Despre acest manual de utilizare2
Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica
de lucru2
Completarea utilajului10
Reglarea cablului de acceleraţie13
Centură13
Combustibil13
Alimentarea cu combustibil15
Manual de utilizare originalTipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
Informaţii înainte de pornire15
Pornirea / oprirea motorului16
Instrucţiuni de funcţionare18
Obţinerea necesarului de soluţie19
Dispozitiv dozator20
Regimul de pulverizare cu pulberi şi
de împrăştiere22
Umplerea recipientului cu soluţie24
Operaţii25
După lucru26
Depozitarea utilajului27
Înlocuirea filtrului de aer28
Reglarea carburatorului28
Bujia30
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
Funcţionarea motorului31
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire 32
Minimizarea uzurii şi evitarea
pagubelor34
Componente principale35
Date tehnice36
Instrucţiuni pentru reparaţii37
Colectarea deşeurilor38
Declaraţie de conformitate EU38
Stimată cumpărătoare, stimate
cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de
calitate al firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode
moderne de prelucrare, la care s-au
adăugat măsuri sporite de asigurare a
calităţii. Am depus toate eforturile pentru
a ne asigura că acest aparat va
corespunde cerinţelor dumneavoastră şi
că îl puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul
dumneavoastră, vă rugăm să vă
adresaţi dealerului dvs. sau direct,
societăţii noastre de distribuţie.
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a multiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
1
Page 4
română
Despre acest manual de
utilizare
Simboluri
Simbolurile amplasate pe utilaj sunt
explicate în acest manual de utilizare.
În funcţie de utilaj şi de echipament, pe
aparat pot fi amplasate următoarele
simboluri.
Rezervor de combustibil;
amestec de combustibil
din benzină şi ulei de
motor
Acţionaţi pompa manuală de combustibil
Regimul de pulverizare
cu lichid
Regimul de pulverizare
cu pulberi şi de
împrăştiere
Admisie soluţie
Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de
accident şi rănire, precum şi pericolul
unor pagube materiale semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea
utilajului sau componentelor individuale.
Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de
îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi
utilajelor; prin urmare ne rezervăm
dreptul de a efectua modificări în
programul de livrare în ceea ce priveşte
forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu
privire la informaţiile şi figurile din acest
manual de utilizare.
Instrucţiuni de siguranţă şi
tehnica de lucru
Măsuri speciale de siguranţă sunt necesare la
întrebuinţarea utilajului.
Manualul de utilizare se
va citi în întregime cu
atenţie înaintea punerii în
funcţiune şi se va păstra
în siguranţă pentru a fi
utilizat ulterior. Nerespectarea instrucţiunilor de
utilizare prezintă pericol
letal.
Se vor respecta normele de siguranţă
specifice ţării respective, de ex. cele
emise de asociaţiile profesionale, casele
de asigurări sociale, autorităţile
însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
La prima întrebuinţare a utilajului: Se
solicită vânzătorului sau persoanelor de
specialitate explicaţii referitoare la
funcţionarea în siguranţă – sau se
participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea
utilajului – cu excepţia tinerilor peste
16 ani care se instruiesc sub
supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele
privitoare trebuie să păstreze distanţa.
În cazul neutilizării, utilajul se va
depozita în aşa fel încât să nu pună în
pericol nici o persoană. Utilajul se va
asigura împotriva accesului neautorizat.
2
SR 430, SR 450
Page 5
română
Utilizatorul este responsabil pentru
accidentele sau pericolele apărute faţă
de alte persoane sau de lucrurile
aparţinând acestora.
Utilajul va fi înmânat sau împrumutat
numai acelor persoane care au
cunoştinţe despre modelul respectiv şi
utilizarea lui – întotdeauna se va înmâna
şi manualul de utilizare.
Întrebuinţarea motoutilajelor cu emisie
prin ultrasunete poate fi limitată
temporar atât prin hotărâri naţionale, cât
şi locale.
Utilajul se pune în funcţiune numai dacă
toate componentele sunt intacte.
Acordaţi atenţie specială la etanşeitatea
recipientului cu soluţie.
Utilajul se va întrebuinţa numai în stare
de montaj complet.
Pentru curăţarea utilajului nu
întrebuinţaţi cură?ător de mare
presiune. Jetul puternic de apă poate
avaria componentele utilajului.
Aptitudini corporale
Persoanele care întrebuinţează utilajul
trebuie să fie odihnite, sănătoase şi în
buna formă fizică. În cazul când vi s-a
recomandat evitarea solicitării din
motive de sănătate, adresaţi-vă unui
medic pentru a afla dacă este posibil să
se utilizeze aparatul.
Numai pentru purtătorii de by-pass:
Sistemul de aprindere al acestui utilaj
produce un câmp slab electromagnetic.
Nu putem exclude complet influenţa
asupra tipurilor individuale de
stimulatoare cardiace. Pentru a evita
riscurile din punct de vedere al sănătăţii,
STIHL vă recomandă să vă adresaţi
medicului personal şi fabricantului
stimulatorului cardiac.
După administrarea de alcool,
medicamente care influenţează
capacitatea de reacţie sau droguri nu
este permisă utilizarea utilajului.
Domenii de utilizare
Utilaj de pulverizat este destinat
împrăştierii de substanţe de protecţie la
nivelul solului împotriva ciupercilor,
dăunătorilor şi de distrugere a
buruienilor. La utilajele cu pompă de
presiune montată sunt posibile lucrările
deasupra nivelului capului. Se
întrebuinţează în livezi, grădini de
zarzavat, vii, pe terenuri arabile,
plantaţii, la plantele ornamentale, pe
pajişti şi în silvicultură.
Se vor distribui numai substanţe de
combatere a dăunătorilor, care sunt
permise pentru aplicaţiile cu utilajele de
pulverizat portabile.
Întrebuinţarea utilajului în alte scopuri
este interzisă şi poate cauza accidente
sau defecţiuni ale utilajului. Nu se
execută modificări asupra produsului –
şi în acest caz pot apărea accidente sau
defecţiuni ale utilajului.
Suplimentar la utilajul SR 450
În regimul de pulverizare sub formă de
pulbere, substanţa de combatere a
dăunătorilor poate fi împrăştiată pe
suprafaţă sub formă de pulbere sau sub
formă de compus granular uscat.
Se vor distribui numai substanţe de
combatere a dăunătorilor, care sunt
permise pentru aplicaţiile cu utilajele
portabile de pulverizare a pulberilor şi
împrăştiere.
Accesorii şi piese de schimb
Se vor monta numai piesele sau
accesoriile care sunt aprobate de STIHL
şi destinate acestui utilaj sau piese
similare din punct de vedere tehnic.
Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui
serviciu de asistenţă tehnică. Se vor
utiliza numai piese şi accesorii de
calitate. În caz contrar apare pericolul
accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor
de schimb şi accesoriilor
originale STIHL. Datorită
caracteristicilor lor, acestea sunt optime
pentru produs şi corespund cerinţelor
utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o
modificare – în caz contrar ar putea fi
periclitată siguranţa. STIHL îşi declină
răspunderea pentru leziuni asupra
persoanelor şi daunele provocate
bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor
ataşabile neaprobate de STIHL.
Îmbrăcămintea şi echipamentul
La folosirea utilajului precum şi la
umplerea şi curăţarea acestuia, purtaţi
îmbrăcăminte şi echipament
corespunzătoare. Respectaţi indicaţiile
referitoare la echipamentul de protecţie
din manualul de utilizare a substanţei de
protecţie contra dăunătorilor.
SR 430, SR 450
3
Page 6
română
Îmbrăcămintea care s-a murdărit cu
produs fitosanitar se schimbă imediat.
Îmbrăcămintea trebuie să
fie adaptată scopului şi
să fie confortabilă.
La unele substanţe contra dăunătorilor trebuie
purtat un costum de protecţie etanş.
În cazul lucrărilor la un nivel deasupra
capului purtaţi suplimentar o glugă
etanşă.
Nu se vor purta haine,
şaluri, cravate, bijuterii
care ar putea ajunge în
orificiul de aspiraţie a
aerului. Părul lung se va
strânge şi asigura astfel
încât să fie peste umeri şi
să nu poată fi tras în
maşină.
Purtaţi cizme de protecţie
etanşe şi insensibile la
produse fitosanitare, cu
talpă aderentă.
Nu lucraţi niciodată desculţ sau cu
sandale.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului
de leziuni la ochi, purtaţi
ochelari de protecţie cu
aplicare strânsă conform
standardului EN 166.
Aveţi grijă la corecta aşezare a ochelarilor de
protecţie.
Purtaţi protecţie respiratorie
corespunzătoare.
Purtaţi o protecţie "personală" la sunete
– de ex. antifoane pentru protecţia
auzului.
Inhalarea produselor fitosanitare poate
periclita sănătatea. Purtaţi mască de
protecţie corespunzătoare pentru a vă
proteja de afecţiuni ale sănătăţii sau de
reacţii alergice. Respectaţi instrucţiunile
din manualul de utilizare a produselor
fitosanitare şi normele de siguranţă
specifice locale, de ex. cele emise de
asociaţiile profesionale, casele de
asigurări sociale, autorităţile însărcinate
cu protecţia muncii şi altele.
Purtaţi mănuşi etanşe la
lichide şi insensibile la
produse fitosanitare.
Întrebuinţarea produselor fitosanitare
Înaintea fiecărei aplicaţii citiţi manualul
de utilizare a produsului fitosanitar.
Indicaţiile se referă la amestec, utilizare,
echipament personal de protecţie,
depozitare şi salubrizare.
Respectaţi normativele cu privire la
întrebuinţarea produselor fitosanitare.
Substanţele contra dăunătorilor pot
conţine elemente dăunătoare pentru
oameni, animale, plante şi mediul
înconjurător – pericol de otrăvire şi
pericol de răniri mortale!
Produsele fitosanitare se pot utiliza
numai de către persoanele care sunt
instruite în manipularea acestora şi în
luarea măsurilor de prim ajutor
corespunzătoare.
Ţineţi în permanenţă la îndemână
manualul de utilizare sau eticheta
substanţei contra dăunătorilor, pentru a
îl putea informa imediat pe medic în caz
de urgenţă cu privire la substanţa
respectivă. În caz de urgenţă urmaţi
indicaţiile de pe etichetă sau din
manualul de utilizare a produsului
fitosanitar.
Adăugarea produsului fitosanitar
Adăugarea unui produs fitosanitar la
soluţie se va face numai după datele
fabricantului – rapoartele de amestec
eronate pot cauza vapori toxici sau
amestecuri explozive.
–nu aplicaţi niciodată produsul
fitosanitar fără să fi fost diluat
–folosiţi soluţia numai în aer liber sau
în spaţii bine aerisite
–folosiţi numai cantitatea necesară
de soluţie pentru a evita resturile de
substanţă
4
SR 430, SR 450
Page 7
română
–La amestecul diferitelor tipuri de
produse fitosanitare se vor respecta
datele fabricantului – rapoartele de
amestec eronate pot cauza vapori
toxici sau amestecuri explozive
–mixaţi între ele diferitele produse
fitosanitare numai dacă fabricantul
a permis acest lucru
Umplerea recipientului cu soluţie
–completaţi cu produs fitosanitar
numai în aer liber sau în spaţii bine
aerisite
–aşezaţi utilajul pe o suprafaţă plană
– nu umpleţi rezervorul de soluţie
peste marcajul maxim
–în timpul umplerii, nu purtaţi pe
spate utilajul – pericol de rănire!
–folosiţi numai cantitatea necesară
de produs fitosanitar pentru a evita
resturile de substanţă
–Se va închide pârghia supapei, şi
suplimentar la utilajul SR 450,
pârghia dozatoare
–nu scufundaţi furtunul de umplere în
soluţie la alimentarea din reţea –
subpresiunea din sistemul de
canalizare poate aspira soluţia
–înaintea umplerii cu soluţie faceţi o
probă cu apă proaspătă şi verificaţi
etanşeitatea tuturor componentelor
utilajului
–după umplere închideţi ferm
capacul rezervorului de soluţie
Aplicaţii
–lucraţi numai în aer liber sau în
spaţii foarte bine ventilate, de ex. în
sere deschise
–în timpul utilizării produselor
fitosanitare nu mâncaţi, nu fumaţi,
nu inhalaţi şi nu beţi
–nu atingeţi cu gura pentru a sufla în
duze şi alte piese mici
–evitaţi contactul direct cu
substanţele contra dăunătorilor –
schimbaţi imediat îmbrăcămintea
murdărită de substanţă
–nu lucraţi în timp ce vântul suflă cu
putere
Condiţiile nefavorabile ale vremii pot
cauza o concentraţie incorectă a
produsului fitosanitar. Supradozarea
cauzează distrugerea plantelor şi
mediului. Subdozarea împiedică
tratarea eficientă a plantelor.
Pentru a evita efectele adverse asupra
mediului şi plantelor, nu utilizaţi
niciodată utilajul:
–în timp ce vântul suflă cu putere
–la temperaturi mai mari de 25 °C la
umbră
–la expunerea directă a razelor
solare
Pentru a evita defectarea utilajului şi
accidentele, nu utilizaţi niciodată
aparatul cu:
–lichide inflamabile
–lichide vâscoase sau aderente
–substanţe corozive şi cu conţinut de
acizi
–lichide mai calde de 50°C
Depozitare
–În timpul pauzelor de lucru nu
expuneţi utilajul direct acţiunii
razelor solare şi surselor de căldură
–nu păstraţi soluţia în rezervor mai
mult de o zi
–depozitaţi şi transportaţi produsul
fitosanitar numai în recipiente
autorizate în acest scop
–nu păstraţi produsul fitosanitar în
recipiente destinate alimentelor,
băuturilor sau hranei pentru animale
–nu depozitaţi substanţa de
combatere a dăunătorilor în
apropierea alimentelor, băuturilor şi
hranei pentru animale
–păstraţi produsul fitosanitar la loc
ferit de accesul copiilor şi animalelor
–păstraţi utilajul golit şi curăţat
–depozitaţi produsul fitosanitar şi
utilajul în aşa fel încât să fie asigurat
împotriva accesului neautorizat
–depozitaţi substanţa şi utilajul în
mediu uscat şi fără depuneri de
rugină
Eliminarea ca deşeu
Nu deversaţi resturile de produs
fitosanitar şi lichidele de spălare a
utilajelor în ape curgătoare, canalizaţie
stradală sau publică, puţuri şi drenaje.
–Dezafectaţi resturile şi recipientele
folosite conform normelor locale
Transportarea utilajului
Întotdeauna se opreşte motorul.
SR 430, SR 450
5
Page 8
română
271BA003 KN
La transportul în vehicule:
–Utilajul se asigură contra răsturnării,
stricării şi revărsării combustibilului
–rezervorul de soluţie trebuie să fie
golit şi curăţat
Alimentarea cu combustibil
Benzina este extrem de
inflamabilă – ţineţi-o la
distanţă de flacără – nu
răsturnaţi combustibilul –
nu fumaţi.
Înainte de alimentarea cu combustibil
Opriţi motorul.
Nu alimentaţi atâta timp cât motorul este
încă fierbinte – combustibilul se poate
revărsa – pericol de incendiu!
Înaintea alimentării, utilajul se va scoate
de pe spate. Alimentaţi numai când se
găseşte pe podea, protejat împotriva
răsturnării.
Capacul rezervorului se deschide cu
precauţie pentru ca suprapresiunea să
scadă încet şi să nu se stropească cu
combustibil.
Alimentarea se va executa numai în
spaţii bine aerisite. Dacă s-a scurs
combustibil, curăţaţi imediat motoutilajul
– combustibilul nu are voie să atingă
îmbrăcămintea, altfel aceasta se va
schimba imediat.
Atenţie la neetanşeităţi!
Dacă se varsă combustibil, nu porniţi motorul –
pericol de moarte din
cauza arsurilor!
Capacul filetat al rezervorului
După alimentare, capacul
rezervorului se înşurubează cât mai strâns
posibil.
Astfel se va reduce riscul desfacerii
capacului rezervorului din cauza
vibraţiei motorului şi a scurgerii
combustibilului.
Înaintea pornirii
Înaintea pornirii verificaţi starea de
funcţionare a utilajului. În special dacă
utilajul a fost supus unor solicitări
necorespunzătoare (de ex. şocuri prin
lovitură sau prăbuşire).
–Verificaţi sistemul de combustibil în
privinţa etanşeităţii, în special
piesele vizibile cum sunt, spre
exemplu, capacul rezervorului,
racordurile de conductă, pompa de
combustibil (numai la motoutilaje cu
pompă de combustibil). În cazul
unor neetanşări sau avarieri, nu
porniţi motorul – pericol de incendiu!
Înaintea punerii în funcţiune, utilajul
va fi supus reviziei de către un
serviciu de asistenţă tehnică
–Pârghia de poziţie trebuie să poată
fi uşor adusă în poziţia STOP
respectiv 0
–Pârghia de acceleraţie trebuie să fie
uşor accesibilă şi să se retragă
automat la poziţia de mers în gol
–Se verifică locaşul fix al fişei cablului
de aprindere – în cazul în care fişa
nu este bine fixată se pot produce
scântei care aprind amestecul
combustibil-aer – pericol de
incendiu!
–Verificaţi etanşeitatea sistemului de
combustibil
–se verifică starea şi etanşeitatea
recipientului de soluţie, furtunului şi
dispozitivului dozator
–se verifică starea centurilor –
centurile deteriorate sau uzate se
vor înlocui
Utilajul se utilizează numai când se află
în stare sigură de funcţionare – pericol
de accident!
Pentru cazuri de urgenţă: Exersaţi
deschiderea rapidă a cataramei de la
centura de şold (accesoriu special),
desfacerea centurii de umăr şi
scoaterea utilajului de pe spate. În
timpul probei nu aruncaţi utilajul pe sol
pentru a evita defectarea acestuia.
Pornirea motorului
Porniţi la minimum 3 m depărtare de
locul alimentării şi nu în spaţii închise.
6
SR 430, SR 450
Page 9
română
0002BA084 KN
Motoutilajul va fi operat numai de către o
singură persoană – în zona de lucru nu
au voie să se afle alte persoane – nici la
pornire.
Pornirea se face după cum este descris
în manualul de utilizare.
Numai pe suprafaţă plană, adoptaţi o
poziţie stabilă şi sigură, apucaţi ferm
utilajul.
În cazul când este necesară asistenţă, o
persoană care să aşeze utilajul pe
spatele utilizatorului, atenţie ca
–utilajul să funcţioneze în gol
–persoana care asistă să nu
pătrundă în zona de evacuare a
gazelor de ardere şi să nu inhaleze
gazele de ardere
–pârghia supapei şi suplimentar la
utilajul SR 450, pârghia dozatoare,
să fie închise
–persoana care acordă ajutor să nu
se afle în raza de acţiune a duzei
–după aşezarea utilajului, persoana
care a acordat ajutor să părăsească
zona de lucru
Ţinerea şi manevrarea utilajului
Purtaţi utilajul cu ambele centuri de la
spate – nu pe un singur umăr. Mâna
dreaptă va conduce tubul suflantei de la
mânerul de operare – chiar şi la
stângaci.
Lucraţi deplasându-vă încet, numai
frontal – ţineţi permanent sub observaţie
zona de acţiune a tubului suflantei – nu
vă deplasaţi cu spatele – pericol de
împiedicare!
Menţineţi drept utilajul şi rezervorul cu
soluţie. Nu vă aplecaţi în faţă – soluţia
din recipient se poate revărsa pericol de
rănire!
Regimul de pulverizare cu pulberi şi
împrăştiere – numai la SR 450
Respectaţi manualul de utilizare sau
instrucţiunile de pe eticheta substanţei
de combatere a dăunătorilor.
Pentru a evita defectarea utilajului şi
accidentele, nu utilizaţi niciodată
aparatul cu substanţe de împrăştiere
explozive sau inflamabile
Nu pulverizaţi sulfuri sau substanţe cu
conţinut de sulf – acestea sunt foarte
explozive şi au o temperatură de
aprindere foarte joasă.
Sistemul de deflexiune
În timpul utilizării se pot forma sarcini
electrostatice, care formează scântei.
Pericolul este deosebit de mare la:
–condiţii meteo extrem de uscate
–utilizarea substanţelor de
împrăştiere sub formă de pulbere,
care pot forma concentraţii foarte
mari de praf
SR 430, SR 450
În regimul de pulverizare sub formă de
pulbere, substanţa de combatere a
dăunătorilor poate fi împrăştiată sub
formă de pulbere sau sub formă de
compus granular uscat, având
dimensiunea granulară de până la
5mm.
Respectaţi normativele cu privire la
întrebuinţarea produselor fitosanitare.
7
Page 10
română
0002BA085 KN
Pentru a diminua riscul formării
scânteilor cu potenţial exploziv sau de
incendiu, sistemul de deflexiune trebuie
să fie montat în întregime la utilaj.
Acesta este alcătuit dintr-o sârmă
conductoare în sistemul suflantei, care
este legată cu un lanţ metalic. Pentru a
putea devia sarcinile electrostatice,
lanţul metalic trebuie să atingă podeaua
conductoare.
Nu lucraţi pe un sol neconductor
(de ex. plastic, asfalt).
Nu lucraţi cu un sistem de deflexiune
necorespunzător sau avariat.
În timpul lucrului
Nu îndreptaţi niciodată tubul suflantei
înspre alte persoane – motoutilajul poate
antrena mici obiecte în mişcare
centrifugă cu o viteză foarte mare –
pericol de rănire!
Opriţi imediat motorul în cazul unui
pericol, respectiv în situaţii de urgenţă –
aşezaţi pârghia de poziţie pe STOP
respectiv 0.
Utilajul nu se lasă să funcţioneze
nesupravegheat.
Atenţie la polei, umezeală, zăpadă,
gheaţă, remorci, teren neuniform etc. –
pericol de alunecare!
Atenţie la obstacole: gunoaie, cioturi de
copaci, rădăcini, şanţuri – pericol de
împiedicare!
Este necesară o atenţie mărită şi
precauţie la purtarea căştii de protecţie
auditivă – deoarece percepţia pericolului
prin zgomote (ţipete, tonuri de
semnalizare etc.) este limitată.
Pauzele de lucru trebuie luate la
momentele corespunzătoare pentru a
evita oboseala şi epuizarea – pericol de
accident!
Lucraţi calm şi precaut – numai în
condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină
suficientă. Lucraţi cu atenţie astfel încât
să nu-i puneţi pe ceilalţi în pericol.
În timpul lucrului nu vă poziţionaţi pe o
scară sau în locuri instabile.
În timpul lucrului în aer liber şi în grădini
acordaţi atenţie la micile vieţuitoare care
ar putea fi rănite.
Nu lucraţi în apropierea cablurilor
străbătute de curent – pericol mortal prin
electrocutare!
La înlocuirea diferitelor tipuri de produse
fitosanitare curăţaţi recipientul de soluţie
şi sistemul de furtunuri.
Motoutilajul produce gaze
nocive, de îndată ce
motorul este în stare de
funcţionare. Aceste gaze
sunt inodore şi invizibile
şi conţin hidrocarburi
nearse şi benzol. Nu se
lucrează niciodată cu
motoutilajul în spaţii
închise sau cu ventilaţie
necorespunzătoare.
La lucrări în canale, tranşee sau în spaţii
strâmte, schimbul de aer trebuie să se
facă în condiţii optime – Pericol de
moarte prin intoxicare!
Opriţi de îndată lucrul dacă prezentaţi
stări de greaţă, dureri de cap, tulburări
de vedere (de ex. câmpul vizual se
micşorează), tulburări de auz, ameţeală,
scăderea capacităţii de concentrare –
aceste simptome pot fi provocate,
printre altele, de concentraţii prea mari
de gaze de ardere – pericol de accident!
Nu solicitaţi motoutilajul astfel încât să
producă zgomot şi gaze de ardere – nu
lăsaţi motorul să funcţioneze inutil,
acceleraţi numai în timpul lucrului.
8
SR 430, SR 450
Page 11
română
Nu fumaţi în timpul utilizării sau în
apropierea motoutilajului – pericol de
incendiu! Din sistemul de combustibil
pot să scape vapori de benzină
inflamabili.
În cazul în care motoutilajul a fost supus
unei solicitări necorespunzătoare
(de ex. prin lovire sau prăbuşire), înainte
de a fi folosit în continuare, se va verifica
obligatoriu starea sigură de funcţionare
– vezi şi capitolul "Înaintea pornirii".
Verificaţi în special etanşeitatea
sistemului de combustibil şi funcţionarea
dispozitivelor de siguranţă. Dacă utilajul
nu garantează funcţionarea în condiţii
de siguranţă, se va înceta imediat
utilizarea acestuia. În caz de
nesiguranţă se va solicita serviciul de
asistenţă tehnică.
După utilizare
Se va închide pârghia supapei, şi
suplimentar pârghia dozatoare, la
utilajul SR 450
Opriţi motorul înainte de a vă scoate
utilajul de pe spate.
Utilajul se aşează după utilizare pe teren
plan, la distanţă de surse de incendiu.
Nu-l aşezaţi în apropierea materialelor
uşor inflamabile (de ex. şpan de lemn,
coajă de copaci, iarbă uscată,
combustibil) – pericol de incendiu!
Se va verifica etanşeitatea tuturor
componentelor utilajului.
La sfârşitul lucrului curăţaţi temeinic
utilajul, mâinile, faţa şi, dacă este
necesar, îmbrăcămintea.
Persoanele şi animalele vor păstra
distanţa faţă de suprafeţele tratate –
abia după uscarea completă a
substanţei contra dăunătorilor se va păşi
din nou pe acestea.
Vibraţii
O perioadă mai îndelungată de utilizare
a motoutilajului poate duce la afecţiuni
ale circulaţiei periferice a mâinilor induse
de vibraţii ("boala degetelor albe").
Nu se poate stabili o durată general
valabilă de utilizare deoarece aceasta
depinde de mai mulţi factori de influenţă.
Durata de utilizare este prelungită prin:
–Protecţia mâinilor (mănuşi
călduroase)
–Pauze
Durata de utilizare este scurtată prin:
–tendinţă specială spre afecţiuni
circulatorii (caracteristici: adeseori
degete reci, tremurături)
–temperaturi exterioare scăzute
–intensitatea forţei cu care se prinde
utilajul (o forţă prea mare împiedică
circulaţia periferică)
În cazul unei utilizări periodice, de lungă
durată a motoutilajului şi la apariţia
repetată a semnelor caracteristice
(de ex. tremurături ale degetelor) se
recomandă un consult medical.
Întreţinere şi reparaţii
Executaţi întreţinerea motoutilajului la
intervale periodice. Se vor efectua
numai lucrările de întreţinere şi reparaţii
descrise în manualul de utilizare. Toate
celelalte lucrări vor fi executate de către
serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
recomandăm să vă adresaţi serviciului
de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la
intervale periodice de timp şi vă pot
pune la dispoziţie documentaţia tehnică
necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul
accidentării sau avarierii motoutilajului.
Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui
serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor
de schimb originale STIHL. Datorită
caracteristicilor lor acestea sunt optime
pentru produs şi corespund cerinţelor
utilizatorului.
Pentru reparare, întreţinere şi curăţare
întotdeauna motorul se opreşte – pericol
de rănire! – Excepţie: reglarea
carburatorului şi regimului de mers în
gol.
Nu puneţi motorul în funcţiune cu
demarorul când fişa cablului de
aprindere este scoasă sau când bujia
este deşurubată – pericol de incendiu
din cauza scânteilor din exteriorul
cilindrului!
Întreţinerea şi depozitarea motoutilajului
nu se vor face în apropierea flăcării
neprotejate.
Verificaţi la intervale periodice
etanşeitatea capacului de rezervor.
Utilizaţi numai bujii noi, aprobate de
STIHL – vezi "Date Tehnice".
SR 430, SR 450
9
Page 12
română
0002BA073 KN
1
2
2
3
0002BA074 KN
4
5
4
0002BA075 KN
1
2
Verificaţi cablul de aprindere (izolaţie
ireproşabilă, conexiune stabilă).
Verificaţi starea ireproşabilă a tobei de
eşapament.
Nu lucraţi cu toba de eşapament defectă
sau fără toba de eşapament – pericol de
incendiu! – Perturbarea auzului!
Nu atingeţi toba de eşapament fierbinte
– pericol de ardere!
Starea elementelor antivibraţii
influenţează comportamentul la vibraţii –
controlaţi elementele antivibraţii la
intervale periodice.
La îndepărtarea avariilor opriţi motorul.
Completarea utilajului
INDICAŢIE
Furtunul, cablul de acceleraţie, şi
suplimentar la utilajul SR 450, cablul
Bowden al dispozitivului dozator sunt
deja racordate. La completarea utilajului
nu îndoiţi piesele componente!
Cheia combinată şi şurubelniţa se
găsesc în punga alăturată pentru
accesorii.
Montarea furtunului ondulat la tubul
suflantei
Nîmpingeţi brăţara lată a
furtunului (1) cu marcajele de
poziţie înspre dreapta pe tubul
suflantei (2)
Nîmpingeţi inelul glisant (3) având
buza mai lată îndreptată spre
stânga pe ştuţul tubului suflantei (2)
Nîmpingeţi furtunul ondulat (4) pe
inelul glisant (3)
Nîmpingeţi brăţara furtunului (1) pe
furtunul ondulat (4)
Ncentraţi marcajele de poziţie ale
brăţării furtunului (1) şi tubului
suflantei (2) – ca în figură
Nfixaţi brăţara furtunului (1) cu
şurubul (5) – tubul suflantei (2)
trebuie să permită încă rotirea
10
SR 430, SR 450
Page 13
română
2
1
0002BA076 KN
3
1
4
3
1
4
0002BA077 KN
2
2
3
1
2
0002BA069 KN
1
0002BA078 KN
2
Montarea furtunului ondulat la cot –
numai la utilajul SR 430
Nîmpingeţi brăţara îngustă a
furtunului (1) cu marcajele de
poziţie înspre stânga, pe cot (2)
Nîmpingeţi furtunul ondulat (3) pe
cot (2)
Nîmpingeţi brăţara furtunului (1) pe
furtunul ondulat (3)
Ncentraţi marcajele de poziţie ale
brăţării furtunului (1) şi cotului (2) –
ca în figură
Nfixaţi brăţara furtunului (1) cu
şurubul (4)
Montarea sistemului de deflexiune –
numai la utilajul SR 450
Ndeflectorul din sârmă (1) şi lanţul (2)
se montează cu şurubul (3) la
carcasa suflantei
Montarea furtunului ondulat la cot –
numai la utilajul SR 450
SR 430, SR 450
Nîmpingeţi deflectorul din sârmă (1)
în furtunul ondulat (2)
11
Page 14
română
4
3
0002BA079 KN
2
1
3
3
5
2
5
0002BA080 KN
4
4
a
1
0002BA011 KN
2
0002BA058 KN
1
3
4
0002BA012 KN
Nfixaţi brăţara furtunului (3) cu
şurubul (5) – atenţie ca deflectorul
din sârmă să fie condus prin
crestătură
Reglarea şi fixarea mânerului de
operare
Nîmpingeţi brăţara îngustă a
furtunului (3) cu marcajele de poziţie
înspre stânga, pe cot (4)
Nghidaţi deflectorul din sârmă (1) prin
fanta brăţării furtunului (3)
Nîmpingeţi furtunul ondulat (2) pe
cot (4)
Naşezaţi utilajul pe spate şi reglaţi
centura – vezi "Centura"
Ndeplasaţi longitudinal mânerul de
operare (1) şi şi reglaţi-l la lungimea
braţului – distanţa dintre orificiul de
ieşire al duzei (2) şi mânerul de
operare (1) trebuie să fie de
minimum a = 500 mm
Nfixaţi furtunul şi cablul de acceleraţie
şi, suplimentar la utilajul SR 450
cablul Bowden al dispozitivului
dozator cu suportul (4) în cea de-a
6a deschizătură (săgeată) a
furtunului ondulat
Nîmpingeţi brăţara furtunului (3) pe
furtunul ondulat (2)
Ncentraţi marcajele de poziţie ale
brăţării furtunului (3) şi cotului (4) –
ca în figură
12
Nfixaţi mânerul de operare (1) cu
şurubul (3)
SR 430, SR 450
Page 15
română
0002BA013 KN
373BA003 KN
373BA004 KN
Reglarea cablului de
acceleraţie
După montarea utilajului sau după o
perioadă mai îndelungată de funcţionare
poate fi necesară o corecţie a reglajului
cablului de acceleraţie.
Cablul de acceleraţie se reglează numai
dacă utilajul este montat complet.
Naduceţi pârghia de acceleraţie în
poziţia de acceleraţie maximă –
până la limită
Nrotiţi uşor sesizabil şurubul în
pârghia de acceleraţie până la
prima treaptă, în direcţia săgeţii
Apoi rotiţi încă o dată cu o rotaţie în
acelaşi sens
Centură
Reglarea centurii
Ntrageţi în jos de capete – pentru a
întinde centura
Nreglaţi centura în aşa fel încât placa
din spate să fie bine poziţionată pe
spatele utilizatorului
Desfacerea centurii
Combustibil
Motorul va funcţiona cu un amestec de
carburant format din benzină şi ulei de
motor.
AVERTISMENT
Evitaţi contactul direct al pielii cu
combustibilul şi inhalarea vaporilor de
combustibil.
MotoMix STIHL
STIHL vă recomandă utilizarea
MotoMix STIHL. Acest carburant mixt
nu conţine benzol, plumb, se
caracterizează printr-o cifră octanică
ridicată şi oferă întotdeauna raportul de
amestec corect.
MotoMix STIHL este un amestec
destinat duratei maxime de viaţă a
motorului şi conţine ulei STIHL de motor
în doi timpi HP Ultra.
MotoMix nu este disponibil pe toate
pieţele.
SR 430, SR 450
Nridicaţi catarama
Mixarea combustibilului
INDICAŢIE
Substanţele combustibile
necorespunzătoare sau un raport de
amestec care se abate de la norme pot
duce la avarii serioase ale grupului
motor. Benzina sau uleiul de motor de
calitate inferioară pot avaria motorul,
garniturile, conductele şi rezervorul de
combustibil.
13
Page 16
română
Benzina
Întrebuinţaţi numai benzină de calitate
cu o cifră octanică de minimum 90 ROZ
– cu sau fără plumb.
Benzina cu o proporţie de alcool mai
mare de 10% poate cauza la avarieri în
funcţionare la motoarele cu
carburatoare reglabile manual şi, prin
urmare, nu se va utiliza la aceste
motoare.
Motoarele cu M-Tronic furnizează
putere completă cu o benzină cu până
la 25% proporţia de alcool (E25).
Ulei de motor
Dacă se amestecă chiar combustibilul,
atunci se poate folosi numai un ulei
STIHL de motor în doi timpi sau un alt
ulei de motor pentru înaltă performanţă
din clasele JASO FB, JASO FC, JASO
FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC sau ISO-LEGD.
STIHL recomandă utilizarea unui ulei
STIHL de motor în doi timpi HP Ultra sau
a unui ulei de motor pentru înaltă
performanţă pentru a putea asigura
valorile-limită privind emisiile pentru
întreaga durată de utilizare a maşinii.
Raport de amestec
la ulei STIHL de motor în doi timpi 1:50;
Depozitaţi numai în recipiente permise
pentru păstrarea combustibilului, la loc
sigur, uscat şi răcoros, protejat de razele
de lumină şi de soare.
Amestecul de combustibil se alterează –
mixaţi numai necesarul pentru câteva
săptămâni. Nu depozitaţi amestecul de
combustibil mai mult de 30 zile. Dacă
este expus la lumină, soare, temperaturi
scăzute sau ridicate amestecul de
combustibil poate deveni mai rapid
inutilizabil.
STIHL MotoMix poate fi însă depozitat
fără probleme până la cel mult 2 ani.
NÎnaintea alimentării scuturaţi bine
canistra cu amestecul de
combustibil.
AVERTISMENT
În canistră se poate crea presiune –
deschideţi cu atenţie.
NRezervorul de combustibil şi
canistra se vor curăţa la intervale
periodice
Ulei pentru motor în doi
timpi STIHL 1:50
Deversaţi restul de combustibil şi lichidul
folosit la curăţare conform normelor şi
condiţiilor ecologice!
14
SR 430, SR 450
Page 17
română
0002BA086 KN
002BA447 KN
002BA448 KN
1
0002BA017 KN
2
3
Alimentarea cu combustibil
Pregătirea utilajului
NCurăţaţi capacul rezervorului şi
zona adiacentă înaintea alimentării,
pentru ca în rezervor să nu pătrundă
murdărie.
NPoziţionaţi utilajul în aşa fel încât
capacul rezervorului să fie îndreptat
în sus.
Deschiderea capacului rezervorului
Nrotiţi capacul în sens contrar
sensului orar până când poate fi
scos de la orificiul rezervorului
Nscoateţi capacul rezervorului
Alimentarea cu combustibil
La alimentare combustibilul nu trebuie
să se reverse iar rezervorul nu se va
umple până la refuz. STIHL vă
recomandă sistemul de alimentare
STIHL (accesorii speciale).
Închiderea capacului rezervorului
Informaţii înainte de pornire
INDICAŢIE
Înaintea pornirii controlaţi cu motorul
oprit grilajul de protecţie pentru aspiraţia
aerului suflantei dintre placa de spate şi
unitatea motorului şi dacă este necesar,
curăţaţi-l.
Sumar mânerul de comandă
1Pârghie de poziţie
2Pârghia de acceleraţie
3Blocatorul pârghiei de acceleraţie
1)
SR 430, SR 450
Funcţiile pârghiei de poziţie
Poziţia de funcţionare F
Motorul funcţionează sau este pregătit
de lucru. Este posibilă acţionarea fără
trepte a pârghiei de acceleraţie (2).
Motor Stopp 0
Npoziţionaţi capacul
Nrotiţi capacul până la limită în sens
orar şi strângeţi-l manual cât de mult
posibil
Sistemul de contact se întrerupe,
motorul se opreşte. Pârghia de
poziţie (1) nu se fixează în această
poziţie, ci se retrage sub acţiunea
arcului în poziţia de lucru. Contactul este
repornit automat.
15
Page 18
română
2431BA019 KN
a
b
1
2431BA008 KN
2
1
0002BA060 KN
1
0002BA052 KN
2
0002BA019 KN
0002BA020 KN
H
LA
L
Poziţia limită
1)
Cursa pârghiei de acceleraţie poate fi
limitată la două trepte:
aacceleraţie 1/3
bacceleraţie 2/3
Pentru eliberarea limitării:
NAşezaţi pârghia de poziţie (1) la loc
în poziţia de funcţionare F.
Fixarea acceleraţiei
1)
Pornirea / oprirea motorului
Înaintea pornirii
Nînchideţi pârghia supapei (1) pentru
admisia soluţiei
Suplimentar la utilajul SR 450:
INDICAŢIE
Porniţi utilajul numai când e poziţionat
pe o suprafaţă curată şi fără praf astfel
încât utilajul să nu aspire praful.
NManeta de operare trebuie să fie
pe F
Pârghia de acceleraţie (2) poate fi
blocată în oricare poziţie.
Pentru eliberarea blocării:
NAşezaţi pârghia de poziţie (1) la loc
în poziţia de funcţionare F.
1)
16
disponibil în funcţie de piaţa locală
Nînchideţi pârghia dozatoare (2)
pentru regimul de pulverizare sub
formă de pulbere şi împrăştiere
Pornirea motorului
NRespectaţi instrucţiunile de
siguranţă
Napăsaţi pe burduful (3) al pompei de
combustibil manuale cel puţin de
8 ori – chiar dacă burduful este plin
cu combustibil
SR 430, SR 450
Page 19
română
4
0002BA021 KN
4
0002BA022 KN
0002BA087 KN
4
0002BA024 KN
Motor rece (pornire la rece)
NApăsaţi pe butonul rotativ (4) al
clapetei de şoc şi poziţionaţi-l pe c
prin rotire.
Motor cald (pornire la cald)
NApăsaţi pe butonul rotativ (4) al
clapetei de şoc şi poziţionaţi-l pe o
prin rotire.
Se va utiliza această poziţie chiar dacă
motorul deja funcţionează, dar încă este
rece.
Demararea
NUtilajul se va aşeza în siguranţă pe
sol – atenţie ca în zona orificiului de
evacuare să nu se găsească alte
persoane
Nadoptaţi o poziţie stabilă: prindeţi
utilajul cu mâna stânga de carcasă
şi asiguraţi-l cu un picior împotriva
alunecării
NCu mâna dreaptă trageţi încet
mânerul demaror până sesizaţi
prima treaptă – şi apoi trageţi rapid
şi puternic – şnurul nu trebuie tras
până la capăt – pericol de rupere!
NNu permiteţi revenirea de la sine a
mânerului demaror – conduceţi-l în
sens contrar direcţiei de tragere
astfel încât şnurul demaror să se
înfăşoare corect
Ndemaraţi până când motorul
funcţionează
De îndată ce motorul a pornit
NAcţionaţi pârghia de acceleraţie –
butonul rotativ al clapetei de şoc (4)
sare automat în poziţia de lucru e.
În cazul temperaturilor foarte scăzute
Nse accelerează puţin – motorul se
lasă puţin timp să se încălzească în
funcţionare
SR 430, SR 450
17
Page 20
română
0002BA025 KN
Oprirea motorului
Nacţionaţi pârghia de poziţie pe
direcţia 0 – motorul se opreşte –
pârghia de poziţie se retrage înapoi
sub acţiunea arcului
Alte indicaţii pentru pornire
Motorul trece în poziţia de pornire la
rece c sau se opreşte la accelerare.
Nrotiţi butonul rotativ al clapetei de
şoc pe o – demaraţi în continuare
până când motorul funcţionează
Motorul nu porneşte în poziţia de pornire
la cald o
Nrotiţi butonul rotativ al clapetei de
şoc pe c – demaraţi în continuare
până când motorul funcţionează
Motorul nu demarează
Nverificaţi dacă toate elementele de
comandă sunt corect poziţionate
Nverificaţi dacă există combustibil în
rezervor, completaţi dacă este
necesar
Nverificaţi dacă fişa bujiei este bine
fixată
Nrepetaţi procedeul de pornire
Rezervorul s-a golit complet
Ndupă alimentare, apăsaţi pe
burduful pompei de combustibil
manuale de cel puţin 8 ori – chiar
dacă burduful este plin cu
combustibil
Nbutonul rotativ al clapetei de şoc se
reglează în funcţie de temperatura
motorului
Nporniţi din nou motorul
Instrucţiuni de funcţionare
În timpul lucrului
După o funcţionare îndelungată la
sarcină maximă motorul se lasă scurt
timp să mai tureze în gol, până când
căldura intensă este condusă de către
curentul de aer rece, astfel
componentele grupului motor (sistemul
de aprindere, carburator) nu sunt
solicitate la maximum de un blocaj de
căldură.
După lucru
La opriri de scurtă durată: motorul se
lasă să se răcească. Utilajul se
păstrează având rezervorul de
combustibil plin, într-un loc uscat, la
distanţă de surse de foc, până la
următoarea utilizare. La opriri
îndelungate – vezi "Depozitarea
utilajului".
18
SR 430, SR 450
Page 21
română
Obţinerea necesarului de
soluţie
Obţinerea suprafeţei (m2)
La culturi întinse suprafaţa se
calculează ca produsul dintre lungimea
şi lăţimea câmpului.
La culturi de înălţime, suprafaţa se
calculează ca produsul dintre lungimea
aproximativă a şirurilor şi înălţimea
medie a peretelui de foioase. Acest
rezultat se va multiplica cu numărul de
rânduri. Dacă peretele de foioase se va
trata pe ambele părţi, acest rezultat se
va multiplica cu 2.
Suprafaţa în hectare se determină prin
împărţirea numărului de metri pătraţi ai
suprafeţei la 10.000.
Exemplu:
Un teren cu o lungime de 120 m şi o
lăţime de 30 m trebuie tratat cu o
substanţă de combatere a dăunătorilor.
Suprafaţa:
120 m x 30 m = 3.600 m
3.600 / 10.000 = 0,36 ha
Obţinerea cantităţii de substanţă
Din manualul de utilizare se determină
substanţa contra dăunătorilor:
–cantitatea necesară de substanţă
pentru 1 hectar (ha)
–concentraţia substanţei (proporţia
de amestec)
2
Cantitatea necesară de substanţă
pentru 1 ha se va înmulţi cu suprafaţa
obţinută în ha. Rezultatul reprezintă
cantitatea necesară de substanţă pentru
suprafaţa de tratat.
Exemplu:
Conform manualului de utilizare, pe ha
este necesară o cantitate de substanţă
de 0,4 litri (I) în concentraţie de 0,1%
pentru a fi utilizată.
Cantitatea de substanţă:
0,4 (l/ha) x 0,36 (ha) = 0,144 l
Obţinerea cantităţii de soluţie
Cantitatea necesară de soluţie se
calculează după cum urmează:
T
W
x 100 = T
K
T
= cantitate de substanţă în l
W
B
K = concentraţie în %
T
= cantitatea necesară de soluţie în l
B
Exemplu:
Cantitatea de substanţă determinată
este 0,144 l. Concentraţia este 0,1 %
conform instrucţiunilor de folosire.
Cantitatea de soluţie:
0,144 l
0,1 %
x 100 = 144 l
Determinarea vitezei de înaintare
Înaintea utilizării se efectuează o probă
cu utilajul alimentat şi aşezat pe umeri,
având rezervorul umplut cu apă.
Deplasaţi tubul de pulverizare (oscilare),
la fel ca şi în cazul următoarei utilizări
practice. Apoi determinaţi traseul
parcurs după 1 min.
La această probă simultan se verifică
lăţimea frontului de lucru. La culturile
întinse lăţimea corespunzătoare a
frontului de lucru este 4-5 m. Pentru
marcare indicaţi lăţimea de lucru.
Rezultatul obţinut prin împărţirea
drumului parcurs în metri la timpul în
minute îl reprezintă viteza de înaintare în
metri pe minut (m/min).
Exemplu:
S-a determinat o distanţă de 10 m
parcursă într-un minut.
Viteza de înaintare:
10 m
1min
= 10 m/min
Determinarea reglajului dozării
Valoarea reglajului dozatorului se
calculează după cum urmează:
(l) x vb(m/min) x b(m)
V
a
V
= cantitatea de soluţie
a
v
= viteza de înaintare
b
V
= cantitate de pulverizat
c
A (m
2
)
= Vc(l/min)
b = frontul de lucru
A = suprafaţa
Exemplu:
Cu ajutorul valorilor obţinute anterior şi
la un front de lucru de 4 m, rezultă
următorul reglaj pentru dispozitivul
dozator:
SR 430, SR 450
19
Page 22
română
1
0002BA061 KN
A
B
1
0002BA103KN
A
B
0002BA065 KN
144 l x 10 (m/min) x 4m
3600 m
2
= 1,6 l/min
Valorile exprimate în hectare (ha)
trebuie calculate în m2 (ha x 10.000 =
m2).
Pentru reglarea cantităţii de pulverizat
obţinute – vezi "Dispozitivul dozator".
Dispozitiv dozator
Pârghia supapei
Cu ajutorul pârghiei supapei (1) se
permite accesul – sau oprirea soluţiei.
NPoziţia A (pârghia supapei la
verticală, sus) – debit deschis
NPoziţia B (pârghia supapei la
orizontală, jos) – debit închis
–Piesă dozatoare "Standard" (A) cu
poziţii de dozare de la 1 până la 6
–Piesă dozatoare ULV
1)
(B) cu
poziţii de dozare de la 0,5 până
la 0,8
Înlocuirea piesei de dozare
Nextrageţi pe sus din suport piesa de
dozare existentă
Nintroduceţi noua piesă de dozare în
suport până la limită
Piese de dozare
În programul de livrare se găsesc diferite
piese de dozare cu care pot fi reglate
diverse cantităţi de pulverizare.
1)
în programul de livrare, în funcţie
20
de cerinţele locale, sau disponibil
ca accesoriu special
SR 430, SR 450
Page 23
română
SR 430
SR 450
0002BA066 KN
0002BA067 KN
2
1
2431BA022 KN
0811BA019 KN
montaţi sita
2)
La introducerea piesei de dozare ULV
se va monta suplimentar sita livrată.
Napăsaţi sita în suport până se
fixează
Demontare
Nextrageţi sita din suport – ca în
figură
2)
disponibilă în programul de livrare
al piesei de dozare ULV
Piesă dozatoare
NRotiţi piesa dozatoare (1) –
cantitatea de extragere poate fi
reglată continuu
Poziţia 1 = debit minim
Poziţia 6 = debit maxim
Marcajele cifrelor de pe piesa dozatoare
trebuie să fie poziţionate pe capac odată
cu nasul (2) de sub piesa dozatoare.
Poziţia "E" de pe piesa dozatoare ULV
serveşte la golirea recipientului de
soluţie. Această poziţie nu se va utiliza
la evacuarea soluţiei – vezi capitolul
"După lucru".
Cantitatea de extragere:
Cantitate de extragere (l/min) fără
pompă de presiune
Cantitate de extragere (l/min) fără
pompă de presiune cu duză ULV (volum
ultrascăzut)
Unghiul ţevii de
pulverizare
Poziţia de
-30°0°+30°
dozare
0.50,050,040,04
0.650,080,080,07
0.80,130,120,10
SR 430, SR 450
21
Page 24
română
0002BA028 KN
1
1
A
B
0002BA060 KN
1
0002BA052 KN
2
Verificarea debitului
Nutilajul se aşează în siguranţă pe sol
Numpleţi cu apă recipientul de soluţie
până la marcajul de 10 litri
Utilaje fără pompă de presiune
Npoziţionaţi piesa dozatoare
"Standard" pe poziţia de dozare 6
Nporniţi utilajul
NLa acceleraţie maximă, cu tubul
pulverizator orizontal, extrageţi
conţinutul recipientului până la
marcajul de 5 litri şi măsuraţi timpul
scurs
Timpul necesar pentru extragerea a
5 litri de lichid trebuie să fie între 110 şi
150 secunde.
În cazul unor abateri
NVerificaţi în privinţa impurităţilor şi
curăţaţi după cum este necesar
recipientul de soluţie, sistemul de
conducte şi piesa dozatoare
Nverificaţi orificiul de aspiraţie pentru
aerul ventilat şi dacă este necesar
curăţaţi
Nverificaţi poziţia motorului şi dacă
este necesar, corectaţi-o
În cazul în care aceste măsuri nu se
dovedesc a fi suficiente – adresaţi-vă
unui serviciu de asistenţă tehnică.
Regimul de pulverizare cu
pulberi şi de împrăştiere
Disponibil numai la utilajul SR 450.
Pârghia dozatoare
Cu ajutorul pârghiei dozatoare (1)
cantitatea de pulverizare se poate regla
fără trepte.
NPoziţia A (pârghia dozatoare
verticală în sus) – orificiul închis
NPoziţia B (pârghia dozatoare
paralelă cu tubul suflantei) – orificiul
deschis
Compus
granular0 – 9 kg/min
Pulbere0 – 3 kg/min
Transformarea regimului de pulverizare
cu picături în regim de pulverizare sub
formă de pulbere şi împrăştiere
Ngoliţi complet şi curăţaţi recipientul
de soluţie – vezi capitolul "După
lucru"
Nînchideţi pârghia supapei (1) pentru
admisia soluţiei
Nînchideţi pârghia dozatoare (2)
pentru regimul de pulverizare sub
formă de pulbere şi împrăştiere
22
Cantităţile de pulverizat
Cantitatea de pulverizat depinde de
densitatea şi mărimea granulară a
materialului utilizat.
SR 430, SR 450
Page 25
Recipient de soluţie
A
0000-GXX-1166-A0
B
0002BA062 KN
4
0000-GXX-1168-A0
română
4
0000-GXX-1169-A0
Regimul stabilit este afişat prin
intermediul simbolului de pe carcasa
dispozitivului dozator.
NPoziţia A – regim de pulverizare sub
formă de picături
NPoziţia B – regim de pulverizare sub
formă de pulberi şi împrăştiere
Nîmpingeţi cu ajutorul unei unelte
corespunzătoare (de ex.
şurubelniţă) în ambele degajări
(săgeţi) pentru desfacerea sitei (1)
Nextrageţi pe sus sita (1) din
recipientul soluţiei
2
2
Napăsaţi eclisele (2) şi trageţi în
exterior pârghia (3)
Ncurăţaţi cu atenţie ştifturile din
plastic şi suprafeţele de etanşare
ale recipientului de soluţie – nu
trebuie să existe reziduuri de
murdărie
Ncurăţaţi temeinic alezajele şi
suprafeţele de etanşare ale
dispozitivului dozator (4) – nu
trebuie să existe reziduuri de
murdărie
Nsuprapuneţi recipientul de soluţie
peste carcasa dispozitivului
dozator (4)
0000-GXX-1167-A0
5
0000-GXX-1170-A0
Nagăţaţi pârghia (3) de puntea (5)
recipientului de soluţie
SR 430, SR 450
Nextrageţi recipientul de soluţie de pe
carcasa dispozitivului dozator (4) şi
poziţionaţi pe B (regim de
pulverizare sub formă de pulberi şi
împrăştiere)
23
Page 26
română
3
1
0002BA036 KN
2
0002BA037 KN
6
5
4
2
0002BA038 KN
372BA021 KN
1
0002BA060 KN
1
Umplerea recipientului cu
soluţie
3
6
2
2
Napăsaţi în jos pârghia (3) până când
eclisele (2) se fixează cu un zgomot
specific în suporturile (6) carcasei
Nverificaţi poziţia fixă a recipientului
de soluţie
Tubul suflantei
Nîmpingeţi şurubelniţa în eclisa (1)
brăţării furtunului (2) de la mânerul
de comandă
Nrotiţi şurubelniţa în sens orar –
brăţara furtunului (2) se
deblochează
Nextrageţi furtunul (3) de pe ştuţ
24
6
6
3
Nrotiţi duza (4) până când fusurile (5)
sunt acoperite
Nextrageţi duza (4) de pe tubul
suflantei (6)
Transformarea înapoi la regimul de
pulverizare sub formă de picături
0000-GXX-1171-A0
Transformarea se execută în ordine
inversă.
Montarea furtunului
Nîmpingeţi furtunul împreună cu
brăţara furtunului (2) pe ştuţul
mânerului de comandă
Napăsaţi brăţara furtunului (2) cu un
cleşte până când reţinătorul se
blochează la punctul de fixare
Ngarnitura (1) capacului trebuie să fie
nedeteriorată, lubrifiată şi să nu
prezinte murdărie
Naşezaţi utilajul asigurându-l contra
răsturnării pe o suprafaţă plană
Regimul de pulverizare cu lichid
Nînchideţi pârghia supapei (1) pentru
admisia soluţiei
SR 430, SR 450
Page 27
română
0002BA041 KN
0002BA039 KN
1
0002BA042 KN
2431BA023 KN
Nprin sită completaţi în recipient cu
soluţie bine mixată
Nu se va depăşi cantitatea maximă de
umplere de 14 litri (săgeată)
Naşezaţi capacul şi închideţi-l bine
Regimul de pulverizare cu pulberi şi
împrăştiere – numai la SR 450
14 kg – dacă este necesar, pentru
umplere utilizaţi o pâlnie
corespunzătoare
Naşezaţi capacul şi închideţi-l bine
Operaţii
Regimul de pulverizare cu lichid
La utilizarea regimului de pulverizare cu
lichide la utilajul SR 450 pârghia
dozatoare trebuie să fie închisă – vezi
sistemul de pulverizare cu pulberi şi
împrăştiere
Nreglarea cantităţii de împrăştiat cu
piesa dozatoare – vezi "Dispozitivul
dozator"
Ndeschideţi pârghia supapei – vezi
"Dispozitivul dozator"
Grilaj deflector
Pentru pulverizarea soluţiei în scopul
dorit forma şi direcţia de ieşire a jetului
pulverizator pot fi modificate prin
grilajele montabile.
fără grilaj deflector
Nînchideţi pârghia de dozare (1)
Ncompletaţi recipientul cu substanţă
de pulverizare – nu depăşiţi
cantitatea maximă de umplere de
SR 430, SR 450
Jet pulverizator pentru distanţe mari –
lăţime de pulverizare maximă.
–pentru pulverizarea plantelor înainte
şi a suprafeţelor la înălţime
–pentru penetrare maximă în
coronament
25
Page 28
română
2431BA024 KN
372BA007 KN
372BA008 KN
1
2431BA014 KN
Grilaj pentru pulverizare în lăţime
Lărgeşte şi atenuează jetul pulverizator.
–pentru distanţe mici până la plante
(< 1,5 m)
–Se reduce riscul deteriorării
plantelor, în special în fazele
sensibile ale acestora
Grilaj deflector la 45°
Grilaj dublu deflector
Jetul pulverizator se divide şi se
orientează către cele două laturi.
–pulverizarea simultană a două şiruri
de plante printr-o singură
operaţiune de lucru
După lucru
Golirea recipientului de soluţie
NÎnchideţi pârghia supapei
NOpriţi motorul – vezi "Pornirea /
oprirea motorului"
NRotiţi piesa dozatoare (1) pe
poziţia "6" resp. "E" şi permiteţi
curgerea restului de soluţie într-un
recipient de captare
Curăţarea recipientului de soluţie
Jetul pulverizator poate fi direcţionat la
discreţie deflectat până la 45°.
–pentru umectarea părţii inferioare a
frunzelor
–pentru creşterea cantităţii de
extragere la pulverizare în sus
–pentru lucrări destinate anume
culturilor de la nivelul solului. În
cazul pulverizării orientate în jos,
reduce deriva produsă de vânt a
ceţii pulverizate
26
NClătiţi şi curăţaţi recipientul de
soluţie şi sistemul de furtunuri cu
apă clară
NDeversaţi resturile de soluţie şi
lichidul de spălat conform
prescripţiilor şi instrucţiunilor de
protecţie a mediului – respectaţi
instrucţiunile fabricantului de
substanţe contra dăunătorilor
NLăsaţi utilajul să se usuce cu
capacul deşurubat
SR 430, SR 450
Page 29
română
0002BA062 KN
0002BA045 KN
2
La sita murdară:
NÎmpingeţi cu ajutorul unei unelte
corespunzătoare (de ex.
şurubelniţă) în ambele degajări
(săgeţi) pentru desfacerea sitei (1)
NExtrageţi pe sus sita (1) din suportul
recipientului
NCurăţaţi sita (2) cu apă curată şi,
de ex., cu o pensulă
După pulverizare şi împrăştiere – numai
la utilajul SR 450
NDeversaţi lichidul de spălare
conform normelor şi cerinţelor de
protecţie a mediului – respectaţi
instrucţiunile date de fabricantul
substanţelor contra dăunătorilor
NLăsaţi utilajul să se usuce cu
capacul deşurubat
Depozitarea utilajului
NUtilajul se depozitează într-un loc
uscat, ferit de îngheţ şi sigur.
Protejaţi utilajul împotriva utilizării
neautorizate (de ex. de către copii)
La pauze în funcţionare începând cu
cca. 3 luni
Nrezervorul de combustibil se goleşte
într-un spaţiu bine ventilat şi se
curăţă
Ndeversaţi combustibilul conform
normelor şi conform condiţiilor de
mediu
Ncarburatorul se trece pe regim de
mers în gol – în caz contrar
membranele carburatorului se pot
lipi
Nmotoutilajul se curăţă temeinic, în
special nervurile cilindrului şi filtrul
de aer
NNu expuneţi rezervorul de soluţie
mai mult timp acţiunii directe a
razelor solare, radiaţiile UV au efect
coroziv asupra rezervorului – pericol
de neetanşeitate sau rupere!
NGoliţi complet recipientul de soluţie
în timpul lucrului
NÎnchideţi pârghia dozatoare
NOpriţi motorul – vezi "Pornirea /
oprirea motorului"
NClătiţi şi curăţaţi recipientul de
soluţie cu apă clară
SR 430, SR 450
27
Page 30
română
1
0002BA088 KN
1
2
0002BA089 KN
3
Înlocuirea filtrului de aer
Filtrele de aer murdare reduc puterea
motorului, măresc consumul de
combustibil şi îngreunează demararea.
Dacă randamentul motorului scade
sensibil
NScoateţi (3) filtrul.
Nînlocuiţi filtrul murdar sau deteriorat
Nmontaţi noul filtru în carcasa filtrului
Npoziţionaţi capacul filtrului
Nintroduceţi şi strângeţi şuruburile
Reglarea carburatorului
Informaţii de bază
Carburatorul este prevăzut din fabricaţie
cu un reglaj standard.
Reglajul carburatorului este executat în
aşa fel încât în toate stările de
funcţionare la motor să fie dirijat un
amestec optim combustibil-aer.
Pregătirea utilajului
NOpriţi motorul
NControlaţi filtrul de aer – dacă este
necesar, se curăţă sau se
înlocuieşte
Nse verifică reglajul cablului de
acceleraţie – dacă este necesar se
reglează – vezi "Reglarea cablului
de acceleraţie"
roteşte în sens contrar sensului orar
până la limită – max. 3/4 rotaţii
NRotiţi şurubul de reglare a mersului
în gol (L) în sens orar la maxim –
apoi rotiţi în sens antiorar 3/4 rotaţii
Reglarea mersului în gol
Nse execută reglajul standard
NPorniţi motorul şi lăsaţi-l să se
încălzească în funcţionare
În regim de mers în gol turaţia este
neuniformă, în ciuda corecţiei
reglajului LA motorul se opreşte,
acceleraţie nesatisfăcătoare
Mersul în gol este reglat pe un amestec
prea îmbogăţit.
Nşurubul de reglaj al mersului în
gol (L) se roteşte în sens contrar
sensului orar până când motorul
funcţionează uniform şi accelerează
bine – maxim până la limită
Turaţie neregulată la mers în gol
Mersul în gol este reglat pe un amestec
prea îmbogăţit.
Nşurubul de reglaj al mersului în
gol (L) se roteşte în sens contrar
sensului orar până când motorul
funcţionează uniform şi accelerează
bine – maxim până la limită
După fiecare corecţie a şurubului de
reglaj al mersului în gol (L) este
necesară şi o modificare a şurubului
limitator al mersului în gol (LA).
INDICAŢIE
După revenirea de la o valoare mare a
reglajului carburatorului se va efectua
resetarea la reglajul standard.
La reglajul la un amestec prea sărăcit
există pericolul avarierii mecanismului
prin lipsa materialului lubrifiant şi
supraîncălzire.
Motorul se opreşte în regim de mers în
gol
NŞurubul limitator al mersului în
gol (LA) se roteşte încet în sens orar
până când motorul turează uniform
SR 430, SR 450
Corecţia reglării carburatorului la
utilizarea la mare altitudine
Dacă motorul nu funcţionează
satisfăcător, poate fi necesară o corecţie
mică:
Nse execută reglajul standard
Nse lasă motorul să se încălzească în
funcţionare
Nşurubul de reglaj principal (H) se
roteşte uşor în sens orar (amestec
mai sărăcit) – max. până la limită
29
Page 32
română
2
0002BA049 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Bujia
NÎn cazul unei puteri insuficiente a
motorului, pornirii
necorespunzătoare sau
disfuncţionalităţilor la mersul în gol
în primul rând verificaţi bujia.
Ndupă cca. 100 ore de funcţionare
înlocuiţi bujia – chiar mai devreme în
cazul electrozilor foarte arşi –
utilizaţi numai bujii ecranate,
aprobate de STIHL – vezi "Date
tehnice"
Demontarea bujiei
Verificarea bujiei
Ncurăţaţi bujia murdărită
NVerificaţi distanţa dintre
electrozi (A) şi dacă este necesar,
ajustaţi valoarea pentru distanţă –
vezi "Date tehnice"
Nînlăturaţi cauzele care au dus la
murdărirea bujiei
Cauzele posibile sunt:
–prea mult ulei de motor în carburant
–filtru de aer murdar
–condiţii de funcţionare nefavorabile
incendiului, respectiv al exploziilor. Se
pot produce leziuni corporale sau daune
materiale.
Nfolosiţi cu piuliţă de racordare bujiile
cu rezistor de deparazitare
Montarea bujiei
Nintroduceţi bujia şi apăsaţi ferm fişa
bujiei
Nextrageţi fişa bujiei (1) vertical prin
partea superioară
Ndesfaceţi bujia (2)
30
AVERTISMENT
Piuliţele de racordare (1) care nu sunt
bine strânse, respectiv sunt lipsă, pot
produce scântei. Lucrul în mediu uşor
inflamabil sau exploziv comportă riscul
SR 430, SR 450
Page 33
Funcţionarea motorului
Dacă funcţionarea motorului este
nesatisfăcătoare deşi filtrul de aer a fost
curăţat iar reglajul carburatorului a fost
corect executat, cauza o poate
reprezenta toba de eşapament.
La Serviciul de asistenţă tehnică se va
verifica starea de murdărie (calaminare)
a tobei de eşapament!
Pentru executarea lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
recomandăm să vă adresaţi serviciului
de asistenţă tehnică STIHL.
română
SR 430, SR 450
31
Page 34
română
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru
(căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date
se reduc corespunzător.
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a
rezervorului
săptămânal
lunar
anual
la avarie
la deteriorare
dacă este necesar
Utilajul complet
Mâner de comandăVerificare funcţionalăXX
Filtrul de aer
Pompa de combustibil manuală (dacă
există)
Carburator
Bujia
Orificiul de aspiraţie pentru aerul de răcire
Şuruburi şi piuliţe accesibile (cu excepţia
şuruburilor de reglaj)
Recipient de soluţie şi furtun – SR 430
Recipient de soluţie, dispozitiv dozator şi
furtun – SR 450
Sita din recipientul de soluţieCurăţare, respectiv înlocuireXX
Dispozitivul dozator de la tubul suflanteiVerificareXX
Elemente antivibraţii
Control vizual (stare, etanşeitate)XX
CurăţareX
CurăţareX
ÎnlocuireX
VerificareX
Punere în funcţiune de către serviciul de
asistenţă tehnică
Verificarea mersului în golXX
Reglare regim de mers în golX
Reglarea distanţei dintre electroziX
Înlocuire la câte 100 ore de funcţionare
Control vizualX
CurăţareX
Strângere ulterioarăX
Control vizual (stare, etanşeitate)X
CurăţareX
Control vizual (stare, etanşeitate)X
CurăţareX
VerificareXXX
Înlocuire prin Seviciul de asistenţă
tehnică
1)
1)
X
X
32
SR 430, SR 450
Page 35
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru
(căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date
se reduc corespunzător.
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a
rezervorului
săptămânal
lunar
anual
la avarie
Grilaj de protecţie pentru aspiraţia aerului
suflat
Sistem de deflexiune – SR 450
Autocolant de siguranţăÎnlocuireX
1)
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
VerificareXX
CurăţareX
VerificareX
ÎnlocuireX
română
la deteriorare
dacă este necesar
SR 430, SR 450
33
Page 36
română
Minimizarea uzurii şi evitarea
pagubelor
Respectarea datelor acestui manual de
utilizare duce la evitarea uzurii
considerabile şi avarierii aparatului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea
utilajului trebuie să se facă aşa cum este
descris în acest manual.
Utilizatorul este responsabil pentru toate
pagubele apărute ca urmare a
nerespectării instrucţiunilor de
siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest
lucru este valabil în special pentru:
–modificări ale produsului care nu
sunt aprobate de către STIHL
–utilizarea uneltelor şi accesoriilor
care nu sunt aprobate,
corespunzătoare sau sunt calitativ
inferioare
–utilizarea necorespunzătoare a
utilajului
–utilizarea utilajului la evenimente
sportive sau concursuri
–pagube provocate de continuarea
utilizării utilajului cu piese defecte
Lucrări de întreţinere
Toate lucrările prezentate în capitolul
„Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire“
trebuie executate la intervale periodice.
Atunci când aceste lucrări nu pot fi
executate de către utilizator, se va
solicita un serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
recomandă să vă adresaţi serviciului de
asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la
intervale periodice de timp şi au la
dispoziţie documentaţia tehnică
necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau
executării necorespunzătoare, pot
apărea pagube pentru care este
răspunzător utilizatorul. Printre acestea
se numără:
–avarii ale grupului motor ca urmare
a întreţinerii neexecutate la timp sau
întreţinerii necorespunzătoare
(de ex. la filtrul de aer şi
combustibil), reglajului incorect al
carburatorului sau curăţării
insuficiente a conductei de aer rece
(fante de aspiraţie, nervurile
cilindrului)
–coroziune şi alte avarieri ca urmare
a depozitării necorespunzătoare
–pagube ale utilajului ca urmare a
utilizării unei piese de schimb
calitativ inferioare
Piese supuse uzurii
Unele componente ale motoutilajului
sunt supuse unei uzuri normale, chiar
dacă utilizarea lor s-a făcut în
conformitate cu instrucţiunile iar în
funcţie de tipul şi durata utilizării acestea
trebuie înlocuite la timp. Printre acestea
se numără:
–Filtrul (pentru aer, combustibil)
–Demarorul
–Bujia
–Elementele de amortizare ale
sistemului antivibraţii
34
SR 430, SR 450
Page 37
română
27
13
1
12
24
28
11
10
9
5
28
#
12
4
9
22
21
23
15
27a
1
3
3
10
5
11
0002BA097 ST
29
2
14
18
20
25
6
7
8
16
17
26
19
SR 430
SR 450
2
6
7
8
22
21
15
29
14
18
20
24
16
17
19
27
27a
25
26
#
Componente principale
1Capacul recipientului
2Recipient de soluţie
3Pârghie
4Dispozitiv dozator
5Fişa bujiei
6Şuruburi de reglaj carburator
7Pompă manuală de combustibil
8Butonul rotativ al clapetei de şoc
9Mânerul demaror
10 Capacul rezervorului
11 Rezervor de combustibil
12 Toba de eşapament
13 Sistem de deflexiune
14 Grilaj
15 Piesă dozatoare
16 Duză
17 Tubul suflantei
18 Pârghia de acceleraţie
19 Mâner de comandă
20 Pârghie de poziţie
2)
2)
2)
SR 430, SR 450
35
Page 38
română
21 Pârghia supapei pentru admisia
soluţiei
22 Blocatorul pârghiei de acceleraţie
23 Pârghia dozatoare pentru regimul
de pulverizare sub formă de pulbere
şi împrăştiere
2)
24 Furtun ondulat
25 Centură
26 Placă de spate
27 Perna de spate, scurtă
27a Perna de spate, lungă
1)
1)
28 Grilajul de protecţie
29 Filtrul de aer
30 Distanţier
1)
#Seria maşinii
1)
disponibil în funcţie de piaţa locală
2)
numai la SR 450
Date tehnice
1)
Grupul motor
Motor monocilindric în doi timpi
Cilindree:63,3 cm
Alezajul cilindrului:48 mm
Cursa pistonului:35 mm
Putere conform
ISO 7293:2,9 kW (3,9 CP)
Turaţia la mers în gol: 3000 1/min
Turaţie
motor / ventilator în în
exploatare6800 1/min
Sistemul de aprindere
Magnetou cu comandă electronică
Bujie (ecranată):NGK BPMR 7 A,
Bosch WSR 6 F
Distanţa dintre
electrozi:0,5 mm
Sistem de combustibil
Carburator cu membrană, insensibil la
poziţie, cu pompă integrată de
combustibil
Capacitatea rezervorului de combustibil:1700 cm
3
3
(1,7 l)
Puterea suflantei
Viteza aerului:90 m/s
Debitul max. de aer
fără instalaţia
suflantei:1300 m3/h
3
Debit de aer cu duză: 920 m
/h
Dispozitiv pulverizator
Capacitatea recipientului de soluţie:14 l
Cantitatea rămasă a
recipientului de
soluţie:50 ml
Dimensiunea găurilor sitei de umplere: 1 mm
Bătaia la pulverizare,
pe orizontală:14,5 m
Cantitatea de pulverizat (fără pompă de
presiune cu piesă
dozatoare standard): 0,69 – 2,64 l/min
Alte cantităţi de pulverizare cu accesorii
speciale ataşate – vezi dispozitivul
dozator
Greutate
nealimentat:
SR 430:12,2 kg
SR 450:12,8 kg
Greutatea de lucru maximă (rezervor de
combustibil plin):
SR 430:27,5 kg
SR 450:28,1 kg
36
SR 430, SR 450
Page 39
română
cantitatea max. de umplere a recipientului de soluţie:
SR 450:14 kg
Valori ale sunetelor şi vibraţiilor
Pentru obţinerea valorilor sunetelor şi
vibraţiilor au fost luate în considerare
mersul în gol şi turaţia maximă nominală
în raport de 1:6
Pentru datele complete ce îndeplinesc
standardul Vibraţii 2002/44/CE, vezi
www.stihl.com/vib/.
Nivelul presiunii sonore L
conform
peq
DIN EN 15503
SR 430:97 dB(A)
SR 450:102 dB(A)
Nivelul puterii sonore L
conform
weq
DIN EN 15503
SR 430:108 dB(A)
SR 450:109 dB(A)
Valoarea vibraţiei a
hv,eq
conform
DIN EN 15503
Mâner
dreapta
SR 430:1,9 m/s
SR 450:1,9 m/s
2
2
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul
puterii sonore valoarea K- conform
RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pentru
nivelul vibraţiei, valoarea K- conform
RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH reprezintă un normativ CE
pentru înregistrarea, evaluarea şi
aprobarea substanţelor chimice.
Informaţii cu privire la îndeplinirea
normativului REACH (CE) Nr.
1907/2006, vezi www.stihl.com/reach
Valoarea de emisie a gazelor reziduale
Valoarea CO2 măsurată în procesul de
certificare a tipului UE este indicată pe
site-ul www.stihl.com/co2, în datele
tehnice specifice produsului.
Valoarea CO
măsurată a fost
2
determinată pe un motor reprezentativ,
conform unui procedeu de verificare
normat, şi nu reprezintă o garanţie
expresă sau implicită a puterii unui
anumit motor.
Prin utilizarea conform destinaţiei şi
întreţinerea descrise în aceste
instrucţiuni de utilizare sunt îndeplinite
cerinţele în vigoare privind emisiile de
gaze reziduale. În caz de modificări
asupra motorului se pierde permisul de
funcţionare.
Instrucţiuni pentru reparaţii
Utilizatorii acestui aparat vor executa
numai lucrările de întreţinere şi îngrijire
descrise în acest manual de utilizare.
Celelalte tipuri de reparaţii vor fi
executate de serviciile de asistenţă
tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
recomandă să vă adresaţi serviciului de
asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la
intervale periodice de timp şi vă pot
pune la dispoziţie documentaţia tehnică
necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele
de schimb aprobate de STIHL şi
destinate acestui motoutilaj sau piese
similare din punct de vedere tehnic.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul
accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor
de schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se
recunoscu după seria piesei de schimb
STlHL, după textul { şi dacă e
cazul, după simbolul piesei de schimb
STlHL K (pe piesele mici se poate
găsi doar simbolul respectiv).
SR 430, SR 450
37
Page 40
română
000BA073 KN
Colectarea deşeurilor
Se vor respecta reglementările privind
depozitarea deşeurilor specifice fiecărei
ţări.
Produsele STIHL nu se aruncă la
gunoiul menajer. Produsele STIHL,
acumulatorul, accesoriile şi ambalajul se
vor recicla conform normelor de
protecţie a mediului.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL vă
stau la dispoziţie cu informaţii
actualizate cu privire la reglementările
de depozitare a deşeurilor.
Declaraţie de conformitate
EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germania
declară cu propria răspundere, că
Model constructiv:Utilaj de
pulverizat
Marca de fabricaţie:STIHL
Tip:SR 430
SR 450
Identificator de serie: 4244
Cilindree:63,3 cm
corespunde prevederilor
directivelor armonizate 2011/65/UE,
2006/42/UE şi 2014/30/UE şi a fost
conceput şi fabricat în conformitate cu
versiunile valabile la data fabricaţiei ale
următoarelor norme:
ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1,
EN ISO 28139
Păstrarea documentelor tehnice:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Anul de fabricaţie şi seria maşinii sunt
menţionate pe utilaj.
3
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
reprezentat de
Dr. Jürgen Hoffmann
Director date privind produsul,
reglementări privind produsul şi
autorizarea
38
SR 430, SR 450
Page 41
română
SR 430, SR 450
39
Page 42
română
40
SR 430, SR 450
Page 43
Page 44
0458-454-5521-E
rumänisch
W
www.stihl.com
*04584545521E*
0458-454-5521-E
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.