Stihl SR 430, SR 450 Instruction Manual

Page 1
STIHL SR 430, 450
Instrucţiuni de utilizare
Page 2
Page 3
Cuprins
română
Despre acest manual de utilizare 2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica
de lucru 2 Completarea utilajului 10 Reglarea cablului de acceleraţie 13 Centură 13 Combustibil 13 Alimentarea cu combustibil 15
Manual de utilizare originalTipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
Informaţii înainte de pornire 15 Pornirea / oprirea motorului 16 Instrucţiuni de funcţionare 18 Obţinerea necesarului de soluţie 19 Dispozitiv dozator 20 Regimul de pulverizare cu pulberi şi
de împrăştiere 22 Umplerea recipientului cu soluţie 24 Operaţii 25 După lucru 26 Depozitarea utilajului 27 Înlocuirea filtrului de aer 28 Reglarea carburatorului 28 Bujia 30
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
Funcţionarea motorului 31 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire 32 Minimizarea uzurii şi evitarea
pagubelor 34 Componente principale 35 Date tehnice 36 Instrucţiuni pentru reparaţii 37 Colectarea deşeurilor 38 Declaraţie de conformitate EU 38
Stimată cumpărătoare, stimate cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de calitate al firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode moderne de prelucrare, la care s-au adăugat măsuri sporite de asigurare a calităţii. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că acest aparat va corespunde cerinţelor dumneavoastră şi că îl puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul dumneavoastră, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs. sau direct, societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-454-5521-E. VA3.K20.
0000001876_016_RO
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul­tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
1
Page 4
română
Despre acest manual de utilizare
Simboluri
Simbolurile amplasate pe utilaj sunt explicate în acest manual de utilizare.
În funcţie de utilaj şi de echipament, pe aparat pot fi amplasate următoarele simboluri.
Rezervor de combustibil; amestec de combustibil din benzină şi ulei de motor
Acţionaţi pompa manu­ală de combustibil
Regimul de pulverizare cu lichid
Regimul de pulverizare cu pulberi şi de împrăştiere
Admisie soluţie
Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau componentelor individuale.
Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în programul de livrare în ceea ce priveşte forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la informaţiile şi figurile din acest manual de utilizare.
Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
Măsuri speciale de sigu­ranţă sunt necesare la întrebuinţarea utilajului.
Manualul de utilizare se va citi în întregime cu atenţie înaintea punerii în funcţiune şi se va păstra în siguranţă pentru a fi utilizat ulterior. Nerespec­tarea instrucţiunilor de utilizare prezintă pericol letal.
Se vor respecta normele de siguranţă specifice ţării respective, de ex. cele emise de asociaţiile profesionale, casele de asigurări sociale, autorităţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
La prima întrebuinţare a utilajului: Se solicită vânzătorului sau persoanelor de specialitate explicaţii referitoare la funcţionarea în siguranţă – sau se participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea utilajului – cu excepţia tinerilor peste 16 ani care se instruiesc sub supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele privitoare trebuie să păstreze distanţa.
În cazul neutilizării, utilajul se va depozita în aşa fel încât să nu pună în pericol nici o persoană. Utilajul se va asigura împotriva accesului neautorizat.
2
SR 430, SR 450
Page 5
română
Utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau pericolele apărute faţă de alte persoane sau de lucrurile aparţinând acestora.
Utilajul va fi înmânat sau împrumutat numai acelor persoane care au cunoştinţe despre modelul respectiv şi utilizarea lui – întotdeauna se va înmâna şi manualul de utilizare.
Întrebuinţarea motoutilajelor cu emisie prin ultrasunete poate fi limitată temporar atât prin hotărâri naţionale, cât şi locale.
Utilajul se pune în funcţiune numai dacă toate componentele sunt intacte. Acordaţi atenţie specială la etanşeitatea recipientului cu soluţie.
Utilajul se va întrebuinţa numai în stare de montaj complet.
Pentru curăţarea utilajului nu întrebuinţaţi cură?ător de mare presiune. Jetul puternic de apă poate avaria componentele utilajului.
Aptitudini corporale
Persoanele care întrebuinţează utilajul trebuie să fie odihnite, sănătoase şi în buna formă fizică. În cazul când vi s-a recomandat evitarea solicitării din motive de sănătate, adresaţi-vă unui medic pentru a afla dacă este posibil să se utilizeze aparatul.
Numai pentru purtătorii de by-pass: Sistemul de aprindere al acestui utilaj produce un câmp slab electromagnetic. Nu putem exclude complet influenţa asupra tipurilor individuale de stimulatoare cardiace. Pentru a evita riscurile din punct de vedere al sănătăţii,
STIHL vă recomandă să vă adresaţi medicului personal şi fabricantului stimulatorului cardiac.
După administrarea de alcool, medicamente care influenţează capacitatea de reacţie sau droguri nu este permisă utilizarea utilajului.
Domenii de utilizare
Utilaj de pulverizat este destinat împrăştierii de substanţe de protecţie la nivelul solului împotriva ciupercilor, dăunătorilor şi de distrugere a buruienilor. La utilajele cu pompă de presiune montată sunt posibile lucrările deasupra nivelului capului. Se întrebuinţează în livezi, grădini de zarzavat, vii, pe terenuri arabile, plantaţii, la plantele ornamentale, pe pajişti şi în silvicultură.
Se vor distribui numai substanţe de combatere a dăunătorilor, care sunt permise pentru aplicaţiile cu utilajele de pulverizat portabile.
Întrebuinţarea utilajului în alte scopuri este interzisă şi poate cauza accidente sau defecţiuni ale utilajului. Nu se execută modificări asupra produsului – şi în acest caz pot apărea accidente sau defecţiuni ale utilajului.
Suplimentar la utilajul SR 450 În regimul de pulverizare sub formă de
pulbere, substanţa de combatere a dăunătorilor poate fi împrăştiată pe suprafaţă sub formă de pulbere sau sub formă de compus granular uscat.
Se vor distribui numai substanţe de combatere a dăunătorilor, care sunt permise pentru aplicaţiile cu utilajele portabile de pulverizare a pulberilor şi împrăştiere.
Accesorii şi piese de schimb
Se vor monta numai piesele sau accesoriile care sunt aprobate de STIHL şi destinate acestui utilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică. Se vor utiliza numai piese şi accesorii de calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb şi accesoriilor originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor, acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o modificare – în caz contrar ar putea fi periclitată siguranţa. STIHL îşi declină răspunderea pentru leziuni asupra persoanelor şi daunele provocate bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor ataşabile neaprobate de STIHL.
Îmbrăcămintea şi echipamentul
La folosirea utilajului precum şi la umplerea şi curăţarea acestuia, purtaţi îmbrăcăminte şi echipament corespunzătoare. Respectaţi indicaţiile referitoare la echipamentul de protecţie din manualul de utilizare a substanţei de protecţie contra dăunătorilor.
3
Page 6
română
Îmbrăcămintea care s-a murdărit cu produs fitosanitar se schimbă imediat.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată scopului şi să fie confortabilă.
La unele substanţe con­tra dăunătorilor trebuie purtat un costum de pro­tecţie etanş.
În cazul lucrărilor la un nivel deasupra capului purtaţi suplimentar o glugă etanşă.
Nu se vor purta haine, şaluri, cravate, bijuterii care ar putea ajunge în orificiul de aspiraţie a aerului. Părul lung se va strânge şi asigura astfel încât să fie peste umeri şi să nu poată fi tras în maşină.
Purtaţi cizme de protecţie etanşe şi insensibile la produse fitosanitare, cu talpă aderentă.
Nu lucraţi niciodată desculţ sau cu sandale.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de leziuni la ochi, purtaţi ochelari de protecţie cu aplicare strânsă conform standardului EN 166. Aveţi grijă la corecta aşe­zare a ochelarilor de protecţie.
Purtaţi protecţie respiratorie corespunzătoare.
Purtaţi o protecţie "personală" la sunete – de ex. antifoane pentru protecţia auzului.
Inhalarea produselor fitosanitare poate periclita sănătatea. Purtaţi mască de protecţie corespunzătoare pentru a vă proteja de afecţiuni ale sănătăţii sau de reacţii alergice. Respectaţi instrucţiunile din manualul de utilizare a produselor fitosanitare şi normele de siguranţă specifice locale, de ex. cele emise de asociaţiile profesionale, casele de asigurări sociale, autorităţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
Purtaţi mănuşi etanşe la lichide şi insensibile la produse fitosanitare.
Întrebuinţarea produselor fitosanitare
Înaintea fiecărei aplicaţii citiţi manualul de utilizare a produsului fitosanitar. Indicaţiile se referă la amestec, utilizare, echipament personal de protecţie, depozitare şi salubrizare.
Respectaţi normativele cu privire la întrebuinţarea produselor fitosanitare.
Substanţele contra dăunătorilor pot conţine elemente dăunătoare pentru oameni, animale, plante şi mediul înconjurător – pericol de otrăvire şi pericol de răniri mortale!
Produsele fitosanitare se pot utiliza numai de către persoanele care sunt instruite în manipularea acestora şi în luarea măsurilor de prim ajutor corespunzătoare.
Ţineţi în permanenţă la îndemână manualul de utilizare sau eticheta substanţei contra dăunătorilor, pentru a îl putea informa imediat pe medic în caz de urgenţă cu privire la substanţa respectivă. În caz de urgenţă urmaţi indicaţiile de pe etichetă sau din manualul de utilizare a produsului fitosanitar.
Adăugarea produsului fitosanitar Adăugarea unui produs fitosanitar la
soluţie se va face numai după datele fabricantului – rapoartele de amestec eronate pot cauza vapori toxici sau amestecuri explozive.
nu aplicaţi niciodată produsul
fitosanitar fără să fi fost diluat
folosiţi soluţia numai în aer liber sau
în spaţii bine aerisite
folosiţi numai cantitatea necesară
de soluţie pentru a evita resturile de substanţă
4
SR 430, SR 450
Page 7
română
La amestecul diferitelor tipuri de
produse fitosanitare se vor respecta datele fabricantului – rapoartele de amestec eronate pot cauza vapori toxici sau amestecuri explozive
mixaţi între ele diferitele produse
fitosanitare numai dacă fabricantul a permis acest lucru
Umplerea recipientului cu soluţie – completaţi cu produs fitosanitar
numai în aer liber sau în spaţii bine aerisite
aşezaţi utilajul pe o suprafaţă plană
– nu umpleţi rezervorul de soluţie peste marcajul maxim
în timpul umplerii, nu purtaţi pe
spate utilajul – pericol de rănire!
folosiţi numai cantitatea necesară
de produs fitosanitar pentru a evita resturile de substanţă
Se va închide pârghia supapei, şi
suplimentar la utilajul SR 450, pârghia dozatoare
nu scufundaţi furtunul de umplere în
soluţie la alimentarea din reţea – subpresiunea din sistemul de canalizare poate aspira soluţia
înaintea umplerii cu soluţie faceţi o
probă cu apă proaspătă şi verificaţi etanşeitatea tuturor componentelor utilajului
după umplere închideţi ferm
capacul rezervorului de soluţie
Aplicaţii – lucraţi numai în aer liber sau în
spaţii foarte bine ventilate, de ex. în sere deschise
în timpul utilizării produselor
fitosanitare nu mâncaţi, nu fumaţi, nu inhalaţi şi nu beţi
nu atingeţi cu gura pentru a sufla în
duze şi alte piese mici
evitaţi contactul direct cu
substanţele contra dăunătorilor – schimbaţi imediat îmbrăcămintea murdărită de substanţă
nu lucraţi în timp ce vântul suflă cu
putere
Condiţiile nefavorabile ale vremii pot cauza o concentraţie incorectă a produsului fitosanitar. Supradozarea cauzează distrugerea plantelor şi mediului. Subdozarea împiedică tratarea eficientă a plantelor.
Pentru a evita efectele adverse asupra mediului şi plantelor, nu utilizaţi niciodată utilajul:
în timp ce vântul suflă cu putere la temperaturi mai mari de 25 °C la
umbră
la expunerea directă a razelor
solare
Pentru a evita defectarea utilajului şi accidentele, nu utilizaţi niciodată aparatul cu:
lichide inflamabile lichide vâscoase sau aderente substanţe corozive şi cu conţinut de
acizi
lichide mai calde de 50°C
Depozitare – În timpul pauzelor de lucru nu
expuneţi utilajul direct acţiunii razelor solare şi surselor de căldură
nu păstraţi soluţia în rezervor mai
mult de o zi
depozitaţi şi transportaţi produsul
fitosanitar numai în recipiente autorizate în acest scop
nu păstraţi produsul fitosanitar în
recipiente destinate alimentelor, băuturilor sau hranei pentru animale
nu depozitaţi substanţa de
combatere a dăunătorilor în apropierea alimentelor, băuturilor şi hranei pentru animale
păstraţi produsul fitosanitar la loc
ferit de accesul copiilor şi animalelor
păstraţi utilajul golit şi curăţat depozitaţi produsul fitosanitar şi
utilajul în aşa fel încât să fie asigurat împotriva accesului neautorizat
depozitaţi substanţa şi utilajul în
mediu uscat şi fără depuneri de rugină
Eliminarea ca deşeu Nu deversaţi resturile de produs
fitosanitar şi lichidele de spălare a utilajelor în ape curgătoare, canalizaţie stradală sau publică, puţuri şi drenaje.
Dezafectaţi resturile şi recipientele
folosite conform normelor locale
Transportarea utilajului
Întotdeauna se opreşte motorul.
5
Page 8
română
271BA003 KN
La transportul în vehicule: – Utilajul se asigură contra răsturnării,
stricării şi revărsării combustibilului
rezervorul de soluţie trebuie să fie
golit şi curăţat
Alimentarea cu combustibil
Benzina este extrem de inflamabilă – ţineţi-o la distanţă de flacără – nu răsturnaţi combustibilul – nu fumaţi.
Înainte de alimentarea cu combustibil Opriţi motorul.
Nu alimentaţi atâta timp cât motorul este încă fierbinte – combustibilul se poate revărsa – pericol de incendiu!
Înaintea alimentării, utilajul se va scoate de pe spate. Alimentaţi numai când se găseşte pe podea, protejat împotriva răsturnării.
Capacul rezervorului se deschide cu precauţie pentru ca suprapresiunea să scadă încet şi să nu se stropească cu combustibil.
Alimentarea se va executa numai în spaţii bine aerisite. Dacă s-a scurs combustibil, curăţaţi imediat motoutilajul – combustibilul nu are voie să atingă îmbrăcămintea, altfel aceasta se va schimba imediat.
Atenţie la neetanşeităţi! Dacă se varsă combusti­bil, nu porniţi motorul – pericol de moarte din cauza arsurilor!
Capacul filetat al rezervorului
După alimentare, capacul rezervorului se înşuru­bează cât mai strâns posibil.
Astfel se va reduce riscul desfacerii capacului rezervorului din cauza vibraţiei motorului şi a scurgerii combustibilului.
Înaintea pornirii
Înaintea pornirii verificaţi starea de funcţionare a utilajului. În special dacă utilajul a fost supus unor solicitări necorespunzătoare (de ex. şocuri prin lovitură sau prăbuşire).
Verificaţi sistemul de combustibil în
privinţa etanşeităţii, în special piesele vizibile cum sunt, spre exemplu, capacul rezervorului, racordurile de conductă, pompa de combustibil (numai la motoutilaje cu pompă de combustibil). În cazul unor neetanşări sau avarieri, nu porniţi motorul – pericol de incendiu! Înaintea punerii în funcţiune, utilajul va fi supus reviziei de către un serviciu de asistenţă tehnică
Pârghia de poziţie trebuie să poată
fi uşor adusă în poziţia STOP respectiv 0
Pârghia de acceleraţie trebuie să fie
uşor accesibilă şi să se retragă automat la poziţia de mers în gol
Se verifică locaşul fix al fişei cablului
de aprindere – în cazul în care fişa nu este bine fixată se pot produce scântei care aprind amestecul combustibil-aer – pericol de incendiu!
Verificaţi etanşeitatea sistemului de
combustibil
se verifică starea şi etanşeitatea
recipientului de soluţie, furtunului şi dispozitivului dozator
se verifică starea centurilor –
centurile deteriorate sau uzate se vor înlocui
Utilajul se utilizează numai când se află în stare sigură de funcţionare – pericol de accident!
Pentru cazuri de urgenţă: Exersaţi deschiderea rapidă a cataramei de la centura de şold (accesoriu special), desfacerea centurii de umăr şi scoaterea utilajului de pe spate. În timpul probei nu aruncaţi utilajul pe sol pentru a evita defectarea acestuia.
Pornirea motorului
Porniţi la minimum 3 m depărtare de locul alimentării şi nu în spaţii închise.
6
SR 430, SR 450
Page 9
română
0002BA084 KN
Motoutilajul va fi operat numai de către o singură persoană – în zona de lucru nu au voie să se afle alte persoane – nici la pornire.
Pornirea se face după cum este descris în manualul de utilizare.
Numai pe suprafaţă plană, adoptaţi o poziţie stabilă şi sigură, apucaţi ferm utilajul.
În cazul când este necesară asistenţă, o persoană care să aşeze utilajul pe spatele utilizatorului, atenţie ca
utilajul să funcţioneze în gol persoana care asistă să nu
pătrundă în zona de evacuare a gazelor de ardere şi să nu inhaleze gazele de ardere
pârghia supapei şi suplimentar la
utilajul SR 450, pârghia dozatoare, să fie închise
persoana care acordă ajutor să nu
se afle în raza de acţiune a duzei
după aşezarea utilajului, persoana
care a acordat ajutor să părăsească zona de lucru
Ţinerea şi manevrarea utilajului
Purtaţi utilajul cu ambele centuri de la spate – nu pe un singur umăr. Mâna dreaptă va conduce tubul suflantei de la mânerul de operare – chiar şi la stângaci.
Lucraţi deplasându-vă încet, numai frontal – ţineţi permanent sub observaţie zona de acţiune a tubului suflantei – nu vă deplasaţi cu spatele – pericol de împiedicare!
Menţineţi drept utilajul şi rezervorul cu soluţie. Nu vă aplecaţi în faţă – soluţia din recipient se poate revărsa pericol de rănire!
Regimul de pulverizare cu pulberi şi împrăştiere – numai la SR 450
Respectaţi manualul de utilizare sau instrucţiunile de pe eticheta substanţei de combatere a dăunătorilor.
Pentru a evita defectarea utilajului şi accidentele, nu utilizaţi niciodată aparatul cu substanţe de împrăştiere explozive sau inflamabile
Nu pulverizaţi sulfuri sau substanţe cu conţinut de sulf – acestea sunt foarte explozive şi au o temperatură de aprindere foarte joasă.
Sistemul de deflexiune În timpul utilizării se pot forma sarcini
electrostatice, care formează scântei. Pericolul este deosebit de mare la:
condiţii meteo extrem de uscate utilizarea substanţelor de
împrăştiere sub formă de pulbere, care pot forma concentraţii foarte mari de praf
În regimul de pulverizare sub formă de pulbere, substanţa de combatere a dăunătorilor poate fi împrăştiată sub formă de pulbere sau sub formă de compus granular uscat, având dimensiunea granulară de până la 5mm.
Respectaţi normativele cu privire la întrebuinţarea produselor fitosanitare.
7
Page 10
română
0002BA085 KN
Pentru a diminua riscul formării scânteilor cu potenţial exploziv sau de incendiu, sistemul de deflexiune trebuie să fie montat în întregime la utilaj. Acesta este alcătuit dintr-o sârmă conductoare în sistemul suflantei, care este legată cu un lanţ metalic. Pentru a putea devia sarcinile electrostatice, lanţul metalic trebuie să atingă podeaua conductoare.
Nu lucraţi pe un sol neconductor (de ex. plastic, asfalt).
Nu lucraţi cu un sistem de deflexiune necorespunzător sau avariat.
În timpul lucrului
Nu îndreptaţi niciodată tubul suflantei înspre alte persoane – motoutilajul poate antrena mici obiecte în mişcare centrifugă cu o viteză foarte mare – pericol de rănire!
Opriţi imediat motorul în cazul unui pericol, respectiv în situaţii de urgenţă – aşezaţi pârghia de poziţie pe STOP respectiv 0.
Utilajul nu se lasă să funcţioneze nesupravegheat.
Atenţie la polei, umezeală, zăpadă, gheaţă, remorci, teren neuniform etc. – pericol de alunecare!
Atenţie la obstacole: gunoaie, cioturi de copaci, rădăcini, şanţuri – pericol de împiedicare!
Este necesară o atenţie mărită şi precauţie la purtarea căştii de protecţie auditivă – deoarece percepţia pericolului prin zgomote (ţipete, tonuri de semnalizare etc.) este limitată.
Pauzele de lucru trebuie luate la momentele corespunzătoare pentru a evita oboseala şi epuizarea – pericol de accident!
Lucraţi calm şi precaut – numai în condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină suficientă. Lucraţi cu atenţie astfel încât să nu-i puneţi pe ceilalţi în pericol.
În timpul lucrului nu vă poziţionaţi pe o scară sau în locuri instabile.
În timpul lucrului în aer liber şi în grădini acordaţi atenţie la micile vieţuitoare care ar putea fi rănite.
Nu lucraţi în apropierea cablurilor străbătute de curent – pericol mortal prin electrocutare!
La înlocuirea diferitelor tipuri de produse fitosanitare curăţaţi recipientul de soluţie şi sistemul de furtunuri.
Motoutilajul produce gaze nocive, de îndată ce motorul este în stare de funcţionare. Aceste gaze sunt inodore şi invizibile şi conţin hidrocarburi nearse şi benzol. Nu se lucrează niciodată cu motoutilajul în spaţii închise sau cu ventilaţie necorespunzătoare.
La lucrări în canale, tranşee sau în spaţii strâmte, schimbul de aer trebuie să se facă în condiţii optime – Pericol de moarte prin intoxicare!
Opriţi de îndată lucrul dacă prezentaţi stări de greaţă, dureri de cap, tulburări de vedere (de ex. câmpul vizual se micşorează), tulburări de auz, ameţeală, scăderea capacităţii de concentrare – aceste simptome pot fi provocate, printre altele, de concentraţii prea mari de gaze de ardere – pericol de accident!
Nu solicitaţi motoutilajul astfel încât să producă zgomot şi gaze de ardere – nu lăsaţi motorul să funcţioneze inutil, acceleraţi numai în timpul lucrului.
8
SR 430, SR 450
Page 11
română
Nu fumaţi în timpul utilizării sau în apropierea motoutilajului – pericol de incendiu! Din sistemul de combustibil pot să scape vapori de benzină inflamabili.
În cazul în care motoutilajul a fost supus unei solicitări necorespunzătoare (de ex. prin lovire sau prăbuşire), înainte de a fi folosit în continuare, se va verifica obligatoriu starea sigură de funcţionare – vezi şi capitolul "Înaintea pornirii". Verificaţi în special etanşeitatea sistemului de combustibil şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă. Dacă utilajul nu garantează funcţionarea în condiţii de siguranţă, se va înceta imediat utilizarea acestuia. În caz de nesiguranţă se va solicita serviciul de asistenţă tehnică.
După utilizare
Se va închide pârghia supapei, şi suplimentar pârghia dozatoare, la utilajul SR 450
Opriţi motorul înainte de a vă scoate utilajul de pe spate.
Utilajul se aşează după utilizare pe teren plan, la distanţă de surse de incendiu. Nu-l aşezaţi în apropierea materialelor uşor inflamabile (de ex. şpan de lemn, coajă de copaci, iarbă uscată, combustibil) – pericol de incendiu!
Se va verifica etanşeitatea tuturor componentelor utilajului.
La sfârşitul lucrului curăţaţi temeinic utilajul, mâinile, faţa şi, dacă este necesar, îmbrăcămintea.
Persoanele şi animalele vor păstra distanţa faţă de suprafeţele tratate – abia după uscarea completă a substanţei contra dăunătorilor se va păşi din nou pe acestea.
Vibraţii
O perioadă mai îndelungată de utilizare a motoutilajului poate duce la afecţiuni ale circulaţiei periferice a mâinilor induse de vibraţii ("boala degetelor albe").
Nu se poate stabili o durată general valabilă de utilizare deoarece aceasta depinde de mai mulţi factori de influenţă.
Durata de utilizare este prelungită prin: – Protecţia mâinilor (mănuşi
călduroase) – Pauze Durata de utilizare este scurtată prin: – tendinţă specială spre afecţiuni
circulatorii (caracteristici: adeseori
degete reci, tremurături)
temperaturi exterioare scăzute intensitatea forţei cu care se prinde
utilajul (o forţă prea mare împiedică
circulaţia periferică) În cazul unei utilizări periodice, de lungă
durată a motoutilajului şi la apariţia repetată a semnelor caracteristice (de ex. tremurături ale degetelor) se recomandă un consult medical.
Întreţinere şi reparaţii
Executaţi întreţinerea motoutilajului la intervale periodice. Se vor efectua numai lucrările de întreţinere şi reparaţii
descrise în manualul de utilizare. Toate celelalte lucrări vor fi executate de către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Pentru reparare, întreţinere şi curăţare întotdeauna motorul se opreşte – pericol de rănire! – Excepţie: reglarea carburatorului şi regimului de mers în gol.
Nu puneţi motorul în funcţiune cu demarorul când fişa cablului de aprindere este scoasă sau când bujia este deşurubată – pericol de incendiu din cauza scânteilor din exteriorul cilindrului!
Întreţinerea şi depozitarea motoutilajului nu se vor face în apropierea flăcării neprotejate.
Verificaţi la intervale periodice etanşeitatea capacului de rezervor.
Utilizaţi numai bujii noi, aprobate de STIHL – vezi "Date Tehnice".
9
Page 12
română
0002BA073 KN
1
2
2
3
0002BA074 KN
4
5
4
0002BA075 KN
1
2
Verificaţi cablul de aprindere (izolaţie ireproşabilă, conexiune stabilă).
Verificaţi starea ireproşabilă a tobei de eşapament.
Nu lucraţi cu toba de eşapament defectă sau fără toba de eşapament – pericol de incendiu! – Perturbarea auzului!
Nu atingeţi toba de eşapament fierbinte – pericol de ardere!
Starea elementelor antivibraţii influenţează comportamentul la vibraţii – controlaţi elementele antivibraţii la intervale periodice.
La îndepărtarea avariilor opriţi motorul.
Completarea utilajului
INDICAŢIE
Furtunul, cablul de acceleraţie, şi suplimentar la utilajul SR 450, cablul Bowden al dispozitivului dozator sunt deja racordate. La completarea utilajului nu îndoiţi piesele componente!
Cheia combinată şi şurubelniţa se găsesc în punga alăturată pentru accesorii.
Montarea furtunului ondulat la tubul suflantei
N împingeţi brăţara lată a
furtunului (1) cu marcajele de
poziţie înspre dreapta pe tubul
suflantei (2)
N împingeţi inelul glisant (3) având
buza mai lată îndreptată spre stânga pe ştuţul tubului suflantei (2)
N împingeţi furtunul ondulat (4) pe
inelul glisant (3)
N împingeţi brăţara furtunului (1) pe
furtunul ondulat (4)
N centraţi marcajele de poziţie ale
brăţării furtunului (1) şi tubului suflantei (2) – ca în figură
N fixaţi brăţara furtunului (1) cu
şurubul (5) – tubul suflantei (2) trebuie să permită încă rotirea
10
SR 430, SR 450
Page 13
română
2
1
0002BA076 KN
3
1
4
3
1
4
0002BA077 KN
2
2
3
1
2
0002BA069 KN
1
0002BA078 KN
2
Montarea furtunului ondulat la cot – numai la utilajul SR 430
N împingeţi brăţara îngustă a
furtunului (1) cu marcajele de poziţie înspre stânga, pe cot (2)
N împingeţi furtunul ondulat (3) pe
cot (2)
N împingeţi brăţara furtunului (1) pe
furtunul ondulat (3) N centraţi marcajele de poziţie ale
brăţării furtunului (1) şi cotului (2) –
ca în figură N fixaţi brăţara furtunului (1) cu
şurubul (4)
Montarea sistemului de deflexiune – numai la utilajul SR 450
N deflectorul din sârmă (1) şi lanţul (2)
se montează cu şurubul (3) la carcasa suflantei
Montarea furtunului ondulat la cot – numai la utilajul SR 450
N împingeţi deflectorul din sârmă (1)
în furtunul ondulat (2)
11
Page 14
română
4
3
0002BA079 KN
2
1
3
3
5
2
5
0002BA080 KN
4
4
a
1
0002BA011 KN
2
0002BA058 KN
1
3
4
0002BA012 KN
N fixaţi brăţara furtunului (3) cu
şurubul (5) – atenţie ca deflectorul
din sârmă să fie condus prin
crestătură
Reglarea şi fixarea mânerului de operare
N împingeţi brăţara îngustă a
furtunului (3) cu marcajele de poziţie înspre stânga, pe cot (4)
N ghidaţi deflectorul din sârmă (1) prin
fanta brăţării furtunului (3)
N împingeţi furtunul ondulat (2) pe
cot (4)
N aşezaţi utilajul pe spate şi reglaţi
centura – vezi "Centura"
N deplasaţi longitudinal mânerul de
operare (1) şi şi reglaţi-l la lungimea
braţului – distanţa dintre orificiul de
ieşire al duzei (2) şi mânerul de
operare (1) trebuie să fie de
minimum a = 500 mm
N fixaţi furtunul şi cablul de acceleraţie
şi, suplimentar la utilajul SR 450 cablul Bowden al dispozitivului dozator cu suportul (4) în cea de-a 6a deschizătură (săgeată) a furtunului ondulat
N împingeţi brăţara furtunului (3) pe
furtunul ondulat (2)
N centraţi marcajele de poziţie ale
brăţării furtunului (3) şi cotului (4) – ca în figură
12
N fixaţi mânerul de operare (1) cu
şurubul (3)
SR 430, SR 450
Page 15
română
0002BA013 KN
373BA003 KN
373BA004 KN
Reglarea cablului de acceleraţie
După montarea utilajului sau după o perioadă mai îndelungată de funcţionare poate fi necesară o corecţie a reglajului cablului de acceleraţie.
Cablul de acceleraţie se reglează numai dacă utilajul este montat complet.
N aduceţi pârghia de acceleraţie în
poziţia de acceleraţie maximă – până la limită
N rotiţi uşor sesizabil şurubul în
pârghia de acceleraţie până la prima treaptă, în direcţia săgeţii Apoi rotiţi încă o dată cu o rotaţie în acelaşi sens
Centură
Reglarea centurii
N trageţi în jos de capete – pentru a
întinde centura N reglaţi centura în aşa fel încât placa
din spate să fie bine poziţionată pe
spatele utilizatorului
Desfacerea centurii
Combustibil
Motorul va funcţiona cu un amestec de carburant format din benzină şi ulei de motor.
AVERTISMENT
Evitaţi contactul direct al pielii cu combustibilul şi inhalarea vaporilor de combustibil.
MotoMix STIHL
STIHL vă recomandă utilizarea MotoMix STIHL. Acest carburant mixt nu conţine benzol, plumb, se caracterizează printr-o cifră octanică ridicată şi oferă întotdeauna raportul de amestec corect.
MotoMix STIHL este un amestec destinat duratei maxime de viaţă a motorului şi conţine ulei STIHL de motor în doi timpi HP Ultra.
MotoMix nu este disponibil pe toate pieţele.
N ridicaţi catarama
Mixarea combustibilului
INDICAŢIE
Substanţele combustibile necorespunzătoare sau un raport de amestec care se abate de la norme pot duce la avarii serioase ale grupului motor. Benzina sau uleiul de motor de calitate inferioară pot avaria motorul, garniturile, conductele şi rezervorul de combustibil.
13
Page 16
română
Benzina Întrebuinţaţi numai benzină de calitate
cu o cifră octanică de minimum 90 ROZ – cu sau fără plumb.
Benzina cu o proporţie de alcool mai mare de 10% poate cauza la avarieri în funcţionare la motoarele cu carburatoare reglabile manual şi, prin urmare, nu se va utiliza la aceste motoare.
Motoarele cu M-Tronic furnizează putere completă cu o benzină cu până la 25% proporţia de alcool (E25).
Ulei de motor Dacă se amestecă chiar combustibilul,
atunci se poate folosi numai un ulei STIHL de motor în doi timpi sau un alt ulei de motor pentru înaltă performanţă din clasele JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC sau ISO-L­EGD.
STIHL recomandă utilizarea unui ulei STIHL de motor în doi timpi HP Ultra sau a unui ulei de motor pentru înaltă performanţă pentru a putea asigura valorile-limită privind emisiile pentru întreaga durată de utilizare a maşinii.
Raport de amestec la ulei STIHL de motor în doi timpi 1:50;
1:50 = 1 parte ulei + 50 părţi benzină
Exemple
Cantitatea de benzină
litru litru (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200)
Ulei pentru motor în doi timpi STIHL 1:50
Cantitatea de benzină
litru litru (ml) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N Intr-o canistră specială de
combustibil mai întâi se introduce
uleiul de motor, apoi se adaugă
benzina şi se amestecă temeinic
Depozitarea amestecului de combustibil
Depozitaţi numai în recipiente permise pentru păstrarea combustibilului, la loc sigur, uscat şi răcoros, protejat de razele de lumină şi de soare.
Amestecul de combustibil se alterează – mixaţi numai necesarul pentru câteva săptămâni. Nu depozitaţi amestecul de combustibil mai mult de 30 zile. Dacă este expus la lumină, soare, temperaturi scăzute sau ridicate amestecul de combustibil poate deveni mai rapid inutilizabil.
STIHL MotoMix poate fi însă depozitat fără probleme până la cel mult 2 ani.
N Înaintea alimentării scuturaţi bine
canistra cu amestecul de
combustibil.
AVERTISMENT
În canistră se poate crea presiune – deschideţi cu atenţie.
N Rezervorul de combustibil şi
canistra se vor curăţa la intervale
periodice
Ulei pentru motor în doi timpi STIHL 1:50
Deversaţi restul de combustibil şi lichidul folosit la curăţare conform normelor şi condiţiilor ecologice!
14
SR 430, SR 450
Page 17
română
0002BA086 KN
002BA447 KN
002BA448 KN
1
0002BA017 KN
2
3
Alimentarea cu combustibil
Pregătirea utilajului
N Curăţaţi capacul rezervorului şi
zona adiacentă înaintea alimentării, pentru ca în rezervor să nu pătrundă murdărie.
N Poziţionaţi utilajul în aşa fel încât
capacul rezervorului să fie îndreptat în sus.
Deschiderea capacului rezervorului
N rotiţi capacul în sens contrar
sensului orar până când poate fi
scos de la orificiul rezervorului N scoateţi capacul rezervorului
Alimentarea cu combustibil
La alimentare combustibilul nu trebuie să se reverse iar rezervorul nu se va umple până la refuz. STIHL vă recomandă sistemul de alimentare STIHL (accesorii speciale).
Închiderea capacului rezervorului
Informaţii înainte de pornire
INDICAŢIE
Înaintea pornirii controlaţi cu motorul oprit grilajul de protecţie pentru aspiraţia aerului suflantei dintre placa de spate şi unitatea motorului şi dacă este necesar, curăţaţi-l.
Sumar mânerul de comandă
1 Pârghie de poziţie 2 Pârghia de acceleraţie 3 Blocatorul pârghiei de acceleraţie
1)
Funcţiile pârghiei de poziţie
Poziţia de funcţionare F Motorul funcţionează sau este pregătit
de lucru. Este posibilă acţionarea fără trepte a pârghiei de acceleraţie (2).
Motor Stopp 0
N poziţionaţi capacul N rotiţi capacul până la limită în sens
orar şi strângeţi-l manual cât de mult
posibil
Sistemul de contact se întrerupe, motorul se opreşte. Pârghia de poziţie (1) nu se fixează în această poziţie, ci se retrage sub acţiunea arcului în poziţia de lucru. Contactul este repornit automat.
15
Page 18
română
2431BA019 KN
a
b
1
2431BA008 KN
2
1
0002BA060 KN
1
0002BA052 KN
2
0002BA019 KN
0002BA020 KN
H
LA
L
Poziţia limită
1)
Cursa pârghiei de acceleraţie poate fi limitată la două trepte:
a acceleraţie 1/3 b acceleraţie 2/3
Pentru eliberarea limitării: N Aşezaţi pârghia de poziţie (1) la loc
în poziţia de funcţionare F.
Fixarea acceleraţiei
1)
Pornirea / oprirea motorului
Înaintea pornirii
N închideţi pârghia supapei (1) pentru
admisia soluţiei
Suplimentar la utilajul SR 450:
INDICAŢIE
Porniţi utilajul numai când e poziţionat pe o suprafaţă curată şi fără praf astfel încât utilajul să nu aspire praful.
N Maneta de operare trebuie să fie
pe F
Pârghia de acceleraţie (2) poate fi blocată în oricare poziţie.
Pentru eliberarea blocării: N Aşezaţi pârghia de poziţie (1) la loc
în poziţia de funcţionare F.
1)
16
disponibil în funcţie de piaţa locală
N închideţi pârghia dozatoare (2)
pentru regimul de pulverizare sub
formă de pulbere şi împrăştiere
Pornirea motorului
N Respectaţi instrucţiunile de
siguranţă
N apăsaţi pe burduful (3) al pompei de
combustibil manuale cel puţin de 8 ori – chiar dacă burduful este plin cu combustibil
SR 430, SR 450
Page 19
română
4
0002BA021 KN
4
0002BA022 KN
0002BA087 KN
4
0002BA024 KN
Motor rece (pornire la rece)
N Apăsaţi pe butonul rotativ (4) al
clapetei de şoc şi poziţionaţi-l pe c prin rotire.
Motor cald (pornire la cald)
N Apăsaţi pe butonul rotativ (4) al
clapetei de şoc şi poziţionaţi-l pe o prin rotire.
Se va utiliza această poziţie chiar dacă motorul deja funcţionează, dar încă este rece.
Demararea
N Utilajul se va aşeza în siguranţă pe
sol – atenţie ca în zona orificiului de
evacuare să nu se găsească alte
persoane N adoptaţi o poziţie stabilă: prindeţi
utilajul cu mâna stânga de carcasă
şi asiguraţi-l cu un picior împotriva
alunecării N Cu mâna dreaptă trageţi încet
mânerul demaror până sesizaţi
prima treaptă – şi apoi trageţi rapid
şi puternic – şnurul nu trebuie tras
până la capăt – pericol de rupere! N Nu permiteţi revenirea de la sine a
mânerului demaror – conduceţi-l în
sens contrar direcţiei de tragere
astfel încât şnurul demaror să se
înfăşoare corect N demaraţi până când motorul
funcţionează
De îndată ce motorul a pornit
N Acţionaţi pârghia de acceleraţie –
butonul rotativ al clapetei de şoc (4) sare automat în poziţia de lucru e.
În cazul temperaturilor foarte scăzute N se accelerează puţin – motorul se
lasă puţin timp să se încălzească în funcţionare
17
Page 20
română
0002BA025 KN
Oprirea motorului
N acţionaţi pârghia de poziţie pe
direcţia 0 – motorul se opreşte – pârghia de poziţie se retrage înapoi sub acţiunea arcului
Alte indicaţii pentru pornire
Motorul trece în poziţia de pornire la rece c sau se opreşte la accelerare.
N rotiţi butonul rotativ al clapetei de
şoc pe o – demaraţi în continuare până când motorul funcţionează
Motorul nu porneşte în poziţia de pornire la cald o
N rotiţi butonul rotativ al clapetei de
şoc pe c – demaraţi în continuare până când motorul funcţionează
Motorul nu demarează N verificaţi dacă toate elementele de
comandă sunt corect poziţionate
N verificaţi dacă există combustibil în
rezervor, completaţi dacă este necesar
N verificaţi dacă fişa bujiei este bine
fixată
N repetaţi procedeul de pornire
Rezervorul s-a golit complet N după alimentare, apăsaţi pe
burduful pompei de combustibil
manuale de cel puţin 8 ori – chiar
dacă burduful este plin cu
combustibil N butonul rotativ al clapetei de şoc se
reglează în funcţie de temperatura
motorului N porniţi din nou motorul
Instrucţiuni de funcţionare
În timpul lucrului
După o funcţionare îndelungată la sarcină maximă motorul se lasă scurt timp să mai tureze în gol, până când căldura intensă este condusă de către curentul de aer rece, astfel componentele grupului motor (sistemul de aprindere, carburator) nu sunt solicitate la maximum de un blocaj de căldură.
După lucru
La opriri de scurtă durată: motorul se lasă să se răcească. Utilajul se păstrează având rezervorul de combustibil plin, într-un loc uscat, la distanţă de surse de foc, până la următoarea utilizare. La opriri îndelungate – vezi "Depozitarea utilajului".
18
SR 430, SR 450
Page 21
română
Obţinerea necesarului de soluţie
Obţinerea suprafeţei (m2)
La culturi întinse suprafaţa se calculează ca produsul dintre lungimea şi lăţimea câmpului.
La culturi de înălţime, suprafaţa se calculează ca produsul dintre lungimea aproximativă a şirurilor şi înălţimea medie a peretelui de foioase. Acest rezultat se va multiplica cu numărul de rânduri. Dacă peretele de foioase se va trata pe ambele părţi, acest rezultat se va multiplica cu 2.
Suprafaţa în hectare se determină prin împărţirea numărului de metri pătraţi ai suprafeţei la 10.000.
Exemplu: Un teren cu o lungime de 120 m şi o
lăţime de 30 m trebuie tratat cu o substanţă de combatere a dăunătorilor.
Suprafaţa: 120 m x 30 m = 3.600 m
3.600 / 10.000 = 0,36 ha
Obţinerea cantităţii de substanţă
Din manualul de utilizare se determină substanţa contra dăunătorilor:
cantitatea necesară de substanţă
pentru 1 hectar (ha)
concentraţia substanţei (proporţia
de amestec)
2
Cantitatea necesară de substanţă pentru 1 ha se va înmulţi cu suprafaţa obţinută în ha. Rezultatul reprezintă cantitatea necesară de substanţă pentru suprafaţa de tratat.
Exemplu: Conform manualului de utilizare, pe ha
este necesară o cantitate de substanţă de 0,4 litri (I) în concentraţie de 0,1% pentru a fi utilizată.
Cantitatea de substanţă: 0,4 (l/ha) x 0,36 (ha) = 0,144 l
Obţinerea cantităţii de soluţie
Cantitatea necesară de soluţie se calculează după cum urmează:
T
W
x 100 = T
K
T
= cantitate de substanţă în l
W
B
K = concentraţie în % T
= cantitatea necesară de soluţie în l
B
Exemplu: Cantitatea de substanţă determinată
este 0,144 l. Concentraţia este 0,1 % conform instrucţiunilor de folosire.
Cantitatea de soluţie:
0,144 l
0,1 %
x 100 = 144 l
Determinarea vitezei de înaintare
Înaintea utilizării se efectuează o probă cu utilajul alimentat şi aşezat pe umeri, având rezervorul umplut cu apă. Deplasaţi tubul de pulverizare (oscilare),
la fel ca şi în cazul următoarei utilizări practice. Apoi determinaţi traseul parcurs după 1 min.
La această probă simultan se verifică lăţimea frontului de lucru. La culturile întinse lăţimea corespunzătoare a frontului de lucru este 4-5 m. Pentru marcare indicaţi lăţimea de lucru.
Rezultatul obţinut prin împărţirea drumului parcurs în metri la timpul în minute îl reprezintă viteza de înaintare în metri pe minut (m/min).
Exemplu: S-a determinat o distanţă de 10 m
parcursă într-un minut. Viteza de înaintare:
10 m
1min
= 10 m/min
Determinarea reglajului dozării
Valoarea reglajului dozatorului se calculează după cum urmează:
(l) x vb(m/min) x b(m)
V
a
V
= cantitatea de soluţie
a
v
= viteza de înaintare
b
V
= cantitate de pulverizat
c
A (m
2
)
= Vc(l/min)
b = frontul de lucru A = suprafaţa Exemplu: Cu ajutorul valorilor obţinute anterior şi
la un front de lucru de 4 m, rezultă următorul reglaj pentru dispozitivul dozator:
19
Page 22
română
1
0002BA061 KN
A
B
1
0002BA103KN
A
B
0002BA065 KN
144 l x 10 (m/min) x 4m
3600 m
2
= 1,6 l/min
Valorile exprimate în hectare (ha) trebuie calculate în m2 (ha x 10.000 = m2).
Pentru reglarea cantităţii de pulverizat obţinute – vezi "Dispozitivul dozator".
Dispozitiv dozator
Pârghia supapei
Cu ajutorul pârghiei supapei (1) se permite accesul – sau oprirea soluţiei.
N Poziţia A (pârghia supapei la
verticală, sus) – debit deschis N Poziţia B (pârghia supapei la
orizontală, jos) – debit închis
Piesă dozatoare "Standard" (A) cu
poziţii de dozare de la 1 până la 6
Piesă dozatoare ULV
1)
(B) cu poziţii de dozare de la 0,5 până la 0,8
Înlocuirea piesei de dozare
N extrageţi pe sus din suport piesa de
dozare existentă
N introduceţi noua piesă de dozare în
suport până la limită
Piese de dozare
În programul de livrare se găsesc diferite piese de dozare cu care pot fi reglate diverse cantităţi de pulverizare.
1)
în programul de livrare, în funcţie
20
de cerinţele locale, sau disponibil ca accesoriu special
SR 430, SR 450
Page 23
română
SR 430
SR 450
0002BA066 KN
0002BA067 KN
2
1
2431BA022 KN
0811BA019 KN
montaţi sita
2)
La introducerea piesei de dozare ULV se va monta suplimentar sita livrată.
N apăsaţi sita în suport până se
fixează
Demontare
N extrageţi sita din suport – ca în
figură
2)
disponibilă în programul de livrare al piesei de dozare ULV
Piesă dozatoare
N Rotiţi piesa dozatoare (1) –
cantitatea de extragere poate fi
reglată continuu Poziţia 1 = debit minim Poziţia 6 = debit maxim Marcajele cifrelor de pe piesa dozatoare
trebuie să fie poziţionate pe capac odată cu nasul (2) de sub piesa dozatoare.
Poziţia "E" de pe piesa dozatoare ULV serveşte la golirea recipientului de soluţie. Această poziţie nu se va utiliza la evacuarea soluţiei – vezi capitolul "După lucru".
Cantitatea de extragere:
Cantitate de extragere (l/min) fără pompă de presiune
Unghiul ţevii de
pulverizare
Poziţia de
-30° +30°
dozare 1 0,12 0,11 0,07 2 0,16 0,14 0,11 3 1,70 1,50 1,25 4 2,48 2,34 1,90 5 3,20 2,66 2,34 6 3,73 3,28 2,83
Cantitate de extragere (l/min) fără pompă de presiune cu duză ULV (volum ultrascăzut)
Unghiul ţevii de
pulverizare
Poziţia de
-30° +30°
dozare
0.5 0,05 0,04 0,04
0.65 0,08 0,08 0,07
0.8 0,13 0,12 0,10
21
Page 24
română
0002BA028 KN
1
1
A
B
0002BA060 KN
1
0002BA052 KN
2
Verificarea debitului
N utilajul se aşează în siguranţă pe sol N umpleţi cu apă recipientul de soluţie
până la marcajul de 10 litri
Utilaje fără pompă de presiune N poziţionaţi piesa dozatoare
"Standard" pe poziţia de dozare 6
N porniţi utilajul N La acceleraţie maximă, cu tubul
pulverizator orizontal, extrageţi conţinutul recipientului până la marcajul de 5 litri şi măsuraţi timpul scurs
Timpul necesar pentru extragerea a 5 litri de lichid trebuie să fie între 110 şi 150 secunde.
În cazul unor abateri N Verificaţi în privinţa impurităţilor şi
curăţaţi după cum este necesar recipientul de soluţie, sistemul de conducte şi piesa dozatoare
N verificaţi orificiul de aspiraţie pentru
aerul ventilat şi dacă este necesar curăţaţi
N verificaţi poziţia motorului şi dacă
este necesar, corectaţi-o
În cazul în care aceste măsuri nu se dovedesc a fi suficiente – adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
Regimul de pulverizare cu pulberi şi de împrăştiere
Disponibil numai la utilajul SR 450.
Pârghia dozatoare
Cu ajutorul pârghiei dozatoare (1) cantitatea de pulverizare se poate regla fără trepte.
N Poziţia A (pârghia dozatoare
verticală în sus) – orificiul închis N Poziţia B (pârghia dozatoare
paralelă cu tubul suflantei) – orificiul
deschis
Compus granular 0 – 9 kg/min
Pulbere 0 – 3 kg/min
Transformarea regimului de pulverizare cu picături în regim de pulverizare sub formă de pulbere şi împrăştiere
N goliţi complet şi curăţaţi recipientul
de soluţie – vezi capitolul "După lucru"
N închideţi pârghia supapei (1) pentru
admisia soluţiei
N închideţi pârghia dozatoare (2)
pentru regimul de pulverizare sub formă de pulbere şi împrăştiere
22
Cantităţile de pulverizat
Cantitatea de pulverizat depinde de densitatea şi mărimea granulară a materialului utilizat.
SR 430, SR 450
Page 25
Recipient de soluţie
A
0000-GXX-1166-A0
B
0002BA062 KN
4
0000-GXX-1168-A0
română
4
0000-GXX-1169-A0
Regimul stabilit este afişat prin intermediul simbolului de pe carcasa dispozitivului dozator.
N Poziţia A – regim de pulverizare sub
formă de picături
N Poziţia B – regim de pulverizare sub
formă de pulberi şi împrăştiere
N împingeţi cu ajutorul unei unelte
corespunzătoare (de ex.
şurubelniţă) în ambele degajări
(săgeţi) pentru desfacerea sitei (1) N extrageţi pe sus sita (1) din
recipientul soluţiei
2
2
N apăsaţi eclisele (2) şi trageţi în
exterior pârghia (3)
N curăţaţi cu atenţie ştifturile din
plastic şi suprafeţele de etanşare ale recipientului de soluţie – nu trebuie să existe reziduuri de murdărie
N curăţaţi temeinic alezajele şi
suprafeţele de etanşare ale dispozitivului dozator (4) – nu trebuie să existe reziduuri de murdărie
N suprapuneţi recipientul de soluţie
peste carcasa dispozitivului dozator (4)
0000-GXX-1167-A0
5
0000-GXX-1170-A0
N agăţaţi pârghia (3) de puntea (5)
recipientului de soluţie
N extrageţi recipientul de soluţie de pe
carcasa dispozitivului dozator (4) şi
poziţionaţi pe B (regim de
pulverizare sub formă de pulberi şi
împrăştiere)
23
Page 26
română
3
1
0002BA036 KN
2
0002BA037 KN
6
5
4
2
0002BA038 KN
372BA021 KN
1
0002BA060 KN
1
Umplerea recipientului cu soluţie
3
6
2
2
N apăsaţi în jos pârghia (3) până când
eclisele (2) se fixează cu un zgomot specific în suporturile (6) carcasei
N verificaţi poziţia fixă a recipientului
de soluţie
Tubul suflantei
N împingeţi şurubelniţa în eclisa (1)
brăţării furtunului (2) de la mânerul de comandă
N rotiţi şurubelniţa în sens orar –
brăţara furtunului (2) se deblochează
N extrageţi furtunul (3) de pe ştuţ
24
6
6
3
N rotiţi duza (4) până când fusurile (5)
sunt acoperite N extrageţi duza (4) de pe tubul
suflantei (6)
Transformarea înapoi la regimul de pulverizare sub formă de picături
0000-GXX-1171-A0
Transformarea se execută în ordine inversă.
Montarea furtunului
N împingeţi furtunul împreună cu
brăţara furtunului (2) pe ştuţul
mânerului de comandă N apăsaţi brăţara furtunului (2) cu un
cleşte până când reţinătorul se
blochează la punctul de fixare
N garnitura (1) capacului trebuie să fie
nedeteriorată, lubrifiată şi să nu prezinte murdărie
N aşezaţi utilajul asigurându-l contra
răsturnării pe o suprafaţă plană
Regimul de pulverizare cu lichid
N închideţi pârghia supapei (1) pentru
admisia soluţiei
SR 430, SR 450
Page 27
română
0002BA041 KN
0002BA039 KN
1
0002BA042 KN
2431BA023 KN
N prin sită completaţi în recipient cu
soluţie bine mixată
Nu se va depăşi cantitatea maximă de umplere de 14 litri (săgeată)
N aşezaţi capacul şi închideţi-l bine
Regimul de pulverizare cu pulberi şi împrăştiere – numai la SR 450
14 kg – dacă este necesar, pentru
umplere utilizaţi o pâlnie
corespunzătoare N aşezaţi capacul şi închideţi-l bine
Operaţii
Regimul de pulverizare cu lichid
La utilizarea regimului de pulverizare cu lichide la utilajul SR 450 pârghia dozatoare trebuie să fie închisă – vezi sistemul de pulverizare cu pulberi şi împrăştiere
N reglarea cantităţii de împrăştiat cu
piesa dozatoare – vezi "Dispozitivul dozator"
N deschideţi pârghia supapei – vezi
"Dispozitivul dozator"
Grilaj deflector
Pentru pulverizarea soluţiei în scopul dorit forma şi direcţia de ieşire a jetului pulverizator pot fi modificate prin grilajele montabile.
fără grilaj deflector
N închideţi pârghia de dozare (1) N completaţi recipientul cu substanţă
de pulverizare – nu depăşiţi cantitatea maximă de umplere de
Jet pulverizator pentru distanţe mari – lăţime de pulverizare maximă.
pentru pulverizarea plantelor înainte
şi a suprafeţelor la înălţime
pentru penetrare maximă în
coronament
25
Page 28
română
2431BA024 KN
372BA007 KN
372BA008 KN
1
2431BA014 KN
Grilaj pentru pulverizare în lăţime
Lărgeşte şi atenuează jetul pulverizator. – pentru distanţe mici până la plante
(< 1,5 m)
Se reduce riscul deteriorării
plantelor, în special în fazele sensibile ale acestora
Grilaj deflector la 45°
Grilaj dublu deflector
Jetul pulverizator se divide şi se orientează către cele două laturi.
pulverizarea simultană a două şiruri
de plante printr-o singură
operaţiune de lucru
După lucru
Golirea recipientului de soluţie
N Închideţi pârghia supapei N Opriţi motorul – vezi "Pornirea /
oprirea motorului"
N Rotiţi piesa dozatoare (1) pe
poziţia "6" resp. "E" şi permiteţi curgerea restului de soluţie într-un recipient de captare
Curăţarea recipientului de soluţie
Jetul pulverizator poate fi direcţionat la discreţie deflectat până la 45°.
pentru umectarea părţii inferioare a
frunzelor
pentru creşterea cantităţii de
extragere la pulverizare în sus
pentru lucrări destinate anume
culturilor de la nivelul solului. În cazul pulverizării orientate în jos, reduce deriva produsă de vânt a ceţii pulverizate
26
N Clătiţi şi curăţaţi recipientul de
soluţie şi sistemul de furtunuri cu apă clară
N Deversaţi resturile de soluţie şi
lichidul de spălat conform prescripţiilor şi instrucţiunilor de protecţie a mediului – respectaţi instrucţiunile fabricantului de substanţe contra dăunătorilor
N Lăsaţi utilajul să se usuce cu
capacul deşurubat
SR 430, SR 450
Page 29
română
0002BA062 KN
0002BA045 KN
2
La sita murdară:
N Împingeţi cu ajutorul unei unelte
corespunzătoare (de ex. şurubelniţă) în ambele degajări (săgeţi) pentru desfacerea sitei (1)
N Extrageţi pe sus sita (1) din suportul
recipientului
N Curăţaţi sita (2) cu apă curată şi,
de ex., cu o pensulă
După pulverizare şi împrăştiere – numai la utilajul SR 450
N Deversaţi lichidul de spălare
conform normelor şi cerinţelor de
protecţie a mediului – respectaţi
instrucţiunile date de fabricantul
substanţelor contra dăunătorilor N Lăsaţi utilajul să se usuce cu
capacul deşurubat
Depozitarea utilajului
N Utilajul se depozitează într-un loc
uscat, ferit de îngheţ şi sigur. Protejaţi utilajul împotriva utilizării neautorizate (de ex. de către copii)
La pauze în funcţionare începând cu cca. 3 luni
N rezervorul de combustibil se goleşte
într-un spaţiu bine ventilat şi se curăţă
N deversaţi combustibilul conform
normelor şi conform condiţiilor de mediu
N carburatorul se trece pe regim de
mers în gol – în caz contrar membranele carburatorului se pot lipi
N motoutilajul se curăţă temeinic, în
special nervurile cilindrului şi filtrul de aer
N Nu expuneţi rezervorul de soluţie
mai mult timp acţiunii directe a razelor solare, radiaţiile UV au efect coroziv asupra rezervorului – pericol de neetanşeitate sau rupere!
N Goliţi complet recipientul de soluţie
în timpul lucrului
N Închideţi pârghia dozatoare N Opriţi motorul – vezi "Pornirea /
oprirea motorului"
N Clătiţi şi curăţaţi recipientul de
soluţie cu apă clară
27
Page 30
română
1
0002BA088 KN
1
2
0002BA089 KN
3
Înlocuirea filtrului de aer
Filtrele de aer murdare reduc puterea motorului, măresc consumul de combustibil şi îngreunează demararea.
Dacă randamentul motorului scade sensibil
N Scoateţi (3) filtrul. N înlocuiţi filtrul murdar sau deteriorat N montaţi noul filtru în carcasa filtrului N poziţionaţi capacul filtrului N introduceţi şi strângeţi şuruburile
Reglarea carburatorului
Informaţii de bază
Carburatorul este prevăzut din fabricaţie cu un reglaj standard.
Reglajul carburatorului este executat în aşa fel încât în toate stările de funcţionare la motor să fie dirijat un amestec optim combustibil-aer.
Pregătirea utilajului
N Opriţi motorul N Controlaţi filtrul de aer – dacă este
necesar, se curăţă sau se înlocuieşte
N se verifică reglajul cablului de
acceleraţie – dacă este necesar se reglează – vezi "Reglarea cablului de acceleraţie"
N butonul rotativ al clapetei de şoc se
roteşte pe c
N Slăbiţi (1) şuruburile. N scoateţi capacul filtrului (2)
28
SR 430, SR 450
Page 31
română
0002BA082 KN
H
L
0002BA083 KN
LA
L
Reglajul standard
N Şurubul de reglaj principal (H) se
roteşte în sens contrar sensului orar până la limită – max. 3/4 rotaţii
N Rotiţi şurubul de reglare a mersului
în gol (L) în sens orar la maxim – apoi rotiţi în sens antiorar 3/4 rotaţii
Reglarea mersului în gol
N se execută reglajul standard N Porniţi motorul şi lăsaţi-l să se
încălzească în funcţionare
În regim de mers în gol turaţia este neuniformă, în ciuda corecţiei reglajului LA motorul se opreşte, acceleraţie nesatisfăcătoare
Mersul în gol este reglat pe un amestec prea îmbogăţit.
N şurubul de reglaj al mersului în
gol (L) se roteşte în sens contrar
sensului orar până când motorul
funcţionează uniform şi accelerează
bine – maxim până la limită
Turaţie neregulată la mers în gol Mersul în gol este reglat pe un amestec
prea îmbogăţit. N şurubul de reglaj al mersului în
gol (L) se roteşte în sens contrar
sensului orar până când motorul
funcţionează uniform şi accelerează
bine – maxim până la limită După fiecare corecţie a şurubului de
reglaj al mersului în gol (L) este necesară şi o modificare a şurubului limitator al mersului în gol (LA).
INDICAŢIE
După revenirea de la o valoare mare a reglajului carburatorului se va efectua resetarea la reglajul standard.
La reglajul la un amestec prea sărăcit există pericolul avarierii mecanismului prin lipsa materialului lubrifiant şi supraîncălzire.
Motorul se opreşte în regim de mers în gol
N Şurubul limitator al mersului în
gol (LA) se roteşte încet în sens orar până când motorul turează uniform
Corecţia reglării carburatorului la utilizarea la mare altitudine
Dacă motorul nu funcţionează satisfăcător, poate fi necesară o corecţie mică:
N se execută reglajul standard N se lasă motorul să se încălzească în
funcţionare N şurubul de reglaj principal (H) se
roteşte uşor în sens orar (amestec
mai sărăcit) – max. până la limită
29
Page 32
română
2
0002BA049 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Bujia
N În cazul unei puteri insuficiente a
motorului, pornirii necorespunzătoare sau disfuncţionalităţilor la mersul în gol în primul rând verificaţi bujia.
N după cca. 100 ore de funcţionare
înlocuiţi bujia – chiar mai devreme în cazul electrozilor foarte arşi – utilizaţi numai bujii ecranate, aprobate de STIHL – vezi "Date tehnice"
Demontarea bujiei
Verificarea bujiei
N curăţaţi bujia murdărită N Verificaţi distanţa dintre
electrozi (A) şi dacă este necesar,
ajustaţi valoarea pentru distanţă –
vezi "Date tehnice" N înlăturaţi cauzele care au dus la
murdărirea bujiei Cauzele posibile sunt:
prea mult ulei de motor în carburant filtru de aer murdar condiţii de funcţionare nefavorabile
incendiului, respectiv al exploziilor. Se pot produce leziuni corporale sau daune materiale.
N folosiţi cu piuliţă de racordare bujiile
cu rezistor de deparazitare
Montarea bujiei
N introduceţi bujia şi apăsaţi ferm fişa
bujiei
N extrageţi fişa bujiei (1) vertical prin
partea superioară
N desfaceţi bujia (2)
30
AVERTISMENT
Piuliţele de racordare (1) care nu sunt bine strânse, respectiv sunt lipsă, pot produce scântei. Lucrul în mediu uşor inflamabil sau exploziv comportă riscul
SR 430, SR 450
Page 33
Funcţionarea motorului
Dacă funcţionarea motorului este nesatisfăcătoare deşi filtrul de aer a fost curăţat iar reglajul carburatorului a fost corect executat, cauza o poate reprezenta toba de eşapament.
La Serviciul de asistenţă tehnică se va verifica starea de murdărie (calaminare) a tobei de eşapament!
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL.
română
31
Page 34
română
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunzător.
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a
rezervorului
săptămânal
lunar
anual
la avarie
la deteriorare
dacă este necesar
Utilajul complet
Mâner de comandă Verificare funcţională XX
Filtrul de aer
Pompa de combustibil manuală (dacă există)
Carburator
Bujia
Orificiul de aspiraţie pentru aerul de răcire
Şuruburi şi piuliţe accesibile (cu excepţia şuruburilor de reglaj)
Recipient de soluţie şi furtun – SR 430
Recipient de soluţie, dispozitiv dozator şi furtun – SR 450
Sita din recipientul de soluţie Curăţare, respectiv înlocuire XX
Dispozitivul dozator de la tubul suflantei Verificare XX
Elemente antivibraţii
Control vizual (stare, etanşeitate) XX
Curăţare X
Curăţare X
Înlocuire X
Verificare X
Punere în funcţiune de către serviciul de asistenţă tehnică
Verificarea mersului în gol XX
Reglare regim de mers în gol X
Reglarea distanţei dintre electrozi X
Înlocuire la câte 100 ore de funcţionare
Control vizual X
Curăţare X
Strângere ulterioară X
Control vizual (stare, etanşeitate) X
Curăţare X
Control vizual (stare, etanşeitate) X
Curăţare X
Verificare XXX
Înlocuire prin Seviciul de asistenţă tehnică
1)
1)
X
X
32
SR 430, SR 450
Page 35
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunzător.
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a
rezervorului
săptămânal
lunar
anual
la avarie
Grilaj de protecţie pentru aspiraţia aerului suflat
Sistem de deflexiune – SR 450
Autocolant de siguranţă Înlocuire X
1)
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
Verificare XX
Curăţare X
Verificare X
Înlocuire X
română
la deteriorare
dacă este necesar
33
Page 36
română
Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor
Respectarea datelor acestui manual de utilizare duce la evitarea uzurii considerabile şi avarierii aparatului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului trebuie să se facă aşa cum este descris în acest manual.
Utilizatorul este responsabil pentru toate pagubele apărute ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest lucru este valabil în special pentru:
modificări ale produsului care nu
sunt aprobate de către STIHL
utilizarea uneltelor şi accesoriilor
care nu sunt aprobate, corespunzătoare sau sunt calitativ inferioare
utilizarea necorespunzătoare a
utilajului
utilizarea utilajului la evenimente
sportive sau concursuri
pagube provocate de continuarea
utilizării utilajului cu piese defecte
Lucrări de întreţinere
Toate lucrările prezentate în capitolul „Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire“ trebuie executate la intervale periodice. Atunci când aceste lucrări nu pot fi executate de către utilizator, se va solicita un serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi au la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau executării necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea se numără:
avarii ale grupului motor ca urmare
a întreţinerii neexecutate la timp sau
întreţinerii necorespunzătoare
(de ex. la filtrul de aer şi
combustibil), reglajului incorect al
carburatorului sau curăţării
insuficiente a conductei de aer rece
(fante de aspiraţie, nervurile
cilindrului) – coroziune şi alte avarieri ca urmare
a depozitării necorespunzătoare – pagube ale utilajului ca urmare a
utilizării unei piese de schimb
calitativ inferioare
Piese supuse uzurii
Unele componente ale motoutilajului sunt supuse unei uzuri normale, chiar dacă utilizarea lor s-a făcut în conformitate cu instrucţiunile iar în funcţie de tipul şi durata utilizării acestea trebuie înlocuite la timp. Printre acestea se numără:
Filtrul (pentru aer, combustibil) Demarorul Bujia Elementele de amortizare ale
sistemului antivibraţii
34
SR 430, SR 450
Page 37
română
27
13
1
12
24
28
11
10
9
5
28
#
12
4
9
22
21
23
15
27a
1
3
3
10
5
11
0002BA097 ST
29
2
14
18
20
25
6 7
8
16
17
26
19
SR 430
SR 450
2
6 7
8
22
21
15
29
14
18
20
24
16
17
19
27
27a
25
26
#
Componente principale
1 Capacul recipientului 2 Recipient de soluţie 3 Pârghie 4 Dispozitiv dozator 5 Fişa bujiei 6 Şuruburi de reglaj carburator 7 Pompă manuală de combustibil 8 Butonul rotativ al clapetei de şoc 9 Mânerul demaror 10 Capacul rezervorului 11 Rezervor de combustibil 12 Toba de eşapament 13 Sistem de deflexiune 14 Grilaj 15 Piesă dozatoare 16 Duză 17 Tubul suflantei 18 Pârghia de acceleraţie 19 Mâner de comandă 20 Pârghie de poziţie
2)
2)
2)
35
Page 38
română
21 Pârghia supapei pentru admisia
soluţiei 22 Blocatorul pârghiei de acceleraţie 23 Pârghia dozatoare pentru regimul
de pulverizare sub formă de pulbere
şi împrăştiere
2)
24 Furtun ondulat 25 Centură 26 Placă de spate 27 Perna de spate, scurtă 27a Perna de spate, lungă
1)
1)
28 Grilajul de protecţie 29 Filtrul de aer 30 Distanţier
1)
# Seria maşinii
1)
disponibil în funcţie de piaţa locală
2)
numai la SR 450
Date tehnice
1)
Grupul motor
Motor monocilindric în doi timpi
Cilindree: 63,3 cm Alezajul cilindrului: 48 mm Cursa pistonului: 35 mm Putere conform
ISO 7293: 2,9 kW (3,9 CP) Turaţia la mers în gol: 3000 1/min Turaţie
motor / ventilator în în exploatare 6800 1/min
Sistemul de aprindere
Magnetou cu comandă electronică
Bujie (ecranată): NGK BPMR 7 A,
Bosch WSR 6 F
Distanţa dintre electrozi: 0,5 mm
Sistem de combustibil
Carburator cu membrană, insensibil la poziţie, cu pompă integrată de combustibil
Capacitatea rezervo­rului de combustibil: 1700 cm
3
3
(1,7 l)
Puterea suflantei
Viteza aerului: 90 m/s Debitul max. de aer
fără instalaţia suflantei: 1300 m3/h
3
Debit de aer cu duză: 920 m
/h
Dispozitiv pulverizator
Capacitatea recipien­tului de soluţie: 14 l
Cantitatea rămasă a recipientului de soluţie: 50 ml
Dimensiunea găuri­lor sitei de umplere: 1 mm
Bătaia la pulverizare, pe orizontală: 14,5 m
Cantitatea de pulveri­zat (fără pompă de presiune cu piesă dozatoare standard): 0,69 – 2,64 l/min
Alte cantităţi de pulverizare cu accesorii speciale ataşate – vezi dispozitivul dozator
Greutate
nealimentat: SR 430: 12,2 kg SR 450: 12,8 kg
Greutatea de lucru maximă (rezervor de combustibil plin):
SR 430: 27,5 kg SR 450: 28,1 kg
36
SR 430, SR 450
Page 39
română
cantitatea max. de umplere a recipien­tului de soluţie:
SR 450: 14 kg
Valori ale sunetelor şi vibraţiilor
Pentru obţinerea valorilor sunetelor şi vibraţiilor au fost luate în considerare mersul în gol şi turaţia maximă nominală în raport de 1:6
Pentru datele complete ce îndeplinesc standardul Vibraţii 2002/44/CE, vezi www.stihl.com/vib/.
Nivelul presiunii sonore L
conform
peq
DIN EN 15503
SR 430: 97 dB(A) SR 450: 102 dB(A)
Nivelul puterii sonore L
conform
weq
DIN EN 15503
SR 430: 108 dB(A) SR 450: 109 dB(A)
Valoarea vibraţiei a
hv,eq
conform
DIN EN 15503
Mâner
dreapta SR 430: 1,9 m/s SR 450: 1,9 m/s
2
2
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul puterii sonore valoarea K- conform RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pentru nivelul vibraţiei, valoarea K- conform RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH reprezintă un normativ CE pentru înregistrarea, evaluarea şi aprobarea substanţelor chimice.
Informaţii cu privire la îndeplinirea normativului REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi www.stihl.com/reach
Valoarea de emisie a gazelor reziduale
Valoarea CO2 măsurată în procesul de certificare a tipului UE este indicată pe site-ul www.stihl.com/co2, în datele tehnice specifice produsului.
Valoarea CO
măsurată a fost
2
determinată pe un motor reprezentativ, conform unui procedeu de verificare normat, şi nu reprezintă o garanţie expresă sau implicită a puterii unui anumit motor.
Prin utilizarea conform destinaţiei şi întreţinerea descrise în aceste instrucţiuni de utilizare sunt îndeplinite cerinţele în vigoare privind emisiile de gaze reziduale. În caz de modificări asupra motorului se pierde permisul de funcţionare.
Instrucţiuni pentru reparaţii
Utilizatorii acestui aparat vor executa numai lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de reparaţii vor fi executate de serviciile de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele de schimb aprobate de STIHL şi destinate acestui motoutilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se recunoscu după seria piesei de schimb STlHL, după textul { şi dacă e cazul, după simbolul piesei de schimb STlHL K (pe piesele mici se poate găsi doar simbolul respectiv).
37
Page 40
română
000BA073 KN
Colectarea deşeurilor
Se vor respecta reglementările privind depozitarea deşeurilor specifice fiecărei ţări.
Produsele STIHL nu se aruncă la gunoiul menajer. Produsele STIHL, acumulatorul, accesoriile şi ambalajul se vor recicla conform normelor de protecţie a mediului.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL vă stau la dispoziţie cu informaţii actualizate cu privire la reglementările de depozitare a deşeurilor.
Declaraţie de conformitate EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Germania declară cu propria răspundere, că
Model constructiv: Utilaj de
pulverizat Marca de fabricaţie: STIHL Tip: SR 430
SR 450 Identificator de serie: 4244 Cilindree: 63,3 cm
corespunde prevederilor directivelor armonizate 2011/65/UE, 2006/42/UE şi 2014/30/UE şi a fost conceput şi fabricat în conformitate cu versiunile valabile la data fabricaţiei ale următoarelor norme:
ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1, EN ISO 28139
Păstrarea documentelor tehnice: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Anul de fabricaţie şi seria maşinii sunt
menţionate pe utilaj.
3
Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG reprezentat de
Dr. Jürgen Hoffmann Director date privind produsul,
reglementări privind produsul şi autorizarea
38
SR 430, SR 450
Page 41
română
39
Page 42
română
40
SR 430, SR 450
Page 43
Page 44
0458-454-5521-E
rumänisch
W
www.stihl.com
*04584545521E*
0458-454-5521-E
Loading...