Stihl FSA 60 R Instruction Manual [kk, ko, tr, zh]

FSA 60 R
2 - 20 사용 설명서 20 - 44 Қолдану нұсқаулығы 44 - 63 Kullanma talimati 63 - 79 說明書
10
16
15
14
11
12
13
1
#
#
3
2
#
4
7
8
6
9
5
0000097270_001
영어
목차
1 소개.............................................................2
2 이 사용 설명서에 관하여............................. 2
3 개요.............................................................2
4 안전 수칙 ....................................................3
5 전정기 작동 준비.......................................10
6 배터리 충전, LED...................................... 11
7 전정기 조립............................................... 11
8 사용자를 위한 전정기 조정....................... 13
9 배터리 분리 및 장착.................................. 13
10 전정기 켜기/끄기 전환...............................13
11 전정기 및 배터리 시험...............................14
12 전정기 작동............................................... 14
13 작업 후...................................................... 15
14 운반...........................................................15
15 보관...........................................................15
16 청소...........................................................16
17 유지보수....................................................16
18 수리...........................................................16
19 문제 해결...................................................17
20 사양...........................................................18
21 절단 장치부 및 디플렉터 조합...................18
22 예비 부품 및 부속품.................................. 18
23 폐기...........................................................19
24 EC 적합성 선언서..................................... 19
25 UKCA 적합성 확인서................................ 19
고객 여러분 안녕하세요, STIHL 제품을 선택해주셔서 감사합니다. 저희는
고객 여러분의 필요에 맞춰 최고의 품질로 당사의 제품을 개발하여 제조 공급하고 있습니다. 이를 통해 당사의 제품은 극심한 부하가 가해지는 가운 데서도 높은 신뢰성을 보여줍니다.
STIHL은 또한 최고 수준의 서비스를 약속합니다. 당사의 전문 매장에서는 전문적인 상담과 교육 및 포괄적인 기술 관리 서비스를 보장합니다.
STIHL은 지속 가능하고 책임감 있는 방식으로 자 연과 환경을 대합니다. 본 사용 설명서는 STIHL 제품을 제품 수명 동안 안전하고 환경친화적으로 사용할 수 있도록 지원합니다.
여러분의 신뢰에 감사드리며 STIHL 제품을 안전 하고 편리하게 이용하시길 바랍니다.
Nikolas Stihl 박사
중요 사항! 사용 전 내용을 숙지하고 올바르게 보 관하십시오.
원본 사용 설명서 번역
0000009265_006_ROK

2 이 사용 설명서에 관하여

2.1 적용 문서

현지 안전 규정이 적용됩니다. ► 본 사용 설명서와 함께 다음 문서를 정독하고
이해한 후 보관하십시오.
사용하는 절단 장치부 지침 매뉴얼과 포장
STIHL AK 배터리 안전 참조 및 주의사항.
STIHL 배터리 및 배터리 내장 제품 안전 정
보: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 본문에서 경고에 사용되는 기호

경고
■ 이 기호는 심한 부상이나 사망을 일으킬 수 있 는 위험을 표시합니다. ► 표시된 조치로 심한 부상이나 사망을 방지할
수 있습니다.
염소 처리하지 않은 인쇄 용지 사용
인쇄 잉크에 식물성 기름 사용, 용지는 재활용 가능
주의 사항
■ 이 기호는 재산에 피해를 입힐 수 있는 위험을 표시합니다. ► 표시된 조치로 재산의 피해를 방지할 수 있
습니다.

2.3 기호 문자

이 기호는 이 사용 설명서의 장을 나타냅니 다.

3.1 예초기, 배터리, 및 충전기

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-832-9721-B. VA1.D22.
1 배터리함
배터리함은 배터리를 고정합니다.
2 0458-832-9721-B
3
2
1
4
0000097535_001
L
W
A

4 안전 수칙 영어

2 잠금 레버
잠금 레버는 배터리함의 배터리를 고정합니 다.
3 제어 핸들
조정 손잡이는 예초기의 작동, 고정, 제어에 이 용됩니다.
4 가속 레버
트리거는 예초기 켜고 끄기를 전환합니다
5 인체공학적 레버
인체공학적 레버는 가속 레버를 해제했을 때 해제 슬라이드를 제자리에 고정합니다.
6 해제 슬라이드
해제 슬라이드는 가속 레버를 해제합니다.
7 루프 핸들
예초기 작동, 고정 및 제어를 담당합니다.
8 샤프트
샤프트는 모든 부속품을 연결합니다.
9 범프 가드
범프 가드는 물체가 절단 도구와 접촉하지 않 도록 보호합니다.
10 LED
LED는 충전기 상태를 나타냅니다.
11 메인 플러그
메인 플러그는 연결 케이블과 소켓을 연결합 니다
12 연결 케이블
연결 케이블은 충전기를 메인 플러그에 연결 합니다.
13 충전기
충전기는 배터리를 충전합니다.
14 배터리
배터리는 예초기에 전원을 공급합니다.
15 LED
LED는 배터리의 충전 상태와 고장 여부를 가 리킵니다.
16 버튼
버튼은 배터리의 LED를 활성화합니다.
# 장치 번호가 포함된 명판

3.2 디플렉터와 절단 장치부

1 라인 제한기 날
라인 제한기 날은 나일론 라인을 올바른 길이 로 잘라냅니다.
2 예초 헤드
이동 헤드는 예초 라인을 담습니다.
3 팬휠
전기 모터를 냉각합니다.
4 디플렉터
사용자를 날아다니는 파편으로부터 보호하고 절단 장치부와 접촉합니다.

3.3 기호

전정기, 배터리 및 충전기에 표시된 기호의 의미:
이 기호는 해제 슬라이드를 어느 방향으 로 밀어야 하는지를 나타냅니다.
이 기호는 절단 장치부의 정격 속도를 나타 냅니다.
LED 1 개가 빨간색으로 켜집니다. 배터 리가 너무 뜨겁거나 차갑습니다.
LED 4개가 빨간색으로 깜박입니다. 배 터리에 오작동이 있습니다.
LED가 녹색으로 켜지고 배터리의 LED 가 녹색으로 켜지거나 깜빡입니다. 배터 리가 충전 중입니다.
LED가 빨간색으로 깜박임. 배터리와 충 전기 사이에 전기 접촉이 이루어지지 않 거나 배터리 또는 충전기가 오작동합니 다.
전기 제품의 소음 방출을 비교하기 위하 여 2000/14/EC에 따라 결정된 dB(A) 단 위 보장 사운드 파워 레벨
이 기호 옆에 있는 데이터는 셀 제조업체의 사양에 따른 배터리의 에너지 함량을 나타 냅니다. 작동 도중 이용 가능한 에너지 함량 은 낮을 수 있습니다.
건조한 실내에서만 전기 제품을 작동하십시 오.
제품을 가정용 폐기물과 함께 버리지 마십 시오.
4 안전 수칙

4.1 경고 기호

4.1.1 경고 기호
예초기, 배터리 및 충전기에 표시된 경고 기호 및
0458-832-9721-B 3
라벨의 의미:
15m (50ft)
영어 4 안전 수칙
안전 경고를 준수하고 필요한 예방 조치 를 취하십시오.
►배터리 STIHL AK는 STIHL
AL 101, AL 301 또는 AL 500
사용 설명서를 정독하고 이해한 후 보관 하십시오.
보안경을 쓰십시오.
튀어 날아가는 물체에 대한 안전 지침 및 관련 조치를 준수하십시오.
충전기로 충전하십시오.
전기 예초기, 배터리 또는 충전기를 규정에 맞 지 않게 사용할 경우 작업자가 심각한 부상을 입거나 생명을 잃을 수 있으며 대물 손상이 발 생할 수 있습니다. ►
전기 예초기, 배터리 및 충전기는 사용 설명 서에 기술된 대로 사용하십시오.

4.3 작업자

경고
작업 휴식, 운반, 보관, 유지 보수 또는 수리하는 동안 배터리를 제거하십시오.
예초기와 충전기를 비와 습기로부터 보 호하십시오.
안전 거리를 유지하십시오.
배터리를 열과 화염으로부터 보호하십 시오.
배터리를 비와 습기로부터 보호하고 유 체에 담그지 마십시오.
허용된 배터리 온도 범위를 준수하십시 오.

4.2 규정에 적합한 사용

전기 예초기 STIHL FSA 60 R을 이용하여 잔디를 깎을 수 있습니다.
전기 예초기는 우천 시 사용하면 안 됩니다. 배터리 STIHL AK는 전기 예초기에 에너지를 공
급합니다. STIHL AL 101 충전기는 STIHL AK 배터리를 충
전합니다.
■ 적절한 교육 또는 지시를 받지 않은 사용자는 전정기, 배터리 및 충전기와 관련된 위험성을 인지 또는 평가할 수 없습니다. 사용자 또는 기 타 개인이 심각하거나 치명적인 부상을 입을 수 있습니다.
► 사용 설명서를 정독하고 이해한 후 보
관하십시오.
► 정전기, 배터리 및 충전기를 다른 사람에게
넘길 경우: 항상 사용 설명서를 함께 제공해 야 합니다.
사용자가 다음 요건을 충족하는지 확인하십 시오.
사용자는 휴식을 취해야 합니다.
사용자는 정전기, 배터리
및 충전기로 작업 시 신체 적으로 및 정신적으로 건강 한 상태여야 합니다. 사용 자의 신체적, 감각적 또는 정신적 능력이 제한되는 경 우 해당 사용자는 감독관의 지시 하에 또는 책임자의 지시에 따라 작업할 수 있 습니다.
사용자가 전정기, 배터리 및 충전기 사용
과 관련된 위험성을 인지 또는 평가할 수 있어야 합니다.
경고
사용자가 국가 규칙 및 규
STIHL에서 승인하지 않은 충전기와 배터리는 화재 또는 폭발을 유발할 수 있습니다. 이 경우 작업자가 심각한 부상을 입거나 생명을 잃을 수 있으며 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
전기 예초기는 STIHL AK 배터리와 함께 사 용해야 합니다.
정에 따라 법정 연령이거나 감독 하에서 거래에 대해 교육을 받아야 합니다.
4 0458-832-9721-B
15m (50ft)
4 안전 수칙 영어
사용자는 STIHL 서비스 센
터 또는 기타 숙련자로부터 지침을 받은 후에 처음으로 전정기를 조작해야 합니다.
사용자는 알코올, 의약품 또는 약물을 절
대로 복용하지 않은 상태여야 합니다.
► 질문 사항이 있는 경우: 지원이 필요하시면
STIHL 서비스 센터에 문의하십시오.

4.4 작업복 및 장구

경고
■ 고속 작동 중 물체가 튈 수 있습니다. 이로 인해 사용자가 상해를 입을 수 있습니다.
► 얼굴에 잘 맞는 보안경을 착용하십시
오. 적절한 보안경은 EN 166 또는 국 가 규정에 따라 시험되었으며 해당 마 크를 부착하고 상업용으로 이용할 수 있습니다.
안면 보호구를 착용하십시오.
► 튼튼한 소재로 만든 긴 바지를 착용하십시
오.
■ 작업 중 먼지가 날릴 수 있습니다. 튄 먼지는 호 흡기를 통과하여 알레르기 반응을 유발할 수 있 습니다. ►
먼지가 발생하는 경우: 먼지 마스크를 착용 하십시오.
■ 작업복이 적합하지 않으면 숲, 덤불 또는 예초 기에 걸릴 수 있습니다 적절한 작업복을 입지 않으면 심각한 상해를 입을 수 있습니다. ►
잘 맞는 옷을 착용하십시오.
► 스카프와 장신구를 벗으십시오.
■ 사용자는 작업 도중 회전하는 절단 장치부와 접 촉할 수 있습니다. 이로 인해 사용자가 심각한 상해를 입을 수 있습니다. ►
튼튼한 신발을 착용하십시오.
► 튼튼한 소재로 만든 긴 바지를 착용하십시
오.
■ 청소 및 유지보수 작업 시, 그리고 절단 장치부 장착과 분리 시 사용자가 절단 장치부 또는 라 인 제한 날과 접촉할 위험이 있습니다. 이로 인 해 사용자가 상해를 입을 수 있습니다. ►
저항력이 있는 소재로 만든 작업용 장갑을 착용하십시오.저항력이 있는 소재로 만든 작 업용 장갑을 착용하십시오.
적합하지 않은 신발을 착용하면 사용자가 미끄 러질 수 있습니다. 이로 인해 사용자가 상해를 입을 수 있습니다. ►
단단하고 밑창 접지력이 높으며 발가락이 보 호되는 신발을 착용하십시오.

4.5 작업 영역 및 주변

4.5.1 예초기
경고
주변인, 어린이 및 동물은 예초기 및 물체가 공 중에 던져지는 위험을 인식하지 못하고 이를 평 가할 수 없습니다. 주변인, 어린이 및 동물이 심 각한 부상을 입거나 재산 상의 손해가 발생할 수 있습니다.
► 작업장으로부터 15 m 거리에
주변인, 어린이 및 동물이 가 까이 오지 못하도록 하십시 오.
물체로부터 15 m 거리를 유지하십시오. ► 예초기를 방치하지 마십시오. ► 어린이가 예초기를 가지고 놀게 하지 마십시
오.
■ 예초기는 방수되지 않습니다. 비가 오거나 습한 환경에서 작업하면 감점 사고가 발생할 수 있습 니다. 사용자가 부상을 입거나 예초기가 손상될 수 있습니다.
► 비가 올 때 또는 습한 환경에서 사용
하지 마십시오.
■ 예초기의 전기 부품에서 스파크가 일어날 수 있 습니다. 스파크는 가연성 또는 폭발성 환경에서 화재 또는 폭발을 일으킬 수 있습니다. 이로 인 해 심각한 부상이나 사망사고, 재산 상의 손해 가 발생할 수 있습니다. ►
가연성 환경이나 폭발성 환경에서는 예초기 를 작동하지 마십시오.
4.5.2 배터리
경고
관련이 없는 사람, 어린이 또는 동물은 배터리 의 위험을 인지할 수 없으며 예측할 수 없습니 다. 이 경우 관련 없는 사람, 어린이 또는 동물 이 심각한 부상을 입을 수 있습니다. ►
관련 없는 사람, 어린이 또는 동물이 접근하
지 못하도록 하십시오. ► 배터리를 감독 없이 방치해서는 안 됩니다. ► 어린이가 배터리를 만지지 못하도록 하십시
오.
■ 배터리는 모든 환경 조건에 대해 보호되지 않습 니다. 배터리가 특정 환경 조건에 노출된 경우 배터리에서 화재가 발생하거나 폭발 또는 수리 불가능한 손상이 발생할 수 있습니다. 이 경우 작업자가 심각한 부상을 입거나 대물 손상이 발 생할 수 있습니다.
► 배터리를 열기 또는 불에 노출되지 않
도록 보충하십시오.
► 배터리를 불에 던져 넣지 마십시오.
0458-832-9721-B 5
영어 4 안전 수칙
► 배터리를 온도 ‑ 10 °C 및 + 50 °C 사
이에서만 사용하거나 보관하십시오.
► 배터리가 비나 습기에 젖지 않도록 하
고 액체에 담그지 마십시오.
► 배터리를 작은 금속 조각 가까이에 두지 마
십시오. ► 배터리에 강한 압력을 가하지 마십시오. ► 배터리를 극초단파에 노출시키지 마십시오. ► 배터리를 화학물질 또는 나트륨으로부터 보
호하십시오.
4.5.3 충전기
경고
■ 행인, 어린이, 동물은 충전기나 전류의 위험을 인지하거나 평가할 수 없습니다. 주변인, 어린 이 및 동물이 중상이나 치명상을 입을 수 있습 니다. ►
작업장 주변에 사람, 어린이 및 동물이 가까 이 오지 못하도록 하십시오.
►어린이가 충전기를 가지고 놀
게 하지 마십시오.
충전기는 방수되지 않습니다. 비가 오거나 습한 환경에서 작업하면 감점 사고가 발생할 수 있습 니다. 사용자가 부상을 입거나 충전기가 손상될 수 있습니다.
► 비가 올 때 또는 습한 환경에서 사용
하지 마십시오.
■ 충전기는 모든 주위 환경으로부터 보호되지 않 습니다. 충전기가 특정 주위 환경에 노출된 경 우 화재 또는 폭발이 발생할 수 있습니다. 이로 인해 인체에 심각한 상해나 사망 사고, 재산 손 괴가 발생할 수 있습니다. ►
건조한 실내에서만 충전기를 작동하십시오.
► 가연성 환경이나 폭발성 환경에서는 충전기
를 작동하지 마십시오.
► 쉽게 연소되는 표면에서는 충전기를 작동하
지 마십시오.
► 충전기는 + 5°C 에서 + 40°C 의 온도 범위
내에서 이용하고 보관하십시오.
■ 연결 케이블이 이동에 위험할 수 있습니다. 사 람이 부상을 입거나 충전기가 손상될 수 있습니 다. ►
연결 케이블을 바닥에 평평하게 눕힙니다.

4.6 안전 상태

4.6.1 예초기 다음 유의 사항을 준수하면 예초기를 안전한 상태 로 유지할 수 있습니다.
예초기가 손상되지 않아야 합니다.
예초기가 청결하고 건조된 상태여야 합니다.
제어 기능은 정확해야 하며 변형하지 않아야 합
니다. 본 사용 설명서에서 권장하는 절단 장치부와 디
플렉터를 함께 장착해야 합니다. 절단 장치부와 디플렉터를 올바르게 장착해야
합니다. 본 예초기용 정품 STIHL 부속품을 장착합니다.
부속품이 올바르게 장착되어 있습니다.
경고
■ 안전한 상태가 아닐 경우, 부속품이 더 이상 올 바르게 작동하지 않으며 안전장치가 비활성화 될 수 있습니다. 이로 인해 치명상을 당할 수 있 습니다. ►
손상되지 않은 예초기로만 작업하십시오.
► 예초기가 오염되거나 젖은 경우: 예초기를
청소한 후 건조시킵니다.
► 예초기를 어떤 식으로도 변경하지 마십시오.
예외: 본 사용 설명서에서 권장하는 절단 장 치부와 디플렉터를 함께 장착합니다.
제어 기능이 적절하게 동작하지 않는 경우: 예초기를 사용하지 마십시오.
► 금속 절단 장치부를 절대 장착하지 마십시
오.
► 본 예초기용 정품 STIHL 부속품을 장착하십
시오.
► 이 사용 설명서에 설명된 대로 절단 장치부
와 디플렉터를 장착하십시오.
► 본 사용 설명서 또는 부속품에 대한 사용 설
명서에 설명된 대로 부속품을 장착하십시오. ► 예초기 입구에 물체를 넣지 마십시오. ► 닳거나 손상된 라벨은 교체하십시오. ► 확실히 모르겠다면 STIHL 대리점에 문의하
십시오.
4.6.2 디플렉터 다음 유의 사항을 준수하면 디플렉터를 안전한 상 태로 유지할 수 있습니다.
디플렉터가 손상되지 않아야 합니다.
라인 제한기 날을 올바르게 장착합니다.
경고
제품이 안전 요건을 충족하지 않는 경우 더 이 상 부품이 올바르게 작동하지 않고 안전 장치가 작동하지 않을 수 있습니다. 이로 인해 심각한 부상을 입을 수 있습니다. ►
손상되지 않은 디플렉터로만 작업하십시오. ► 올바르게 설치된 라인 제한기 날을 사용하십
시오.
6 0458-832-9721-B
4 안전 수칙 영어
► 질문 사항이 있는 경우: STIHL 서비스 전문
가에게 문의하십시오.
4.6.3 예초 헤드 다음 유의 사항을 준수하면 예초 헤드를 안전한 상태로 유지할 수 있습니다.
예초 헤드가 손상되지 않아야 합니다.
예초 헤드가 걸리지 않아야 합니다.
예초 라인을 올바르게 설치해야 합니다.
폴리머 날이 장착된 폴리컷 예초 헤드를 사용하
는 경우:
폴리머 날이 손상되거나 파손된 부분이 없어
야 합니다. 폴리머 날이 적절하게 장착되어야 합니다.
마모 한계를 초과해서는 안됩니다.
경고
■ 안전하지 못한 상태라면 빠른 속도에서 예초 헤 드, 예초 라인 또는 폴리머 날 부품이 튀어 날라 갈 수 있습니다. 이로 인해 심각한 상해가 발생 할 수 있습니다. ►
손상되지 않은 예초 헤드로만 작업하십시오.
► 폴리머 날이 장착된 폴리컷 예초 헤드를 사
용하는 경우: 손상된 폴리머 날을 사용하지 마십시오.
나일론 예초 라인 또는 폴리머 날 대신 금속
물체를 절대 사용하지 마십시오. ► 마모 한계를 준수하십시오. ► 확실히 모르겠다면 STIHL 대리점에 문의하
십시오.
4.6.4 배터리 다음 유의 사항을 준수하면 배터리를 안전한 상태 로 유지할 수 있습니다.
배터리가 손상되지 않아야 합니다.
배터리가 청결하고 건조된 상태여야 합니다.
배터리가 작동하며 개조되지 않은 상태여야 합
니다.
경고
배터리는 안전한 상태가 아닌 경우 안전하게 작 동하지 않습니다. 인체에 심각한 부상을 초래할 위험이 있습니다. ►
손상이 없으며 올바르게 작동하는 배터리를
이용하십시오. ► 손상되거나 결함이 있는 배터리는 충전하지
마십시오. ► 배터리가 더럽거나 젖은 경우, 배터리를 세
척하고 건조시키십시오. ► 배터리를 개조하지 마십시오. ► 배터리의 구멍에 물체를 넣지 마십시오. ► 배터리의 단말을 절대로 금속 물체에 연결하
지 마십시오. 단선이 일어납니다. ► 배터리를 개봉하지 마십시오. ► 닳거나 손상된 경고 표시는 교체하십시오.
■ 손상된 배터리에서는 누액이 흐를 수 있습니다. 이 누액은 피부 또는 눈에 닿으면 염증을 유발 할 수 있습니다. ►
누액과 접촉하지 마십시오.
► 피부에 닿은 경우, 닿은 피부 부위를 충분한
양의 비눗물로 씻어내십시오.
► 눈에 닿은 경우, 최소 15분간 충분한 양의 물
로 눈을 헹구고 의사의 진찰을 받으십시오.
■ 혼상되거나 결함이 있는 배터리에서는 이상한 냄새, 연기 또는 화염이 발생할 수 있습니다. 이 로 인해 인체에 심각한 상해나 사망 사고, 재산 손괴가 발생할 수 있습니다. ►
배터리에서 이상한 냄새 또는 연기가 나는 경우, 배터리를 사용하지 말고 인화성 물질 로부터 멀리 떨어트려 놓으십시오.
배터리에 불이 붙은 경우, 소화기 또는 물을 이용하여 배터리에 붙은 불을 끄십시오.
4.6.5 충전기
다음 유의 사항을 준수하면 충전기를 안전한 상태 로 유지할 수 있습니다.
충전기가 손상되지 않았습니다.
충전기는 청결하고 건조된 상태여야 합니다.
경고
■ 부품이 안전 요건을 충족하지 않는 경우, 더 이 상 부품이 올바르게 작동하지 않고 안전 장치가 작동하지 않을 수 있습니다. 이로 인해 치명적 인 부상을 당할 수 있습니다. ►
손상된 충전기를 사용하지 마십시오.
► 충전기가 오염되거나 젖은 경우: 충전기를
청소한 후 건조시킵니다. ► 충전기를 변경하지 마십시오. ► 충전기 구멍에 어떠한 물체도 절대 넣지 마
십시오. ► 충전기 접촉부를 금속 물체와 절대로 연결하
지 마십시오(단락). ► 충전기를 열지 마십시오.

4.7 작업

경고
사용자는 경우에 따라 더 이상 집중하여 작업할 수 없습니다. 이 경우 사용자가 바닥에 걸리거 나 넘어지고 심각한 부상을 입을 수 있습니다. ►
긴장하지 말고 주의하여 작업하십시오. ► 조명 상태가 시야가 좋지 않을 경우 전기 낫
으로 작업하지 마십시오. ► 전기 낫을 사용할 경우 혼자 작업해야 합니
다. ► 절단 공구는 바닥에 가까이 하여 사용하십시
오. ► 장애물에 유의하십시오. ► 바닥에 서 있는 상태로 작업하고 중심을 잃
지 않도록 주의하십시오.
0458-832-9721-B 7
영어 4 안전 수칙
► 피로감이 느껴질 경우: 작업을 중지하고 잠
시 휴식을 취하십시오.
■ 회전하는 절단 공구로 인해 사용자가 베일 수 있습니다. 이 경우 사용자가 중상을 입을 수 있 습니다. ►
회전하고 있는 절단 공구를 만지지 마십시 오.
► 절단 공구가 물체에 의해 걸릴 경우 전기 낫
을 끄고 배터리를 분리하십시오. 그 다음에 물체를 제거하십시오.
작업 중 전기 낫이 변형되거나 평소와 다르게 작동할 경우 전기 낫이 안전하지 않은 상태일 수 있습니다. 이 경우 작업자가 심각한 부상을 입거나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
작업을 종료하고, 배터리를 분리한 후 STIHL 전문 딜러를 방문하십시오.
■ 작업 중에는 전기 낫으로 인해 진동이 발생할 수 있습니다. ► 장갑을 착용하십시오. ► 작업을 중단하고 휴식을 취하십시오. ► 혈액 순환 장애 증상이 나타날 경우, 의사의
진료를 받으십시오.
■ 작업 중 절단 공구가 이물질에 부딪힐 경우, 이 물질 또는 그 일부가 빠른 속도로 이리저리 날 아갈 수 있습니다. 이 경우 작업자가 부상을 입 거나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
이물질을 작업 영역에서 제거하십시오.
■ 회전하는 절단 공구가 단단한 물체에 부딪힐 경 우 불꽃이 튀고 절단 공구가 손상될 수 있습니 다. 인화하기 좋은 환경에서 불꽃이 튈 경우 화 재가 발생할 수 있습니다. 이 경우 작업자가 심 각한 부상을 입거나 생명을 잃을 수 있으며 대 물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
인화하기 좋은 환경에서 작업하지 마십시오.
► 절단 공구가 안전 규정에 적합한 상태인지
확인하십시오.
■ 변속 레버에서 손을 뗀 후에도 절단 공구가 잠 시 동안 더 회전할 수 있습니다. 이 경우 작업자 가 심각한 부상을 입을 수 있습니다. ►
절단 공구가 더 이상 회전하지 않을 때까지 기다리십시오.

4.8 충전

경고
손상되거나 결함이 있는 충전기에서는 충전 도 중 이상한 냄새가 나거나 연기가 발생할 수 있 습니다. 이로 인해 신체 부상과 재산상의 손해 가 발생할 수 있습니다. ►
콘센트에서 플러그를 뽑으십시오.
■ 열이 올바르게 방출되지 않으면 충전기가 과열 되어 화재가 발생할 수 있습니다. 이로 인해 심 각하거나 치명적인 부상을 입거나 자산에 피해 를 줄 수 있습니다. ►
충전기를 덮지 마십시오.

4.9 전기 연결

다음과 같은 원인으로 인해 전기가 흐르는 부품과 접촉할 수 있습니다:
연결 라인 또는 연장 케이블이 손상되었습니다.
연결 라인 또는 연장 케이블의 전원 커넥터가
손상되었습니다. 소켓이 잘못 설치되어 있습니다.
위험
■ 전기가 흐르는 부품과 접촉하면 감전될 수 있습 니다. 사용자가 중상을 입거나 사망할 수 있습 니다. ►
연결 라인, 연장 케이블 및 해당 전원 커넥터 가 손상되지 않았는지 확인하십시오.
연결 라인 또는 연장 케이블이 손상된 경우: ► 손상된 부위를 만지지 마십시오. ► 소켓에서 전원 커넥터를 빼십시오.
연결 라인, 연장 케이블 및 해당 전원 커넥터 는 젖은 손으로 잡으면 안 됩니다.
► 연결 라인 또는 연장 케이블의 전원 커넥터
를 올바르게 설치되어 있고 접지 접점으로 보호된 소켓에 끼우십시오.
충전기를 잔류 전류 회로 차단기(30mA, 30ms)를 통해 연결하십시오.
■ 연장 케이블이 손상되었거나 적합하지 않을 경 우 감전이 발생할 수 있습니다. 이 경우 작업자 가 심각한 부상을 입거나 생명을 잃을 수 있습 니다. ►
케이블 횡단면이 올바른 연장 케이블을 사용 하십시오, 20.4.
경고
충전하는 동안 전원 전압 또는 전원 주파수가 맞지 않는 경우 충전기에 과전압이 발생할 수 있습니다. 충전기가 손상될 수 있습니다. ►
전력망의 전원 전압 및 전원 주파수가 충전 기의 명판에 있는 수치와 일치하는지 확인하 십시오.
충전기가 다중 소켓에 연결되어 있는 경우, 충 전하는 동안 전기 부품에 과부하가 발생할 수 있습니다. 전기 부품이 과열되어 화재가 발생할 수 있습니다. 작업자가 심각한 부상을 입거나 생명을 잃을 수 있으며 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
다중 소켓에 있는 명판의 수치가 충전기 및 다중 소켓에 연결된 모든 전기 장치의 명판 에 있는 수치의 총합을 초과하지 않도록 해 야 합니다.
연결 라인 및 연장 케이블을 잘못 배선하면 손 상될 수 있으며 사용자가 걸려 넘어질 수 있습 니다. 사용자가 부상을 입고 연결 라인 또는 연 장 케이블이 손상될 수 있습니다. ►
연결 라인 및 연장 케이블은 사람들이 걸려 넘어지지 않도록 배선하고 표시해야 합니다.
8 0458-832-9721-B
4 안전 수칙 영어
► 연결 라인 및 연장 케이블은 팽팽하게 당겨
지거나 꼬이지 않도록 배선해야 합니다.
► 연결 라인 및 연장 케이블은 손상되거나, 꺾
이거나 눌리거나 쓸리지 않도록 배선해야 합 니다.
연결 라인 및 연장 케이블을 열기, 오일 및 화학물질로부터 보호해야 합니다.
► 연결 라인 및 연장 케이블은 건조한 상태의
바닥에 배선해야 합니다.
■ 작업하는 동안 연장 케이블의 온도가 높아집니 다. 열을 배출할 수 없는 경우 이 열로 인해 화 재가 발생할 수 있습니다. ►
케이블 드럼을 사용할 경우, 케이블 드럼에 서 완전히 감아야 합니다.
■ 벽 안에 전선 및 파이프가 배선 또는 배관된 경 우, 충전기를 벽에 설치할 때 손상될 수 있습니 다. 전선과 접촉하게 되면 감전될 수 있습니다. 이 경우 작업자가 심각한 부상을 입거나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
설치 예정 위치의 벽 안에서 전선 및 파이프 가 배선 또는 배관되어 있는지 확인해야 합 니다.
충전기를 본 사용 설명서에 기술된 바대로 벽에 설치하지 않은 경우, 충전기 또는 배터리가 아 래로 떨어지거나 충전기가 과열될 수 있습니다. 이 경우 작업자가 부상을 입거나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
충전기는 사용 설명서에 기술된 대로 벽에 설치하십시오.
■ 충전기를 배터리가 삽입된 상태로 벽에 설치할 경우 배터리가 충전기에서 빠질 수 있습니다. 이 경우 작업자가 부상을 입거나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
우선 충전기를 벽에 설치한 후 배터리를 끼 우십시오.
배터리가 손상되거나 대물 손상이 발생할 수 있 습니다. ► 손상된 배터리를 수송하지 마십시오.
■ 수송 중에 배터리가 넘어지거나 이리저리 움직 일 수 있습니다. 이 경우 작업자가 부상을 입거 나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
배터리가 이리저리 움직이지 않도록 포장하 십시오.
► 포장이 이리저리 움직이지 않도록 고정하십
시오.
4.10.3 충전기
경고
■ 운반 도중 충전기가 뒤집히거나 이동할 수 있습 니다. 이로 인해 신체 부상과 재산 상의 손해가 발생할 수 있습니다. ►
콘센트에서 플러그를 뽑으십시오. ► 배터리를 분리하십시오. ► 충전기가 뒤집히거나 이동하지 않도록 래싱
스트랩이나 벨트, 그물로 고정하십시오.
■ 충전기를 운반하는 용도로 연결 케이블을 사용 해서는 안됩니다. 연결 케이블 및 충전기가 손 상될 수 있습니다. ►
연결 케이블을 감아서 충전기에 고정하여 보 관하십시오.

4.11 보관

4.11.1 전정기
경고
어린이는 전정기의 위험을 인지하지 못하거나 평가할 수 없어 심각한 부상이 발생할 수 있습 니다.
► 배터리를 분리하십시오.

4.10 운반

4.10.1 전정기
경고
운반 도중 전정기가 뒤집히거나 이동할 수 있습 니다. 이로 인해 신체 부상과 재산 상의 손해가 발생할 수 있습니다.
► 배터리를 분리하십시오.
► 전정기를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관하십시오.
■ 습기는 전정기의 전기 접촉부와 금속 부품을 부 식시킬 수 있습니다. 이는 전정기 고장의 원인 이 됩니다.
► 배터리를 분리하십시오.
► 전정기가 뒤집히거나 이동하지 않도록 래싱
스트랩이나 그물로 고정하십시오.
4.10.2 배터리
경고
배터리는 모든 환경 조건에 대해 보호되지 않습 니다. 배터리가 특정 환경 조건에 노출된 경우
0458-832-9721-B 9
► 청결하고 건조한 상태로 전정기를 보관하십
시오.
4.11.2 배터리
경고
어린이는 배터리의 위험을 인지할 수 없으며 예 측할 수 없습니다. 이 경우 어린이가 심각한 부 상을 입을 수 있습니다.

영어 5 전정기 작동 준비

► 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관해야 합니다.
■ 배터리는 모든 환경 조건에 대해 보호되지 않습 니다. 배터리가 특정 환경 조건에 노출된 경우 배터리에 수리 불가능한 손상이 발생할 수 있습 니다. ►
배터리가 깨끗하고 건조한 상태로 보관해야
합니다. ► 배터리를 밀폐된 공간에 보관하십시오. ► 배터리는 전기 낫과 분리된 상태로 보관해야
합니다. ► 배터리를 충전기에 연결한 상태로 보관할 경
우: 전원 플러그를 분리하고 배터리를
40%~60%(2개의 초록색으로 켜지는 LED)
사이의 충전 상태로 보관하십시오. ►
배터리를 온도 -10°C 및 +50°C 사이에서 보
관하십시오.
4.11.3 충전기
경고
■ 어린이는 충전기의 위험을 인지할 수 없으며 예 측할 수 없습니다. 어린이는 심각한 부상을 입 거나 생명을 잃을 수 있습니다. ►
전원 커넥터를 빼십시오.
► 충전기는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관해야 합니다.
■ 충전기는 일부 환경 요인에 대해서는 보호되지 않을 수 있습니다. 충전기는 특정 환경 요인에 노출된 경우 손상될 수 있습니다. ►
전원 커넥터를 빼십시오.
► 충전기가 뜨거워진 경우 충전기를 냉각시켜
야 합니다.
► 충전기를 깨끗하고 건조한 상태로 보관해야
합니다. ► 충전기는 밀폐된 공간에 보관해야 합니다. ► 충전기를 + 5 °C ~ + 40 °C의 온도 범위에서
보관해야 합니다.
■ 연결 라인은 충전기를 매달고 운반하거나 걸어 놓기 위한 용도로 사용해서는 안 됩니다. 연결 라인 및 충전기가 손상될 수 있습니다. ►
충전기의 하우징을 단단히 잡아야 합니다. 충전기에는 리세스형 손잡이가 부착되어 있 어 충전기를 간편하게 들어올릴 수 있습니 다.
충전기는 벽에 있는 홀더에 겁니다.

4.12 청소, 유지보수 및 수리

경고
세척, 유지보수 또는 수리 작업 도중 배터리가 장착된 상태이면 예초기가 예기치 않게 작동할 수 있습니다. 이로 인해 인체에 심각한 상해나 사망 사고, 재산 손괴가 발생할 수 있습니다.
■ 강한 세척제, 물 분사기 또는 뾰족한 물체는 전 정기, 디플렉터, 절단 장치부, 배터리 및 충전기 를 손상시킬 수 있습니다. 전정기, 디플렉터, 절 단 장치부, 배터리 또는 충전기를 적절하게 청 소하지 않으면 더 이상 부품이 올바르게 동작하 지 않거나 안전 장치가 동작하지 않을 수 있습 니다. 이로 인해 심각한 상해가 발생할 수 있습 니다. ► 사용 설명서에 기재된 대로 전정기, 디플렉
전정기, 디플렉터, 절단 장치부, 배터리 및 충전 기를 적절하게 정비 또는 수리하지 않으면 더 이상 부품이 올바르게 동작하지 않거나 안전 장 치가 동작하지 않을 수 있습니다. 이로 인해 치 명상을 당할 수 있습니다. ►
5 전정기 작동 준비

5.1 전기 낫 작동 대기 상태 만들기

작업을 시작하기 전에 항상 다음 단계를 수행하십 시오: ► 다음 부품이 안전 규정에 적합한 상태인지 확인
하십시오:
– – – – –
배터리 점검,
배터리 완전히 충전, 6.2.
전기 낫 세척, 16.1.
스페이서 장착, 7.1.
보호 장치 장착, 7.2.
루프 핸들 장착, 7.3.
모잉 헤드 장착, 7.4.1.
루프 핸들 설정, 8.1.
조작 부품 점검, 11.1.
► 이 단계를 수행할 수 없을 경우 전기 낫을 사용
하지 말고 STIHL 전문 딜러를 방문하십시오.
► 배터리를 분리하십시오.
터, 절단 장치부, 배터리 및 충전기를 세척하 십시오.
전정기, 디플렉터, 절단 장치부, 배터리 또는 충전기를 서비스하거나 수리하려고 시도하 지 마십시오. 전정기, 디플렉터, 절단 장치부, 배터리 또는 충전기가 서비스나 수리가 필요한 경우: 지 원과 관련한 자세한 내용은 STIHL 서비스 센터에 문의하십시오.
전기 낫, 4.6.1. 보호 장치, 4.6.2. 모잉 헤드, 4.6.3. 배터리, 4.6.4. 충전기, 4.6.5.
11.2.
10 0458-832-9721-B
d
a
1
2
a
e
e
b
3
0000099636_001
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%

6 배터리 충전, LED 영어

6 배터리 충전, LED

6.1 벽면에 충전기 설치

충전기는 벽면에 설치할 수 있습니다.
충전기를 벽면에 설치할 때 다 음 조건을 충족하십시오:
적절한 고정재를 사용하십시오.
충전기는 수평 상태로 설치해야 합니다.
다음 치수를 준수하십시오:
a = 최소 100mm
b(AL 101용) = 75mm
b(AL 301용) = 100mm
b(AL 500용) = 120mm
c = 4.5mm
d = 9 mm
e = 2.5mm

6.2 배터리 충전

충전 시간은 배터리 온도, 또는 대기 온도 등 여러 요인에 의해 달라질 수 있습니다. 실제 충전 시간 은 명시된 충전 시간과 다를 수 있습니다. 구체적 인 충전 시간에 대해서는 www.stihl.com/ charging-times를 참조하십시오.
충전 과정은 플러그를 벽면 콘센 트에 삽입하고 배터리를 충전기 에 장착하면 자동으로 시작됩니 다. 배터리가 완충되면 충전기가 자동으로 꺼집니다.
충전하는 동안 배터리와 충전기에 열이 발생합니 다.
0458-832-9721-B 11
► 이용 가능한 콘센트(7)에 플러그(6)를 삽입합니
다. 충전기(3)에서 자체 테스트가 실행됩니다. LED(4)가 약 1초 동안 녹색으로 켜진 후 약 1초 동안 빨간색으로 켜집니다.
► 연결 케이블(5)을 장착합니다. ► 충전기(3)의 안내판에 배터리(2)를 삽입하고 멈
출 때까지 누릅니다. LED(4)가 녹색으로 켜집니다. LED(1)에 녹색 불이 들어오고 배터리(2)가 충전됩니다.
► LED(4) 및 LED(1)가 꺼진 경우: 배터리(2)가 완
전히 충전되었으므로 충전기(3)에서 빼도 됩니 다.
► 충전기(3)가 더 이상 필요하지 않은 경우입니
다. 콘센트(7)에서 플러그(6)를 뽑으십시오.

6.3 충전 상태

► 버튼(1)을 누릅니다.
LED(5)가 5초간 녹색으로 켜져 충전 상태를 나 타냅니다.
► 오른쪽 LED가 녹색으로 깜빡이는 경우: 배터리
를 충전하십시오.

6.4 배터리의 LED

LED는 충전 상태나 오작동을 표시할 수 있습니 다. LED는 녹색 또는 빨간색으로 켜지거나 깜박 일 수 있습니다.
LED가 녹색으로 계속 켜지거나 깜박이는 것으로 충전 상태를 알 수 있습니다. ► LED가 빨간색으로 계속 켜지거나 깜박이는 경
우: 문제 해결 전정기 또는 배터리 오작동
19.

6.5 충전기의 LED

LED는 충전기의 작동 상태를 나타냅니다. LED가 녹색으로 켜지면 배터리가 충전 중입니다.
► LED가 빨간색으로 켜지면: 오작동을 시정하십
시오. 충전기 고장.

7 전정기 조립

7.1 범프 가드 장착

► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
1
2
2
0000097550_001
2
2
3
1
0000097532_001
5
4
6 7
1 2
3
0000097536_001
3
1
2
1
0000097534_001
3
1
2
1
0000097546_001
영어 7 전정기 조립

7.4 예초 헤드의 장착 및 분리

7.4.1 AutoCut C 6-2 예초 헤드
예초 헤드 장착 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
► 범프 가드 (1)의 끝부분을 하우징의 구멍 (2)으
로 넣으십시오.
범프 가드(1)를 제거할 필요는 없습니다.

7.2 가드 장착하기

► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
라인 제한 날(1)이 가드 (2)에 이미 설치되어 있고 제거하지 않아야 합니다. ► 가드(2)를 멈춤쇠에 닿을 때까지 하우징의 가이
드로 밀어넣으십시오. 가드 (2)가 하우징과 같은 높이입니다.
► 나사(3)를 넣고 조입니다. 가드(2)를 제거하지 않아야 합니다.
► 샤프트(2)에 예초 헤드(1)를 장착합니다. ► 예초 헤드 (1)를 손으로 잡습니다. ► 손으로 마개(3)를 시계 방향으로 돌려 조입니
다.
예초 헤드 분리 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오. ► 예초 헤드를 손으로 잡습니다. ► 예초 헤드를 움직일 수 있을 때까지 마개를 반
시계 방향으로 손으로 돌립니다.
7.4.2 PolyCut 6-2 예초 헤드
예초 헤드 장착 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.

7.3 고리형 손잡이 장착

► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
► 샤프트(2)에 예초 헤드(1)를 장착합니다. ► 예초 헤드 (1)를 손으로 잡습니다. ► 손으로 윗부분(3)을 시계 방향으로 돌려 조입니
다.
예초 헤드 분리 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
► 고리형 손잡이(3)에 클램프(4)를 장착합니다. ► 클램프(4)를 장착한 고리형 손잡이(3)를 샤프트
(5)에 장착합니다. ► 나사(1)에 와셔(2)를 장착합니다. ► 샤프트(5)에 클램프(6)를 누릅니다. ► 고리형 손잡이(3)와 클램프(4 및 6)의 구멍을 통
해 나사(1)를 삽입합니다. ► 너트(7)를 장착하고 단단히 고정합니다.
12 0458-832-9721-B
► 예초 헤드를 손으로 잡습니다. ► 예초 헤드를 움직일 수 있을 때까지 윗부분을
반시계 방향으로 손으로 돌립니다.
7.4.3 DuroCut 5-2 예초 헤드
예초 헤드 장착 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
1
4
1
2
3
0000097552_001
1
3
2
a
0000097272_001
1
2
3
0000-GXX-1491-A0
2
1
0000-GXX-1492-A0

8 사용자를 위한 전정기 조정 영어

9 배터리 분리 및 장착

9.1 배터리 장착

► 샤프트(3)에 스러스트 플레이트(2)를 장착하여
직경이 작은 부분이 위를 향하도록 합니다. ► 샤프트(3)에 예초 헤드(1)를 장착합니다. ► 팬휠(4)을 손으로 잡습니다. ► 손으로 예초 헤드(1)를 시계 방향으로 돌려 조
입니다.
예초 헤드 분리 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오. ► 팬휠을 손으로 잡습니다. ► 예초 헤드를 반시계 방향으로 풀어냅니다. ► 스러스트 플레이트를 분리합니다.
8 사용자를 위한 전정기 조정

8.1 고리형 손잡이 조절 및 설정

고리형 손잡이를 사용자의 높이 및 거리에 맞추기 위하여 다른 위치에 설정할 수 있습니다. ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
► 배터리(1)를 배터리함(2)에 삽입하고 찰칵 소리
가 들릴 때까지 누릅니다. 배터리(1)의 화살표(3)를 육안으로 확인할 수 있어야 하고 배터리(1)가 배터리함(2)에 고정되 어야 합니다. 전정기와 배터리(1) 간에는 전기 접촉이 없습니다.
► 배터리(1)를 멈출 때까지 배터리함(2)에 밀어
넣으십시오. 두 번째 찰칵 소리와 함께 배터리(1)가 체결되 고 전정기 하우징과 정렬됩니다.

9.2 배터리 분리

► 전정기를 수면에 세워 놓습니다. ► 한 손으로 배터리함을 잡아 배터리가 빠지지 않
도록 고정합니다.
► 나사 (2) 를 풉니다. ► 고리형 손잡이(1)를 필요한 위치로 옮기고 다음
조건이 충족되었는지 확인하십시오:
범프 가드(3)가 고리형 손잡이(1)와 조정 손
잡이 사이에 장착됩니다. ‘a’ = 30cm를 넘지 않습니다
► 나사(2)를 조여 고리형 손잡이(1)가 샤프트에서
회전하지 못하도록 합니다.
► 다른 손으로 잠금 레버(1)를 누릅니다.
배터리(2)의 잠금이 해제되고 분리가 가능합니 다.

10 전정기 켜기/끄기 전환

10.1 예초기 켜기

► 엄지로 손잡이를 감싸 조정 손잡이를 한 손으로
잡아 예초기를 단단히 쥡니다.
► 다른 손은 고리형 손잡이나 손잡이 호스를 쥐고
엄지가 고리형 손잡이 또는 손잡이 호스를 고정 하여 예초기를 단단히 잡습니다.
0458-832-9721-B 13
1
3
2
0000097269_001
0000097273_001

영어 11 전정기 및 배터리 시험

해제 슬라이드, 가속 레버, 인체공학적 레버에 결함이 있습니다.
예초기 켜기 ► 배터리를 넣으십시오. ► 해제 슬라이드를 고리형 손잡이 쪽으로 길게 누
릅니다.
► 가속 레버를 길게 누릅니다.
절단 장치부가 회전합니다.
► LED 3 개가 빨간색으로 점멸하는 경우: 배터리
► 엄지 손가락을 이용해 고리형 손잡이 방향으로
해제 슬라이드(1)를 밀고 그 위치에서 고정합니
다. ► 집게 손가락으로 가속 레버(2)를 길게 당깁니
다.
예초기가 가속하며, 절단 장치부가 회전합니다.
해제 슬라이드를 해제할 수 있습니다 (1). 인체공학적 레버 (3)를 누르면 가속 레버 (2) 잠김
이 해제됩니다. 이를 통해 해제 슬라이드를 고리 형 손잡이로 밀지 않고 가속 레버를 놓았다가 다 시 누를 수 있습니다.
가속 레버 (2)와 인체공학적 레버 (3)가 헤제되면 가속 레버 (2)가 잠깁니다. 가속 레버 (2)를 잠금 해제하려면 해제 슬라이드 (1)를 다시 고리형 손 잡이 쪽으로 길게 미십시오.

10.2 예초기 끄기

► 가속 레버와 인체공학적 레버를 놓습니다. ► 절단 장치부가 회전을 완전히 멈출 때까지 기다
리십시오. ► 절단 장치부가 계속 회전하는 경우: 배터리를
뺀 다음 STIHL 대리점에 문의하십시오.
예초기에 결함이 있습니다.
를 뺀 다음 STIHL 대리점에 문의하십시오. 예초기가 오작동합니다.
► 트리거를 놓습니다.
잠시 지연된 후 절단 장치부가 회전을 멈춥니 다.
► 절단 장치부가 계속 회전하는 경우: 배터리를
뺀 다음 STIHL 대리점에 문의하십시오. 예초기에 결함이 있습니다.

11.2 배터리를 테스트하십시오

► 배터리의 버튼을 누르십시오.
LED가 계속 켜지거나 깜박입니다.
► LED가 계속 켜지거나 깜박이지 않는 경우: 배
터리를 이용하지 마시고 STIHL 서비스 센터에 문의하십시오. 배터리에 오작동이 있습니다.

12 전정기 작동

12.1 예초기 잡는 방법 및 제어 방법

11 전정기 및 배터리 시험

11.1 제어 확인

해제 슬라이드, 인체공학적 레버 및 가속 레버 ► 배터리를 분리하십시오. ► 해제 슬라이드를 활성화하지 않은 상태로 트리
거 스위치를 당겨보십시오. ► 가속 레버를 누를 수 있는 경우: 예초기 사용을
중지하고 STIHL 대리점에 문의하십시오.
해제 슬라이드에 결함이 있습니다. ► 엄지 손가락을 이용해 고리형 손잡이 방향으로
해제 슬라이드를 밀고 그 위치에서 고정합니다. ► 인체공학적 레버를 길게 누릅니다. ► 가속 레버를 누릅니다.
해제 슬라이드를 해제할 수 있습니다. ► 가속 레버와 인체공학적 레버를 놓습니다. ► 해제 슬라이드 레버나 인체공학적 레버가 뻑뻑
하거나 초기 위치로 되돌아오지 않을 경우: 예
초기 사용을 중지하고 STIHL 대리점에 문의하
십시오.
14 0458-832-9721-B
► 엄지로 손잡이를 감싸 조정 손잡이를 한 손으로
잡아 예초기를 단단히 쥡니다.
► 다른 손으로는 예초기의 고리형 손잡이를 잡고
엄지 손가락으로 고정 손잡이를 잡습니다.

12.2 예초

절단 높이는 지면과 절단 장치부의 거리로 정해집 니다.
1
0000-GXX-4483-A0
1
2
0000-GXX-4037-A1

13 작업 후 영어

예초기 운반 ► 절단 장치부가 몸의 뒤쪽에 있는 상태에서 샤프
트로 적절한 균형을 유지하여 예초기를 한 손으 로 운반하십시오.
차량을 이용한 예초기 운반 ► 예초기 고정하여 전복 및 이동을 방지하십시오.

14.2 배터리 운반

► 예초기를 울타리 안에서 천천히 앞뒤로 흔듭니
다. ► 앞쪽으로 천천히 조절하면서 움직이십시오. ► 범프 가드(1)로 작업을 할 경우: 범프 가드(1)를
완전히 확장시킵니다.

12.3 AutoCut 예초 헤드의 라인 피드

► 지면에서 회전 예초 헤드를 살짝 누릅니다.
약 30 mm의 깨끗한 나일론 헤드를 앞으로 밀어
냅니다. 디플렉터의 라인 제한기 날이 예초 라
인을 정확한 길이로 자동 절단합니다.
► 전기 낫을 끄고 배터리를 분리하십시오. ► 배터리가 안전 규정에 적합한 상태에 있는지 확
인하십시오.
► 배터리가 이리저리 움직이지 않도록 포장하십
시오.
► 포장이 이리저리 움직이지 않도록 고정하십시
오.
배터리는 위험물 운반에 관한 기준이 적용되는 대 상입니다. 배터리는 UN 3480(리튬 이온 배터리) 로 분류되어 있으며, UN 시험방법 및 판정기준 설 명서 제3편 제38.3절에 따른 시험을 거쳤습니다.
운반 규정은 www.stihl.com/safety-data-sheets 등 에 나와 있습니다.

14.3 충전기 운반

► 콘센트에서 플러그를 뽑으십시오. ► 배터리를 분리하십시오. ► 연결 케이블을 감아서 충전기에 고정하여 보관
하십시오.
► 차량으로 충전기를 운반하는 경우: 충전기가 뒤
집히거나 이동하지 않도록 래싱 스트랩이나 벨 예초 라인이 25mm 보다 짧은 경우 자동 공급은 작동하지 않습니다. ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오. ► 예초 헤드의 스풀(1)을 누르고 유지합니다. ► 손으로 예초 라인(2)을 빼냅니다. ► 예초 라인(2)을 원하는 길이로 빼낼 수 없는 경
우: 스풀(1)이나 예초 라인(2)을 교체합니다. 스풀이 비어 있습니다.
13 작업 후

13.1 작업 후

► 전정기를 끄고 배터리를 제거합니다. ► 전정기가 젖은 경우: 전정기를 건조시킵니다. ► 배터리가 젖은 경우: 배터리를 건조시킵니다. ► 전정기를 세척합니다. ► 디플렉터를 세척합니다. ► 절단 장치부를 세척합니다. ► 배터리를 청소합니다.
트, 그물로 고정하십시오.

15.1 전정기 보관

► 전정기를 끄고 배터리를 제거합니다. ► 스풀 제거 ► 전정기 보관 시 다음 사항을 준수하십시오.
전정기를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관하십시오. 전정기가 청결하고 건조된 상태여야 합니다.

15.2 배터리 보관

STIHL은 배터리를 40%~60%(2개의 초록색으로 켜지는 LED) 사이의 충전 상태로 보관할 것을 권 장합니다.

14.1 예초기 운반하기

► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
0458-832-9721-B 15
2
1
0000-GXX-0592-A1
3

영어 16 청소

► 배터리를 보관할 때 다음 조건을 충족하십시오:
배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관해야 합니다. 배터리가 깨끗하고 건조한 상태여야 합니다.
배터리는 밀폐된 공간에 있어야 합니다.
배터리는 전기 낫과 분리된 상태에 있어야
합니다. 배터리를 충전기에 연결한 상태로 보관할 경
우: 전원 플러그를 분리하고 배터리를 40%~60%(2개의 초록색으로 켜지는 LED) 사이의 충전 상태로 보관하십시오. 배터리는 온도 -10°C 및 +50°C 사이에 있어
야 합니다.
주의 사항
■ 배터리를 사용 설명서에 명시된 바와 같이 보관
하지 않을 경우, 배터리가 과방전되어 복구 불 가능한 손상을 입을 수 있습니다. ►
방전된 배터리는 보관하기 전에 충전해야 합 니다. STIHL은 배터리를 40%~60%(2개의 초록색으로 켜지는 LED) 사이의 충전 상태 로 보관할 것을 권장합니다.
배터리는 전기 낫과 분리된 상태로 보관해야 합니다.

15.3 충전기 보관

► 소켓에서 전원 커넥터를 빼십시오.
► 예초기 젖은 천으로 닦으십시오. ► 환기구를 페인트브러시로 청소합니다. ► 배터리함에서 이물질을 제거하고 젖은 천으로
배터리함을 닦으십시오.
► 배터리함의 전기 접촉부를 페인트브러시나 부
드러운 브러시로 닦으십시오.
► 부드러운 브러시로 팬휠 아래를 청소하십시오.

16.2 디플렉터 및 절단 장치부 세척

► 전정기를 끄고 배터리를 제거합니다. ► 디플렉터 및 절단 장치부를 젖은 천 또는 부드
러운 브러시로 닦으십시오.

16.3 배터리 청소

► 배터리를 젖은 천으로 닦으십시오.

16.4 충전기 세척

► 소켓에서 플러그를 빼십시오. ► 충전기를 젖은 수건으로 세척하십시오. ► 환기 슬롯은 솔로 청소하십시오. ► 충전기의 전기 접점을 솔이나 부드러운 브러시
로 청소하십시오.

17 유지보수

17.1 유지보수 주기

유지보수 주기는 환경과 작동 조건에 따라 다릅니 다. STIHL은 다음과 같은 유지보수 주기를 권장합 니다.
12개월마다 ► STIHL 서비스 센터를 통해 전정기를 확인하십
시오.

18.1 생울타리 전정기, 배터리, 충전 기의 수리

► 연결 라인을 감은 후 충전기에 고정하십시오. ► 충전기를 보관할 때 다음 조건을 충족하십시오:
충전기는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관해야 합니다. 충전기를 깨끗하고 건조한 곳에 보관하십시
오. 충전기를 밀폐된 공간에 보관하십시오.
충전기를 연결 라인 또는 연결 라인 홀더 (3)
에 걸지 마십시오. 충전기를 + 5 °C ~ + 40 °C의 온도 범위에서
사용하고 보관하십시오.

16.1 예초기를 청소합니다

► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
16 0458-832-9721-B
전정기, 절단 부속품, 배터리, 충전기는 사용자가 수리할 수 없습니다. ► 전정기나 절단 장치부가 손상된 경우: 전정기나
절단 장치부를 이용하지 마시고 STIHL 서비스 센터에 문의하십시오.
► 배터리가 오작동하거나 손상된 경우: 배터리를
교체하십시오.
► 충전기가 오작동하거나 손상된 경우: 충전기를
교체합니다.
► 연결 케이블이 오작동하거나 손상된 경우:
STIHL 서비스 센터에서 교체한 충전기나 연결 케이블을 이용하지 마십시오.

19 문제 해결 영어

19 문제 해결

19.1 전정기 또는 배터리 문제 해결

조건 배터리의 LED 원인 해결책 스위치를 켰으나
전동기가 작동하 지 않음.
작동 중 전정기가 꺼짐.
전정기 실행 시간 이 너무 짧음.
예초 헤드를 손으 로 풀 수 없습니 다.
배터리를 충전기 에 삽입해도 충전 프로세스가 시작 되지 않습니다.
LED 1 개가 녹 색으로 깜박입 니다.
LED 1 개가 빨 간색으로 켜집 니다.
LED 3개가 빨 간색으로 깜박 입니다.
LED 3개가 빨 간색으로 켜집 니다.
LED 4개가 빨 간색으로 깜박 임
전정기와 배터리 사이
전정기 또는 배터리가
LED 3개가 빨 간색으로 켜집 니다.
전기 오작동 발생했습
배터리가 완충되지 않
정상 배터리 수명이 초
예초 헤드를 과도하게
LED 1 개가 빨 간색으로 켜집 니다.
배터리 충전이 낮습니다.► 배터리를 충전하십시오.
배터리가 너무 뜨겁거 나 차갑습니다.
전정기에 오작동이 있 습니다.
전정기가 너무 뜨겁습 니다.
배터리에 오작동이 있 습니다.
에 전기 접촉이 없음.
젖음. 전정기가 너무 뜨겁습
니다.
니다.
았습니다.
과되었습니다.
조임.
배터리가 너무 뜨겁거 나 차갑습니다.
► 배터리를 분리하십시오. ► 배터리를 식히거나 예열합니다.
► 배터리를 분리하십시오. ► 배터리함의 접촉부를 청소하십시오. ► 배터리를 장착하십시오. ► 전정기 전원을 켭니다. ► LED 3개가 계속 빨간색으로 깜박이는 경
우: 전정기를 사용하지 마시고 STIHL 대 리점에 도움을 요청하십시오.
► 배터리를 분리하십시오. ► 전정기를 냉각하십시오.
► 배터리를 분리한 후 다시 삽입하십시오. ► 전정기 전원을 켭니다. ► LED 4개가 계속 빨간색으로 깜박이는 경
우: 배터리를 이용하지 마시고 STIHL 대 리점에 문의하십시오.
► 배터리를 분리하십시오. ► 배터리함의 접촉부를 청소하십시오. ► 배터리를 장착하십시오.
► 전정기 또는 배터리를 건조시킵니다.
► 배터리를 분리하십시오. ► 전정기를 냉각하십시오.
► 배터리를 분리한 후 다시 삽입하십시오. ► 전정기 전원을 켭니다.
► 배터리를 완전히 충전하십시오.
► 배터리를 교체하십시오.
► 정지 핀으로 팬휠을 막습니다. ► 손으로 예초 헤드를 풉니다. ► 정지 핀을 분리하십시오.
► 배터리를 충전기에 두십시오.
허용 가능 온도 범위에 도달하면 충전 프 로세스가 자동으로 시작됩니다.

19.2 충전기 기능 이상 제거

기능 이상 충전기의 LED 원인 조치 배터리가 충전되
지 않습니다.
0458-832-9721-B 17
LED가 빨간색 으로 깜박입니 다.
충전기와 배터리 사이 전기 연결이 중단됩니 다.
충전기에 기능 이상이 있습니다.
► 배터리를 분리하십시오. ► 충전기의 전기 접점을 깨끗하게 하십시
오.
► 배터리를 끼우십시오. ► 충전기를 사용하지 말고 STIHL 전문 딜
러를 방문하십시오.

영어 20 사양

진동 값 ahv EN 50636-2-91에 따라 측정

20.1 전기 낫 STIHL FSA 60 R

허용 배터리: STIHL AK
중량, 배터리 제외, 절단 공구 및 안전 장치 포
함: 3.1 kg 길이, 절단 공구 제외: 1,680 mm
작동 시간은 www.stihl.com/battery-life에서 확인 하십시오.

20.2 STIHL AK 배터리

배터리 기술: 리튬 이온
전압: 36 V
용량(Ah 단위): 정격 라벨 참조
에너지 함량(Wh 단위): 정격 라벨 참조
중량(kg 단위): 정격 라벨 참조
작동 및 보관 허용 가능 온도 범위: -10°C ~
+50°C

20.3 충전기 STIHL AL 101

정격 전압: 정격 플레이트 참조
주파수: 정격 플레이트 참조
정격 전원: 정격 플레이트 참조
충전 전류: 정격 플레이트 참조
사용 및 보관 허용 가능 온도 범위: + 5 °C ~
+ 40 °C
충전 시간은 www.stihl.com/charging-times에 표 시되어 있습니다.

20.4 연장 코드

연장 코드를 사용할 경우, 전도체의 횡단면 부분 이 연장 코드의 선간 전압과 길이에 따른 다음과 같은 최소 요구사항을 충족시켜야 합니다.
정격 라벨의 정격 전압이 220V에서 240V인 경우:
코드 길이: 최대 20 m: AWG 15 / 1.5 mm²
코드 길이: 20 m ~ 최대 50 m: AWG 13 /
2.5 mm²
정격 라벨의 정격 전압이 100V에서 127V인 경우:
코드 길이: 최대 10 m: AWG 14 / 2.0 mm²
코드 길이: 10 m ~ 최대 30 m: AWG 12 /
3.5 mm²

20.5 음향 값 및 진동 값

음압 레벨 K 값은 2 dB(A)입니다. 음향 출력 레벨 K 값은 2 dB(A)입니다. 진동 값 K 값은 2 m/s²입니 다.
STIHL은 귀마개 착용을 권장합니다.
모잉 헤드 사용, PolyCut 6-2 제외
음압 레벨 LpA EN 50636-2-91에 따라 측정:
77 dB(A) 음향 출력 레벨 LwA EN 50636-2-91에 따라 측
정: 91 dB(A)
조작 핸들: 2.0 m/s².
루프 핸들: 3.7 m/s².
모잉 헤드 사용, PolyCut 6-2 포함
음압 레벨 LpA EN 50636-2-91에 따라 측정:
81 dB(A) 음향 출력 레벨 LwA EN 50636-2-91에 따라 측
정: 94 dB(A) 진동 값 ahv EN 50636-2-91에 따라 측정
조작 핸들: 2.0 m/s².
루프 핸들: 3.7 m/s².
기재된 진동 값은 규격에 따른 점검 절차에 따라 측정되었으며 전자 장치 비교 시 참조할 수 있습 니다. 실제 발생하는 진동 값은 사용 방식에 따라 기재된 값과 다를 수 있습니다. 기재된 진동 값은 진동에 따른 부하를 처음 예측할 때 사용할 수 있 습니다. 실제 진동 부하를 예측해야 합니다. 이때 전자 장치가 꺼진 상태인 시간과 장치가 켜진 상 태이지만 부하 없이 작동하는 시간을 고려해야 합 니다.
고용주 가이드라인 진동 규정 2002/44/EC의 요건 충족 관련 정보는 www.stihl.com/vib에서 확인할 수 있습니다.

20.6 REACH

REACH는 EC 규정이며 화학물질의 등록, 평가, 인증 및 제한을 의미합니다.
REACH 규정 준수에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하십시오 www.stihl.com/reach.
21 절단 장치부 및 디플렉터 조

21.1 STIHL FSA 60R 예초기

다음 예초 헤드는 디플렉터와 함께 장착할 수 있 습니다.
STIHL AutoCut 6-2 예초 헤드
직경 2.0 mm 또는 2.4 mm인 둥근 저소음 예
초 라인을 갖춤
PolyCut 6-2 예초 헤드
날 이용
직경 2.0 mm 또는 2.4 mm인 둥근 저소음 예
초 라인을 갖춤
DuroCut 5-2 예초 헤드
직경 2.0 mm 또는 2.4 mm인 "둥근 저소음"
예초 라인을 갖춤

22 예비 부품 및 부속품

22.1 예비 부품 및 부속품

이 기호는 순정 STIHL 예비 부품 및 순 정 STIHL 부속품을 나타냅니다.
18 0458-832-9721-B

23 폐기 영어

STIHL은 STIHL 순정 예비 부품 및 부속품 사용을 권장합니다.
STIHL은 지속적으로 시장을 관찰하고 있지만 다 른 제조사 예비 부품 및 부속품의 신뢰성, 안전성 과 적합성을 판단할 수 없습니다. 따라서 STIHL은 이러한 부품의 사용을 보증하지 않습니다.
순정 STIHL 예비 부품 및 순정 STIHL 부속품은 STIHL 대리점에서 구입할 수 있습니다.

23.1 전기 낫, 배터리 및 충전기 폐기

폐기 관련 정보는 지역 담당 행정관서 또는 STIHL 전문 딜러에서 확인할 수 있습니다.
부적절한 방법으로 폐기할 경우 건강을 해치고 환 경을 더럽힐 수 있습니다. ► STIHL 제품 및 포장은 지역별 규정에 따라 적
합한 재활용 수집 부서에 전달해야 합니다.
► 가정용 폐기물과 함께 폐기하지 마십시오.

24 EC 적합성 선언서

24.1 전기 낫 STIHL FSA 60 R

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Germany 당사는 다음 장치가
디자인: 배터리 전기 낫
상표: STIHL
모델: FSA 60 R
시리즈 코드: FA04
가이드라인 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU 및 2000/14/EC 관련 규정의 요건을 충족하며 개별 제조일에 유효한 다음 규격의 요건 을 준수하여 개발 및 제조되었음을 확인하며, 이 에 대해 전적으로 책임을 집니다: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, 및 규격 EN 50636‑2‑91에 따른 EN ISO 12100.
측정되고 보장된 음향 출력 레벨 확인 시 가이드 라인 2000/14/EC, 참조 VI에 따라 진행되었습니 다.
관련 기관: VDE 테스트 인증 기관(VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germany
측정된 음향 출력 레벨: 91 dB(A)
보장된 음향 출력 레벨: 93 dB(A)
기술 문서는 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 제 품 승인 시 보관됩니다.
제조 연도와 제조된 국가 및 기계 번호는 전기 낫 에 기재되어 있습니다.
2020. 07. 15 Waiblingen
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
대리 Dr. Jürgen Hoffmann, 제품 승인 및 규정 부서 이

25 UKCA 적합성 확인서

25.1 전기 낫 STIHL FSA 60 R

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Germany 당사는 다음 장치가
디자인: 배터리 전기 낫
상표: STIHL
모델: FSA 60 R
시리즈 코드: FA04
영국 지침 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 및 Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 관련 규정의 요건을 충족하며 개별 제조일에 유효 한 다음 규격의 요건을 준수하여 개발 및 제조되 었음을 확인하며, 이에 대해 전적으로 책임을 집 니다: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1 및 규격 EN 50636‑2‑91에 따른 EN ISO 12100.
측정되고 보장된 음향 출력 레벨 확인 시 영국 지 침 Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 9에 따라 진행되었습니다.
관련 인증 기관: INTERTEK Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood, Essex, CM14 5NQ, United Kingdom
측정된 음향 출력 레벨: 91 dB(A)
보장된 음향 출력 레벨: 93 dB(A)
0458-832-9721-B 19
қазақ
기술 문서는 ANDREAS STIHL AG & Co. KG에 보관됩니다.
제조 연도와 제조된 국가 및 기계 번호는 전기 낫 에 기재되어 있습니다.
2020. 07. 15 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG
대리 Dr. Jürgen Hoffmann, 제품 승인 및 규정 부서 이
Мазмұны
1 Сөз басы.................................................. 20
2 Осы Пайдалану нұсқаулығы туралы
ақпарат.....................................................20
3 Шолу.........................................................21
4 Қауіпсіздік техникасы ережелері............ 22
5 Мотошалғыны пайдалануға дайын күйге
келтіріңіз...................................................31
6 Аккумуляторды қуаттау және жарық
диодтары..................................................31
7 Мотошалғыны құрастырыңыз.................32
8 Мотошалғыны пайдаланушыға сай
келтіріңіз...................................................34
9 Аккумуляторды салу және алу............... 34
10 Мотошалғыны қосыңыз және сөндіріңіз 35 11 Мотошалғы мен аккумуляторды
тексеріңіз..................................................35
12 Мотошалғымен жұмыс істеңіз................ 36
13 Жұмыс аяқталғаннан кейін..................... 37
14 Тасымалдау............................................. 37
15 Сақтау шарттары.....................................37
16 Тазарту.....................................................38
17 Қызмет көрсету........................................38
18 Жөндеу.....................................................38
19 Ақаулықтарды кетіру...............................39
20 Техникалық сипаттамалар......................40
21 Кескіш құрал-саймандар мен қорғаныс
құралдарының құрамдастырымдары.....41
22 Қосалқы бөлшек (жинақтаушы) және
құрал-жабдықтар..................................... 42
23 Кәдеге жарату..........................................42
24 ЕО нормаларына сәйкестік сертификаты
.................................................................. 42
25 Мекенжайлар........................................... 43
STIHL таңдағаныңыз үшін қуаныштымыз. Біз өзіміздің жоғары сапалы өнімдерімізді клиенттеріміздің қажеттіліктеріне сәйкес әзірлейміз және өндіреміз. Тіпті төтенше жүктемелердің өзінде жоғары дәрежелі сенімділікке ие өнімдер осылай жасалады.
STIHL компаниясы да қызмет көрсетудегі жоғары сапаны жақтайды. Біздің мамандандырылған дилерлеріміз білікті кеңес береді және оқытады, сондай-ақ жан-жақты техникалық қолдау көрсетеді.
STIHL компаниясы табиғатқа өзінің ұқыпты мен жауапты көзқарасы туралы ашыла мәлімдейді. Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулық сіздің STIHL бұйымыңызды сенімді және экологиялық күйінде ұзақ мерзім бойы пайдалануға мүмкіндік береді.
Сеніміңіз үшін сізге алғыс білдіреміз және STIHL өнімдерінен көп ләззат алуыңызды тілейміз.
Д-р. Николас Штиль
МАҢЫЗДЫ! ҚОЛДАНУДЫҢ АЛДЫНДА ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ.
2 Осы Пайдалану
нұсқаулығы туралы ақпарат

2.1 Әрекет етуші құжаттама

Жергілікті қауіпсіздік нұсқаулары әрекет етеді. ► Осы пайдалану нұсқаулығына қосымша
ретінде, келесі құжаттарды оқып шығыңыз, түсініңіз және сақтап қойыңыз:
Пайдалану нұсқаулығы және
қолданылатын кескіш құрал-сайман қаптамасы STIHL AK аккумуляторына қойылатын
қауіпсіздік техникасының талаптары «STIHL» фирмасының аккумуляторлары
және кіріктірме аккумуляторлары бар тауарлар үшін қауіпсіздік техникасы жөніндегі ақпарат: www.stihl.com/safety­data-sheets
Түпнұсқалы нұсқаулықтың аудармасы
0000009354_006_KZ
Хлормен ағартылған қағазда басылып шығарылған
Басып шығаратын бояулардың құрамында өсімдік майлары бар, қағазды қайта өңдеуге
болады.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-832-9721-B. VA1.D22.

1 Сөз басы

Қымбатты сатып алушылар,
20 0458-832-9721-B
10
16
15
14
11
12
13
1
#
#
3
2
#
4
7
8
6
9
5
0000097270_001

3 Шолу қазақ

2.2 Мәтіндегі ескертулердің
таңбаламасы
Сақтандыру
■ Ескерту, ауыр жарақат келтіруі немесе
өлімге себеп болуы мүмкін қауіптілікті көрсетеді. ►
Аталған шаралар, күрделі жарақаттан немесе өлімнен құтылуға көмектеседі.
Нұсқау
■ Ескерту, мүліктік нұқсан келтіруі мүмкін
қауіптілікті көрсетеді. ► Аталған шаралар, мүлікке нұқсан
келтіруден құтылуға көмектеседі.

2.3 Мәтіндегі нышандар

Бұл нышан осы Пайдалану нұсқаулығындағы бір тарауға қатысты болып келеді.
3 Шолу
3.1 Мотошалғы, аккумулятор
және қуаттағыш
1 Аккумулятор шахтасы
2 Тоқтатқыш иінтірек
Аккумуляторды аккумулятор шахтасынан алып шығарыңыз.
Бұғаттау тұтқышы аккумулятордың шахтасындағы аккумуляторды ұстап тұрады.
3 Басқару тұтқышы
Жетектің сабы, мотошалғыны қолдау және бағыттау арқылы, жұмыс істеу үшін қолданылады.
4 Ауыстырып қосқыш иінтірек
Қайта қосқыш мотошалығы қосып, сөндіреді.
5 Эргономикалық иінтірек
Эргономикалық иінтірек, қосу иінтірегі жіберілген кезде бұғаттан шығару жылжымасын орнында ұстап тұрады.
6 Бұғаттан босату сырғағы
Бұғаттан шығару жылжымасы қосу иінтірегін босатады.
7 Айналмалы тұтқыш
Айналма сап, мотошалғыны ұстау және бағыттау үшін қолданылады.
8 Тұтқа
Тұтқа барлық құрамдастарды біріктіреді.
9 Қашықтық қадасы
Қашықтық қадасы заттарды кескіш құрал­сайманмен түйісуден қорғайды.
10 Жарық диоды
Жарық диоды қуаттағыштың күйін көрсетеді.
11 Қуат ашасы
Қуат ашасы біріктіруші сымды розеткамен біріктіреді
12 Біріктіруші сым
Біріктіруші сым қуаттағышты штепсельді айырмен біріктіреді.
13 Қуаттағыш
Қуаттағыш аккумуляторды қуаттайды.
14 Аккумулятор
Аккумулятор мотошалығыны энергиямен қамтамасыз етеді.
15 Жарық диодтары
Жарық диодтары аккумулятор қуатының күйін және ақаулықтарды көрсетеді.
16 Сөндіру түймесі
Сөндіру түймесі аккумулятордағы жарық диодтарын белсендіреді.
# Паспорттық деректері бар фирмалық
тақтайша мен сериялық нөмірі
0458-832-9721-B 21
3
2
1
4
0000097535_001
L
W
A
15m (50ft)

қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері

3.2 Қорғағыш және кескіш құрал-
саймандар
1 Кесікті өңдеуші пышақ
Кескіш пышақ жұмыс барысында жіпті қажетті ұзындыққа дейін қысқартады.
2 Шабатын домалақ
Кескіш жұмыс басшығы кескіш жіпті ұстап тұрады.
3 Салқындатқыш ауаның желдеткіші
Желдеткіш электрлік қозғалтқышты суытады.
4 Қорғаныс
Қорғаныс, пайдаланушыны мотошалғыдан лақтырылатын нысандардан, сондай-ақ кескіш құрал-сайманмен жанасудан қорғайды.

3.3 Қорғаныш көзілдірігі

Қорғаныш көзілдірігі жеткізілім көлеміне кіреді. Саны: 1 дана

3.4 Белгі

Мотошалғыдағы, аккумулятордағы және қуаттағыш құрылғыдағы таңбалар келесіні білдіреді:
Бұл белгі, бұғаттан босату сырғағын қай бағытта алып тастау және ұстап тұру керек екенін көрсетеді.
Осы белгі кескіш құрал-сайманның айналымдарының номинал санын көрсетеді.
1 жарық диоды қызыл түспен жанады. Аккумулятор тым ыстық немесе суық.
4 жарық диоды қызыл түспен жыпылықтайды. Аккумулятордың ақаулығы бар.
4 Қауіпсіздік техникасы

4.1 Ескерту нышандары

4.1.1 Ескерту нышандары Мотошалғыдағы, аккумулятордағы және
қуаттағыштағы ескерту нышандары мынаны білдіреді:
Жарық диоды қызыл түспен жыпылықтайды. Аккумулятор мен қуаттағыш арасында электрлік түйіспе жоқ немесе аккумулятор не қуаттағыш жарамды емес.
Өнімдерінің шу түзілуі ұқсас болуы үшін, 2000/14/ЕС Директивасына сәйкес дыбыс қуаты кепілді деңгейін дБ(А) түрінде күйлеу керек.
Белігінің жанындағы көрсеткіш өндірушінің ерекшелігіне сәйкес аккумуляторда энергияның болуын көрсетеді. Пайдалану үшін бар болған энергия қоры шектеулі.
Электр аспабын жабық әрі құрғақ орынжайда қолданыңыз.
Өнімді тұрмыстық қоқыспен бірге лақтырмаңыз.
ережелері
Қауіпсіздік техникасы ережелері мен осы шараларды ұстаныңыз.
Пайдалану нұсқаулығын оқып шығыңыз, түсініңіз және сақтап қойыңыз.
Қорғаныс көзілдірігін тағыңыз.
Шөп шапқан кезде мотошалғыдан лақтырылатын нысандарға қатысты қауіпсіздік техникасының ережелерін, сондай-ақ нысандардың лақтырылуын болдырмайтын шараларды сақтаңыз.
Жұмысты тоқтатқан кезде, тасымалдаған кезде, сақтаған кезде, техникалық қызмет көрсетуді немесе жөндеуді орындаған кезде аккумуляторды алып шығару қажет.
Мотошалғы пен қуаттағышты жаңбыр мен ылғалдан қорғаңыз.
Жарық диоды жасыл түспен жанады немесе аккумулятордағы жарық диодтары жасыл түспен жанады
22 0458-832-9721-B
немесе жыпылықтайды. Аккумулятор қуатталады.
Қауіпсіз қашықтықта болыңыз.
4 Қауіпсіздік техникасы ережелері қазақ
Аккумуляторды қызудан және оттан қорғаңыз.
Аккумуляторды жаңбырдың, ылғалдың әсерінен қорғаңыз және сұйықтыққа батырмаңыз.
Аккумулятор үшін температуралардың рұқсат етілген ауқымын сақтаңыз.

4.2 Мақсатына сай қолдану

Мотошалғының арналған триммер STIHL FSA 60 R шөпті қысқартуға арналған.
Мотошалғыны жаңбыр кезінде пайдалануға болмайды.
STIHL AK аккумуляторы мотошалғыны энергиямен қамтамасыз етеді.
STIHL AL 101 зарядтау құрылғысы STIHL AK аккумуляторын зарядтайды.
Сақтандыру
■ STIHL тарапынан мотошалғы үшін
мақұлданбаған аккумуляторлар мен қуаттағыштар өртену және жарылу себебі болуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Мотошалғыны STIHL AK аккумуляторымен берге пайдаланыңыз.
►STIHL AK аккумуляторын
STIHL AL 101, AL 301 немесе AL 500 қуаттағыш құрылғысымен зарядтаңыз.
Егер мотошалғы, аккумулятор немесе қуаттағыш мақсатқа сай пайдаланбаса, адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Мотошалғыны, аккумуляторды және қуаттағышты осы пайдалану нұсқаулығында сипатталғандай қолданыңыз.
4.3 Пайдаланушыларға
қойылатын талаптар
Сақтандыру
Үйретілмеген пайдаланушылар мотошалғының, аккумулятордың және қуаттағыштың қауіптілігін түсінбеуі және
0458-832-9721-B 23
оған мән бермеуі мүмкін. Пайдаланушы және басқа да адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы мүмкін.
► Пайдалану нұсқаулығын оқып
шығыңыз, түсініңіз және сақтап қойыңыз.
► Егер сіз мотошалғыны, аккумуляторды
немесе қуаттағышты басқа тұлғаға берсеңіз: Сонымен қатар пайдалану нұсқаулығы қоса беріледі.
Пайдаланушы келесі талаптарды қанағаттандыратынына көз жеткізіңіз:
Пайдаланушы шаршаған емес.
Пайдаланушы
мотошалғыны, аккумуляторды және қуаттағышты пайдалану және онымен жұмыс істеу үшін физикалық, тактильдік және психикалық жақтан сау болып табылады. Егер пайдаланушының физикалық қабілеті, дене түйсігі арқылы сезіну қабілеті немесе ақыл-ой қабілеті шектеулі болса, онда пайдаланушы, жауапты тұлғаның бақылауымен немесе нұсқауларымен ғана жұмыс істей алады.
Пайдаланушы мотошалғының,
аккумулятордың және қуаттағыштың қауіптілігін анықтай және бағалай алады.
Пайдаланушы кәмелетке
толған тұлға болып табылады немесе пайдаланушы мамандыққа ұлттық
15m (50ft)
қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері
ережелерге сәйкес бақылаумен оқиды.
Пайдаланушы
мотошалғыны бірінші рет пайдаланудың алдында STIHL мамандандырылған дилеріне немесе құзыретті тұлғаға бару және қуаттағышын пайдалану.
Пайдаланушы алкоголь, дәрі-дәрмек
немесе есірткі әсерінде емес.
► Кез келген күмән туындаған жағдайда:
STIHL мамандандырылған дилеріне жүгініңіз.

4.4 Киімдер мен жарақтандыру

Сақтандыру
■ Жұмыс істеген кезде заттар жоғары
жылдамдықпен лақтырылуы мүмкін. Пайдаланушы жарақат алуы мүмкін.
► Нық жабысатын қорғаныс
көзілдірігін киіңіз. Қорғаныс көзілдірігінің сәйкестігі EN 166 стандартына және ұлттық нормаларына және сәйкес және сәйкес келетін белгілермен сатуға рұқсат етіледі.
Қорғаныс бетпердесін кию.
► Тозуға төзімді материалдан жасалған
ұзын шалбар киіңіз.
■ Жұмыс істеген кезде шаң көтерілуі мүмкін.
Дем жұтылатын шаң денсаулыққа зиян келтіруге және аллергиялық реакцияларды тудыру мүмкін. ►
Егер шаң құйындалатын болса: шаңға қарсы маска тағыңыз.
■ Сай келмейтін киім ағаштарға, қопаларға
және мотошалғыға ілініп кетуі мүмкін. Тиісті киім кимеген пайдаланушылар ауыр жарақат алуы мүмкін. ►
Тығыз тиіп тұратын киім кию.
► Мойынорағыштар мен әшекейлерді алып
тастаңыз.
■ Жұмыс барысында пайдаланушы
айналмалы кескіш құрал-сайманмен жанасуы мүмкін. Пайдаланушы ауыр жарақат алуы мүмкін.
24 0458-832-9721-B
Төзімді материалдан жасалған аяқ киімді киіңіз.
► Тозуға төзімді материалдан жасалған
ұзын шалбар киіңіз.
■ Кескіш құралды орнату және алып тастау кезінде, сондай-ақ тазарту немесе техникалық қызмет көрсету барысында пайдаланушы кескіш құрал-сайманмен немесе кескіш құралмен немесе пышақпен жанасуы мүмкін. Пайдаланушы жарақат алуы мүмкін. ►
Төзімді материалдан жасалған жұмыс қолғаптарын киіңіз.
■ Егер пайдаланушы сай келемейтін аяқ киімді кисе, ол тайғанауы мүмкін. Пайдаланушы жарақат алуы мүмкін. ►
Тайғанамайтын табаны бар берік жабық аяқ киімді киіңіз.
4.5 Жұмыс кеңістігі және
қоршаған орта
4.5.1 Мотошалғы
Сақтандыру
■ Бөгде тұлғалар, балалар және жануарлар мотошалғы пен лақтырылған заттардың қауіптілігін түсінбеуі және оған мән бермеуі мүмкін. Бөгде адамдар, балалар және жануарлар ауыр жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін.
► Бөгде адамдар, балалар
және жануарлар жұмыс аумағының айналасында 15 м-лік радиуста болмауы тиіс.
Оңтайлы қашықтық – нысандарға дейін
15 м болып табылады. ► Мотошалғыны қараусыз қалдырмаңыз. ► Мотошалғы балалардан алыс болғанына
көз жеткізу керек.
■ Мотошалғы су сіңіргіш болып табылады. Жауын-шашын кезінде немесе ылғал ортада жұмыс жасау электр тогына соғылуға әкеліп соғуы мүмкін. Пайдаланушы айтарлықтай жарақат алуы мүмкін және мотошалғының зақымдалуы мүмкін.
► Жаңбырлы күні және ылғалды
ортада жұмыс істемеңіз.
■ Мотошалғының электр толықтырушы бөлшектері ұшқын атуы мүмкін. Ұшқындар жеңіл тұтанатын және жарылу қаупі бар орталарда өртену және жарылу себебі болуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы
Loading...
+ 56 hidden pages