Stihl SP 92 Instruction Manual [es, pt]

STIHL SP 92

2 - 25
2 - 25 25 - 48
25 - 48
Manual de instrucciones Instruções de serviço
español
Índice
1 Notas relativas a este manual de instruccio‐
nes.............................................................. 2
nica de trabajo............................................ 3
3 Aplicación....................................................7
4 Completar la máquina.................................9
5 Combustible.............................................. 11
6 Repostar combustible............................... 12
7 Ponerse el cinturón de porte.....................12
8 Sistema de mochila...................................13
9 Arrancar / parar el motor...........................14
10 Indicaciones para el servicio.....................16
11 Sustituir el filtro de aire............................. 17
12 Ajustar el carburador.................................17
13 Bujía..........................................................17
14 Comportamiento de marcha del motor..... 18
15 Guardar la máquina.................................. 18
16 Comprobación y mantenimiento por el
usuario...................................................... 19
17 Comprobación y mantenimiento por el dis‐
tribuidor especializado.............................. 20
18 Instrucciones de mantenimiento y conserva‐
ción........................................................... 21
19 Minimizar el desgaste y evitar daños........22
20 Componentes importantes........................23
21 Datos técnicos.......................................... 23
22 Indicaciones para la reparación................ 24
23 Gestión de residuos.................................. 25
24 Declaración de conformidad UE............... 25
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado su con‐
fianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con moder‐ nos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satis‐ fecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
1 Notas relativas a este
manual de instrucciones

1.1 Símbolos gráficos

Los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instruccio‐ nes.
En función de la máquina y el equipamiento, pueden existir los siguientes símbolos gráficos en la máquina.
Depósito de combustible; mezcla de combustible compuesta por gasolina y aceite de motor
Accionar la bomba manual de com‐ bustible

1.2 Marcación de párrafos de texto

ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de dife‐ rentes componentes.

1.3 Perfeccionamiento técnico

STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
Original de Instrucciones de servicio
0000008639_006_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-422-8421-D. VA0.G21.
2 0458-422-8421-D

2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español

2 Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de tra‐ bajo
Se han de tomar medidas de seguri‐ dad especiales al trabajar con esta máquina a motor, porque los rastrillos palmeadores y las púas se mueven a un alto número de oscilaciones.
Antes de ponerla en servicio por pri‐ mera vez, leer con atención todas las instrucciones de uso y guardarlas en un lugar seguro para posteriores con‐ sultas. La inobservancia del manual de instrucciones puede tener conse‐ cuencias mortales.
Observar las normas de seguridad del país, p. ej. de las asociaciones profesionales del sec‐ tor, organismos sociales y autoridades compe‐ tentes para cuestiones de prevención de acci‐ dentes en el trabajo y de otro tipo.
Al trabajar por primera vez con esta máquina, dejar que el vendedor o un experto le muestre cómo se maneja con seguridad o participar en un cursillo especializado.
Los menores de edad no deberán trabajar con esta máquina a motor – a excepción de jóvenes de más de 16 años que estén aprendiendo bajo la tutela de un instructor.
No permitir que se acerquen niños, animales ni espectadores.
Si la máquina no se utiliza, se deberá colocar de forma que nadie corra peligro. La máquina deberá ser inaccesible para personas ajenas.
El usuario es el responsable de los accidentes o peligros que afecten a otras personas o sus pro‐ piedades.
Prestar o alquilar esta máquina a motor solo a quienes estén familiarizados con este modelo y su manejo y entregarles siempre el manual de instrucciones.
El uso de máquinas que emitan ruidos puede estar limitado en el tiempo por disposiciones nacionales o locales.
Para trabajar con esta máquina a motor, se deberá estar descansado, sentirse bien y estar en buenas condiciones.
Quien, por motivos de salud, no pueda realizar esfuerzos, debería consultar con su médico si puede trabajar con una máquina a motor.
Solo para implantados con marcapasos: el sis‐ tema de encendido de esta máquina genera un
campo electromagnético muy pequeño. No se puede descartar por completo que influya en algunos tipos de marcapasos. Para evitar ries‐ gos sanitarios, STIHL recomienda que consulte a su médico y al fabricante del marcapasos.
Tras la ingesta de bebidas alcohólicas, medica‐ mentos que disminuyan la capacidad de reac‐ ción o drogas, no se debe trabajar con esta máquina a motor.
Emplear esta máquina a motor únicamente para cosechar frutos del tamaño de las cerezas del café, nueces, aceitunas, ciruelas silvestres y similares.
No se permite utilizar esta máquina a motor para otros trabajos, ya que puede provocar acciden‐ tes o daños en la misma. No modificar este pro‐ ducto, pues eso también puede causar acciden‐ tes o daños en la máquina.
Acoplar únicamente herramientas o accesorios autorizados por STIHL para esta máquina o pie‐ zas técnicamente iguales. En caso de dudas al respecto, acudir a un distribuidor especializado. Emplear solo herramientas o accesorios de alta calidad. De lo contrario, existe el peligro de acci‐ dentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear herramientas y accesorios originales STIHL. Sus características se ajustan óptimamente al producto y las exigen‐ cias del usuario.

2.1 Ropa y equipo

Utilizar la ropa y el equipo reglamentarios.
La ropa deberá ser apropiada y no estorbar. Llevar ropa ceñida (p. ej. traje combinado) pero no abrigo de trabajo.
No ponerse ropa que se pueda enganchar en la madera, arbustos o piezas de la máquina que estén en movimiento. Tampoco bufanda, corbata ni artículos de joyería. Recogerse el pelo largo y sujetarlo (con un pañuelo, gorra, casco, etc.).
Ponerse zapatos resistentes con suelas adhe‐ rentes y antideslizantes.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesiones oculares, utilizar unas gafas protecto‐ ras ceñidas según la norma EN 166. Prestar atención a que las gafas pro‐ tectoras estén bien puestas.
0458-422-8421-D 3
002BA316 KN
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
Utilizar una protección acústica "individual", p. ej., protectores de oídos.
Llevar casco protector si existe el peligro de que pudieran caer objetos.
Llevar guantes de protección robus‐ tos de material resistente (p. ej. de cuero).
STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ miento de protección personal.

2.2 Transporte de la máquina

Parar siempre el motor.
Llevar la máquina colgada del cinturón o por el vástago. No tocar piezas de la máquina que estén calientes, en especial el silenciador y el engranaje, ¡peligro de quemaduras!
En vehículos: asegurar la máquina para que no vuelque, no se dañe ni se derrame combustible.

2.3 Repostaje

La gasolina es extremadamente infla‐ mable: mantener cierta distancia res‐ pecto de llamas, no derramar com‐ bustible y no fumar.
Parar el motor antes de repostar. No repostar mientras el motor está aún caliente:
el combustible puede rebosar ¡peligro de incen‐ dio!
Abrir con cuidado el cierre del depósito para que se reduzca lentamente la presión existente y no salga combustible despedido.
Repostar en lugares bien ventilados. Si se derrama combustible, limpiar la máquina inme‐ diatamente prestando atención a que la ropa no se moje con combustible; si se diera el caso, cambiársela inmediatamente.
Después de repostar, apretar el cie‐ rre del depósito lo más firmemente posible.
Así se reduce el riesgo de que se afloje el cierre del depósito por las vibraciones del motor y que salga combustible.
Fijarse en que no haya fugas – no arrancar el motor si sale combustible – ¡peligro de muerte por quemaduras!

2.4 Antes de arrancar

Comprobar que el estado de la máquina reúna condiciones de seguridad; tener en cuenta los capítulos correspondientes del manual de ins‐ trucciones:
Comprobar la estanqueidad del sistema de
combustible, especialmente las piezas visibles como p. ej. el cierre del depósito, las uniones de tubos flexibles, la bomba manual de com‐ bustible (solo en caso de máquinas equipadas con bomba manual de combustible). En caso de fugas o daños, no arrancar el motor, ¡peli‐ gro de incendio! Antes de poner en marcha la máquina, acudir a un distribuidor especiali‐ zado para su reparación El pulsador de arranque/cursor del mando uni‐
ficado se tiene que poder accionar con facili‐ dad El botón giratorio para el gas de arranque, el
bloqueo del acelerador, la rueda de ajuste y el acelerador se deberán mover con suavidad; el acelerador debe volver automáticamente a la posición de ralentí por fuerza elástica. Al opri‐ mir simultáneamente el bloqueo del acelera‐ dor y acelerador, el botón giratorio para el gas de arranque tiene que volver automáticamente de la posición g a la posición de funciona‐ miento F por fuerza elástica Rastrillos y púas en los rastrillos: todos debe‐
rán estar correctamente montados, tener un asiento firme y estar en perfecto estado (lim‐ pios, no deformados ni agrietados) Comprobar que el enchufe del cable de
encendido esté firme. Si está flojo, pueden producirse chispas que inflamen la mezcla de combustible y aire que salga, ¡peligro de incendio! No efectuar modificación alguna en los dispo‐
sitivos de mando ni en los de seguridad Mantener las empuñaduras limpias, secas y
libres de aceite y suciedad para manejar la máquina con seguridad Ajustar el cinturón de porte con arreglo a la
estatura. Tener en cuenta el capítulo "Ponerse el cinturón de porte"
4 0458-422-8421-D
002BA318 KN
002BA317 KN
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español
La máquina sólo se deberá utilizar en condicio‐ nes seguras para el trabajo, ¡peligro de acci‐ dente!
Para casos de emergencia al utilizar cinturones de porte: practicar cómo depositar rápidamente la máquina. Al practicar, no arrojar la máquina al suelo, a fin de evitar que se dañe.

2.5 Arrancar el motor

Al menos a 3 metros de donde se ha repos‐ tado, nunca en lugares cerrados.
Hacerlo solo sobre terreno llano, adoptar una postura estable y segura, sujetar la máquina de forma segura; los rastrillos y las púas no debe‐ rán tocar objeto alguno ni el suelo, ya que se pueden mover al arrancar. Dejar también espa‐ cio libre para los movimientos de los rastrillos y las púas.
La máquina debe ser manejada por una sola persona, no permitir la presencia de otras perso‐ nas en un radio de 5 m ni siquiera durante el arranque; peligro de lesiones por ramas que cai‐ gan o por contacto con los rastrillos o las púas.
Evitar el contacto con los rastrillos y las púas, ¡peligro de lesiones!
No arrancar el motor "con la máquina suspen‐ dida de la mano"; hacerlo tal como se describe en las instrucciones de uso.
Al soltar el acelerador, los rastrillos se mueven todavía durante un breve tiempo, ¡efecto de fun‐ cionamiento por inercia!
Comprobar el ralentí del motor: los rastrillos y las púas deberán estar parados en ralentí con el acelerador soltado.
Mantener apartados materiales fácilmente infla‐ mables (p. ej. virutas de madera, cortezas de árbol, hierba seca, combustible) de la corriente caliente de gases de escape y de la superficie caliente del silenciador: ¡peligro de incendio!
2.6 Sujeción y manejo de la
máquina
Agarrar siempre la máquina por las empuñadu‐ ras con ambas manos. Adoptar siempre una postura estable y segura.
Agarrar firmemente las empuñaduras con los pulgares. La mano derecha, en la empuñadura de mando; la izquierda, en el tubo flexible de agarre del vástago, incluso para zurdos.
La máquina se puede llevar suspendida de un cinturón que soporta el peso de la misma.

2.7 Durante el trabajo

Parar inmediatamente el motor en el caso de peligro inminente o de emergencia; accionar el pulsador de parada/cursor del mando unificado hacia 0.
No permitir la presencia de otras personas en un radio de 5 m, peligro de lesiones por objetos que caen. Mantener la distancia también respecto de objetos (vehículos, ventanas), ¡peligro de daños materiales!
Prestar atención a que el ralentí sea perfecto, a fin de que dejen de moverse los rastrillos y las púas al soltar el acelerador.
Comprobar o corregir periódicamente el ajuste del ralentí. Si pese a ello se mueven los rastrillos y las púas en ralentí, encargar la reparación a un distribuidor especializado.
Prestar atención si el suelo está mojado, en pen‐ dientes y terreno desnivelado, etc., ¡peligro de resbalar!
Apartar las ramas que caigan y la maleza.
0458-422-8421-D 5
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
Prestar atención a los obstáculos: tocones, raí‐ ces: ¡peligro de tropezar!
Adoptar siempre una postura estable y segura. Al efectuar trabajos en altura:
Emplear siempre una plataforma elevadora
No trabajar sobre escaleras
No trabajar subido a árboles
No trabajar sobre objetos inestables
No trabajar con una sola mano
Al llevar un protector para los oídos, hay que prestar más atención y tener más precaución ya que se perciben peor las señales de aviso de peligro (gritos, señales acústicas y similares).
Hacer siempre las pausas necesarias en el tra‐ bajo para prevenir el cansancio y el agotamiento, ¡peligro de accidente!
Trabajar con tranquilidad y prudencia y solo si las condiciones de luz y visibilidad son adecua‐ das. Trabajar con precaución, no poner en peli‐ gro a otras personas.
La máquina produce gases de escape tóxicos en cuanto el motor está en marcha. Estos gases puede que sean inodoros e invisibles. No trabajar nunca con la máquina en locales cerrados o mal ventilados, incluso con máquinas de catalizador.
No fumar trabajando con la máquina ni en el entorno inmediato de la misma, ¡peligro de incendio! Del sistema de combustible pueden salir vapores de gasolina inflamables.
En el caso de que la máquina haya sufrido inci‐ dencias para las que no está preparada (p. ej., golpes o caídas), se ha de comprobar sin falta que funcione de forma segura antes de continuar el trabajo, véase también "Antes de arrancar". Comprobar especialmente la estan‐ queidad del sistema de combustible y el funcio‐ namiento de los dispositivos de seguridad. De ningún modo se deberá seguir trabajando con máquinas que ya no sean seguras. En caso de dudas, acudir a un distribuidor especializado.
No trabajar con gas de arranque ya que el régi‐ men del motor no se puede regular con el acele‐ rador en esta posición.
Antes de alejarse de la máquina, parar el motor. En caso de bloquearse los rastrillos y las púas:
soltar el acelerador, parar el motor y liberar los rastrillos y las púas.
Si se bloquean los rastrillos y las púas y se da gas al mismo tiempo, aumenta el esfuerzo del
motor y se reduce el número de revoluciones de trabajo del mismo. Debido al resbalamiento per‐ manente del embrague que ello provoca, se pro‐ duce un calentamiento excesivo y un deterioro de piezas funcionales importantes (como p. ej., el embrague, piezas de la carcasa de plástico); en consecuencia, peligro de lesiones p. ej. por moverse los rastrillos y las púas en ralentí.
No dejar que penetren cuerpos extraños en los rastrillos y las púas, ya que pueden salir despe‐ didos y dañar los rastrillos y las púas.
Comprobar los rastrillos, las púas y el vástago con regularidad y a intervalos breves, y en caso de percibir alguna modificación, hacerlo inmedia‐ tamente:
Parar el motor, sujetar la máquina de forma
segura Revisar el estado y asiento firme, prestar
atención a la formación de fisuras Sustituir inmediatamente las piezas dañadas,
incluso en el caso de grietas capilares insigni‐ ficantes Para cambiar las púas o bien los rastrillos con
las púas, parar el motor y desacoplar el enchufe de la bujía, ¡peligro de lesiones!
No seguir utilizando rastrillos y púas que estén dañados o agrietados, ni repararlos.

2.8 Vibraciones

La utilización prolongada de la máquina puede provocar trastornos circulatorios en las manos ("enfermedad de los dedos blancos") originados por las vibraciones.
No se puede establecer una duración general del uso, porque ésta depende de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga:
Protegiendo las manos (guantes calientes)
Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por:
La predisposición personal a una mala circula‐
ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐ cuencia, hormigueo) Bajas temperaturas
Magnitud de la fuerza de sujeción (la sujeción
firme dificulta el riego sanguíneo)
En el caso trabajar con regularidad y durante mucho tiempo con la máquina y manifestarse repetidamente tales síntomas (p. ej. hormigueo en los dedos), se recomienda someterse a un examen médico.
6 0458-422-8421-D
1
414BA002 KN

3 Aplicación español

2.9 Mantenimiento y reparaciones

Efectuar con regularidad los trabajos de mante‐ nimiento de la máquina. Efectuar únicamente trabajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de instrucciones. Encargar todos los demás trabajos a un distribui‐ dor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina. Si tiene pre‐ guntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto originales STIHL. Las propiedades de éstas están armonizadas óptimamente con la máquina y las exigencias del usuario.
Para la reparación, el mantenimiento y la lim‐ pieza, parar siempre el motor - ¡peligro de lesio‐ nes! - Excepción: ajuste del carburador y el ralentí.
Estando desacoplado el enchufe del cable de encendido o con la bujía desenroscada, poner en movimiento el motor con el dispositivo de arranque únicamente si el cursor del mando uni‐ ficado / interruptor de parada se encuentra en STOP o bien 0 – peligro de incendio por chispas de encendido fuera del cilindro.
No realizar trabajos de mantenimiento en la máquina ni guardar ésta cerca de fuego abierto – peligro de incendio debido al combustible.
Comprobar periódicamente la estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto estado, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el silenciador ni sin éste – ¡peligro de incendio! – ¡daños en los oídos!
No tocar el silenciador si está caliente – ¡peligro de quemaduras!
El estado de los elementos antivibradores influye en el comportamiento de vibración – controlar con regularidad dichos elementos.
3 Aplicación
Esta máquina se emplea para cosechar nueces y frutos.
Factores, como la madurez, la clase y el tamaño de los frutos o las nueces, determinan si esta máquina es apropiada para la cosecha. En fun‐ ción de los factores anteriormente mencionados, varía el rendimiento de la cosecha aportado por esta cosechadora.
Esta máquina no se recomienda para cosechar fruta de mesa.
0458-422-8421-D 7
32
414BA003 KN
3
414BA004 KN
español 3 Aplicación
ADVERTENCIA
Trabajar con la máquina estando las púas (1) completas y enteras. El trabajo con púas (1) rotas y/o que falten origina altos esfuerzos por la exposición a vibraciones a que está sometido el usuario – véase "Vibraciones".
INDICACIÓN
La cabeza de horquilla (2) realiza carreras rápi‐ das durante el servicio – no dañar las ramas como consecuencia de ello No aplastar ramas entre las púas (3)

3.1 Técnica de trabajo

Para obtener una buena cosecha y un buen ren‐ dimiento de la cosechadora, emplear la técnica de trabajo siguiente: ► Dar gas y peinar las ramas con los rastrillos.
Para ello, ajustar la velocidad óptima de movi‐ miento de los rastrillos con el acelerador
► Dar gas mientras los rastrillos se encuentren
en las ramas
► No dar gas si los rastrillos no se encuentran
en las ramas
► Aplicar los rastrillos al siguiente punto que
haya que vibrar
► Repetir siempre esta forma de trabajar
► Tener en cuenta la forma y el sentido de creci‐
miento del árbol y las ramas, procediendo de la siguiente manera:
Peinar la parte inferior (A) desde arriba
hacia abajo; ello rige también para ramas que cuelguen en la zona exterior del árbol Peinar la zona superior (B) desde abajo
hacia arriba Peinar el árbol desde el tronco hacia las
puntas de las ramas
► Eventualmente, girar ligeramente en vaivén en
torno al eje del vástago (C) al realizar el pei‐ nado
► Peinar el árbol completo aun cuando sólo
haya pocos frutos
► No detenerse mucho tiempo en el mismo
punto, a fin de no dañar innecesariamente hojas o ramas
► Parar el motor antes de ausentarse de la
máquina
8 0458-422-8421-D
414BA005 KN
1
414BA006 KN
1
414BA007 KN
1
413BA014 KN
002BA248 KN
413BA015 KN
A

4 Completar la máquina español

► Depositar la máquina apoyándola sobre el
suelo por el protector (flecha) existente en el motor
► Aflojar los tornillos de apriete (1) del engra‐
naje, no desenroscarlos
INDICACIÓN
El empleo de la máquina con púas (1) rotas y/o que falten puede originar daños en piezas del engranaje o la sobrecarga de las mismas. Por lo tanto, no seguir trabajando con la máquina con púas rotas o faltantes.
► Retirar la caperuza protectora del extremo del
vástago
Además, el servicio de la máquina con púas rotas o faltantes provoca la reducción del rendi‐ miento de la cosechadora. ► Sustituir las púas dañadas por otras nuevas –
véase el capítulo "Comprobación y manteni‐ miento por el usuario"
4 Completar la máquina

4.1 Montar el engranaje

Al retirar la caperuza, se puede sacar el tapón del vástago, pero se ha de volver a colocar en el vástago apretándolo hasta el tope.
0458-422-8421-D 9
414BA008 KN
2
3
414BA009 KN
414BA025 KN
1
2
414BA026 KN
16 mm
2
4
1
3
español 4 Completar la máquina
► Hacer una marca en el vástago a una distan‐
cia (A) de 40 mm (lápiz o rotulador de color)
► Montar el engranaje (2) en el vástago (3)
hasta el tope; al hacerlo, girar un poco el engranaje hacia un lado y el otro hasta que la caja haya alcanzado o cubierto la marca en el vástago
Otra posibilidad de comprobación: el vástago estará correctamente montado cuando cierre por completo el intersticio de apriete del engranaje (flechas cortas).

4.2 Montar las púas

► Enroscar a mano las púas (1) hasta el tope en
los alojamientos de los dos rastrillos (2); equi‐ par los dos rastrillos por completo.
► Apretar las púas a mano
► Alinear el engranaje en paralelo respecto del
apoyo existente en el motor, o bien del suelo
► Apretar los tornillos de apriete del engranaje
10 0458-422-8421-D
► Montar la llave combinada (3) en el hexá‐
gono (4) de la púa (1) y enroscar hasta el tope
414BA024 KN
1
3

5 Combustible español

La gasolina con una proporción de alcohol supe‐ rior al 10% puede provocar anomalías de funcio‐ namiento en motores con ajuste manual del car‐ burador, por lo que no se deberá emplear para alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic suminis‐ tran plena potencia empleando gasolina con una proporción de alcohol de hasta 25% (E25).
5.2.2 Aceite de motor
► Para el apriete, seguir enroscando la púa (1)
todavía de 30° a 40° con la llave combi‐ nada (4)
► Volver a quitar de la púa la llave combinada
5 Combustible
El motor se ha de alimentar con una mezcla compuesta por gasolina y aceite de motor.
ADVERTENCIA
Evitar el contacto cutáneo con la gasolina y la inhalación de vapores de la misma.

5.1 STIHL MotoMix

STIHL recomienda emplear STIHL MotoMix. Este combustible mezclado ya está exento de benceno y plomo, se distingue por un alto índice octano y tiene siempre la proporción de mezcla correcta.
El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la máxima durabilidad del motor con el aceite de motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los merca‐ dos.

5.2 Mezclar combustible

INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son apropiados o la proporción de la mezcla no corresponde a la norma se pueden producir serios daños en el motor. La gasolina o el aceite de motor de mala calidad pueden dañar el motor, los retenes, tube‐ rías y el depósito de combustible.
5.2.1 Gasolina Emplear solo gasolina de marca con un índice
octano de 90 ROZ, como mínimo – con o sin plomo.
Si mezcla el combustible uno mismo, solo se puede usar un aceite de motor de dos tiempos STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento de las clases JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
5.2.3 Proporción de la mezcla Con aceite de motor de dos tiempos STIHL 1:50;
1:50 = 1 parte de aceite + 50 partes de gasolina
5.2.4 Ejemplos Cantidad de gaso‐
lina Litros Litros (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► En un bidón homologado para combustible,
echar primero aceite de motor, luego gasolina, y mezclarlos bien
Aceite de dos tiempos STIHL 1:50
5.3 Guardar la mezcla de combus‐ tible
Sólo en bidones homologados para combustible, guardándolos en un lugar seco, fresco y seguro, protegidos contra la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece – mezclar sólo la cantidad que se necesite para algunas semanas. No guardar la mezcla de combustible durante más de 30 días. El efecto de la luz, el sol, altas o bajas temperaturas, pueden echar a perder con mayor rapidez la mezcla de combus‐ tible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐ cenar 2 años sin problemas.
0458-422-8421-D 11
0208BA019 KN
0208BA020 KN
0208BA021 KN

español 6 Repostar combustible

► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón
con la mezcla
ADVERTENCIA
En el bidón puede generarse presión – abrirlo con cuidado.
► Limpiar de vez en cuando a fondo el depósito
de combustible y el bidón
Recoger el combustible residual y el líquido utili‐ zado para la limpieza y llevarlos a los puntos lim‐ pios.
► Quitar el cierre del depósito

6.3 Repostar combustible

Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde.
STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para combustible (accesorio especial). ► Repostar combustible

6.4 Cerrar el cierre del depósito

6 Repostar combustible
6.1 Cierre del depósito de combus‐ tible
► Aplicar el cierre ► Girar el cierre en sentido horario hasta el tope
y apretarlo a mano lo más firmemente posible
7 Ponerse el cinturón de
porte
La ejecución del cinturón de porte está en fun‐
ADVERTENCIA
ción del mercado.
En caso de repostar en terreno irregular, posicio‐ nar siempre el cierre del depósito orientado hacia la parte superior de la pendiente.
► En terreno llano, poner la máquina, de manera
que el cierre esté orientado hacia arriba
► Antes de repostar combustible, limpiar el cie‐
rre y sus alrededores, a fin de que no penetre suciedad en el depósito

6.2 Abrir el cierre del depósito

► Girar el cierre en sentido antihorario hasta que
se pueda quitar de la abertura del depósito
12 0458-422-8421-D
1
2
002BA319 KN
1
002BA320 KN
2
1
2
1
002BA320 KN
2
1
2
2 3
1
2
414BA029 KN

8 Sistema de mochila español

7.1 Cinturón sencillo

7.3 Desenganchar la máquina del cinturón de porte

► Oprimir la brida en el mosquetón (1) y retirar
del gancho la argolla portante (2)
8 Sistema de mochila
► Ponerse el cinturón sencillo (1) ► Ajustar la longitud del cinturón, de manera que
el mosquetón (2) quede aplicado más o menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha

7.2 Enganchar la máquina en el cinturón de porte

El sistema de mochila distribuye uniformemente la carga entre los hombros, la espalda y las
► Enganchar el mosquetón (1) en la argolla por‐
tante (2) del vástago
0458-422-8421-D 13
caderas. ► Ponerse el sistema de mochila (1) y ajustarlo -
tal como se describe en la hoja de instruccio‐ nes adjuntada
► Enganchar la máquina en el sistema de
mochila con el motor en marcha; para ello, enganchar el mosquetón (2) en la argolla de porte (3) existente en el vástago
414BA031 KN
5
6
4
0208BA028 KN
2
1
4
3
5
0000-GXX-5224-A0

español 9 Arrancar / parar el motor

2 Acelerador 3 Pulsador de parada – con las posiciones para
funcionamiento y parada. Para desconectar el encendido, se ha de accionar el pulsador de parada () – véase "Funcionamiento del pulsador de parada y de encendido"
4 Rueda de ajuste – para limitar la carrera del
acelerador – véase "Funcionamiento de la rueda de ajuste"
► Ajustar el cinturón abdominal (4), los dos cin‐
turones de los hombros (5) y el cinturón de porte (6)
9 Arrancar / parar el motor

9.1 Elementos de mando

9.1.1 Funcionamiento del pulsador de
No estando accionado el pulsador de parada, éste se encuentra en la posición de funciona‐ miento: el encendido está conectado – el motor está listo para el arranque y se puede poner en marcha. Si se acciona el pulsador de parada, se desconecta el encendido. Tras la parada del motor, se vuelve a conectar automáticamente el encendido.
9.1.2 Funcionamiento de la rueda de ajuste: Con la rueda de ajuste se puede limitar progresi‐
vamente la carrera del acelerador:
parada y de encendido
Girar la rueda de ajuste hasta el tope hacia –, limitación a ralentí Girar la rueda de ajuste hasta el tope hacia +, limitación a pleno gas oprimiendo con fuerza el acelerador, se puede sobrepasar la limitación – el ajuste de la limita‐ ción no se anula con ello

9.2 Arrancar el motor

► Pulsar el fuelle (5) de la bomba manual de
combustible 5 veces, como mínimo – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
1 Bloqueo del acelerador
14 0458-422-8421-D
2.
1.
6
0000-GXX-5475-A0
414BA013 KN
414BA014 KN
414BA015 KN
414BA016 KN
9 Arrancar / parar el motor español
Motor frío (arranque en frío)
► Asir firmemente la unidad motriz por la caja
del ventilador con la mano izquierda – el pul‐ gar, por debajo de la caja del ventilador – apo‐ yar el vástago en la horquilla de una rama – los rastrillos y las púas no deberán tocar el suelo ni objeto alguno
► Girar el botón para el gas de arranque (6) y
oprimirlo luego a g
Emplear esta posición también cuando el motor haya estado ya en marcha, pero aún esté frío.
Girar la rueda de ajuste hasta el tope hacia +
Motor caliente (arranque en caliente) ► El botón giratorio para el gas de arranque (6)
permanece en la posición F
9.2.1 Arrancar
► Adoptar una postura segura ► En el arranque de rodillas, presionar firme‐
mente la máquina contra el suelo con la mano izquierda – el pulgar, por debajo de la caja del ventilador
INDICACIÓN
No poner el pie sobre el vástago ni arrodillarse encima de éste – el vástago puede doblarse y quedarse así para siempre – en consecuencia, se daña el vástago.
► Depositar el motor en el suelo de forma esta‐
ble: el apoyo, en el suelo; el engranaje, sobre una superficie elevada – p. ej. una elevación pronunciada del suelo – o apoyar el vástago en la horquilla de una rama – los rastrillos y las púas no deberán tocar el suelo ni objeto alguno
Otra posibilidad:
► Con la mano derecha, tirar lenta y uniforme‐
mente de la empuñadura de arranque
INDICACIÓN
No extraer el cordón hasta el extremo del mismo – ¡peligro de rotura!
► No dejar retroceder bruscamente la empuña‐
dura de arranque – guiarla hacia atrás en sen‐ tido contrario al de extracción, para que el cor‐ dón se enrolle correctamente
► Arrancar hasta que el motor se ponga en mar‐
cha
0458-422-8421-D 15
0208BA033 KN

español 10 Indicaciones para el servicio

9.2.2 Una vez que el motor esté en marcha
Con temperaturas inferiores a 10 °C Dejar calentarse la máquina en la posición g
durante al menos 10 segundos.
Con temperaturas superiores a + 10 °C Dejar calentarse la máquina en la posición g
durante unos 5 segundos.
► Oprimir el bloqueo del acelerador y dar gas –
el botón giratorio para el gas de arranque salta a la posición para el funcionamiento F
Tras realizar un arranque en frío, calentar el motor con algunos cambios de carga.

9.4 Otras indicaciones para el arranque

El motor se para en la posición para el arranque en frío g. ► Oprimir el bloqueo del acelerador y dar gas –
el botón giratorio para el gas de arranque salta a la posición para el funcionamiento F
Seguir arrancando en la posición F hasta que el motor se ponga en marcha
El motor está funcionando en la posición para arranque en frío g y se para al acelerar. ► Seguir arrancando en la posición para el
arranque en frío g hasta que el motor se ponga en marcha
El motor no arranca ► Comprobar si están correctamente ajustados
todos los elementos de mando
► Comprobar si hay combustible en el depósito,
llenarlo si es necesario
► Comprobar si el enchufe de la bujía está fir‐
memente asentado
► Repetir el proceso de arranque
El depósito se ha vaciado por completo con el motor en marcha ► Tras el repostaje, pulsar 5 veces, como
mínimo, el fuelle de la bomba manual de com‐ bustible – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
► Ajustar el botón giratorio para el gas de arran‐
que en función de la temperatura del motor
► Volver a arrancar el motor
10 Indicaciones para el servi‐
cio
10.1 Durante el primer tiempo de
ADVERTENCIA
Estando correctamente ajustado el carburador, no deberá moverse la herramienta de trabajo en régimen de ralentí.
La máquina está lista para el trabajo.

9.3 Parar el motor

► Accionar el pulsador de parada – el motor se
para – soltar el pulsador de parada – éste vuelve por sí mismo hacia atrás
Siendo la máquina nueva de fábrica, no se deberá hacer funcionar sin carga en un margen elevado de revoluciones hasta haber llenado por tercera vez el depósito de combustible, a fin de que no se produzcan esfuerzos adicionales durante la fase de rodaje. Durante este fase se tienen que adaptar las piezas móviles entre sí – en el motor se da una elevada resistencia de fricción. El motor alcanza su potencia máxima tras un tiempo de rodaje que corresponde a 5 hasta 15 cargas del depósito.
servicio
16 0458-422-8421-D
Loading...
+ 36 hidden pages