Stihl SP 452, SP 482 Instruction Manual [bg]

STIHL SP 452, 482

Ръководство за употреба2 - 19
български
Съдържание
1 Предговор.................................................. 2
2 Информация относно настоящото Ръко‐
водството за употреба..............................2
3 Преглед на съдържанието........................3
4 Указания за безопасност.......................... 4
5 Подготовка на специалния уред за жътва
за работа....................................................9
6 Сглобяване на специалния уред за жътва
.................................................................... 9
жътва за ползвателя............................... 10
8 Смесване на горивото и зареждане на
специалния уред за жътва......................10
9 Пускане в действие и изключване на
двигателя................................................. 11
10 Проверка на специален уред за жътва. 13 11 Работа със специалния уред за жътва..13
12 След работа.............................................14
13 Транспортиране...................................... 14
14 Съхранение............................................. 14
15 Почистване.............................................. 14
16 Поддръжка /обслужване......................... 15
17 Ремонт......................................................16
18 Отстраняване на неизправности........... 16
19 Технически данни....................................18
20 Резервни части и принадлежности........19
21 Отстраняване /изхвърляне.....................19
22 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
.................................................................. 19

1 Предговор

Уважаеми клиенти, Радваме се, че сте избрали изделие на
фирма STIHL. Ние разработваме и произвеж‐ даме продукти с най-високо качество в съот‐ ветствие с изискванията на нашите клиенти. Така се създават продукти, които се отлича‐ ват с висока надеждност дори при изключи‐ телно високо натоварване.
STIHL също така държи на най-високото ниво в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ раните ни търговски обекти са готови да ви дадат компетентна консултация и съвети, както и да поемат комплексно техническо обс‐ лужване на закупените от Вас апарати.
STIHL е категоричен привърженик на устойчи‐ вото и отговорно отношение към природата. Настоящото ръководство за употреба следва да Ви подпомогне в продължителното, сигурно и екологично използване на Вашия продукт на STIHL.
Благодарим Ви за доверието и Ви пожела‐ ваме удоволствие от употребата на изде‐ лието от фирма STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА – И СЪХРАНЯВАЙТЕ.
2 Информация относно
настоящото Ръковод‐ ството за употреба
2.1 Обозначение на предупреди‐ телни указания, които се сре‐ щат в текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Това указание предупреждава за опасно‐
стите, които могат да доведат до тежки наранявания или до смърт. ►
Посочените мерки ще помогнат за пред‐ отвратяването на тежки наранявания или смърт.
УКАЗАНИЕ
■ Това указание предупреждава за опасно‐
сти, които могат да доведат до материални щети. ►
Посочените мерки ще помогнат за пред‐ отвратяването на материални щети.

2.2 Символи в текста

Този символ насочва към глава от настоящото ръководството за употреба.
Превод на оригинала на Ръководството за употреба
0000008696_003_BG
Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор.
Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-822-5421-B. VA0.B21.
2 0458-822-5421-B
1
3
4
14
12
#
21
20
11
10
15
7
13
19
8
9
5
6
2
16
17
18
0000-GXX-8702-A0

3 Преглед на съдържанието български

3 Преглед на съдържа‐
нието

3.1 Специален уред за жътва

1 Тръбна дръжка
Тръбната дръжка служи за носене, напра‐ вляване и водене на специалния уред за жътва.
2 Кука за носене
Куката за носене служи за окачване на системата за носене.
3 Спирачен бутон
Спирачният бутон служи за изключване на двигателя.
4 Блокировка на лоста за газта
Блокировката на лоста за газта служи за деблокиране на лоста за газта.
5 Лост за газта
Лостът за газта служи за ускоряване на двигателя.
6 Халка за носене
Халката за носене служи за окачване на системата за носене.
7 Покривен капак
Покривният капак покрива щекера на запа‐ лителната свещ.
8 Щекер на запалителна свещ
Щекерът на запалителната свещ свързва запалителния кабел със запалителната свещ.
9 Запалителна свещ
Запалителната свещ възпламенява гориво-въздушната смес в двигателя.
10 Шибър
Шибърът служи за настройване на летния режим на работа и на зимния режим на работа.
11 Капачка на резервоара за гориво
Капачката на резервоара за гориво затваря резервоара за гориво.
12 Въздушен филтър
Въздушният филтър филтрира засмуква‐ ния от двигателя въздух.
13 Капак на филтъра
Капакът на филтъра покрива въздушния филтър.
14 Опора на уреда
Опората на уреда служи за поставяне на специалния уред за жътва.
15 Дръжка за стартиране
Дръжката за стартиране служи за старти‐ ране на двигателя.
16 Ръчна помпа за гориво
Ръчната помпа за гориво улеснява старти‐ рането на двигателя.
17 Лост на стартовата клапа
Лостът на стартовата клапа служи за стар‐ тиране на двигателя.
18 Тласкаща щанга
Тласкащата щанга предава възвратно­постъпателното движение към щангата.
19 Нипел за смазване
Нипелът за смазване служи за пълнене с трансмисионна смазка STIHL.
20 Дръжка за управление
Дръжката за управление служи за управле‐ ние, носене и водене на специалния уред за жътва.
21 Шумозаглушител
Шумозаглушителят намалява шумовите емисии на специалния уред за жътва.
# Табелка за мощността с машинен номер
0458-822-5421-B 3
2
1
4
3
0000-GXX-8703-A0
1
2
3
0000-GXX-8704-A0

български 4 Указания за безопасност

3.2 Щанга

1 Щанга
Щангата предава възвратно-постъпател‐ ното движение към куките.
2 Маркуч на ръкохватката
Маркучът на ръкохватката служи за хва‐ щане на щангата.
3 Съединителна муфа
Съединителната муфа свързва щангата с тласкащата щанга.
4 Кука
Куката предава възвратно-постъпателното движение към клона.

3.3 Система за носене

В тази позиция шибърът е в зимен режим на работа.
В тази позиция шибърът е в летен режим на работа.
Този символ обозначава спирачния бутон.
В тази позиция на лоста на стартовата клапа двигателят работи.
В тази позиция на лоста на стартовата клапа се стартира двигателят.
В тази позиция на лоста на стартовата клапа двигателят се подготвя за старти‐ ране.
Този символ обозначава отвора за трансмисионна смазка STIHL.
4 Указания за безопасност

4.1 Предупредителни символи

4.1.1 Предупредителни символи
Предупредителните символи върху специал‐ ния уред за жътва означават следното:
Да се спазват указанията за безо‐ пасност и мерките, свързани с тях.
Прочетете, разберете и съхраня‐ вайте настоящото ръководство за употреба.
Да се носят предпазни очила, анти‐ фони и предпазна каска.
Да се спазват указанията за безо‐ пасност при вибрации и техните
1 Система за носене
Системата за носене служи за носене на специалния уред за жътва.
2 Халка
Халката служи за окачване в куката за носене на специалния уред за жътва.
3 Карабинер
Карабинерът служи за окачване в халката за носене на специалния уред за жътва.

3.4 Символи

Символите могат да се намират върху спе‐ циалния уред за жътва и означават следното:
Този символ обозначава резервоара за гориво.
Този символ обозначава ръчната помпа за гориво.

4.2 Употреба по предназначение

Специалният уред за жътва STIHL SP 452 или SP 482 служи за прибиране на маслини, ядки и други плодове.
мерки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При използване на специалния уред за жътва не по предназначение, може да се стигне до тежки наранявания или смърт на хора и материални щети. ►
Използвайте специалния уред за жътва така, както е описано в това ръководство за употреба.
4 0458-822-5421-B
4 Указания за безопасност български

4.3 Изисквания към ползвателя

4.4 Облекло и екипировка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ползвателите, които не са инструктирани предварително, не са в състояние да раз‐ познаят или преценят опасностите, свър‐ зани със специалния уред за жътва. Ползвателят или други хора могат да полу‐ чат тежки или смъртоносни наранявания.
► Ръководството за употреба да се
прочете, разбере и съхранява.
► Ако специалният уред за жътва се дава
на друг ползвател: да му се предаде също и ръководството за употреба.
Уверете се, че ползвателят удовлетво‐ рява следните изисквания:
Ползвателят е отпочинал.
Ползвателят физически, емоцио‐
нално и умствено е способен да обс‐ лужва специалния уред за жътва и да работи с него. В случай че ползва‐ телят физически, сетивно или умствено е ограничен да го направи, той може да работи с него само под надзора или ръководството на отго‐ ворно лице. Ползвателят е в състояние да раз‐
познае и прецени опасностите от спе‐ циалния уред за жътва. Ползвателят е пълнолетно лице или
се обучава професионално в съот‐ ветствие с националните разпоредби под надзора на друго лице. Ползвателят трябва да е получил
инструкции от специализиран търгов‐ ски обект на STIHL или от друг компе‐ тентен човек, преди да пристъпи за пръв път към работа със специалния уред за жътва. Ползвателят не се намира под въз‐
действие на алкохол, медикаменти или наркотици.
► При съмнения се обърнете към специа‐
лизиран търговски обект на STIHL.
■ Запалителната система на специалния уред за жътва създава електромагнитно поле. Електромагнитното поле може да повлияе на сърдечни пейсмейкъри. Ползва‐ телят може да получи тежки, дори смърто‐ носни наранявания. ►
Ако ползвателят носи сърдечен пейсмей‐ кър: уверете се, че сърдечният пейсмей‐ кър няма да бъде повлиян.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на работа дългата коса може да бъде втеглена в специалния уред за жътва. Ползвателят може да бъде сериозно ранен. ►
Приберете и осигурете дългата коса по такъв начин, че тя да се намира над раменете.
По време на пpедмети могат да бъдат изхвърлени с висока скорост. Ползвателят може да бъде наранен.
► Носете плътно прилягащи пред‐
пазни очила. Подходящи пред‐ пазни очила са тези, които са минали проверка по стандарт EN 166 или по националните нор‐ мативи и със съответна марки‐ ровка се предлагат в търговската мрежа.
Носете предпазна маска за лице.
► Носете плътно прилягаща горна дреха с
дълги ръкави и дълъг панталон.
■ По време на работа възниква шум. Шумът може да увреди слуха.
► Необходимо е да се носят анти‐
фони.
■ Падащи предмети могат да причинят нара‐ нявания на главата.
► Ако по време на работа надолу
падат предмети: носете предпазна каска.
■ По време на работа може да се вдигне прах. Вдишаният прах може да увреди здравето и да предизвика алергични реак‐ ции. ►
Ако се вдига прах: носете противопра‐ хова маска.
■ Неподходящо облекло може да се оплете в дървения материал, храсти и в специалния уред за жътва. Ползватели без подходящо облекло могат да получат тежки наранява‐ ния. ►
Носете плътно прилягащо облекло.
► Не носете шалове и бижута.
■ Ако ползвателят носи неподходящи обувки, той може да се подхлъзне. Ползвателят може да бъде наранен. ►
Носете здрави затворени обувки с под‐ метки с грайфери.
0458-822-5421-B 5
български 4 Указания за безопасност

4.5 Работен участък и неговата околност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Външни лица, деца и животни не могат да разпознават и оценяват опасностите, свър‐ зани с работата на специалния уред за жътва и опасностите от изхвърчащи с висока скорост предмети. Външни лица, деца и животни могат да получат тежки наранявания и да бъдат причинени мате‐ риални щети. ► Външни лица, деца и животни да не се
допускат в работната зона.
► Не оставяйте специалния уред за жътва
без наблюдение.
► Уверете се, че деца не могат да играят
със специалния уред за жътва.
■ Когато двигателят работи, от шумозаглуши‐
теля излизат горещи отработени газове. Горещите отработени газове могат да въз‐ пламенят леснозапалими материали и да предизвикат пожар. ►
Дръжте струята отработени газове далеч от леснозапалими материали.
4.6 Състояние, съответстващо на изискванията за безопас‐ ност
4.6.1 Специален уред за жътва
Специалният уред за жътва се намира в състояние, съответстващо на изискванията за безопасност, когато са изпълнени следните условия:
Специалният уред за жътва не е повреден.
От специалния уред за жътва няма теч на
гориво. Капачката на резервоара за гориво е затво‐
рена. Уредът за специална жътва е чист.
Елементите на управлението функционират
нормално и не са променени. Монтирани са оригинални принадлежности
на STIHL за този специален уред за жътва. Принадлежностите са монтирани правилно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При състояние, неотговарящо на изисква‐ нията за техническа безопасност, е въз‐ можно конструктивни части вече да не функционират нормално, предпазни устройства да не действат и да излиза гориво. Може да се стигне до сериозни наранявания на хора или смърт.
Работете с неповреден специален уред за жътва.
► Ако от уреда за специална жътва изтича
гориво: не работете със специалния уред за жътва и се обърнете към специа‐ лизиран търговски обект на STIHL.
Затворете капачката на резервоара за гориво.
► Ако специалният уред за жътва е замър‐
сен: почистете го.
► Не модифицирайте специалния уред за
жътва.
► Ако елементите за управление не функ‐
ционират: не работете със специалния уред за жътва.
Щангата и куката са правилно монти‐ рани.
► На този специален уред за жътва монти‐
райте само оригинални принадлежности на STIHL.
Монтирайте принадлежностите така, както е описано в това ръководство за употреба или както е описано в ръковод‐ ството за употреба на принадлежно‐ стите.
Не вкарвайте никакви предмети в отво‐ рите на специалния уред за жътва.
► Сменете износените или повредени ука‐
зателни табелки.
► При съмнения се обърнете към специа‐
лизиран търговски обект на STIHL.

4.7 Гориво и зареждане

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използваното за този специален уред за жътва гориво се състои от смес от бензин и масло за двутактови двигатели. Горивото и бензинът са силно запалими. Ако горивото или бензинът влязат в контакт с открит пла‐ мък или горещи предмети, те могат да при‐ чинят пожари или експлозии. Може да се стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до материални щети. ► Пазете горивото и бензина от горещина
и огън. ► Не разливайте гориво и бензин. ► Ако разлеете гориво: избършете гори‐
вото с кърпа и се опитайте да стартирате
двигателя, едва когато всички части на
специалния уред за жътва изсъхнат. ►
Не пушете. ► Не зареждайте в близост до огън. ► Преди зареждане с гориво изключвайте
двигателя и го оставяйте да се охлади.
6 0458-822-5421-B
4 Указания за безопасност български
► Стартирайте двигателя на разстояние
най-малко 3 m от мястото на зареждане с гориво.
Вдишаните изпарения от гориво и бензин могат да причинят отравяне. ► Не вдишвайте изпаренията от гориво
или бензин.
► Зареждайте с гориво на добре прове‐
трено място.
■ По време на работа специалният уред за жътва се нагрява. Горивото се разширява и в резервоара за гориво може да възникне повишено налягане. Ако капачката на резервоара за гориво се отвори, горивото може да избликне. Бликащото гориво може да се запали. Ползвателят може да бъде сериозно ранен. ► Първо оставете специалния уред за
жътва да се охлади и след това отворете капачката на резервоара за гориво.
Дрехите, които са били в контакт с гориво или бензин, са леснозапалими. Може да се стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до материални щети. ►
Ако дрехи са били в контакт с гориво или бензин: сменете дрехите.
■ Горивото, бензинът и маслото за двутак‐ тови двигатели могат да застрашат окол‐ ната среда. ►
Не разливайте гориво, бензин и масло за двутактови двигатели.
► Изхвърляйте горивото, бензина и мас‐
лото за двутактови двигатели съгласно разпоредбите и по екологичен начин.
Ако гориво, бензин или масло за двутак‐ тови двигатели влязат в контакт с кожата или очите, те могат да предизвикат драз‐ нене на кожата или очите. ►
Избягвайте контакт с горивото, бензина или маслото за двутактови двигатели.
► При контакт с кожата: засегнатите учас‐
тъци на кожата да се измият обилно с вода и сапун.
При контакт с очите: очите да се изплак‐ ват обилно с вода в продължение на най-малко 15 минути и да се потърси лекар.
Запалителната система на специалния уред за жътва създава искри. Искрите могат да излязат навън и в леснозапалима или експлозивна среда да предизвикат пожар или експлозия. Може да се стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до материални щети. ►
Използвайте запалителните свещи, опи‐ сани в това ръководство за употреба.
0458-822-5421-B 7
► Завийте запалителната свещ и я затег‐
нете здраво.
► Притиснете силно щекера на запалител‐
ната свещ.
■ Специалният уред за жътва може да се повреди, ако се зареди с гориво, което е смесено с неподходящ бензин или масло за двутактови двигатели или има неправилно съотношение на смесване на бензин или масло за двутактови двигатели. ►
Смесвайте горивото така, както е опи‐ сано в това ръководство за употреба.
■ При дълго съхранение на горивото сместа от бензин и масло за двутактови двигатели може да се раздели. Специалният уред за жътва може да се повреди, ако той се зареди с такова гориво. ►
Преди зареждане на специалния уред за жътва с гориво: размесете добре гори‐ вото.
Използвайте смес от бензин и масло за двутактови двигатели, която не е по­стара от 30 дни (STIHL MotoMix: 2 години).

4.8 Работа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако ползвателят не стартира правилно дви‐ гателя, той може да изгуби контрол върху специалния уред за жътва. Ползвателят може да бъде сериозно наранен. ►
Стартирайте двигателя така, както е опи‐ сано в това ръководство за употреба.
■ В някои ситуации ползвателят не може да работи концентрирано. Ползвателят може да загуби контрол върху специалния уред за жътва, да се спъне, да падне и да получи тежко нараняване. ►
Работете спокойно и съсредоточено.
► Ако условията на видимост или осветле‐
ние са лоши: да не се работи със спе‐ циалния уред за жътва.
Работете самостоятелно със специалния
уред за жътва. ► Внимавайте за препятствия. ► Работете от земята и пазете равновесие. ► При признаци на умора: направете
пауза.
■ Когато двигателят работи, се отделят отра‐ ботени газове. Вдишаните отработени газове могат причинят отравяне. ►
Не вдишвайте отработените газове.
► Работете със специалния уред за жътва
на добре проветрено място.
български 4 Указания за безопасност
► Ако се появи гадене, главоболие, замъ‐
глено зрение, нарушение на слуха или замаяност: прекратете работата и се обърнете към лекар.
Когато ползвателят носи антифони и двига‐ телят работи, той не може добре да въз‐ приема и оценява звуците. ►
Работете спокойно и съсредоточено.
■ Ако се работи със специалния уред за жътва, а лостът на стартовата клапа е в
позиция , ползвателят не може да контро‐ лира специалния уред за жътва при работа. Ползвателят може да бъде сериозно нара‐ нен. ►
Уверете се, че при работа лостът на стартовата клапа е в позиция .
► Стартирайте двигателя така, както е опи‐
сано в това ръководство за употреба.
■ Ако движещата се кука удари твърд пред‐ мет, специалният уред за жътва може да отскочи в посока ползвателя. В резултат от възникналите реактивни сили ползвателят може да изгуби контрол над специалния уред за жътва и да получи тежко нараня‐ ване. ►
Дръжте специалния уред за жътва здраво с две ръце.
■ Ако по време на работа забележите про‐ мени или нещо необичайно в поведението на специалния уред за жътва, това озна‐ чава, че състоянието му може да не съо‐ тветства на изискванията за техническа безопасност. Това може да доведе до тежко нараняване на хора и до материални щети. ► В този случай трябва да прекратите
работата и да се обърнете към специа‐ лизиран търговски обект на STIHL.
По време на работа специалният уред за жътва може да предизвика вибрации.
► Носете ръкавици.
► Правете почивки в процеса на работа. ► При поява на признаци за нарушено кръ‐
вооросяване: посетете лекар.
■ Куката продължава още кратко време да се движи, след като лостът за газта се отпусне. Може да се стигне до сериозни наранявания на хора. ►
Изчакайте, докато куката престане да се движи.
■ В опасна ситуация ползвателят може да изпадне в паника и да не свали системата
за носене. Ползвателят може да бъде сериозно наранен. ► Упражнявайте се да сваляте системата
за носене.

4.9 Транспортиране

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При транспортирането специалният уред за жътва може да се преобърне или да се измести. Това може да причини тежки нара‐ нявания на хора и материални щети. ►
Изключете двигателя.
► Обезопасете специалния уред за жътва
с обтяжни колани, ремъци или мрежа така, че да не може да се преобърне или измести.
След стартиране на двигателя шумозаглу‐ шителят и двигателят могат да се наго‐ рещят. Ползвателят може да се изгори. ►
Носете специалния уред за жътва по такъв начин за дръжката за управление и тръбната дръжка, че куката да сочи напред, а специалният уред за жътва да е балансиран.

4.10 Съхранение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Децата не могат да разпознават и оценяват опасностите, свързани със специалния уред за жътва. Децата могат да бъдат сериозно наранени. ►
Изключете двигателя.
► Съхранявайте специалния уред за жътва
извън обсега на деца.
■ Електрическите контакти на специалния уред за жътва и металните конструктивни части могат да корозират от влага. Спе‐ циалният уред за жътва може да бъде повреден. ►
Съхранявайте специалния уред за жътва в чисто и сухо състояние.
4.11 Почистване, поддръжка и
ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако по време на почистване, поддръжка или ремонт двигателят работи, специал‐ ният уред за жътва може да се задейства случайно. В резултат от това може да се стигне до тежки наранявания на хора и въз‐ никване на материални щети. ►
Изключете двигателя.
8 0458-822-5421-B
1
3
2
0000-GXX-8705-A0
1
2
SW 27
SW 34
0000-GXX-8706-A0
1
2
SW 27
SW 34
0000-GXX-8707-A0

5 Подготовка на специалния уред за жътва за работа български

■ След стартиране на двигателя шумозаглу‐ шителят и двигателят могат да се наго‐ рещят. Хората могат да се изгорят. ►
Изчакайте, шумозаглушителят и двига‐ телят да се охладят.
■ Агресивните почистващи препарати, почи‐ стването с водна струя или острите пред‐ мети могат да повредят специалния уред за жътва. Ако специалният уред за жътва не се почиства правилно, частите ѝ вече няма да функционират правилно, а пред‐ пазните ѝ устройства ще престанат да дей‐ стват. Може да се стигне до сериозни нара‐ нявания на хората. ► Почиствайте специални уред за жътва
така, както е описано в това ръководство за употреба.
Ако специалният уред за жътва и куката не се поддържат и ремонтират така, както е описано в това ръководство за употреба, конструктивните им части може повече да не функционират нормално, а предпазните им устройства да престанат да действат. Може да се стигне до сериозни наранява‐ ния на хора или смърт. ► Поддържайте или ремонтирайте спе‐
циалния уред за жътва и куката така, както е описано в това ръководство за употреба.
6 Сглобяване на специал‐
ния уред за жътва
6.1 Демонтаж и монтаж на щан‐ гата
6.1.1 Монтиране на щангата
► Изключете двигателя.
► Изравнете щангата (3) и специалния уред
за жътва един към друг.
► Навийте и затегнете съединителната
муфа (2).
5 Подготовка на специал‐
ния уред за жътва за работа

5.1 Подготовка на специалния уред за жътва за работа

Преди започване на работа е необходимо да се извършат следните стъпки: ► Уверете се, че специалният уред за жътва
се намира в състояние, съответстващо на изискванията за безопасност,
Почистете специалния уред за жътва,
15.1.
Монтирайте щангата, 6.1.1.
► Заредете специалния уред за жътва с
гориво, 8.2.
► Поставете и настройте системата за
носене, 7.1.
Проверете елементите на управлението,
10.1.
► Ако тези стъпки не могат да бъдат изпъл‐
нени: не използвайте специалния уред за жътва и се обърнете за консултация към специализиран търговски обект на STIHL.
0458-822-5421-B 9
4.6.1.
► Поставете гаечен ключ SW 27 (1) върху
тласкащата щанга.
► Поставете гаечен ключ SW 34 (2) върху
съединителната муфа.
► Затегнете здраво щангата.
6.1.2 Демонтиране на щангата ► Изключете двигателя.
► Поставете гаечен ключ SW 27 (1) върху
тласкащата щанга.
► Поставете гаечен ключ SW 34 (2) върху
съединителната муфа.
► Разхлабете и развинтете щангата.
1
2
3
0000-GXX8708-A0
1
2
3
4
0000-GXX-8709-A0
0000-GXX8710-A0

български 7 Настройване на специалния уред за жътва за ползвателя

7 Настройване на специал‐
ния уред за жътва за ползвателя

7.1 Поставяне и настройване на системата за носене

► Нагласете системата за носене така, че
щангата и куката да сочат леко нагоре.
8 Смесване на горивото и
зареждане на специалния уред за жътва

8.1 Смесване на гориво

Към тази глава е наличен видео‐ клип.
www.stihl.com/sxpweh
Необходимото за този специален уред за
► Поставете системата за носене (1) по такъв
начин върху лявото рамо, че карабине‐ рът (2) да се намира от дясната страна, а халката (3) от лявата страна на тялото.
► Нагласете ремъците така, че карабине‐
рът (2) и халката (3) да се намират прибли‐ зително на височината на хълбока.
► Изключете двигателя.
► Закачете карабинера (1) в халката за
носене (2).
► Закачете халката (3) в куката за носене (4).
10 0458-822-5421-B
жътва гориво се състои от смес от бензин и масло за двутактови двигатели в съотноше‐ ние 1:50.
STIHL препоръчва готовата горивна смес STIHL MotoMix.
Ако сами смесвате горивото, трябва да използвате само масло за двутактови двига‐ тели на STIHL или друго висококачествено двигателно масло от класовете JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC или ISO-L-EGD.
STIHL препоръчва масло за двутактови двигатели STIHL HP Ultra или еквивалентно висококачествено двигателно масло, за да се гарантира ограничаване на емисиите за целия срок на експлоатация на двигателя. ► Уверете се, че октановото число на бен‐
зина е минимум 90 ROZ и алкохолното съдържание на бензина не е по-високо от 10 %.
► Уверете се, че използваното масло за дву‐
тактови двигатели отговаря на изисква‐ нията.
0000-GXX-4727-A0
0000-GXX-4728-A0

9 Пускане в действие и изключване на двигателя български

► В зависимост от желаното количество
гориво, смесете правилното количество масло за двутактови двигатели и бензин в съотношение 1:50. Примери за горивни смеси:
20 ml масло за двутактови двигатели, 1 l
бензин 60 ml масло за двутактови двигатели, 3 l
бензин 100 ml масло за двутактови двигатели, 5 l
бензин
► Първо налейте масло за двутактови двига‐
тели, а след това и бензин в чиста туба, подходяща за горивото.
► Размесете добре горивото.
► Поставете капачката на резервоара за
гориво върху резервоара за гориво.
► Завъртете капачката на резервоара за
гориво по посока на часовниковата стрелка и затегнете здраво на ръка. Резервоарът за гориво е затворен.

8.2 Зареждане на специалния уред за жътва с гориво

► Изключете двигателя. ► Поставете специалния уред за жътва върху
плоска повърхност така, че капачката на резервоара за гориво да сочи нагоре.
► Почистете участъка около капачката на
резервоара за гориво с влажен парцал.
► Въртете капачката на резервоара за гориво
обратно на часовниковата стрелка дото‐ гава, докато капачката на резервоара за гориво може да се свали.
► Свалете капачката на резервоара за
гориво.
УКАЗАНИЕ
■ Горивото може да се разслои по-бързо под
въздействието на светлина, слънчеви лъчи и екстремни температури. Използването на разслоено гориво може да повреди спе‐ циалния уред за жътва. ►
Размесете горивото.
► Не зареждайте гориво, съхранявано
повече от 30 дни.
► Зареждайте гориво внимателно, за да не
се разлее и оставете поне 15 mm до ръба на резервоара за гориво.
9 Пускане в действие и
изключване на двигателя
9.1 Избор на посоките на про‐ цеса на стартиране
Кога трябва да се подготви двигателят за стартиране?
Двигателят трябва да се подготви за старти‐ ране, ако е изпълнено едно от следните усло‐ вия:
Двигателят е с температура на околната
среда. Двигателят изгасва при първото ускоряване
след стартиране. Двигателят изгасна, защото резервоарът за
гориво е празен.
► Подгответе двигателя за стартиране и го
стартирайте.
Кога може двигателят да бъде стартиран директно?
Двигателят може да бъде стартиран директно, ако е работил поне 1 минута и е бил изключен за кратко по време на прекъс‐ ване на работата. ► Стартирайте двигателя.

9.2 Подготовка на двигателя за стартиране

► Изберете правилния процес на стартиране. ► Поставете специалния уред за жътва върху
равна основа, така че куката да не докосва земята и каквито и да било предмети.
0458-822-5421-B 11
1
2
0000-GXX-8711-A0
0000-GXX-8712-A0
1
2
3
0000-GXX-8713-A0
0000-GXX-8712-A0
2
1
0000-GXX-8714-A0
български 9 Пускане в действие и изключване на двигателя
► Натиснете ръчната помпа за гориво (1) най-
малко 5 пъти.
► Поставете лоста на стартовата клапа (2) в
позицията .
► Натиснете двигателя на специалния уред
за жътва с лявата ръка към земята.
► С дясната ръка изтеглете бавно дръжката
за стартиране, докато усетите съпротивле‐ ние.
► Издърпвайте бързо и връщайте дръжката
за стартиране, докато двигателят запали веднъж и изгасне.

9.3 Стартиране на двигателя

► Изберете правилния процес на стартиране. ► Поставете специалния уред за жътва върху
равна основа, така че куката да не докосва земята и каквито и да било предмети.
► Поставете лоста на стартовата клапа (1) в
позицията .
► Натиснете специалния уред за жътва с
лявата ръка към земята.
► С дясната ръка изтеглете бавно дръжката
за стартиране, докато усетите съпротивле‐ ние.
► Издърпвайте бързо и връщайте дръжката
за стартиране дотогава, докато двигателят заработи.
► Натиснете блокировката на лоста за
газта (3) и я задръжте натисната.
► Натиснете лоста за газта (2) за кратко.
Лостът на стартовата клапа (1) отскача в позицията . Двигателят работи на празен
ход.
► Ако двигателят не стартира: подгответе
двигателя за стартиране и опитайте да го стартирате отново.

9.4 Изключване на двигателя

► Отпуснете лоста за газта (1).
Двигателят преминава на празен ход.
► Натиснете спирачния бутон (2).
Двигателят изгасва.
► Ако двигателят не изгасне:
► Поставете лоста на стартовата клапа в
позицията Двигателят изгасва.
► Не използвайте специалния уред за
жътва и се свържете със специализиран търговски обект на STIHL. Спирачният бутон е дефектен.
.
12 0458-822-5421-B
1
2
0000-GXX-8720-A0
1
2
3
1
1
2
2
3
0000-GXX-8721-A0

10 Проверка на специален уред за жътва български

10 Проверка на специален
уред за жътва

10.1 Проверка на елементите на управлението

Блокировка на лоста за газта и лост за газта ► Изключете двигателя. ► Опитайте се да натиснете лоста за газта,
без да натискате блокировката на лоста за газта.
► Ако лостът за газта може да бъде натиснат:
не използвайте специалния уред за жътва и се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL. Блокировката на лоста за газта е дефектна.
► Натиснете блокировката на лоста за газта и
я задръжте натисната. ► Натиснете лоста за газта. ► Отпуснете лоста за газта и блокировката на
лоста за газта. ► Ако лостът за газта или блокировката на
лоста за газта са трудноподвижни или не се
връщат в изходно положение: не използ‐
вайте специалния уред за жътва и се обър‐
нете към специализиран търговски обект на
STIHL.
Лостът за газта или блокировката на лоста
за газта са дефектни.
Настройка на жилото за газта ► Стартирайте двигателя. ► Натиснете лоста за газта, без да натискате
блокировката на лоста за газта. ► Ако двигателят ускорява: настройте жилото
за газта.
Жилото за газта не е настроено правилно.
Изключване на двигателя ► Стартирайте двигателя. ► Натиснете спирачния бутон.
Двигателят изгасва. ► Ако двигателят не изгасне:
► Поставете лоста на стартовата клапа в
позицията Двигателят изгасва.
► Не използвайте специалния уред за
жътва и се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL. Спирачният бутон е дефектен.
.
11 Работа със специалния
уред за жътва

11.1 Настройка на зимен режим на работа

Ако се работи при температури под +10 °C, карбураторът може да замръзне. За да може карбураторът допълнително да се обтича от топъл въздух от околността на двигателя, трябва да се настрои зимен режим на работа.
УКАЗАНИЕ
■ Ако в зимен режим на работа се работи при
температури над +10 °C, двигателят може да прегрее. ►
Настройте летен режим на работа.
► Изключете двигателя.
► Развийте винта (1). ► Издърпайте шибъра (2). ► Подравнете шибъра (2) така, че снежинката
да сочи към маркировката (3). ► Поставете шибъра (2). ► Завийте винта (1).
11.2 Настройване на летен режим
на работа
Ако се работи при температури над +10 °C, трябва да се настрои летен режим на работа. ► Изключете двигателя.
► Развийте винта (1). ► Издърпайте шибъра (2). ► Подравнете шибъра (2) така, че слънцето
да сочи към маркировката (3).
0458-822-5421-B 13
0000-GXX8715-A0
0000-GXX-8716-A0

български 12 След работа

► Поставете шибъра (2). ► Завийте винта (1).

11.3 Държане и управление на специалния уред за жътва

► Закачете системата за носене.
► Хванете с дясната ръка дръжката за упра‐
вление на специалния уред за жътва така, че палецът да обхваща дръжката за упра‐ вление.
► Хванете специалния уред за жътва здраво
с лявата си ръка за тръбната дръжка така, че палецът да обхваща тръбната дръжка.

11.4 Жътва

► Закачете куката на някой клон. ► Бавно и контролирано прибирайте рекол‐
тата.
12 След работа

12.1 След работа

► Изключете двигателя. ► Оставете специалния уред за жътва да
изстине.
► Ако специалният уред за жътва е мокър:
оставете специалния уред за жътва да
изсъхне. ► Почистете специалния уред за жътва. ► Почистете въздушния филтър. ► Почистете куката.

13 Транспортиране

13.1 Транспортиране на специал‐ ния уред за жътва
► Изключете двигателя.
Носене на специалния уред за жътва ► Носете специалния уред за жътва по такъв
начин за дръжката за управление и тръб‐ ната дръжка, че куката да сочи напред, а специалният уред за жътва да е баланси‐ ран.
Транспортиране на специалния уред за жътва в превозно средство ► Осигурете специалния уред за жътва така,
че да не може да се преобърне или преме‐ сти.

14 Съхранение

14.1 Съхранение на специалния уред за жътва

► Изключете двигателя. ► Съхранявайте специалния уред за жътва
така, че да бъдат изпълнени следните условия:
Специалният уред за жътва е извън
обсега на деца. Специалният уред за жътва е чист и сух.

15 Почистване

15.1 Почистване на специалния уред за жътва

► Изключете двигателя. ► Оставете специалния уред за жътва да
изстине.
► Почистете специалния уред за жътва с
влажна кърпа или с разтворителя за смола на STIHL.
► Почистете вентилационните отверстия с
четка.
15.2 Почистване на запалител‐ ната свещ
► Изключете двигателя. ► Оставете специалния уред за жътва да се
охлади.
14 0458-822-5421-B
1
2
3 4
0000-GXX-8717-A0
2
3
1
4
3
0000-GXX-8718-A0
3
1
2
0000-GXX-8719-A0

16 Поддръжка /обслужване български

► Възложете почистване на смукателната
глава в резервоара за гориво в специализи‐ ран търговски обект на STIHL.
Годишно ► Възложете смяна на смукателната глава в
резервоара за гориво в специализиран тър‐ говски обект на STIHL.
16.2 Смазване на тласкащата
► Развийте винта (1). ► Свалете покривния капак (2). ► Извадете щекера на запалителната
свещ (3).
► Ако участъкът около запалителната
свещ (4) е замърсен: почистете участъка около запалителната свещ (4) с влажна
кърпа. ► Развийте запалителната свещ (4). ► Почистете запалителната свещ (4) с кърпа. ► Ако запалителната свещ (4) е кородирала:
сменете запалителната свещ (4). ► Завийте запалителната свещ (4) и я затег‐
нете здраво. ► Притиснете силно щекера на запалител‐
ната свещ (3). ► Поставете покривния капак (2). ► Завинтете и затегнете винта (1).
16 Поддръжка /обслужване
► Издърпайте тапата (1) на помпата за греси‐
► Напълнете помпата за гресиране на
► Натиснете тапата (1) здраво върху помпата
► Поставете помпата за гресиране на
► Натиснете помпата за гресиране на
16.1 Интервали за техническо
обслужване и поддръжка
Интервалите за провеждане на техническо обслужване и поддръжка зависят от усло‐ вията на околната среда и работните условия. STIHL препоръчва следните интер‐ вали за техническо обслужване и поддръжка:
На всеки 100 работни часа ► Сменете запалителната свещ. ► Гуменият тампон на тръбната дръжка да се
смени в специализиран търговски обект на
STIHL. ► Винтовите съединения на специалния уред
за жътва да се проверят в специализиран
търговски обект на STIHL. На всеки 150 работни часа
► Смажете тласкащата щанга. Месечно
► Възложете почистване на резервоара за
гориво в специализиран търговски обект
на STIHL.
0458-822-5421-B 15

16.3 Настройка на жилото за газта

► Стартирайте двигателя.
► Натиснете лоста за газта (2), без да нати‐
► Ако двигателят ускори: задръжте натиснат
щанга
ране на STIHL (3) при веригата.
STIHL (3) с 2/3 трансмисионна смазка STIHL (2).
за гресиране на STIHL (3).
STIHL (3) върху смазочния нипел (4).
STIHL (3) и с 15 хода изпомпайте трансми‐ сионна смазка STIHL през смазочния нипел (4).
скате блокировката на лоста за газта (3).
лоста за газта (2) и въртете винта (1) обратно на часовниковата стрелка дото‐ гава, докато броят обороти на двигателя вече не пада осезаемо. Жилото за газта е било обтегнато твърде силно.
2
1
3
0000-GXX-8722-A0

български 17 Ремонт

► Натиснете лоста за газта (2) и го задръжте
натиснат, без да натискате блокировката на
лоста за газта (3). ► Въртете винта (1) по часовниковата
стрелка дотогава, докато двигателят
ускори. ► Завъртете винта (1) с 1,5 оборота обратно
на часовниковата стрелка.
Двигателят работи на празен ход и жилото
за газта е настроено правилно.
► Изключете двигателя.
17 Ремонт

17.1 Ремонтиране на специалния уред за жътва

Ползвателят не може самостоятелно да ремонтира специалния уред за жътва. ► Ако специалният уред за жътва е повреден:
не използвайте специалния уред за жътва и се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL.

18 Отстраняване на неизправности

18.1 Отстраняване на неизправности по специалния уред за жътва

Повечето неизправности се дължат на едни и същи причини. ► Предприемете следните мерки:
► Сменете въздушния филтър. ► Почистете или сменете запалителната свещ. ► Направете стандартна настройка. ► Настройте празния ход. ► Коригирайте настройката на карбуратора за работа на голяма надморска височина.
► Ако неизправността продължи да е налице: извършете мерките от следната таблица.
Неизправност Причина Начин на отстраняване Двигателят не може
да се стартира.
Двигателят е зада‐
Двигателят работи неравномерно на празен ход.
Двигателят изгасва на празен ход.

18.2 Смяна на въздушния филтър

Въздушният филтър не може да се почиства. Ако мощността на двигателя намалее или въздушният филтър е повреден, въздушният филтър трябва да се смени. ► Изключете двигателя.
В резервоара за гориво няма доста‐ тъчно гориво.
вен. Карбураторът е
твърде горещ.
Карбураторът е замръзнал.
Карбураторът е замръзнал.
Карбураторът е замръзнал.
► Смесете гориво и заредете специалния уред за
жътва с гориво.
► Продухайте горивната камера.
► Оставете специалния уред за жътва да изстине. ► Преди стартиране на двигателя: натиснете ръч‐
ната помпа за гориво най-малко 5 пъти.
► Оставете специалния уред за жътва да се затопли
до +10 °C.
► Оставете специалния уред за жътва да се затопли
до +10 °C.
► Оставете специалния уред за жътва да се затопли
до +10 °C.
► Отвийте винтовете (1) и свалете капака на
филтъра (2).
► Почистете участъка около въздушния фил‐
тър (3) с влажна кърпа или четка.
16 0458-822-5421-B
► Извадете въздушния филтър (3).
3
2
1
0000-GXX-8723-A0
1
2
0000-GXX-8724-A0
3
2
0000-GXX-8725-A0
4
0000-GXX-8726-A0
0000-GXX-8727-A0
5
4
3
1
2
0000-GXX-8728-A0
18 Отстраняване на неизправности български
► Вкарайте с натискане куката (3) в гумения
елемент (2).
► Осигурете гумения елемент (2) с нов
шплинт (4).

18.4 Настройка на празния ход

► Стартирайте двигателя. ► Загрейте двигателя за ок. 1 минута с резки
подавания на газ.
► Поставете нов въздушен филтър (3). ► Поставете капака на филтъра (2). ► Завийте и затегнете винтовете (1).

18.3 Смяна на гумен елемент на куката

Ако гуменият елемент на куката е повреден, той трябва да бъде сменен. ► Изключете двигателя.
Двигателят спира при работа на празен ход ► Завъртете винта за ограничаване на праз‐
ния ход LA в посока на часовниковата стрелка, докато двигателят заработи равно‐ мерно.
Тласкащата щанга се движи постоянно при празен ход ► Завъртете винта за ограничаване на праз‐
► Изтеглете шплинта (1) от гумения еле‐
мент (2).
► Разрежете и издърпайте гумения еле‐
мент (2).
ния ход LA в посока, обратна на часовнико‐ вата стрелка, докато тласкащата щанга спре да се движи.

18.5 Продухване на горивната камера

► Намокрете нов гумен елемент (2) и
куката (3) с течност за запресоване STIHL OH 723.
► Развийте винта (1). ► Свалете покривния капак (2). ► Извадете щекера на запалителната
свещ (3). ► Отвийте запалителната свещ (4). ► Подсушете запалителната свещ (4).
0458-822-5421-B 17

български 19 Технически данни

Максимална вместимост на резервоара за
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Ако дръжката за стартиране се дърпа при свален щекер на запалителната свещ, въз‐ можно е прехвърчане на искри навън. В леснозапалима или експлозивна среда искрите могат да предизвикат пожар или експлозия. Може да се стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до мате‐ риални щети. ► Натиснете и задръжте спирачния бутон
натиснат, преди да издърпате дръжката за стартиране.
Натиснете и задръжте спирачния бутон натиснат.
► Издърпайте и върнете няколко пъти дръж‐
ката за стартиране (5). Горивната камера е продухана.
► Завийте и затегнете запалителната
свещ (4).
► Натиснете здраво отгоре щекера на запа‐
лителната свещ (3).
► Поставете покривния капак (2). ► Навийте и затегнете винта (1).
19 Технически данни
19.1 Специален уред за жътва
STIHL SP 452
Работен ходов обем: 41,6 cm³
Мощност съгласно ISO 8893:
2,0 kW (2,7 PS) при 9000 1/min Обороти на празен ход: 2900 1/min
Одобрени запалителни свещи:
NGK CMR6H на STIHL Разстояние между електродите на запали‐
телната свещ: 0,5 mm Тегло при празен резервоар за гориво:
14,1 kg Максимална вместимост на резервоара за
гориво: 760 cm³ (0,76 l)
19.2 Специален уред за жътва
STIHL SP 482
Работен ходов обем: 45,6 cm³
Мощност съгласно ISO 8893:
2,2 kW (3,0 PS) при 9500 1/min Обороти на празен ход: 2900 1/min
Одобрени запалителни свещи:
NGK CMR6H на STIHL Разстояние между електродите на запали‐
телната свещ: 0,5 mm Тегло при празен резервоар за гориво:
14,1 kg
гориво: 760 cm³ (0,76 l)

19.3 Акустични и вибрационни стойности

Коефициентът К за нивото на звуковото наля‐ гане възлиза на 2 dB(A). Коефициентът К за нивото на звукова мощност възлиза на 2 dB(A). Коефициентът К за вибрационните стойности е равен на 2 m/s².
SP 452 и SP 482, дължина на стеблото 1,86 m
Ниво на звуково налягане L
съгласно ISO 22868: 98 dB(A) Ниво на звукова мощност Lw, измерено
съгласно ISO 22868: 112 dB(A) Вибрационна стойност a
съгласно ISO 22867:
Дръжка за управление: 5,5 m/s²
Лява ръкохватка: 8,0 m/s²
SP 452 и SP 482, дължина на стеблото 2,26 m
Ниво на звуково налягане L
съгласно ISO 22868: 98 dB(A) Ниво на звукова мощност Lw, измерено
съгласно ISO 22868: 112 dB(A) Вибрационна стойност a
съгласно ISO 22867:
Дръжка за управление: 4,0 m/s²
Лява ръкохватка: 8,0 m/s²
SP 452 и SP 482, дължина на стеблото 2,60 m
Ниво на звуково налягане L
съгласно ISO 22868: 98 dB(A) Ниво на звукова мощност Lw, измерено
съгласно ISO 22868: 112 dB(A) Вибрационна стойност a
съгласно ISO 22867:
Дръжка за управление: 5,0 m/s²
Лява ръкохватка: 11,0 m/s²
Информация относно изпълнението на дирек‐ тивата за работодатели относно вибрациите 2002/44/EО можете да намерите на www.stihl.com/vib.
peq
hv, eq
peq
hv, eq
peq
hv, eq
, измерено
, измерена
, измерено
, измерена
, измерено
, измерена

19.4 REACH

Съкращението "REACH" обозначава регла‐ мента на EG (Eвроп. общност) за регистри‐ ране, анализ и допустимост на химическите препарати.
Информацията за изпълнение на регламента REACH е посочена по-долу www.stihl.com/ reach .
18 0458-822-5421-B

20 Резервни части и принадлежности български

19.5 Емисии отработени газове

Стойността на CO2, измерена по време на процедурите за одобрение на типа на ЕС,
може да се намери в специфичните за про‐ дукта технически данни на www.stihl.com/co2.
Измерената стойност на CO2 е изчислена на представителен двигател при стандартизи‐
рана процедура на изпитване в лабораторни условия и не представлява изрична или имплицирана гаранция за мощността на опре‐ делен двигател.
Чрез описаните в това ръководство употреба по предназначение и техническо обслужване се изпълняват приложимите изисквания за емисиите отработени газове. Разрешението за експлоатация отпада при промени по дви‐ гателя.
20 Резервни части и принад‐
лежности
20.1 Резервни части и принадлеж‐ ности
С тези символи се обозначават ори‐ гинални резервни части на STIHL и оригинални принадлежности на STIHL.
Фирма STIHL препоръчва да се използват оригинални резервни части и оригинални при‐ надлежности на STIHL.
Резервните части и принадлежностите на други производители не могат да бъдат оце‐ нени от STIHL по отношение на надеж‐ дността, безопасността и пригодността им, въпреки продължаващото наблюдение на пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ ването им.
Оригинални резервни части и оригинални принадлежности на STIHL се предлагат от специализиран търговски обект на STIHL.
21 Отстраняване /изхвър‐
стите и опаковката според предписанията и по безопасен за околната среда начин.
22 Декларация на ЕС (EU)
за съответствие

22.1 Специални уреди за жътва SP 452, 482

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Германия декларира на своя собствена отговорност, че
конструкция: специален уред за жътва
фабрична марка: STIHL
тип: SP 452, SP 482
серийна идентификация: VB01
отговаря на приложимите разпоредби на директивите 2011/65/ЕС, 2006/42/ЕО и 2014/30/ЕС и е разработена и произведена съгласно валидните към датата на производ‐ ство версии на следните стандарти: EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1.
Техническата документация се съхранява в отдел Одобрение на продукти на ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Годината на производство, държавата-произ‐ водител и машинният номер са посочени на специалния уред з жътва.
Вайблинген, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG в качеството на заместник
Dr. Jürgen Hoffmann, ръководител на отдел Данни за продукти, предписания и разреше‐ ния
ляне

21.1 Изхвърляне на специален уред за жътва

Информация, отнасяща се до изхвърлянето, може да се получи от специализиран търгов‐ ски обект на STIHL. ► Изхвърляйте специалния уред за жътва,
щангата, куката, горивото, бензина, двутак‐ товото двигателно масло, принадлежно‐
0458-822-5421-B 19
www.stihl.com
*04588225421B*
0458-822-5421-B
*04588225421B*
0458-822-5421-B
Loading...