Stihl SR 200 Instruction Manual [ro]

{
STIHL SR 200
Instrucţiuni de utilizare
Cuprins
română
Despre acest manual de utilizare 2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica
de lucru 2 Completarea utilajului 9 Reglarea cablului de acceleraţie 11 Centură 11 Combustibil 11 Alimentarea cu combustibil 13
Manual de utilizare originalTipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
Informaţii înainte de pornire 13 Pornirea / oprirea motorului 14 Instrucţiuni de funcţionare 16 Obţinerea necesarului de soluţie 16 Dispozitiv dozator 18 Umplerea recipientului cu soluţie 19 Regimul de pulverizare cu lichid 20 După lucru 21 Depozitarea utilajului 22 Curăţarea filtrului de aer 22 Reglarea carburatorului 23 Catalizator pentru gazele de ardere 24 Bujia 24 Funcţionarea motorului 25
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire 26 Minimizarea uzurii şi evitarea
pagubelor 28 Componente principale 29 Date tehnice 30 Instrucţiuni pentru reparaţii 31 Colectarea deşeurilor 31 Declaraţie de conformitate EU 31
Stimată cumpărătoare, stimate cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de calitate al firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode moderne de prelucrare, la care s-au adăugat măsuri sporite de asigurare a calităţii. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că acest aparat va corespunde cerinţelor dumneavoastră şi că îl puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul dumneavoastră, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs. sau direct, societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-457-5521-A. VA2.J17.
SR 200
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
-
1
română
Despre acest manual de utilizare
Simboluri
Simbolurile amplasate pe utilaj sunt explicate în acest manual de utilizare.
În funcţie de utilaj şi de echipament, pe aparat pot fi amplasate următoarele simboluri.
Rezervor de combustibil; amestec de combustibil din benzină şi ulei de motor
Acţionaţi pompa manu ală de combustibil
Admisie soluţie
Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau componentelor individuale.
-
Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în programul de livrare în ceea ce priveşte forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la informaţiile şi figurile din acest manual de utilizare.
Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
Măsuri speciale de sigu ranţă sunt necesare la întrebuinţarea utilajului.
Manualul de utilizare se va citi în întregime cu atenţie înainte de pune rea în funcţiune şi se va păstra în siguranţă pentru a fi utilizat ulterior. Neres pectarea instrucţiunilor de utilizare poate duce la grave accidente.
Se vor respecta normele de siguranţă specifice ţării respective, de ex. cele emise de asociaţiile profesionale, casele de asigurări sociale, autorităţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
La prima întrebuinţare a utilajului: Se solicită vânzătorului sau persoanelor de specialitate explicaţii referitoare la funcţionarea în siguranţă – sau se participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea utilajului – cu excepţia tinerilor peste 16 ani care se instruiesc sub supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele privitoare trebuie să păstreze distanţa.
În cazul neutilizării, utilajul se va depozita în aşa fel încât să nu pună în pericol nici o persoană. Utilajul se va asigura împotriva accesului neautorizat.
-
-
-
2
SR 200
română
Utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau pericolele apărute faţă de alte persoane sau de lucrurile aparţinând acestora.
Utilajul va fi înmânat sau împrumutat numai acelor persoane care au cunoştinţe despre modelul respectiv şi utilizarea lui – întotdeauna se va înmâna şi manualul de utilizare.
Întrebuinţarea motoutilajelor cu emisie prin ultra – sunete poate fi limitată temporar atât prin hotărâri naţionale, cât şi locale.
Utilajul va fi pus în funcţiune numai dacă toate componentele sunt intacte. Acordaţi atenţie specială recipientului de soluţie.
Utilajul se va întrebuinţa numai în stare de montaj complet.
Pentru curăţarea utilajului nu întrebuinţaţi curăţătorul de înaltă presiune. Jetul puternic de apă poate avaria componentele utilajului.
Adaptarea din punct de vedere fizic
Persoanele care întrebuinţează utilajul trebuie să fie odihnite, sănătoase şi în buna formă fizică. În cazul când vi s-a recomandat evitarea solicitării din motive de sănătate, adresaţi-vă unui medic pentru a afla dacă este posibil să se utilizeze aparatul.
Numai pentru purtătorii de by-pass: Sistemul de aprindere al acestui utilaj produce un câmp slab electromagnetic. Nu putem exclude complet influenţa asupra tipurilor individuale de by-pass. Pentru a evita riscurile din punct de vedere al sănătăţii, STIHL vă
recomandă să vă adresaţi medicului personal şi fabricantului stimulatorului cardiac.
După administrarea de alcool, medicamente care influenţează capacitatea de reacţie sau droguri nu este permisă utilizarea utilajului.
Domenii de utilizare
Pulverizatorul este destinat împrăştierii de substanţe de protecţie la nivelul solului împotriva ciupercilor, dăunătorilor şi de distrugere a buruienilor. La utilajele cu pompă de presiune montată sunt posibile lucrările deasupra nivelului capului. Se întrebuinţează în livezi, grădini de zarzavat, vii, pe terenuri arabile, plantaţii, la plantele ornamentale, pe pajişti şi în silvicultură.
Se vor distribui numai substanţe de combatere a dăunătorilor, care sunt permise pentru aplicaţiile cu utilajele pulverizatoare portabile.
Întrebuinţarea utilajului în alte scopuri este interzisă şi poate duce la accidente sau defecţiuni ale aparatului. Nu se execută modificări asupra produsului – şi în acest caz pot apărea accidente sau defecţiuni ale utilajului.
Accesorii şi piese de schimb
Se vor monta numai piesele sau accesoriile care sunt aprobate de STIHL şi destinate acestui utilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică. Se vor
utiliza numai piese şi accesorii de calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb şi accesoriilor originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o modificare – în caz contrar ar putea fi periclitată siguranţa. STIHL nu îşi poate asuma nici o răspundere pentru leziuni asupra persoanelor şi daunele provocate bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor ataşabile neaprobate de STIHL.
Îmbrăcăminte şi echipament
La utilizarea aparatului precum şi la umplerea şi curăţarea acestuia, purtaţi îmbrăcăminte şi echipament corespunzătoare. Respectaţi indicaţiile referitoare la echipamentul de protecţie din manualul de utilizare a substanţei de protecţie contra dăunătorilor.
Îmbrăcămintea care s-a murdărit cu produs fitosanitar se schimbă imediat.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată scopului şi să fie confortabilă.
La unele produse fitosa nitare trebuie să se poarte costum de protec ţie etanş.
-
-
SR 200
3
română
În cazul lucrărilor la un nivel deasupra capului purtaţi suplimentar o glugă etanşă.
Nu se vor purta haine, şaluri, cravate, bijuterii care ar putea ajunge în orificiul de aspiraţie a aerului. Părul lung se va strânge şi proteja (batic, şapcă, cască etc.).
Purtaţi cizme de protecţie etanşe şi insensibile la substanţele contra dău nătorilor, cu talpă aderentă.
Nu lucraţi niciodată desculţ sau cu sandale.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de leziuni la ochi, purtaţi ochelari de protecţie cu aplicare strânsă conform normei EN 166. Aveţi grijă la corecta aşezare a ochelarilor de protecţie.
Purtaţi protecţie respiratorie corespunzătoare.
Purtaţi o protecţie "personală" la sunete – de ex. capsule de protecţie a auzului.
Inhalarea produselor fitosantare poate periclita sănătatea. Purtaţi mască de protecţie corespunzătoare pentru a vă proteja de afecţiuni ale sănătăţii sau de reacţii alergice. Respectaţi instrucţiunile din manualul de utilizare a produselor fitosanitare şi normele de siguranţă specifice locale, de ex. cele emise de
-
asociaţiile profesionale, casele de asigurări sociale, autorităţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
Purtaţi mănuşi etanşe la lichide şi insensibile la produse fitosanitare.
Întrebuinţarea produselor fitosanitare
Înaintea fiecărei aplicaţii citiţi manualul de utilizare a produsului fitosanitar. Indicaţiile se referă la amestec, utilizare, echipament personal de protecţie, depozitare şi deversare.
Respectaţi normativele cu privire la întrebuinţarea produselor fitosanitare.
Produsele fitosanitare pot conţine componente dăunătoare pentru oameni, animale, plante şi mediul ambiant – pericol de intoxicare şi pericol de răniri mortale!
Produsele fitosanitare se pot utiliza numai de către persoanele care sunt instruite în manipularea acestora şi în luarea măsurilor de prim ajutor corespunzătoare.
Ţineţi în permanenţă la îndemănă manualul de utilizare sau eticheta substanţei contra dăunătorilor, pentru a îl putea informa imediat pe medic în caz de urgenţă cu privire la substanţa respectivă. În caz de urgenţă urmaţi indicaţiile de pe etichetă sau din manualul de utilizare a produsului fitosanitar.
Adăugarea substanţei contra dăunătorilor
Adăugarea unei substanţe contra dăunătorilor la soluţie se va face numai după datele fabricantului – rapoartele de amestec eronate pot duce la vapori toxici sau amestecuri explozive.
nu aplicaţi niciodată substanţe
fluide contra dăunătorilor fără să fi fost diluate
alimentaţi cu soluţie numai în aer
liber sau în spaţii bine aerisite
folosiţi numai cantitatea necesară
de soluţie pentru a evita resturile de substanţă
la amestecarea diferitelor tipuri de
produse fitosanitare se vor respecta datele fabricantului – rapoartele de amestec eronate pot duce la vapori toxici sau amestecuri explozive
mixaţi între ele diferitele produse
fitosanitare numai dacă fabricantul a permis acest lucru
Umplerea recipientului cu soluţie – completaţi cu substanţă de
combatere a dăunătorilor numai în aer liber sau în spaţii bine aerisite
aşezaţi utilajul pe o suprafaţă plană
– nu umpleţi rezervorul de soluţie peste marcajul maxim
în timpul umplerii nu purtaţi pe spate
utilajul – pericol de rănire!
folosiţi numai cantitatea necesară
de substanţă de combatere a dăunătorilor pentru a evita resturile de substanţă
închideţi pârghia supapei înainte de
a efectua umplerea.
4
SR 200
română
nu scufundaţi furtunul de umplere în
soluţie la alimentarea din reţea – subpresiunea din sistemul de canalizare poate aspira soluţia
înaintea umplerii cu soluţie faceţi o
probă cu apă proaspătă şi verificaţi etanşeitatea tuturor componentelor utilajului
Închideţi bine capacul rezervorului
de soluţie cu ambele mâini după umplere.
Aplicaţii – lucraţi numai în aer liber sau în
spaţii foarte bine ventilate, de ex. în sere deschise
în timpul utilizării produselor
fitosanitare nu mâncaţi, nu fumaţi, nu inhalaţi şi nu beţi
nu atingeţi cu gura pentru a sufla în
duze şi alte piese mici
evitaţi contactul direct cu
substanţele contra dăunătorilor – schimbaţi imediat îmbrăcămintea murdărită de substanţă
nu lucraţi în timp ce vântul suflă cu
putere
Condiţiile nefavorabile ale vremii pot duce la o concentraţie incorectă a substanţelor contra dăunătorilor. Supradozarea duce la distrugerea plantelor şi mediului. Subdozarea împiedică tratarea eficientă a plantelor.
Pentru a evita efectele adverse asupra mediului şi plantelor, nu utilizaţi niciodată aparatul:
în timp ce vântul suflă cu putere la temperaturi mai mari de 25 °C la
umbră
la expunerea directă a razelor
solare
Pentru a evita defectarea utilajului şi accidentele, nu utilizaţi niciodată aparatul cu:
lichide inflamabile lichide vâscoase sau aderente substanţe corozive şi cu conţinut de
acizi
lichide mai calde de 50 °C
Depozitare – în timpul pauzelor de lucru nu
expuneţi utilajul direct acţiunii razelor solare şi surselor de căldură
nu păstraţi soluţia în rezervor mai
mult de o zi
depozitaţi şi transportaţi produsul
fitosanitar numai în rezervoare autorizate în acest scop
nu păstraţi produsul fitosanitar în
recipiente destinate alimentelor, băuturilor sau hranei pentru animale
nu depozitaţi substanţa de
combatere a dăunătorilor în apropierea alimentelor, băuturilor şi hranei pentru animale
păstraţi produsul fitosanitar la loc
ferit de accesul copiilor şi animalelor
păstraţi utilajul golit şi curăţat
depozitaţi produsul fitosanitar şi
utilajul în aşa fel încât să fie asigurat împotriva accesului neautorizat
depozitaţi substanţa şi utilajul în
mediu uscat şi fără depuneri de rugină
Dezafectare Nu deversaţi resturile de produs
fitosanitar şi lichidele de spălare a utilajelor în ape curgătoare, canalizaţie stradală sau publică, puţuri şi drenaje.
dezafectaţi resturile şi rezervoarele
folosite conform normelor locale
Transportarea utilajului
Întotdeauna se opreşte motorul. La transportul în vehicule: – utilajul se asigură contra răsturnării,
stricării şi revărsării combustibilului
rezervorul de soluţie trebuie să fie
golit şi curăţat
Alimentarea cu combustibil
Benzina este extrem de uşor inflamabilă - păstraţi la distanţă de flacăra des chisă – nu împroşcaţi combustibilul – nu fumaţi.
Înainte de alimentarea cu combustibil Opriţi motorul.
Nu alimentaţi atâta timp cât motorul este încă fierbinte – combustibilul se poate revărsa – pericol de incendiu!
-
SR 200
5
română
271BA003 KN
Înaintea alimentării utilajul se va scoate de pe spate. Alimentaţi numai când se găseşte pe podea.
Capacul rezervorului se deschide cu atenţie pentru ca suprapresiunea să scadă încet iar combustibilul să nu se reverse.
Alimentarea se va executa numai în spaţii bine aerisite. Dacă s-a vărsat combustibil, curăţaţi imediat utilajul – combustibilul nu trebuie să atingă îmbrăcămintea, altfel aceasta se va schimba imediat.
Atenţie la neetanşeităţi! Când curge combustibil, nu porniţi motorul – peri
-
col mortal prin arsuri!
Buşon de închidere rezervor tip şurub Nu deschideţi sau închideţi capacul
filetat cu ajutorul unei unelte. Altfel capacul se poate deteriora şi permite revărsarea combustibilului.
După alimentare capacul rezervorului se înşuru
-
bează cât mai strâns posibil.
Înaintea pornirii
Înaintea pornirii verificaţi starea de funcţionare a utilajului. În special dacă utilajul a fost supus unor solicitări necorespunzătoare (de ex. şocuri prin lovitură sau prăbuşire).
Verificaţi sistemul de combustibil în
privinţa etanşeităţii, cu precădere reperele aflate la vedere cum sunt, spre exemplu, capacul de rezervor, racordurile de conductă, pompa de combustibil (numai la motoutilaje cu pompă de combustibil). În cazul unor neetanşări sau avarieri, nu porniţi motorul – pericol de incendiu! Înainte de punerea în funcţiune utilajul va fi suspus reviziei de către un serviciu de asistenţă tehnică
Pârghia de poziţie trebuie să poată
fi uşor adusă în poziţia STOP respectiv 0
pârghia de acceleraţie trebuie să fie
uşor accesibilă şi să se retragă automat la poziţia de mers în gol
instalaţia suflantei se va monta
conform standardelor în vigoare
Mânerele se menţin curate şi
uscate, se îndepărtează uleiul şi murdăria – important pentru dirijarea mai sigură a motoutilajului
Verificaţi poziţia fixă a fişei cablului
de aprindere – în cazul în care fişa nu este bine fixată, pot lua naştere scântei care aprind amestecul combustibil-aer care iese – pericol de incendiu!
Verificaţi etanşeitatea sistemului de
combustibil
se verifică starea şi etanşeitatea
recipientului de soluţie, furtunului şi dispozitivului dozator
se verifică starea centurilor –
centurile deteriorate sau uzate se
vor înlocui – verificaţi starea carcasei suflantei Uzura carcasei suflantei (fisuri, rupturi)
poate duce la pericol de rănire din cauza corpurilor străine care pot apărea. În cazul unor avarii apărute la carcasa suflantei adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică – STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
Utilajul trebuie să fie folosit numai când se află în stare sigură de funcţionare – pericol de accident!
Pentru cazuri de urgenţă: Exersaţi deschiderea rapidă a cataramei de la centura de şold (accesoriu special), desfacerea centurii de umăr şi scoaterea utilajului de pe spate. În timpul probei nu aruncaţi utilajul pe sol pentru a evita defectarea acestuia.
Pornirea motorului
Porniţi la minumum 3 m depărtare de locul alimentării şi nu în spaţii închise.
6
SR 200
română
0002BA084 KN
Motoutilajul va fi operat numai de către o singură persoană – în zona de lucru nu trebuie să se găsească alte persoane – nici la pornire.
Pornirea se face după cum este descris în manualul de utilizare.
Numai pe suprafaţă plană, adoptaţi o poziţie stabilă şi sigură, apucaţi ferm utilajul.
În cazul când este necesară asistenţă, o persoană care să aşeze utilajul pe spatele utilizatorului, atenţie ca:
utilajul să funcţioneze în gol persoana care asistă sa nu
pătrundă în zona de evacuare a gazelor de ardere şi să nu inhaleze gazele de ardere
pârghia supapei este închisă persoana care acordă ajutor să nu
se găsească în raza de acţiune a duzei
după aşezarea utilajului persoana
care a acordat ajutor să părăsească zona de lucru
Prinderea şi dirijarea utilajului
Purtaţi utilajul cu ambele centuri de la spate – nu pe un singur umăr. Mâna dreaptă va conduce tubul suflantei de la mânerul de operare – chiar şi la stângaci.
Lucraţi deplasându-vă încet, numai frontal – ţineţi permanent sub observaţie zona de acţiune a tubului suflantei – nu vă deplasaţi cu spatele – pericol de împiedicare!
Menţineţi drept utilajul şi rezervorul cu soluţie. Nu vă aplecaţi în faţă – soluţia din recipient se poate revărsa - pericol de rănire!
În timpul lucrului
Nu îndreptaţi niciodată tubul suflantei înspre alte persoane – motoutilajul poate antrena mici obiecte în mişcare centrifugă cu o viteză foarte mare – pericol de rănire!
În cazul unui pericol iminent, respectiv în caz de urgenţă, opriţi imediat motorul ­aduceţi pârghia de poziţie pe STOP respectiv 0 .
Utilajul nu se lasă să funcţioneze nesupravegheat.
Atenţie la polei, umezeală, zăpadă, gheaţă, remorci, teren neuniform etc. – pericol de alunecare!
Atenţie la obstacole: gunoaie, cioturi de copaci, rădăcini, şanţuri – pericol de împiedicare!
Este necesară o atenţie mărită şi precauţie la purtarea căştii de protecţie auditivă – deoarece percepţia pericolului prin zgomote (ţipete, tonuri de semnalizare etc) este limitată.
Pauzele de lucru trebuie luate la momentele corespunzătoare pentru a evita oboseala şi epuizarea – pericol de accident!
Lucraţi calm şi precaut – numai în condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină suficientă. Lucraţi cu atenţie astfel încât să nu-i puneţi pe ceilalţi în pericol.
În timpul lucrului nu vă poziţionaţi pe o scară, nici în locuri instabile.
În timpul lucrului în aer liber şi în grădini atenţie la micile vieţuitoare care ar putea fi rănite.
Nu lucraţi în apropierea cablurilor străbătute de curent – pericol mortal prin electrocutare!
La înlocuirea diferitelor tipuri de substanţe contra dăunătorilor curăţaţi recipientul de soluţie şi sistemul de furtunuri.
SR 200
7
română
Motoutilajul produce gaze otrăvitoare de îndată ce motorul este în stare de funcţionare. Aceste gaze sunt inodore şi invizibile şi conţin hidrocarburi nearse şi benzol. Nu se lucrează niciodată cu motoutilajul în spaţii închise sau cu ventilaţie necorespunzătoare.
La lucrări în canale, tranşee sau în spaţii strâmte, schimbul de aer trebuie să se facă în condiţii optime - pericol mortal prin intoxicare!
Opriţi de îndată lucrul dacă prezentaţi stări de greaţă, dureri de cap, tulburări de vedere (de ex. câmpul vizual se micşorează), tulburări de auz, ameţeală, scăderea capacităţii de concentrare – aceste simptome pot fi provocate printre altele de concentraţii prea mari de gaze de ardere – pericol de accident!
Nu solicitaţi motoutilajul astfel încât să producă zgomot şi gaze de ardere – nu lăsaţi motorul să funcţioneze inutil, acceleraţi numai în timpul lucrului.
Nu fumaţi în timpul utilizării sau în apropierea motoutilajului – pericol de incendiu! Din sistemul de combustibil pot să apară vapori de benzină inflamabili.
În cazul în care motoutilajul a fost supus unei solicitări necorespunzătoare (de ex. prin lovire sau prăbuşire), înainte de a fi folosit în continuare, neapărat se va verifica starea sigură de funcţionare – vezi şi capitolul "Înaintea pornirii". Verificaţi în special etanşeitatea sistemului de combustibil şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă. Dacă utilajul nu garantează funcţionarea în condiţii
de siguranţă, se va înceta imediat utilizarea acestuia. În caz de nesiguranţă se va apela la serviciul de asistenţă tehnică.
După lucru
închideţi pârghia supapei Opriţi motorul înainte de a vă scoate
utilajul de pe spate. Utilajul se aşează după utilizare pe teren
plan, la distanţă de surse de incendiu. Nu-l aşezaţi în apropierea materialelor uşor inflamabile (de ex. şpan de lemn, coajă de copaci, iarbă uscată, combustibil) – pericol de incendiu!
Se va verifica etanşeitatea tuturor componentelor utilajului.
La sfârşitul lucrului curăţaţi temeinic utilajul, mâinile, faţa şi dacă este necesar îmbrăcămintea.
Persoanele şi animalele vor păstra distanţa faţă de suprafeţele tratate – abia după uscarea completă a substanţei contra dăunătorilor se va păşi din nou pe acestea.
Vibraţii
O perioadă mai îndelungată de utilizare a motoutilajului poate duce la afecţiuni ale circulaţiei periferice a mâinilor induse de vibraţii ("boala degetelor albe").
Nu se poate stabili o durată general valabilă de utilizare deoarece aceasta depinde de mai mulţi factori de influenţă.
Durata de utilizare este prelungită prin: – Protecţia mâinilor (mănuşi
călduroase) – Pauze Durata de utilizare este scurtată prin: – tendinţă specială spre afecţiuni
circulatorii (caracteristici: adeseori
degete reci, tremurături)
temperaturi exterioare scăzute intensitatea forţei cu care se prinde
utilajul (o forţă prea mare împiedică
circulaţia periferică) În cazul unei utilizări periodice, de lungă
durată a motoutilajului şi la apariţia repetată a semnelor caracteristice (de ex. tremurături ale degetelor) se recomandă un consult medical.
Întreţinere şi reparaţii
Executaţi întreţinerea motoutilajului la intervale periodice. Se vor efectua numai lucrările de întreţinere şi reparaţii descrise în manualul de utilizare. Toate celelalte lucrări vor fi executate de către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
8
SR 200
română
3
2
2431BA017 KN
3
1
2431BA002 KN
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Pentru reparare, întreţinere şi curăţare întotdeauna motorul se opreşte – pericol de rănire! – Excepţie: reglarea carburatorului şi regimului de mers în gol.
Nu puneţi motorul în funcţiune cu demarorul când fişa cablului de aprindere este scoasă sau când bujia este deşurubată – pericol de incendiu din cauza scânteilor din exteriorul cilindrului!
Întreţinerea şi depozitarea motoutilajului nu se vor face în apropierea flăcării neprotejate.
Verificaţi la intervale periodice etanşeitatea capacului de rezervor.
Utilizaţi numai bujii noi, aprobate de STIHL – vezi "Date Tehnice".
Verificaţi cablul de aprindere (izolaţie ireproşabilă, conexiune stabilă).
Verificaţi starea ireproşabilă a tobei de eşapament.
Nu lucraţi cu toba de eşapament defectă sau fără toba de eşapament – pericol de incendiu! – Perturbarea auzului!
Nu atingeţi toba de eşapament fierbinte – pericol de ardere!
Starea elementelor antivibraţii influenţează comportamentul la vibraţii – controlaţi elementele antivibraţii la intervale periodice.
La îndepărtarea avariilor opriţi motorul.
Completarea utilajului
INDICAŢIE
Furtunul şi cablul de acceleraţie sunt deja racordate complet. La completarea utilajului nu îndoiţi piesele componente!
Cheia combinată şi şurubelniţa se găsesc în punga alăturată pentru accesorii.
Montarea furtunului ondulat la cot
1
N desfaceţi brăţara furtunului (1) şi
aşezaţi-o în jurul furtunului ondulat (2)
N introduceţi eclisa în degajare
N împingeţi furtunul ondulat (2) până
la limită pe inelul glisant (3)
2
N aliniaţi brăţara furtunului (1) şi inelul
glisant (3): – cele două proeminenţe (săgeată)
ale inelului glisant sunt orientate în
sus – Cârligul brăţării furtunului este
orientat către exterior
9928BA001 AM
9928BA019 AM
N strângeţi şurubul (săgeată)
SR 200
9
română
3
2431BA003 KN
1
2
5
4
2431BA004 KN
4
3
2
2431BA005 KN
1
2
2431BA006 KN
a
1
1
2431BA018 KN
3
Montarea mânerului de comandă
N Desprindeţi mânerul de
comandă (1) împreună cu inserţia (2) şi împingeţi-l pe ştuţul (3) furtunului ondulat.
N Agăţaţi cablul de acceleraţie
trecându-l prin elementul de susţinere (4).
N Fixaţi furtunul cu elementul de
susţinere (5) în cea de-a 3-a deschizătură (săgeată) a furtunului ondulat
Montarea tubului suflantei şi duzei
N fixaţi mânerul de comandă (1) cu
şurubul (3)
N Împingeţi tubul suflantei (1) până la
limită în ştuţul furtunului ondulat (2).
N Împingeţi duza (3) pe tubul suflantei
până la limită – piesa dozatoare (4) trebuie să fie aliniată la mânerul de comandă.
Reglarea şi fixarea mânerului de comandă
N aşezaţi utilajul pe spate şi reglaţi
centura – vezi "Centura"
N deplasaţi longitudinal mânerul de
comandă (1) şi şi reglaţi-l la lungimea braţului – distanţa dintre orificiul de ieşire al duzei (2) şi mânerul de comandă (1) trebuie să fie de minimum a = 500 mm
10
SR 200
română
0002BA013 KN
373BA003 KN
373BA004 KN
Reglarea cablului de acceleraţie
După montarea utilajului sau după o perioadă mai îndelungată de funcţionare poate fi necesară o corecţie a reglajului cablului de acceleraţie.
Cablul de acceleraţie se reglează numai dacă utilajul este montat complet.
N aduceţi pârghia de acceleraţie în
poziţia de acceleraţie maximă – până la limită
N rotiţi uşor sesizabil şurubul în
pârghia de acceleraţie până la prima treaptă, în direcţia săgeţii Apoi rotiţi încă o dată cu o rotaţie în acelaşi sens
Centură
Reglarea centurii
N trageţi în jos de capete – pentru a
întinde centura
N reglaţi centura în aşa fel încât placa
din spate să fie bine poziţionată pe spatele utilizatorului
Desfacerea centurii
Combustibil
Motorul va funcţiona cu un amestec de carburant format din benzină şi ulei de motor.
AVERTISMENT
Evitaţi contactul direct al pielii cu combustibilul şi inhalarea vaporilor de combustibil.
MotoMix STIHL
STIHL vă recomandă utilizarea MotoMix STIHL. Acest carburant mixt nu conţine benzol, plumb, se caracterizează printr­o cifră octanică ridicată şi oferă întotdeauna raportul de amestec corect.
MotoMix STIHL este un amestec destinat duratei maxime de viaţă a motorului şi conţine ulei STIHL de motor în doi timpi HP Ultra.
MotoMix nu este disponibil pe toate pieţele.
SR 200
N ridicaţi catarama
Mixarea combustibilului
INDICAŢIE
Substanţele combustibile necorespunzătoare sau un raport de amestec care se abate de la norme pot duce la avarii serioase ale grupului motor. Benzina sau uleiul de motor de calitate inferioară pot avaria motorul, garniturile, conductele şi rezervorul de combustibil.
11
română
Benzina Întrebuinţaţi numai benzină de calitate
cu o cifră octanică de minimum 90 ROZ – cu sau fără plumb.
Utilajele cu catalizator pentru gazele de ardere vor funcţiona cu benzină fără plumb.
INDICAŢIE
Dacă rezervorul se alimentează de mai multe ori cu benzină cu plumb eficienţa catalizatorului se poate reduce semnificativ.
Benzina cu o proporţie de alcool mai mare de 10% poate cauza la avarieri în funcţionare la motoarele cu carburatoare reglabile manual şi, prin urmare, nu se va utiliza la aceste motoare.
Motoarele cu M-Tronic furnizează putere completă cu o benzină cu până la 25% proporţia de alcool (E25).
Ulei de motor Utilizaţi numai ulei de calitate pentru
motor în doi timpi – ideal ulei STIHL de motor în doi timpi HP, HP Super sau HP Ultra, care sunt în mod optim adaptate motoarelor STIHL. Randamentul maxim şi durata de viaţă a motorului sunt garantate de HP Ultra.
Uleiurile de motor nu sunt disponibile pe toate pieţele.
La motoutilajele cu catalizator pentru gazele de ardere la prepararea amestecului de carburant se va folosi numai ulei pentru motor în doi timpi STIHL 1:50.
Raport de amestec la ulei STIHL de motor în doi timpi 1:50;
1:50 = 1 parte Öl + 50 părţi benzină
Exemple
Cantitatea de benzină
litru litru (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N Intr-o canistră specială de
combustibil mai întâi se introduce uleiul de motor, apoi se adaugă benzina şi se amestecă temeinic
Depozitarea amestecului de combustibil
Depozitaţi numai în recipiente permise pentru păstrarea combustibilului, la loc sigur, uscat şi răcoros, protejat de razele de lumină şi de soare.
Amestecul de combustibil se alterează – mixaţi numai necesarul pentru câteva săptămâni. Nu depozitaţi amestecul de combustibil mai mult de 30 zile. Dacă este expus la lumină, soare, temperaturi scăzute sau ridicate amestecul de combustibil poate deveni mai rapid inutilizabil.
STIHL MotoMix poate fi însă depozitat fără probleme până la cel mult 2 ani.
N Înaintea alimentării scuturaţi bine
canistra cu amestecul de combustibil.
Ulei pentru motor în doi timpi STIHL 1:50
AVERTISMENT
În canistră se poate crea presiune – deschideţi cu atenţie.
N Rezervorul de combustibil şi
canistra se vor curăţa la intervale
periodice Deversaţi restul de combustibil şi lichidul
folosit la curăţare conform normelor şi condiţiilor ecologice!
12
SR 200
română
002BA447 KN
002BA448 KN
1
0002BA017 KN
2
3
Alimentarea cu combustibil
Pregătirea utilajului
N Capacul rezervorului şi zona
adiacentă se curăţă înaintea alimentării, pentru ca în rezervor să nu pătrundă murdărie
Deschiderea capacului rezervorului
Alimentarea cu combustibil
La alimentare combustibilul nu trebuie să se reverse iar rezervorul nu se va umple până la refuz. STIHL vă recomandă sistemul de alimentare STIHL (accesorii speciale).
Închiderea capacului rezervorului
9928BA018 AM
N poziţionaţi capacul N rotiţi capacul până la limită în sens
orar şi strângeţi-l manual cât de mult posibil
Informaţii înainte de pornire
INDICAŢIE
Înaintea pornirii controlaţi cu motorul oprit grilajul de protecţie pentru aspiraţia aerului suflantei dintre placa de spate şi unitatea motorului şi dacă este necesar, curăţaţi-l.
Sumar mânerul de comandă
1 Pârghie de poziţie 2 Pârghia de acceleraţie 3 Blocatorul pârghiei de acceleraţie
1)
N rotiţi capacul în sens contrar
sensului orar până când poate fi scos de la orificiul rezervorului
N scoateţi capacul rezervorului
SR 200
Funcţiile pârghiei de poziţie
Poziţia de funcţionare F Motorul funcţionează sau este pregătit
de lucru. Este posibilă acţionarea fără trepte a pârghiei de acceleraţie (2).
Motor Stopp 0 Sistemul de contact se întrerupe,
motorul se opreşte. Pârghia de poziţie (1) nu se fixează în această poziţie, ci se retrage sub acţiunea arcului în poziţia de lucru. Contactul este repornit automat.
13
română
2431BA019 KN
a
b
1
2431BA008 KN
2
1
0002BA060 KN
1
0002BA019 KN
9928BA006 AM
9928BA007 AM
Poziţia limită
1)
Cursa pârghiei de acceleraţie poate fi limitată la două trepte:
a acceleraţie 1/3 b acceleraţie 2/3
Pentru eliberarea limitării: N Aşezaţi pârghia de poziţie (1) la loc
în poziţia de funcţionare F.
Fixarea acceleraţiei
1)
Pornirea / oprirea motorului
Înaintea pornirii
N închideţi pârghia supapei (1) pentru
admisia soluţiei
Pornirea motorului
N Respectaţi instrucţiunile de
siguranţă
INDICAŢIE
Porniţi utilajul numai când e poziţionat pe o suprafaţă curată şi fără praf astfel încât utilajul să nu aspire praful.
N apăsaţi pe burduful pompei
manuale de combustibil de
minimum 5 ori – chiar dacă burduful
este plin cu combustibil Motor rece (pornire la rece)
N butonul rotativ al clapetei de şoc se
roteşte pe g Motor cald (pornire la cald)
Pârghia de acceleraţie (2) poate fi blocată în oricare poziţie.
Pentru eliberarea blocării: N Aşezaţi pârghia de poziţie (1) la loc
în poziţia de funcţionare F.
1)
disponibil în funcţie de piaţa locală
14
N Maneta de operare trebuie să fie
pe F
9928BA008 AM
N butonul rotativ al clapetei de şoc se
roteşte pe < Se va utiliza această poziţie chiar dacă
motorul deja funcţionează, dar încă este rece.
SR 200
română
2431BA009 KN
9928BA006 AM
2431BA010 KN
Demararea
N Utilajul se va aşeza în siguranţă pe
sol – atenţie ca în zona orificiului de evacuare să nu se găsească alte persoane
N adoptaţi o poziţie stabilă: prindeţi
utilajul cu mâna stânga de rezervorul de soluţie şi asiguraţi-l cu un picior împotriva alunecării
N Cu mâna dreaptă trageţi încet
mânerul demaror până sesizaţi prima treaptă – şi apoi trageţi rapid şi puternic – şnurul nu trebuie tras până la capăt – pericol de rupere!
N Nu permiteţi revenirea de la sine a
mânerului demaror – conduceţi-l în sens contrar direcţiei de tragere astfel încât şnurul demaror să se înfăşoare corect
N demaraţi până când motorul
funcţionează
Alte indicaţii pentru pornire
Dacă motorul s-a oprit cu butonul rotativ în poziţia g sau la accelerare
N rotiţi butonul pe < –demaraţi în
continuare până când motorul funcţionează
Dacă motorul nu porneşte N Verificaţi dacă toate reglajele
(butonul rotativ, pârghia de poziţie pe regim de lucru în F) sunt corecte
N repetaţi procedeul de pornire
La regimul de mers în gol rezervorul s-a golit complet şi a fost realimentat
N apăsaţi pe burduful pompei
manuale de combustibil de minimum 5 ori – chiar dacă burduful este plin cu combustibil
De îndată ce motorul a pornit
N Acţionaţi pârghia de acceleraţie N la acţionarea pârghiei de
acceleraţie, butonul rotativ al
clapetei de şoc sare automat în
poziţia de lucru F
În cazul temperaturilor foarte scăzute N se accelerează puţin – motorul se
lasă puţin timp să se încălzească în
funcţionare
SR 200
15
română
0002BA025 KN
Oprirea motorului
N acţionaţi pârghia de poziţie pe
direcţia 0 – motorul se opreşte – pârghia de poziţie se retrage înapoi sub acţiunea arcului
Instrucţiuni de funcţionare Obţinerea necesarului de
soluţie
În timpul lucrului
După o funcţionare îndelungată la sarcină maximă motorul se lasă scurt timp să mai tureze în gol, până când căldura intensă este condusă de către curentul de aer rece, astfel componentele grupului motor (sistemul de aprindere, carburator) nu sunt solicitate la maximum de un blocaj de căldură.
După lucru
La opriri de scurtă durată: motorul se lasă să se răcească. Utilajul se păstrează având rezervorul de combustibil plin, într-un loc uscat, la distanţă de surse de foc, până la următoarea utilizare. La opriri îndelungate – vezi "Depozitarea utilajului".
Obţinerea suprafeţei (m2)
La culturi întinse suprafaţa se calculează ca produsul dintre lungimea şi lăţimea câmpului.
La culturi de înălţime, suprafaţa se calculează ca produsul dintre lungimea aproximativă a şirurilor şi înălţimea medie a peretelui de foioase. Acest rezultat se va multiplica cu numărul de rânduri. Dacă peretele de foioase se va trata pe ambele părţi, acest rezultat se va multiplica cu 2.
Suprafaţa în hectare se determină prin împărţirea numărului de metri pătraţi ai suprafeţei la 10.000.
Exemplu: Un teren cu o lungime de 120 m şi o
lăţime de 30 m trebuie tratat cu o substanţă de combatere a dăunătorilor.
Suprafaţa: 120 m x 30 m = 3.600 m
3.600 / 10.000 = 0,36 ha
2
16
Obţinerea cantităţii de substanţă
Din manualul de utilizare se determină substanţa contra dăunătorilor:
cantitatea necesară de substanţă
pentru 1 hectar (ha) – concentraţia substanţei (proporţia
de amestec)
SR 200
română
Cantitatea necesară de substanţă pentru 1 ha se va înmulţi cu suprafaţa obţinută în ha. Rezultatul reprezintă cantitatea necesară de substanţă pentru suprafaţa de tratat.
Exemplu: Conform manualului de utilizare, pe ha
este necesară o cantitate de substanţă de 0,4 litri (I) în concentraţie de 0,1% pentru a fi utilizată.
Cantitatea de substanţă: 0,4 (l/ha) x 0,36 (ha) = 0,144 l
Obţinerea cantităţii de soluţie
Cantitatea necesară de soluţie se calculează după cum urmează:
T
W
x 100 = T
K
T
= cantitate de substanţă în l
W
B
K = concentraţie în % T
= cantitatea necesară de soluţie în l
B
Exemplu: Cantitatea de substanţă obţinută este de
0,144 l. Conform manualului de utilizare concentraţia este de 0,1 %.
Cantitatea de soluţie:
0,144 l
0,1 %
x 100 = 144 l
Determinarea vitezei de înaintare
Înaintea utilizării se efectuează o probă cu utilajul alimentat şi aşezat pe umeri, având rezervorul umplut cu apă. Tubul pulverizator se va mişca (pendula) după
cum este prezentat în următorul exemplu practic. Astfel se va determina distanţa străbătută după 1 min.
La această probă simultan se verifică lăţimea frontului de lucru. La culturile întinse lăţimea corespunzătoare a frontului de lucru este de 4-5 m. Pentru identificare delimitaţi frontul de lucru.
Rezultatul obţinut prin împărţirea drumului parcurs în metri la timpul în minute îl reprezintă viteza de înaintare în metri pe minut (m/min).
Exemplu: S-a determinat o distanţă de 10 m
parcursă într-un minut. Viteza de înaintare:
10 m
1min
= 10 m/min
Determinarea reglajului dozării
Valoarea reglajului dozatorului se calculează după cum urmează:
(l) x vb(m/min) x b(m)
V
a
V
= cantitatea de soluţie
a
v
= viteza de înaintare
b
V
= cantitate de pulverizat
c
A (m
2
)
= Vc(l/min)
b = frontul de lucru A = suprafaţa Exemplu: Cu ajutorul valorilor obţinute anterior şi
la un front de lucru de 4 m, rezultă următorul reglaj pentru dispozitivul dozator:
144 l x 10 (m/min) x 4m
3600 m
2
Valorile exprimate în hectare (ha) trebuie calculate în m
= 1,6 l/min
2
(ha x 10.000 =
m2). Pentru reglarea cantităţii de pulverizat
obţinute – vezi "Dispozitivul dozator".
SR 200
17
română
1
0002BA061 KN
A
B
1
2
1
2431BA022 KN
0811BA019 KN
Dispozitiv dozator
Pârghia supapei
Cu ajutorul pârghiei supapei (1) se permite accesul – sau oprirea soluţiei.
N Poziţia A (pârghia supapei la
verticală, sus) – debit deschis
N Poziţia B (pârghia supapei la
orizontală, jos) – debit închis
Piesă dozatoare
N Rotiţi piesa dozatoare (1) –
cantitatea de extragere poate fi
reglată continuu Poziţia 1 = debit minim Poziţia 6 = debit maxim Marcajele cifrelor de pe piesa dozatoare
trebuie să fie poziţionate pe capac odată cu nasul (2) de sub piesa dozatoare.
Cantitatea de extragere:
Cantiatea de extragere (l/min) depinde de poziţia piesei dozatoare şi a unghiului ţevii de pulverizare.
Cantitate de extragere (l/min) fără pompă de presiune
Unghiul ţevii de
pulverizare
Poziţia de dozare - 30° + 30°
1 0,24 0,17 0,11 2 0,82 0,66 0,46 3 1,42 1,13 0,84 4 2,2 1,66 1,1 5 2,69 2,13 1,46 6 2,91 2,25 1,52
Cantitate de extragere (l/min) fără pompă de presiune cu duză ULV (volum ultrascăzut)
Unghiul ţevii de
pulverizare
Poziţia de dozare
0.5 0,05 0,04 0,03
0.65 0,08 0,07 0,05
0.8 0,12 0,09 0,08
Cantitate de extragere (l/min) cu pompă de presiune (accesoriu special)
Poziţia de dozare - 30° + 30°
1.0 0,64
1.6 1,7
2.0 2,59
- 30° + 30°
Unghiul ţevii de
pulverizare
18
SR 200
română
2431BA021 KN
1
0002BA060 KN
1
Cantitate de extragere (l/min) cu pompă de presiune (accesoriu special) şi duză ULV (volum ultrascăzut)
Unghiul ţevii de
pulverizare
Poziţia de dozare - 30° + 30°
0.5 0,15
0.65 0,2
0.8 0,37
Verificarea debitului
N utilajul se aşează în siguranţă pe sol N umpleţi cu apă recipientul de soluţie
până la marcajul de 10 litri
Utilaje fără pompă de presiune N poziţionaţi piesa dozatoare
"Standard" pe poziţia de dozare 6
N porniţi utilajul N La acceleraţie maximă, cu tubul
pulverizator orizontal, extrageţi conţinutul recipientului până la marcajul de 5 litri şi măsuraţi timpul scurs
Timpul necesar pentru extragerea a 5 litri de lichid trebuie să fie între 110 şi 150 secunde.
Utilaje cu pompă de presiune (accesorii speciale)
N aplicaţi piesa dozatoare 2.0 în duză N porniţi utilajul N La acceleraţie maximă, cu tubul
pulverizator orizontal, extrageţi conţinutul recipientului până la marcajul de 5 litri şi măsuraţi timpul scurs
SR 200
Timpul necesar pentru extragerea a 5 litri de lichid trebuie să fie între 100 şi 130 secunde.
În cazul unor abateri N verificaţi starea de murdărie a
recipientului de soluţie, sistemului
de furtunuri, piesei dozatoare şi
dacă există, a pompei de presiune,
şi dacă este necesar curăţaţi-le N verificaţi orificiul de aspiraţie pentru
aerul ventilat şi dacă este necesar
curăţaţi N verificaţi poziţia motorului şi dacă
este necesar, corectaţi-o În cazul în care aceste măsuri nu se
dovedesc a fi suficiente – adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
Umplerea recipientului cu soluţie
N Rotiţi capacul în sens orar până
când acesta poate fi scos de pe rezervorul de soluţie.
N garnitura (1) din capac trebuie să fie
în totdeauna nedeteriorată, lubrifiată şi fără impurităţi
N aşezaţi utilajul asigurându-l contra
răsturnării pe o suprafaţă plană
N închideţi pârghia supapei (1) pentru
admisia soluţiei
19
română
2431BA011 KN
10L
5L
2431BA012 KN
2431BA013 KN
2431BA023 KN
2431BA024 KN
372BA007 KN
N prin sită completaţi în recipient cu
soluţie bine mixată
Nu depăşiţi cantitatea de umplere maximă de 10 litri
Regimul de pulverizare cu lichid
N reglarea cantităţii de împrăştiat cu
piesa dozatoare – vezi "Dispozitivul
dozator" N deschideţi pârghia supapei – vezi
"Dispozitivul dozator" N Regimul de pulverizare cu lichid în
totdeauna la acceleraţie maximă
Grilaj deflector
Pentru pulverizarea soluţiei în scopul dorit forma şi direcţia de ieşire a jetului pulverizator pot fi modificate prin grilajele montabile.
fără grilaj deflector
Grilaj pentru pulverizare în lăţime
Lărgeşte şi atenuează jetul pulverizator. – pentru distanţe mici până la plante
(< 1,5 m)
Se reduce riscul deteriorării
plantelor, în special în fazele sensibile ale acestora
Grilaj deflector la 45°
N Aplicaţi capacul şi rotiţi-l cu ambele
mâini în sens orar – închideţi capacul cât se poate de strâns
20
Jet pulverizator pentru distanţe mari – lăţime de pulverizare maximă.
pentru pulverizarea de suprafeţe şi
plante înalte – pentru penetrare maximă în
coronament
Jetul pulverizator poate fi direcţionat la discreţie deflectat până la 45°.
pentru umectarea părţii inferioare a
frunzelor
pentru creşterea cantităţii de
extragere la pulverizare în sus
pentru lucrări destinate anume
culturilor de la nivelul solului. În cazul pulverizării orientate în jos, reduce deriva produsă de vânt a ceţii pulverizate
SR 200
română
372BA008 KN
1
2431BA014 KN
2431BA015 KN
0002BA045 KN
2
Grilaj dublu deflector
Jetul pulverizator se divide şi se orientează către cele două laturi.
pulverizarea simultană a două şiruri
de plante printr-o singură operaţiune de lucru
După lucru
N închideţi pârghia supapei N opriţi motorul – vezi "Pornirea /
oprirea motorului"
Golirea recipientului de soluţie
N Rotiţi piesa dozatoare (1) la
poziţia "6" N Deschideţi pârghia supapei şi lăsaţi
ca soluţia rămasă să se scurgă într-
un recipient de captare
corespunzător
La sita murdară:
N împingeţi cu ajutorul unei unelte
corespunzătoare (de ex. şurubelniţă) în ambele degajări (săgeţi) pentru desfacerea sitei (2)
N extrageţi pe sus sita (2) din
recipientul soluţiei
SR 200
Curăţarea recipientului de soluţie
N curăţaţi sita (2) cu apă curată şi,
de ex., cu o pensulă
N clătiţi şi curăţaţi recipientul de
soluţie şi sistemul de furtunuri cu
apă clară N deversaţi resturile de soluţie şi
lichidul de spălat conform
prescripţiilor şi instrucţiunilor de
protecţie a mediului – respectaţi
instrucţiunile fabricantului de
substanţe contra dăunătorilor N lăsaţi utilajul să se usuce cu capacul
deşurubat
21
română
2431BA020 KN
1
2
3
4
9928BA011 AM
Depozitarea utilajului Curăţarea filtrului de aer
N Utilajul se depozitează într-un loc
uscat, ferit de îngheţ şi sigur. Protejaţi utilajul împotriva utilizării neautorizate (de ex. de către copii)
La pauze în funcţionare începând cu cca. 3 luni
N rezervorul de combustibil se goleşte
într-un spaţiu bine ventilat şi se curăţă
N deversaţi combustibilul conform
normelor şi conform condiţiilor de mediu
N carburatorul se trece pe regim de
mers în gol – în caz contrar membranele carburatorului se pot lipi
N motoutilajul se curăţă temeinic, în
special nervurile cilindrului şi filtrul de aer
N Nu expuneţi rezervorul de soluţie
mai mult timp acţiunii directe a razelor solare, radiaţiile UV au efect coroziv asupra rezervorului – pericol de neetanşeitate sau rupere!
Dacă randamentul motorului scade sensibil
N rotiţi şurubul capacului filtrului (1)
spre stânga în poziţie verticală
N scoateţi capacul filtrului (2) N curăţaţi zona adiacentă filtrului de
murdăria grosieră
N Extrageţi sita (3) şi scoateţi (4) filtrul N filtrul se schimbă, se bate sau se
suflă – nu se spală! Piesele avariate se înlocuiesc!
Montarea filtrului
N introduceţi filtrul în carcasă şi
aşezaţi piesa capac
N poziţionaţi capacul şi rotiţi şurubul
pentru capacul filtrului spre dreapta în poziţie orizontală
22
SR 200
română
Reglarea carburatorului
Carburatorul este prevăzut din fabricaţie cu un reglaj standard.
Reglajul carburatorului este executat în aşa fel încât în toate stările de funcţionare la motor să fie dirijat un amestec optim combustibil-aer.
La acest carburator corecţiile la şurubul de reglaj principal (H) şi şurubul de reglaj al mersului în gol (L) pot fi executate numai în limite strânse!
Pregătirea utilajului
N Oprirea motorului N Controlaţi filtrul de aer – dacă este
necesar, se curăţă sau se înlocuieşte
N se verifică reglajul cablului de
acceleraţie, dacă este necesar se reglează – vezi "Reglarea cablului de acceleraţie"
N Verificaţi apărătoarea de scântei
(existentă numai în funcţie de ţară) la amortizor – curăţaţi sau înlocuiţi după cum este necesar.
Reglajul standard
N Şurubul de reglaj principal (H) se
roteşte în sens contrar sensului orar
până la limită – max. 3/4 rotaţii N Rotiţi şurubul de reglare a mersului
în gol (L) în sens orar la maxim –
apoi rotiţi în sens antiorar 3/4 rotaţii
Reglarea mersului în gol
N se execută reglajul standard N Porniţi motorul şi lăsaţi-l să se
încălzească în funcţionare
În regim de mers în gol turaţia este neuniformă, în ciuda corecţiei reglajului LA motorul se opreşte, acceleraţie nesatisfăcătoare
Mersul în gol este reglat pe un amestec prea îmbogăţit.
N Şurubul de reglaj al mersului în
gol (L) se roteşte încet în sens contrar sensului orar până când
9928BA012 AM9928BA013 AM
motorul funcţionează uniform şi accelerează bine – maxim până la limită
Turaţie neregulată la mers în gol, scăderea turaţiei la balans
Mersul în gol este reglat pe un amestec prea îmbogăţit.
N Şurubul de reglaj al mersului în
gol (L) se roteşte în sens orar până când motorul funcţionează uniform şi accelerează bine
După fiecare corecţie a şurubului de reglaj al mersului în gol (L) este necesară şi o modificare a şurubului limitator al mersului în gol (LA).
Corecţia reglării carburatorului la utilizarea la mare altitudine
SR 200
Motorul se opreşte în regim de mers în gol
N Şurubul limitator al mersului în
gol (LA) se roteşte în sens orar
până când motorul turează uniform
Dacă motorul nu funcţionează satisfăcător, poate fi necesară o corecţie mică:
N se execută reglajul standard N se lasă motorul să se încălzească în
funcţionare
N şurubul de reglaj principal (H) se
roteşte uşor în sens orar (amestec mai sărăcit) – max. până la limită
23
română
INDICAŢIE
După revenirea de la o valoare mare a reglajului carburatorului se va efectua resetarea la reglajul standard.
La reglajul la un amestec prea sărăcit există pericolul avarierii mecanismului prin lipsa materialului lubrifiant şi supraîncălzire.
Catalizator pentru gazele de ardere
Motoutilajele cu catalizator pentru gazele de ardere (în funcţie de echipare) pot funcţiona numai cu combustibil fără plumb şi uleiuri pentru motoare în doi timpi STIHL sau uleiuri similare pentru motoarele în doi timpi în raport de amestec 1 : 50 – vezi "Combustibilul".
Catalizatorul pentru gazele de ardere integrat în toba de eşapament reduce nivelul substanţelor toxice din gazele de ardere.
Reglajul corect al carburatorului (în cazul când acesta este reglabil) şi menţinerea exactă a raportului de amestec din benzină şi ulei pentru motor în doi timpi sunt de o mare importanţă pentru un nivel scăzut al substanţelor toxice în gazele de ardere şi o durată mare de viaţă a catalizatorului.
Bujia
N În cazul unei puteri insuficiente a
motorului, pornirii necorespunzătoare sau disfuncţionalităţilor la mersul în gol în primul rând verificaţi bujia.
N după cca. 100 ore de funcţionare
înlocuiţi bujia – chiar mai devreme în cazul electrozilor foarte arşi – utilizaţi numai bujii ecranate, aprobate de STIHL – vezi "Date tehnice"
Demontarea bujiei
1
9928BA014 AM
24
N scoateţi fişa bujiei (1) N deşurubaţi bujia
SR 200
română
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Verificarea bujiei
N curăţaţi bujia murdărită N Verificaţi distanţa dintre
electrozi (A) şi dacă este necesar, ajustaţi valoarea pentru distanţă – vezi "Date tehnice"
N înlăturaţi cauzele care au dus la
murdărirea bujiei
Cauzele posibile sunt:
prea mult ulei de motor în carburant filtru de aer murdar condiţii de funcţionare nefavorabile
incendiului, respectiv al exploziilor. Se pot produce leziuni corporale sau daune materiale.
N folosiţi cu piuliţă de racordare bujiile
cu rezistor de deparazitare
Montarea bujiei
N introduceţi bujia şi apăsaţi ferm fişa
bujiei
Funcţionarea motorului
Dacă funcţionarea motorului este nesatisfăcătoare deşi filtrul de aer a fost curăţat iar reglajul carburatorului a fost corect executat, cauza o poate reprezenta toba de eşapament.
La Serviciul de asistenţă tehnică se va verifica starea de murdărie (calaminare) a tobei de eşapament!
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL.
AVERTISMENT
Piuliţele de racordare (1) care nu sunt bine strânse, respectiv sunt lipsă, pot produce scântei. Lucrul în mediu uşor inflamabil sau exploziv comportă riscul
SR 200
25
română
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunzător.
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a
rezervorului
săptămânal
Utilajul complet
Mâner de comandă Verificare funcţională XX
Filtrul de aer
Pompa de combustibil manuală (dacă există)
Sorbul din rezervorul de combustibil
Rezervor de combustibil Curăţare X
Carburator
Bujia
Orificiul de aspiraţie pentru aerul de răcire
Grilaj de protecţie contra scânteilor toba de eşapament
Şuruburi şi piuliţe accesibile (cu excepţia şuruburilor de reglaj)
Rezervor de soluţie şi furtun
Control vizual (stare, etanşeitate) XX
Curăţare X
Curăţare X
Înlocuire X
Verificare X
Punere în funcţiune de către serviciul de asistenţă tehnică
Verificare prin serviciul de asistenţă tehnică
înlocuire prin serviciul de asistenţă tehnică
Verificarea mersului în gol XX
Reglare regim de mers în gol X
Reglarea distanţei dintre electrozi X
Înlocuire la câte 100 ore de funcţionare
Control vizual X
Curăţare X
Verificare X
1)
din
Curăţare respectiv înlocuire prin Seviciul de asistenţă tehnică
Strângere ulterioară X
Control vizual (stare, etanşeitate) X
Curăţare X
2)
2)
2)
2)
lunar
anual
la avarie
la deteriorare
dacă este necesar
X
X
XX
X
26
SR 200
română
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunzător.
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a
rezervorului
săptămânal
lunar
anual
la avarie
la deteriorare
Sita din rezervorul de soluţie (numai cu pompă de presiune incorporată sau la uti liziarea piesei dozatoare ULV pentru volum ultrascăzut)
Dispozitivul dozator de la tubul suflantei Verificare XX
Elemente antivibraţii
Grilaj de protecţie pentru aspiraţia aerului suflat
Reglarea cablului de acceleraţie X
Autocolant de siguranţă Înlocuire X
1)
disponibil în funcţie de ţară
2)
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
Curăţare, respectiv înlocuire
-
Verificare XXX
înlocuire prin serviciul de asistenţă teh
2)
nică
Verificare XX
Curăţare X
-
XX
X
dacă este necesar
SR 200
27
română
Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor
Respectarea datelor acestui manual de utilizare duce la evitarea uzurii considerabile şi avarierii aparatului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului trebuie să se facă aşa cum este descris în acest manual.
Utilizatorul este responsabil pentru toate pagubele apărute ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest lucru este valabil în special pentru:
modificări ale produsului care nu
sunt aprobate de către STIHL
utilizarea uneltelor şi accesoriilor
care nu sunt aprobate, corespunzătoare sau sunt calitativ inferioare
utilizarea necorespunzătoare a
utilajului
utilizarea utilajului la evenimente
sportive sau concursuri
pagube provocate de continuarea
utilizării utilajului cu piese defecte
Lucrări de întreţinere
Toate lucrările prezentate în capitolul „Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire“ trebuie executate la intervale periodice. Atunci când aceste lucrări nu pot fi executate de către utilizator, se va solicita un serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi au la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau executării necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea se numără:
avarii ale grupului motor ca urmare
a întreţinerii neexecutate la timp sau
întreţinerii necorespunzătoare
(de ex. la filtrul de aer şi
combustibil), reglajului incorect al
carburatorului sau curăţării
insuficiente a conductei de aer rece
(fante de aspiraţie, nervurile
cilindrului) – coroziune şi alte avarieri ca urmare
a depozitării necorespunzătoare – pagube ale utilajului ca urmare a
utilizării unei piese de schimb
calitativ inferioare
Piese supuse uzurii
Unele componente ale motoutilajului sunt supuse unei uzuri normale, chiar dacă utilizarea lor s-a făcut în conformitate cu instrucţiunile iar în funcţie de tipul şi durata utilizării acestea trebuie înlocuite la timp. Printre acestea se numără:
Filtrul (pentru aer, combustibil) Demarorul Bujia Elementele de amortizare ale
sistemului antivibraţii
28
SR 200
19
#
13
12
11
5
4
2431BA026 KN
1
2
18
3
8
10
16
17
15
14
20
22
21
23
6
7
9
Componente principale
română
1 Capacul rezervorului 2 Recipient de soluţie 3 Toba de eşapament 4 Mânerul demaror 5 Fişa bujiei 6 Pompă manuală de combustibil 7 Şuruburi de reglaj carburator 8 Butonul rotativ al clapetei de şoc 9 Filtrul de aer 10 Capacul rezervorului 11 Rezervor de combustibil 12 Grilaj deflector 13 Piesă dozatoare 14 Duză 15 Tubul suflantei 16 Pârghia de acceleraţie 17 Pârghie de poziţie 18 Pârghia supapei pentru admisia
soluţiei
19 Element de blocare pârghie de
acceleraţie (există numai în funcţie
de ţară) 20 Furtun ondulat 21 Perna de spate 22 Centură 23 Placă de spate 24 Piesă distanţier (există numai în
funcţie de ţară) # Seria maşinii (scoateţi capacul
filtrului – seria maşinii se află
ştanţată în partea interioară a
carcasei suflantei)
SR 200
29
română
Date tehnice
Grupul motor
Motor monocilindric în doi timpi
Cilindree: 27,2 cm Alezajul cilindrului: 34 mm Cursa pistonului: 30 mm Putere conform
ISO 7293: 0,8 kW (1,1 CP) Turaţia la mers în gol: 2500 1/min Turaţie
motor / ventilator în în exploatare 7500 1/min
Sistemul de aprindere
Magnetou cu comandă electronică
Bujie (ecranată): NGK CMR 6 H Distanţa dintre
electrozi: 0,5 mm
Sistem de combustibil
3
Puterea suflantei
Viteza aerului: 81 m/s Debitul max. de aer
fără instalaţia suflantei: 780 m3/h
3
Debit de aer cu duză: 580 m
/h
Dispozitiv pulverizator
Capacitatea recipien
-
tului de soluţie: 10 l Cantitatea rămasă a
recipientului de soluţie: 50 ml Dimensiunea găurilor
sitei de umplere: 1 mm Lăţimea de pulverizare
max. orizontală: 9 m Se pretează la înălţimi
de plante până la: 2,5 m Cantităţi de extragere cu şi fără
accesoriu special incorporat – vezi "Dispozitivul dozator"
Greutate
Pentru datele complete ce îndeplinesc standardul Vibraţii 2002/44/CE, vezi www.stihl.com/vib/.
Nivelul presiunii sonore L
conform
peq
DINEN15503
SR 200: 94 dB(A)
Nivelul puterii sonore L
conform
w
DINEN15503
SR 200: 104 dB(A)
Valoare vibraţii a
hv,eq
conform
DINEN15503
Mâner dreapta
SR 200: 1,5 m/s
2
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul puterii sonore valoarea factorului K-conform RL2006/42/EG = 2,5dB(A); pentru acceleraţia vibraţiilor valoarea factorului K-conform RL2006/42/EG =
2
2,0m/s
.
Carburator cu membrană, insensibil la poziţie, cu pompă integrată de combustibil
Capacitatea rezervo rului de combustibil: 1050 cm
-
3
(1,05 l)
30
nealimentat: 7,9 kg greutate de lucru max.
18,7 kg
(alimentat şi plin)
Valori ale sunetelor şi vibraţiilor
Pentru obţinerea valorilor sunetelor şi vibraţiilor au fost luate în considerare mersul în gol şi turaţia maximă nominală în raport de 1:6
REACH
REACH reprezintă un normativ CE pentru înregistrarea, evaluarea şi aprobarea substanţelor chimice.
Informaţii cu privire la îndeplinirea normativului REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi www.stihl.com/reach
SR 200
română
000BA073 KN
Instrucţiuni pentru reparaţii Colectarea deşeurilor
Utilizatorii acestui aparat vor executa numai lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de reparaţii vor fi executate de serviciile de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele de schimb aprobate de STIHL şi destinate acestui motoutilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se recunoscu după seria piesei de schimb STlHL, după textul { şi dacă e cazul, după simbolul piesei de schimb STlHL K (pe piesele mici se poate găsi doar simbolul respectiv).
Se vor respecta reglementările privind depozitarea deşeurilor specifice fiecărei ţări.
Produsele STIHL nu se aruncă la gunoiul menajer. Produsele STIHL, acumulatorul, accesoriile şi ambalajul se vor recicla conform normelor de protecţie a mediului.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL vă stau la dispoziţie cu informaţii actualizate cu privire la reglementările de depozitare a deşeurilor.
Declaraţie de conformitate EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Germania declară cu toată responsabilitatea
următoarele:
Model constructiv: Pulverizator Marca de fabricaţie: STIHL Tip: SR 200 Identificator de serie: 4241 Cilindree: 27,2 cm
corespunde prevederilor de implementare a directivelor 2006/42/CE şi 2014/30/EU şi a fost conceput şi fabricat în conformitate cu versiunile valabile la data fabricaţiei ale următoarelor norme:
ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1, EN ISO 28139
Păstrarea documentelor tehnice: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Anul de fabricaţie şi seria maşinii sunt
menţionate pe utilaj.
3
SR 200
31
română
Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG reprezentat de
Thomas Elsner Şef Gestionare Produse şi Servicii
32
SR 200
0458-457-5521-A
rumänisch
W
www.stihl.com
*04584575521A*
0458-457-5521-A
Loading...