Stihl FSA 135 R Instruction Manual [ru]

FSA 135 R
Инструкция по эксплуатации2 - 26
pyccкий
Содержание
1 Предисловие..............................................2
2 Информация к данному руководству по
эксплуатации............................................. 2
3 Обзор..........................................................3
4 Указания по технике безопасности..........4
5 Подготовка мотокосы к эксплуатации....12
6 Зарядка аккумуляторов и светодиоды на
аккумуляторе........................................... 12
7 Сборка мотокосы.....................................13
8 Настройка мотокосы для пользователя 15 9 Установка и извлечение аккумулятора. 16
10 Включение и выключение мотокосы......16
11 Проверить мотокосу и аккумулятор.......17
12 Работа с мотокосой.................................18
13 После работы.......................................... 19
14 Транспортировка.....................................19
15 Хранение..................................................20
16 Очистка.................................................... 20
17 Техническое обслуживание....................20
18 Ремонт......................................................21
19 Устранение неисправностей.................. 21
20 Технические данные .............................. 22
21 Комбинации режущих инструментов,
защиты и системы ношения................... 23
22 Запасные части и принадлежности ...... 25
23 Утилизация.............................................. 25
24 Сертификат соответствия ЕС................ 25
25 Адреса......................................................26
Уважаемый клиент, мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию высочайшего качества, соответствующую потребностям наших клиентов. Наша продук‐ ция обеспечивает высокую надежность даже при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслужи‐ вания. Наши представители всегда готовы провести для вас компетентную консультацию и инструктаж, а также обеспечить всесторон‐ нюю техническую поддержку.
Компания STIHL безоговорочно проводит политику бережного и ответственного отно‐ шения к природе. Данное руководство по эксплуатации предназначено для содействия вам в безопасной и экологически благоприят‐ ной эксплуатации изделия STIHL в течение всего длительного срока службы.
Мы благодарим вас за доверие и желаем при‐ ятных впечатлений от вашего нового изделия STIHL.
д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКО‐ МИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ.
2 Информация к данному
руководству по эксплуа‐ тации

2.1 Действующие документы

Действуют местные правила техники безопас‐ ности. ► В дополнение к настоящему руководству по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохра‐ нить следующие документы:
Руководство по эксплуатации и упаковку
использованного режущего инструмента Руководство по эксплуатации используе‐
мой системы ношения Руководство по эксплуатации
аккумулятора STIHL AR Руководство по эксплуатации "поясной
сумки AP с кабелем питания" Инструкции по технике безопасности на
аккумулятор STIHL AP Руководство по эксплуатации зарядных
устройств STIHL AL 101, 300, 500 Информация по технике безопасности
для аккумуляторов STIHL и изделий со встроенным аккумулятором: www.stihl.com/saftey-data-sheets
2.2 Обозначение предупреди‐ тельных сообщений в тексте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к тяжелым травмам или летальному исходу. ►
Описанные меры помогут предотвратить тяжелые травмы или летальный исход.
УКАЗАНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к материальному ущербу. ►
Описанные меры помогут избежать материального ущерба.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
0000009373_004_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-662-1821-B. VA0.M21.
2 0458-662-1821-B
1 2
3
5
#
4
7
8
9
10
6
13
16
14
17
15
11
12
20
18 19
0000097098-001
#

3 Обзор pyccкий

2.3 Символы в тексте

Данный символ указывает на главу в данной инструкции по эксплуатации.
3 Обзор

3.1 Мотокоса и аккумулятор

1 Фиксатор
Фиксатор удерживает аккумулятор в акку‐ муляторном отсеке.
2 Аккумуляторный отсек
В аккумуляторном отсеке размещается аккумулятор.
3
4 Воздушный фильтр
5 Рукоятка управления
1
Кожух является частью корпуса двигателя. Снимать кожух только для монтажа Smart Connector 2 A и сохранить для дальнейшей установки обратно. Использовать мотокосу только с установленным кожухом или Smart Connector 2 A.
0458-662-1821-B 3
1
Кожух Кожух замещает Smart Connector 2 A.
Воздушный фильтр очищает воздух, посту‐ пающий в двигатель.
Рукоятка управления служит для управле‐ ния, удерживания и ведения мотокосы.
6 Рычаг переключения
Рычаг переключения включает и выклю‐ чает мотокосу.
7 Фиксатор рычага переключения
Фиксатор рычага переключения разблоки‐ рует рычаг переключения.
8 Освобождающий флажок
Освобождающий флажок служит для вклю‐ чения мотокосы и установки уровня мощ‐ ности.
9 Светодиоды
Светодиоды служат индикатором устано‐ вленного уровня мощности.
10 Несущая петля
Несущая петля служит для монтажа системы ношения.
11 Круговая рукоятка
Круговая рукоятка служит для удержива‐ ния и ведения мотокосы.
12 Ограничитель шага
Ограничитель шага ограничивает расстоя‐ ние между ногой пользователя и металли‐ ческим режущим инструментом.
13 Шток
Шток соединяет все узлы.
14 Отверстие для вставного стержня
В отверстие для вставного стержня уста‐ навливается вставной стержень.
15 Вставной стержень
Вставной стержень блокирует вал при мон‐ таже режущего инструмента.
16 Корпус редуктора
Корпус редуктора защищает редуктор.
17 Резьбовая пробка
Резьбовая пробка закрывает отверстие для редукторной смазки STIHL.
18 Светодиоды
Светодиоды отображают уровень заряда аккумулятора и неисправности.
19 Кнопка
Кнопка активирует светодиоды на аккуму‐ ляторе.
20 Аккумулятор
Аккумулятор питает мотокосу электроэнер‐ гией.
# Заводская табличка с серийным номером
8
4
0000-GXX-3081-A0
1 2
7
4
5
3
6
L
W
A

pyccкий 4 Указания по технике безопасности

3.2 Защита и режущие инстру‐
менты
Защита и режущие инструменты изображены в качестве примера. Разрешаемые для при‐ менения комбинации приведены в руковод‐ стве по эксплуатации, 21.
1 Универсальная защита
Универсальная защита предохраняет пользователя от выброшенных вверх предметов и от контакта с режущим инструментом.
2 Режущий диск для травы
Режущий диск для травы обрезает траву и сорняки.
3 Нож для густой поросли
Этот нож предназначен для густой поро‐ сли.
4 Отрезной нож
Раскройный нож служит для укорачивания косильной струны при работе до правиль‐ ной длины.
5 Фартук
Фартук дополняет универсальную защиту для использования с косильной головкой.
6 Защита при транспортировке
Защита при транспортировке предохра‐ няет от контакта с металлическими режу‐ щими инструментами.
7 Защита для косильных головок
Защита для косильных головок предохра‐ няет пользователя от выброшенных вверх предметов и от контакта с косильной головкой.
8 Косильная головка
Косильная головка держит косильные лески.
4 0458-662-1821-B

3.3 Защитные очки

Защитные очки входят в комплект поставки. Количество: 1 шт.

3.4 Символы

Символы, которые могут находиться на мото‐ косе, защите и аккумуляторе, означают сле‐ дующее.
1 светодиод светится красным све‐ том. Аккумулятор перегрелся или переохладился.
Мигают 4 красных светодиода. Акку‐ мулятор неисправен.
Передвинуть освобождающий флажок вперед, чтобы включить мотокосу и установить уровень мощности.
Этим символом обозначен освобождаю‐ щий флажок.
Этим символом обозначено направ‐ ление вращения режущего инстру‐ мента.
Этим символом обозначен макси‐ мальный диаметр режущего инстру‐ мента в миллиметрах.
Этим символом обозначена номиналь‐ ная частота вращения режущего инстру‐ мента.
Гарантированный уровень звуковой мощности согласно директиве 2000/14/EG в дБ(А) для сопостав‐ имости уровней шума изделий.
Значение рядом с символом предста‐ вляет собой энергоемкость аккумуля‐ тора согласно спецификации изготови‐ теля ячеек. Реальная энергоемкость при эксплуатации ниже.
Не утилизировать изделие вместе с бытовыми отходами.
4 Указания по технике без‐
опасности

4.1 Предупреждающие символы

4.1.1 Предупреждающие символы Предупреждающие символы на мотокосе и
аккумуляторе означают следующее.
Соблюдать меры предосторожности и правила техники безопасности.
Прочесть, усвоить и сохранить руко‐ водство по эксплуатации.
15m (50ft)
4 Указания по технике безопасности pyccкий
Работать в защитных очках. При опасности падения сверху пред‐
Не использовать эту защиту для
ножей-измельчителей. метов во время работы: носить защитную каску.
Носить защитные сапоги.
Не использовать эту защиту для
пильных дисков.
Носить рабочие перчатки.
Соблюдать меры предосторожности и правила техники безопасности в случае отдачи.
Следовать правилам техники без‐ опасности и мерам предосторожно‐ сти в отношении выброшенных вверх предметов.
Соблюдать безопасное рас‐ стояние.
Вынимать аккумулятор на время перерывов в работе, транспорти‐ ровки, хранения, технического обслуживания или ремонта.
Не касаться горячей поверхности.
Беречь аккумулятор от воздействия высоких температур и огня.
Не погружать аккумулятор в жидко‐ сти.
Соблюдать допустимый температур‐ ный диапазон для аккумулятора.
4.1.3 Универсальная защита и фартук
Универсальная защита Предупреждающие символы на универсаль‐
ной защите означают следующее.
Не использовать эту защиту без
фартука для косильных головок.
Использовать эту защиту примени‐
тельно к режущим дискам для ска‐
шивания травы.
Использовать эту защиту примени‐
тельно к ножам для густой поросли.
Не использовать эту защиту для
ножей-измельчителей.
Не использовать эту защиту для
пильных дисков.
Фартук Предупреждающие символы на фартуке озна‐
чают следующее.
Универсальная защита с фартуком и
отрезным ножом для косильных
головок.
4.1.2 Защита для косильных головок Предупреждающие символы на защите для
косильных головок означают следующее.
Использовать эту защиту для кос‐ ильных головок.

4.2 Применение по назначению

Мотокоса STIHL FSA 135 R служит для сле‐ дующих вариантов применения:
с косильной головкой: скашивание травы;
с режущим диском для срезания травы:
срезание травы и сорняков.
с ножом для густой поросли: скашивание Не использовать эту защиту приме‐ нительно к режущим дискам для ска‐ шивания травы.
густой поросли диаметром до 20 мм;
Мотокосу можно использовать и во время дождя.
Не использовать эту защиту приме‐ нительно к ножам для густой поро‐ сли.
0458-662-1821-B 5
В качестве источника электроэнергии для этой мотокосы служит аккумулятор STIHL AP или STIHL AR.
pyccкий 4 Указания по технике безопасности
Пользователь достиг совершенноле‐
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Использование аккумуляторов, не допу‐ щенных компанией STIHL для мотокосы, может привести к возгоранию и взрыву. Возможны тяжелые или смертельные травмы, а также материальный ущерб. ►
В качестве источника электроэнергии для мотокосы использовать аккумулятор STIHL AP или STIHL AR.
Применение мотокосы или аккумулятора не по назначению может привести к тяжелым травмам или летальному исходу и к мате‐ риальному ущербу. ►
Использовать мотокосу, как описано в данном руководстве по эксплуатации.
► Использовать аккумулятор в соответ‐
ствии с описанием в данном руководстве по эксплуатации или в руководстве по эксплуатации аккумулятора STIHL AR.

4.3 Требования к пользователю

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Пользователи, не прошедшие инструктаж, могут не понять или неправильно оценить риски при эксплуатации мотокосы и аккуму‐ лятора. Это чревато тяжелыми или смер‐ тельными травмами пользователя или дру‐ гих лиц.
► Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
► В случае передачи мотокосы или аккуму‐
лятора другому лицу: передать в ком‐ плекте руководство по эксплуатации.
Убедиться, что пользователь соответ‐ ствует следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнув‐
шем состоянии. Физические, сенсорные и умственные
способности пользователя позволяют ему управлять и работать с мотоко‐ сой или аккумулятором. Если пользо‐ ватель обладает лишь ограниченной физической, сенсорной или умствен‐ ной способностью к управлению устройством, он может работать только под наблюдением компетент‐ ного лица или руководствуясь его указаниями. Пользователь способен распознать и
оценить опасности, связанные с мотокосой и аккумулятором.
тия или пользователь находится на профессиональном обучении под наблюдением согласно государствен‐ ным предписаниям. Получение инструктажа у
представителя STIHL или компетент‐ ного лица перед началом первой работы с мотокосой. Отсутствие воздействия алкогольных,
наркотических веществ или медицин‐ ских препаратов.
► В случае неясностей: Обратиться к
дилеру STIHL.

4.4 Одежда и оснащение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При работе длинные волосы могут быть затянуты в мотокосу. Это чревато тяже‐ лыми травмами пользователя. ►
Длинные волосы связать и закрепить так, чтобы они находились поверх плеч.
■ Во время работы существует вероятность выброса предметов с высокой скоростью. Возможно травмирование пользователя.
► Надевайте плотно прилегающие
защитные очки. Подходящие защитные очки прошли испытания в соответствии со стандартом EN 166 или согласно националь‐ ным предписаниям и с соответ‐ ствующей маркировкой предста‐ влены в торговле.
Носить защитную маску.
► Носить длинные брюки из прочного
материала.
■ Падающие сверху предметы могут пора‐ нить голову.
► При опасности падения сверху
предметов во время работы: носить защитную каску.
■ Во время работы возможно образование пыли. Пыль, попавшая в дыхательные пути, может причинить вред здоровью и вызвать аллергические реакции. ►
В случае запыления: носить пылезащит‐ ную маску.
■ Неподходящая одежда может зацепиться за дерево, густой кустарник и мотокосу. Пользователи без подходящей одежды могут получить тяжелые травмы. ►
Носить плотно прилегающую одежду.
► Снять шарфы и украшения.
6 0458-662-1821-B
15m (50ft)
4 Указания по технике безопасности pyccкий
■ Во время работы возможен случайный кон‐ такт пользователя с вращающимся режу‐ щим инструментом. Это чревато тяжелыми травмами пользователя. ►
Носить обувь из прочного материала.
► Если используется металлический
режущий инструмент: носить защитные сапоги с носками со стальной вставкой.
Носить длинные брюки из прочного материала.
■ В процессе установки и демонтажа, а также во время чистки или технического обслужи‐ вания возможен контакт пользователя с режущим инструментом или отрезным ножом. Возможно травмирование пользова‐ теля.
► Носить рабочие перчатки из про‐
чного материала.
■ При ношении неподходящей обуви пользо‐ ватель может поскользнуться. Возможно травмирование пользователя. ►
Надевайте прочную, закрытую обувь с рифленой подошвой.
4.5 Рабочая зона и окружающее
пространство
4.5.1 Мотокоса
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут не понять и неправильно оценить опасно‐ сти, связанные с мотокосой и выбросом предметов. Посторонние, дети и животные могут получить тяжелые травмы, возможен также материальный ущерб.
► Посторонние, дети и
животные должны нахо‐ диться не ближе 15 м от рабочей зоны устройства.
Соблюдать дистанцию 15 м от предме‐
тов. ► Не оставлять мотокосу без присмотра. ► Убедиться в том, что мотокоса находится
в недоступном для детей месте.
■ Электрические узлы мотокосы могут искрить. В легковоспламеняющейся или взрывоопасной среде искры могут стать причиной пожара и взрыва. Возможны тяжелые или смертельные травмы, а также материальный ущерб. ►
Запрещено работать в легковоспламе‐ няющихся и взрывоопасных средах.
4.5.2 Аккумулятор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Посторонние лица, дети и животные могут не понять и неправильно оценить опасно‐ сти, связанные с аккумулятором. Посторон‐ ние лица, дети и животные могут получить тяжелые травмы. ►
Не подпускать близко посторонних лиц, детей и животных.
► Не оставлять аккумулятор без прис‐
мотра.
► Не допускать игры детей с аккумулято‐
ром.
■ Аккумулятор не защищен от всех внешних воздействий. При определенных внешних воздействиях аккумулятор может заго‐ реться или взорваться. Это чревато тяже‐ лыми травмами и материальным ущербом.
► Предохранять аккумулятор от воз‐
действия высоких температур и открытого огня.
► Не бросать аккумулятор в огонь. ► Использовать и хранить аккумуля‐
тор при температурах от ‑ 10 °C до + 50 °C
► Не погружать аккумулятор в жид‐
кости.
► Хранить аккумулятор вдали от металли‐
ческих предметов.
► Не подвергать аккумулятор воздействию
высокого давления.
► Не подвергать аккумулятор воздействию
микроволн.
► Предохранять аккумулятор от химиче‐
ских веществ и солей.

4.6 Безопасное состояние

4.6.1 Мотокоса
Мотокоса находится в безопасном состоянии при выполнении следующих условий.
Мотокоса не повреждена.
Мотокоса в чистом состоянии.
Органы управления исправны, и в их кон‐
струкцию не вносились изменения. Установлена указанная в настоящем руко‐
водстве по эксплуатации комбинация режу‐ щего инструмента и защиты. Режущий инструмент и защита устано‐
влены правильно. Установлены оригинальные
принадлежности STIHL для данной мото‐ косы.
0458-662-1821-B 7
pyccкий 4 Указания по технике безопасности
Принадлежности установлены надлежащим
образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать надлежащим образом, и предох‐ ранительные устройства могут выйти из строя. Это может стать причиной тяжелых травм или летального исхода. ►
Работать с неповрежденной мотокосой.
► Если мотокоса загрязнена: очистить
мотокосу.
► Не изменять конструкцию мотокосы.
Исключение: монтаж указанной в настоя‐ щем руководстве по эксплуатации комби‐ нации режущего инструмента и защиты.
Если органы управления не работают: не работать с мотокосой.
► Установить оригинальные
принадлежности STIHL для данной мото‐ косы.
Режущий инструмент и защиту устана‐ вливать, как описано в настоящем руко‐ водстве по эксплуатации.
Установить принадлежности в соответ‐ ствии с описанием в настоящем руковод‐ стве по эксплуатации или в руководстве по эксплуатации принадлежностей.
Не вставлять предметы в отверстия мотокосы.
► Заменить изношенные или поврежден‐
ные указательные таблички.
► В случае неясностей обратиться к
дилеру STIHL.
4.6.2 Защита Защита находится в безопасном состоянии при выполнении следующих условий:
защита не повреждена.
Если используется отрезной нож и фартук:
отрезной нож и фартук правильно устано‐ влены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии узлы не могут работать надлежащим образом, и система безопасности выходит из строя. Пользова‐ тель может получить тяжелые поврежде‐ ния. ►
Работать с неповрежденной защитой.
► Если используется отрезной нож и фар‐
тук: Работать с правильно установлен‐ ными отрезным ножом и фартуком.
В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL.
4.6.3 Косильная головка
Косильная головка находится в безопасном состоянии при выполнении следующих усло‐ вий.
Косильная головка не повреждена.
Косильная головка не блокирована.
Косильные струны правильно установлены.
Пределы износа не превышены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В небезопасном состоянии части косильной головки или косильных струн могут отде‐ ляться и отлетать в сторону. Это чревато тяжелыми травмами. ►
Работать с неповрежденной косильной головкой.
► Не заменять косильные струны металли‐
ческими предметами.
► Принять во внимание и соблюдать пред‐
елы износа.
► В случае неясностей обратиться к
дилеру STIHL.
4.6.4 Металлический режущий инстру‐
Металлический режущий инструмент нахо‐ дится в безопасном состоянии, если выполня‐ ются следующие условия:
– –
мент
Металлический режущий инструмент и навесное оборудование не повреждены. Металлический режущий инструмент не деформирован. Металлический режущий инструмент пра‐ вильно установлен. Металлический режущий инструмент пра‐ вильно заточен. На режущих кромках металлического режу‐ щего инструмента отсутствуют заусенцы. Пределы износа не превышены. Металлический режущий инструмент, изго‐ товленный другими производителями, а не фирмой STIHL, не должен быть тяже‐ лее, толще, худшего качества, иметь дру‐ гую форму, а также диаметр больше макси‐ мального диаметра металлического режу‐ щего инструмента, допущенного STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В небезопасном состоянии части металли‐ ческого режущего инструмента могут отде‐ ляться и отлетать в сторону. Это чревато тяжелыми травмами персонала. ►
Разрешается работать только с неповре‐ жденным металлическим режущим инструментом и навесным оборудова‐ нием.
8 0458-662-1821-B
4 Указания по технике безопасности pyccкий
► Надлежащим образом заточить металли‐
ческий режущий инструмент.
► Удалить заусенцы на режущих кромках
напильником.
► Передать металлический режущий
инструмент дилеру STIHL для баланси‐ ровки.
Принять во внимание и соблюдать пред‐ елы износа.
► Разрешается применять только указан‐
ный в руководстве по эксплуатации металлический режущий инструмент.
В случае неясностей обратиться к дилеру STIHL.
4.6.5 Аккумулятор Аккумулятор находится в безопасном состоя‐ нии, если выполнены следующие условия:
Аккумулятор не имеет повреждений.
Аккумулятор чистый и сухой.
Аккумулятор работоспособен и не подвер‐
гался никаким изменениям конструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В небезопасном состоянии аккумулятор перестает работать исправно. В результате чего возможно получение серьезных травм. ►
Запрещается использовать поврежден‐ ный или неисправный аккумулятор.
► Не заряжать поврежденный или неис‐
правный аккумулятор.
► Если аккумулятор загрязнен или влаж‐
ный: очистить аккумулятор и дать ему высохнуть.
Не вносить изменений в конструкцию аккумулятора.
► Не вставлять предметы в отверстия
аккумулятора.
► Не соединять электрические контакты
аккумулятора металлическими предме‐ тами во избежание замыкания.
Не вскрывать аккумулятор.
► Заменить изношенные или поврежден‐
ные таблички с предупредительными надписями.
Из поврежденного аккумулятора может вытечь жидкость. В случае попадания этой жидкости на кожу или в глаза возможно появление раздражений кожи или глаз. ►
Избегать контакта с жидкостью.
► В случае попадания жидкости на кожу:
промыть соответствующие участки кожи обильным количеством воды с мылом.
В случае попадания жидкости в глаза: промывать глаза обильным количеством
воды не менее 15 минут, после чего обратиться к врачу.
■ От поврежденного или неисправного акку‐ мулятора может исходить непривычный запах, также возможно образование дыма или возгорание, что связано с опасностью получения серьезных травм вплоть до летального исхода, а также с опасностью материального ущерба. ►
В случае непривычного запаха от акку‐ мулятора или образования дыма: не использовать аккумулятор и держать его вдали от горючих веществ.
В случае возгорания аккумулятора: постараться потушить аккумулятор огне‐ тушителем или водой.

4.7 Работа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В определенных ситуациях пользователь не может больше работать сосредото‐ ченно. Пользователь может споткнуться, упасть и получить тяжелые травмы. ►
Работать нужно спокойно, макси‐ мально контролируя ситуацию.
► При недостаточном освещении и плохой
видимости: не работать с мотокосой.
► Работать с мотокосой следует в оди‐
ночку.
► Вести режущий инструмент близко
к земле. ► Обращать внимание на препятствия. ► При работе стоять на грунте/полу и удер‐
живать равновесие. ► При появлении признаков усталости:
сделать перерыв.
■ Вращающийся режущий инструмент может причинить порезы пользователю. Это чре‐ вато тяжелыми травмами пользователя. ►
Запрещается касаться вращающегося режущего инструмента.
► Если режущий инструмент блокирован
каким-либо предметом: выключить мото‐ косу и извлечь аккумулятор. Только после этого можно удалять посторонний предмет.
Если в процессе работы с мотокосой проис‐ ходят изменения или режим ее работы мен‐ яется, возможно, мотокоса находится в небезопасном состоянии. Это может при‐ вести к тяжелым травмам и материальному ущербу. ►
Прекратить работу, извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL.
0458-662-1821-B 9
Loading...
+ 19 hidden pages