Stihl SuperCut 20-2 Instruction Manual

15m (50ft)
*04573630170A*
www.stihl.com
SuperCut 20-2
0457-363-0170-A VA1.L21
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
B1B
2
2.4 mm
0.095 in.
A
B
2.4 mm
0.095 in.
3 m
9.3 ft.
B
1,
2
1 32
4
3
5 67
Ø
B2B1
0000099276_001
English 4 - 4
español / EE.UU 4 - 5
français 5 - 6
deutsch 7 - 7
hrvatski 8 - 8
svenska 8 - 9
suomi 9 - 10
italiano 10 - 11
dansk 11 - 12
norsk
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
12 - 13
0457-363-0170-A. VA1.L21. 3
česky 13 - 14
magyar 14 - 15
português 15 - 16
slovensky 16 - 17
brasileiro 17 - 18
Nederlands 18 - 19
pyccкий 19 - 20
latviešu 20 - 21
ελληνικά 21 - 22
türkçe 22 - 23
中文 23 - 24
polski 24 - 25
eesti 25 - 26
lietuviškai 26 - 27
български 27 - 28
română 28 - 29
Srpski 29 - 30
slovenščina 30 - 31
македонски 31 - 32
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Only for use with STIHL trimmers. Check trimmer manual for compatibility.
STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts and accesso‐ ries.
WARNING
Read and follow all safety precautions in manual for your trimmer. Improper use can cause serious or fatal injury!
Objects may be thrown or ricochet in all directions. To reduce risk of injury to operator, never operate a trimmer without a properly configured and mounted deflector. Keep bystand‐ ers at least 15 m (50 ft.) away.
To reduce risk of eye injury, always wear goggles or close-fit‐ ting protective glasses with ade‐ quate side protection that are impact-rated and marked as
complying with ANSI Z87.1 (US), EN 166 (Europe) or your national standard.
■ To reduce the risk of hearing damage, wear sound barriers (ear plugs or ear muffs).
■ A cracked, damaged or worn out mow‐ ing head may shatter at high speeds and cause serious or fatal injury. To reduce risk of injury from broken parts, check condition of trimmer and mowing head before starting work and at regu‐ lar short intervals thereafter.
Keep mowing lines in a water bath between 12 hours and 24 hours before use to increase their useful life.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Solo para uso con motoguadañas de STIHL. Compruebe la compatibilidad en el manual de la motoguadaña.
STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto y accesorios originales STIHL.
4
0457-363-0170-A. VA1.L21.
ADVERTENCIA
Lea y respete todas las medidas de seguridad que se incluyen en el manual de su motoguadaña. ¡Un uso incorrecto puede cau‐ sar lesiones graves o la muerte!
Existe el riesgo de que salgan despedidos obje‐ tos, o de que reboten en cualquier dirección. Para reducir el riesgo de lesio‐ nes, nunca utilice una motoguadaña que no tenga ajustado y montado debidamente el deflector. Mantenga una distancia de como mínimo 15 m (50 pies) con respecto a las personas que estén en los alrededores.
Para reducir el riesgo de lesio‐ narse los ojos, siempre utilice gafas o anteojos protectores que ajusten bien, con protecciones laterales, resistentes a los impactos y que lleven marcas que indiquen que cumplen la
norma ANSI Z87.1 (EE. UU.), EN 166 (Europa) o el estándar aplicable en su país.
■ Para reducir el riesgo de sufrir lesiones auditivas, use barreras de sonido (tapones u orejeras).
■ Una cabeza segadora agrietada, dañada o gastada podría romperse a velocidades elevadas y provocar lesio‐ nes graves o incluso mortales. Para reducir el riesgo de lesiones provoca‐ das por piezas rotas, revise el estado de la motoguadaña y de la cabeza segadora antes de empezar a trabajar y, después, en intervalos regulares cor‐ tos.
Sumerja los hilos de segado en un baño de agua entre 12 y 24 horas antes de usarlos, para prolongar su vida útil.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
CONSIGNES DE SÉCU‐ RITÉ IMPORTANTES
Utiliser cet outil de coupe exclusivement sur des débroussailleuses STIHL. Consul‐ ter la Notice d'emploi de la débroussail‐ leuse pour vérifier si l'utilisation de cette
0457-363-0170-A. VA1.L21.
5
tête faucheuse est autorisée sur cette machine.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange et des accessoires d'origine STIHL.
AVERTISSE‐
MENT
Il faut impérativement lire et respecter toutes les prescriptions de sécurité de la Notice d'emploi de la débroussailleuse. Une uti‐ lisation inadéquate risque de causer des blessures graves, voire mortelles !
Des objets projetés au loin risquent de causer des blessures graves. Travail‐ ler exclusivement avec le capot protecteur autorisé pour cette débroussail‐ leuse et cette tête fau‐ cheuse, et s'assurer que ce capot protecteur est monté correctement. Res‐ pecter une distance d'au moins 15 m (50 pi) par rapport à toute personne
qui pourrait se trouver dans le voisinage.
Afin de réduire le risque de gra‐ ves blessures des yeux, porter des lunettes de protection résis‐ tant aux impacts et couvrant étroitement les yeux, conformé‐ ment à la norme ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Europe) ou à la norme nationale spécifique.
■ Porter une protection auditive afin de réduire le risque de lésion de l'ouïe.
■ Une tête faucheuse endommagée ou usée peut casser à hautes vitesses et causer des blessures graves, voire mortelles. Contrôler l'état de la débroussailleuse et de la tête fau‐ cheuse avant et après le travail, et régulièrement à de courts intervalles, au cours du travail.
Afin d'augmenter leur durabilité, avant d'utiliser des fils de coupe, les plonger dans un bain d'eau pendant 12 à 24 heu‐ res.
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CETTE NOTICE D'EMPLOI !
6
0457-363-0170-A. VA1.L21.
WICHTIGE SICHER‐ HEITSANWEISUNGEN
Nur zusammen mit STIHL Motorsensen und Freischneidern verwenden. In der Gebrauchsanleitung der Motorsense oder des Freischneiders prüfen, ob der Mäh‐ kopf verwendet werden darf.
STIHL empfiehlt original STIHL Ersatzteile und Zubehör zu verwenden.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung der Motorsense oder des Freischneiders lesen und befolgen. Unsachgemäße Verwendung kann schwere oder tödliche Verletzungen verursa‐ chen!
Durch weggeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursacht werden. Nur mit richtig angebautem Schutz für die Motorsense oder des Freischneiders und Mähkopf arbeiten.
Mindestabstand von 15 m (50 ft.) zu umstehenden Personen einhalten.
Um die Gefahr von schweren Augenverletzungen zu reduzie‐ ren, enganliegende und stoß‐ feste Schutzbrille nach Norm ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Europa) oder der jeweiligen län‐ derspezifischen Norm tragen.
■ Um die Gefahr von Gehörschäden zu reduzieren, Gehörschutz tragen.
■ Ein beschädigter oder verschlissener Mähkopf kann bei hohen Geschwindig‐ keiten zerbrechen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Zustand der Motorsense oder des Frei‐ schneiders und des Mähkopfs vor und nach der Arbeit und in regelmäßigen kurzen Intervallen prüfen.
Um die Nutzungsdauer zu erhöhen, Mäh‐ fäden vor der Verwendung zwischen 12 Stunden und 24 Stunden lang in einen Behälter mit Wasser legen.
GEBRAUCHSANLEITUNG AUFBEWAH‐ REN!
0457-363-0170-A. VA1.L21.
7
VAŽNI SIGURNOSNI NAPUTCI
Upotrebljavajte samo u kombinaciji s motornim kosama i čistačima društva STIHL. Provjerite u uputi za uporabu motorne kose ili čistača smije li se upo‐ trebljavati glava kose.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih rezervnih dijelova i pribora društva STIHL.
UPOZORENJE
Pročitajte i slijedite sve naputke o sigurnosti u radu iz upute za uporabu za motornu kosu ili čistač. Nestručna uporaba može uzrokovati teške ili smrto‐ nosne ozljede!
Odbačeni predmeti mogu uzrokovati teške ozljede. Radite samo s pravilno montiranim štitnicima motorne kose ili čistača i pravilno montiranom gla‐ vom kose. Održavajte naj‐ manji razmak od 15 m (50 ft) prema osobama koje se nalaze u okolini.
Radi smanjenja opasnosti od teških povreda očiju, nosite uskoprianjajuće zaštitne naočale otporne na udarce, prema normi ANSI Z87.1 (SAD), EN 166 (Europa) ili prema propisu koji je u danom slučaju specifičan za dotičnu zemlju.
■ Radi smanjenja opasnosti od oštećenja sluha, nosite štitnik za zaštitu sluha.
■ Oštećena ili istrošena glava kose pri visokim se brzinama može slomiti i uzrokovati teške ili smrtonosne ozljede. Prije i nakon rada i u redovitim kratkim intervalima provjeravajte stanje motorne kose ili čistača i glave kose.
Radi produljenja vijeka trajanja proizvoda, niti za košnju prije uporabe položite između 12 i 24 sata u spremnik s vodom.
UPUTU ZA UPORABU SPREMITE RADI KASNIJEG KORIŠTENJA!
VIKTIGA SÄKERHETS‐ FÖRESKRIFTER
Får bara användas i kombination med motorliar och grästrimrar från STIHL. Kon‐ trollera i bruksanvisningen till motorlien
8
0457-363-0170-A. VA1.L21.
eller grästrimmern om klipphuvudet får användas.
STIHL rekommenderar att du använder originalreservdelar och originaltillbehör från STIHL.
VARNING
Läs och följ alla säker‐ hetsföreskrifter i bruksan‐ visningen till motorlien eller grästrimmern. Felak‐ tig användning kan leda till allvarliga skador eller dödsfall!
Föremål som slungas iväg kan orsaka allvarliga ska‐ dor. Arbeta bara med kor‐ rekt monterat skydd för motorlien eller grästrim‐ mern och klipphuvudet. Håll ett avstånd på minst 15 m (50 ft.) till andra i närheten.
För att minska risken för allvar‐ liga ögonskador ska tätt sittande och slagtåliga skyddsglasögon enligt standarden ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Europa) eller
motsvarande lokal standard användas.
■ Använd hörselskydd för att minska ris‐ ken för hörselskador.
■ Ett skadat eller slitet klipphuvud kan gå sönder vid hög hastighet och orsaka allvarliga eller dödliga skador. Kontrol‐ lera regelbundet och ofta motorliens, grästrimmerns och klipphuvudets skick före och efter arbetet.
Lägg skärtrådarna i en behållare med vat‐ ten mellan 12 och 24 timmar innan de används, så håller de längre.
SPARA BRUKSANVISNINGEN!
TÄRKEITÄ TURVAOH‐ JEITA
Käytä vain yhdessä STIHLin polttomootto‐ rikäyttöisten raivaussahojen ja raivaussa‐ hojen kanssa. Tarkasta polttomoottori‐ käyttöisen raivaussahan tai raivaussahan käyttöohjeesta, saako siimapäätä käyttää.
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL-varaosia ja STIHL­varusteita.
0457-363-0170-A. VA1.L21.
9
VAROITUS
Tutustu käyttöohjeesta polttomoottorikäyttöisten raivaussahojen tai rai‐ vaussahojen kaikkiin tur‐ vaohjeisiin huolellisesti ja noudata niitä. Asiattomalla käytöllä voi olla vakavat seuraukset, jopa kuole‐ maan johtavia loukkaantu‐ misia!
Ympäriinsä sinkoavat esi‐ neet voivat aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. Käytä aina polttomoottori‐ käyttöisen raivaussahan tai raivaussahan ja siima‐ pään kanssa oikein asen‐ nettua suojusta. Varmista vähintään 15 metrin (50 ft.) vähimmäisetäisyys ympärillä oleviin henkilöi‐ hin.
Vähennä vakavien silmävammo‐ jen vaaraa käyttämällä tiiviisti kasvoja vasten asettuvia ja iskunkestäviä suojalaseja, jotka täyttävät standardin ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Eurooppa) tai
kulloinkin sovellettavien maa‐ kohtaisten standardien vaati‐ mukset.
■ Ehkäise kuulovammojen syntymisen vaara käyttämällä kuulosuojainta.
■ Vaurioitunut tai kulunut siimapää voi katketa suurilla nopeuksilla ja aiheuttaa vaikeita, jopa hengenvaarallisia louk‐ kaantumisia. Tarkista polttomoottori‐ käyttöisen raivaussahan tai raivaussa‐ han ja siimapään kunto aina ennen töi‐ den aloittamista ja töiden jälkeen sekä säännöllisin väliajoin.
Jotta voit pidentää käyttöikää, upota leik‐ kuusiimat ennen käyttöä n. 12–24 tunniksi vedellä täytettyyn säiliöön.
SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE!
IMPORTANTI ISTRU‐ ZIONI DI SICUREZZA
Utilizzare soltanto in combinazione con decespugliatori STIHL. Verificare sulle istruzioni per l’uso del decespugliatore se può essere usata la testa falciante.
STIHL raccomanda l'uso di ricambi e accessori originali STIHL.
10
0457-363-0170-A. VA1.L21.
+ 22 hidden pages