19 Declaraţie de conformitate EU.................. 21
Stimată cumpărătoare, stimate cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de calitate al
firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode moderne
de prelucrare, la care s-au adăugat măsuri spo‐
rite de asigurare a calităţii. Am depus toate efor‐
turile pentru a ne asigura că acest aparat va
corespunde cerinţelor dumneavoastră şi că îl
puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul dumnea‐
voastră, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs.
sau direct, societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Dr. Nikolas Stihl
1Despre acest manual de
utilizare
1.1Simboluri
Simbolurile amplasate pe utilaj sunt explicate în
acest manual de utilizare.
În funcţie de utilaj şi de echipament, pe aparat
pot fi amplasate următoarele simboluri.
Rezervor de combustibil; amestec de
combustibil din benzină şi ulei de
motor
Acţionaţi pompa manuală de combus‐
tibil
1.2Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi
rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale
semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau
componentelor individuale.
1.3Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de îmbună‐
tăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare
ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
programul de livrare în ceea ce priveşte forma,
tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la
informaţiile şi figurile din acest manual de utili‐
zare.
2Instrucţiuni de siguranţă şi
tehnica de lucru
La utilizarea motoutilajului sunt nece‐
sare măsuri speciale de siguranţă.
Manualul de utilizare se va citi în
întregime cu atenţie înainte de pune‐
rea în funcţiune şi se va păstra în
siguranţă pentru a fi utilizat ulterior.
Nerespectarea instrucţiunilor de utili‐
zare prezintă pericol letal.
Se vor respecta normele de siguranţă specifice
ţării respective, de ex. cele emise de asociaţiile
profesionale, casele de asigurări sociale, autori‐
tăţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
La prima întrebuinţare a utilajului: Se solicită
vânzătorului sau persoanelor de specialitate
explicaţii referitoare la funcţionarea în siguranţă –
sau se participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea utilajului –
cu excepţia tinerilor peste 16 ani care se
instruiesc sub supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele privitoare trebuie
să păstreze distanţa.
Manual de utilizare original
0000008456_005_RO
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă.
În cazul neutilizării, utilajul se va depozita în aşa
fel încât să nu pună în pericol nici o persoană.
Utilajul se va asigura împotriva accesului neauto‐
rizat.
Utilizatorul este responsabil pentru accidentele
sau pericolele apărute faţă de alte persoane sau
de lucrurile aparţinând acestora.
Utilajul va fi înmânat sau împrumutat numai ace‐
lor persoane care au cunoştinţe despre modelul
respectiv şi utilizarea lui – întotdeauna se va
înmâna şi manualul de utilizare.
Întrebuinţarea utilajelor cu emisie de zgomot
poate fi limitată temporar atât prin hotărâri naţio‐
nale, cât şi locale.
Utilajul se pune în funcţiune numai dacă toate
componentele sunt intacte.
Pentru curăţarea utilajului nu întrebuinţaţi
curățător de mare presiune. Jetul puternic de
apă poate avaria componentele utilajului.
2.1Accesorii şi piese de schimb
Se vor monta numai piesele sau accesoriile care
sunt aprobate de STIHL şi destinate acestui utilaj
sau piese similare din punct de vedere tehnic.
Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu
de asistenţă tehnică. Se vor utiliza numai piese
şi accesorii de calitate. În caz contrar apare peri‐
colul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de
schimb şi accesoriilor originale STIHL. Datorită
caracteristicilor lor, acestea sunt optime pentru
produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o modifi‐
care – în caz contrar ar putea fi periclitată sigu‐
ranţa. STIHL îşi declină răspunderea pentru
leziuni asupra persoanelor şi daunele provocate
bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor ataşabile
neaprobate de STIHL.
2.2Aptitudini corporale
Persoanele care întrebuinţează utilajul trebuie să
fie odihnite, sănătoase şi în buna formă fizică.
În cazul când vi s-a recomandat evitarea solicită‐
rii din motive de sănătate, adresaţi-vă unui medic
pentru a afla dacă este posibil să se utilizeze
aparatul.
Numai pentru purtătorii de by-pass: Sistemul de
aprindere al acestui utilaj produce un câmp slab
electromagnetic. Nu putem exclude complet
influenţa asupra tipurilor individuale de stimula‐
toare cardiace. Pentru a evita riscurile din punct
0458-296-5521-F3
de vedere al sănătăţii, STIHL vă recomandă să
vă adresaţi medicului personal şi fabricantului sti‐
mulatorului cardiac.
După ingerarea de alcool, medicamente care
influenţează capacitatea de reacţie sau droguri
nu este permisă utilizarea utilajului.
2.3Utilizare conform destinaţiei
Suflanta permite înlăturarea frunzişului, ierbii,
hârtiei şi altor materiale similare, de ex. din gră‐
dini, stadioane sportive, parcuri sau străzi. Este
de asemenea destinată curăţării urmelor la vână‐
toarea în pădure.
Suplimentar, aspiratorul cu tocător este destinat
aspirării frunzelor şi altor deşeuri uşoare, detaşa‐
bile şi neinflamabile.
Nu suflaţi sau aspiraţi materiale dăunătoare
sănătăţii.
Întrebuinţarea utilajului în alte scopuri este inter‐
zisă şi poate cauza accidente sau defecţiuni ale
aparatului. Nu se execută modificări asupra pro‐
dusului – şi în acest caz pot apărea accidente
sau defecţiuni ale utilajului.
2.4Îmbrăcămintea şi echipamentul
Îmbrăcămintea şi echipamentul se vor purta în
conformitate cu prevederile.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată
scopului şi să fie confortabilă. Îmbră‐
cămintea trebuie să fie strâmtă, salo‐
petă, fără manta de lucru.
Nu se vor purta haine, şaluri, cravate,
bijuterii care ar putea ajunge în orifi‐
ciul de aspiraţie a aerului. Părul lung
se va strânge şi asigura astfel încât
să fie peste umeri.
Purtaţi încălţăminte rezistentă cu talpă aderentă,
anti-alunecare.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de leziuni la
ochi, purtaţi ochelari de protecţie cu
aplicare strânsă conform standardului
EN 166. Aveţi grijă la corecta aşezare
a ochelarilor de protecţie.
Purtaţi o protecţie "personală" la sunete –
de ex. antifoane pentru protecţia auzului.
STIHL oferă un program cuprinzător în privinţa
echipamentului personal de protecţie.
2.5Transportarea utilajului
Întotdeauna se opreşte motorul.
română2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
Mânerele se menţin curate şi uscate, se înde‐
La transportul în vehicule:
Utilajul se asigură contra răsturnării, stricării şi
–
revărsării combustibilului
2.6Alimentarea cu combustibil
Benzina este extrem de inflamabilă –
menţineţi distanţa faţă de flacără – nu
vărsaţi combustibilul – nu fumaţi.
Înainte de alimentarea cu combustibil Opriţi
motorul.
Nu alimentaţi atâta timp cât motorul este încă
fierbinte – combustibilul se poate revărsa – peri‐
col de incendiu!
Capacul rezervorului se deschide cu precauţie
pentru ca suprapresiunea să scadă încet şi să nu
se stropească cu combustibil.
Alimentarea se va executa numai în spaţii bine
aerisite. Dacă s-a vărsat combustibil, curăţaţi
imediat utilajul – combustibilul nu are voie să
atingă îmbrăcămintea, altfel aceasta se va
schimba imediat.
Atenţie la neetanşeităţi! Dacă se
varsă combustibil, nu porniţi motorul –
pericol de moarte din cauza arsurilor!
După alimentare capacul rezervorului
se înşurubează cât mai strâns posibil.
Astfel se va reduce riscul desfacerii capacului
rezervorului din cauza vibraţiei motorului şi a
scurgerii combustibilului.
2.7Înaintea pornirii
Se verifică starea sigură de funcţionare a utilaju‐
lui, conform instrucţiunilor – atenţie la capitolul
corespunzător din manualul de utilizare:
Verificaţi sistemul de combustibil în privinţa
–
etanşeităţii, în special piesele vizibile cum
sunt, spre exemplu, capacul rezervorului,
racordurile de conductă, pompa de combusti‐
bil (numai la motoutilaje cu pompă de combus‐
tibil). În cazul unor neetanşări sau avarieri, nu
porniţi motorul – pericol de incendiu! Înaintea
punerii în funcţiune, utilajul va fi supus reviziei
de către un serviciu de asistenţă tehnică
Pârghia de acceleraţie trebuie să fie uşor
–
accesibilă şi să se retragă automat la poziţia
de mers în gol
Pârghia de poziţie/tasta trebuie să permită
–
poziţionarea rapidă pe STOP respectiv 0
–
părtează uleiul şi murdăria – important pentru
dirijarea mai sigură a motoutilajului
Instalaţia suflantei se va monta conform stan‐
–
dardelor în vigoare
Se verifică locaşul fix al fişei cablului de aprin‐
–
dere – în cazul în care fişa nu este bine fixată
pot lua naştere scântei care aprind amestecul
combustibil-aer – pericol de incendiu!
Verificarea stării roţii suflantei şi a carcasei
–
suflantei
Uzura carcasei suflantei (fisuri, rupturi) poate
cauza pericol de rănire din cauza corpurilor
străine care pot să apară. În cazul unor avarii
apărute la carcasa suflantei adresaţi-vă unui ser‐
viciu de asistenţă tehnică – STIHL vă recomandă
serviciul de asistenţă tehnică STIHL
Nu se modifică dispozitivele de comandă şi sigu‐
ranţă
Utilajul se utilizează numai când se găseşte în
stare sigură de funcţionare – pericol de accident!
2.8Pornirea motorului
Porniţi la minumum 3 metri depărtare de locul ali‐
mentării şi nu în spaţii închise.
Utilajul va fi operat numai de către o singură per‐
soană – în zona de lucru nu au voie să se
găsească alte persoane – nici la pornire.
Motorul nu se demarează manual –pornirea se
va face după cum este descris în manualul de
utilizare.
Numai pe suprafaţă plană, adoptaţi o poziţie sta‐
bilă şi sigură, apucaţi ferm utilajul.
După demararea motorului, obiectele (deex. pie‐
trele) pot fi antrenate în mişcare centrifugă prin
curentul de aer produs.
2.9În timpul lucrului
Opriţi imediat motorul în cazul unui pericol, res‐
pectiv în situaţii de urgenţă – aşezaţi pârghia de
poziţie/tasta pe STOP respectiv 0.
Utilajul va fi utilizat numai de o singură persoană
– în zona de lucru nu trebuie să se găsească şi
alte persoane.
Pe o rază de 5 m nu au voie să se
găsească alte persoane – din cauza
obiectelor antrenate în mişcare centri‐
fugă Pericol de rănire!
Această distanţă se va păstra şi faţă de obiecte
(vehicule, ferestre) – pericol de avariere a obiec‐
telor!
40458-296-5521-F
295BA052 KN
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucruromână
Nu suflaţi în direcţia altor persoane
sau animalelor – utilajul poate
antrena mici obiecte în mişcare cen‐
trifugă cu o viteză foarte mare – peri‐
col de rănire!
Atenţie la micile animale în timpul procedeelor de
suflare şi aspirare cu tocare (pe terenuri şi în
grădini), pentru a nu le pune în pericol.
Utilajul nu se lasă să funcţioneze nesuprave‐
gheat.
Atenţie la polei, umezeală, zăpadă, gheaţă,
remorci, teren neuniform etc. – pericol de alune‐
care!
Atenţie la obstacole: gunoaie, cioturi de copaci,
rădăcini, şanţuri – pericol de împiedicare!
În timpul lucrului nu vă poziţionaţi pe o scară sau
în locuri instabile.
Este necesară o atenţie mărită şi precauţie la
purtarea căştii de protecţie a auzului – deoarece
percepţia pericolului prin zgomote (ţipete, tonuri
de semnalizare etc) este limitată.
Lucraţi calm şi precaut – numai în condiţii de
bună vizibilitate şi cu lumină suficientă. Lucraţi cu
atenţie astfel încât să nu-i puneţi pe ceilalţi în
pericol.
Pauzele de lucru trebuie luate la momentele
corespunzătoare pentru a evita oboseala şi epui‐
zarea – pericol de accident!
Tobele de eşapament cu catalizator pot fi deose‐
bit de fierbinţi.
Motoutilajul produce gaze nocive, de
În cazul emisiei puternice de praf purtaţi mască
de protecţie.
Nu solicitaţi motoutilajul astfel încât să producă
zgomot şi gaze de ardere – nu lăsaţi motorul să
funcţioneze inutil, acceleraţi numai în timpul
lucrului.
Utilajul se aşează după utilizare pe teren plan, la
distanţă de surse de incendiu. Nu-l aşezaţi în
apropierea materialelor uşor inflamabile
(de ex. şpan de lemn, coajă de copaci, iarbă
uscată, combustibil) – pericol de incendiu!
Nu împingeţi vreun obiect prin grilajul de protec‐
ţie sau duză, în interiorul carcasei ventilatorului.
Acestea pot fi antrenate cu mare viteză în miş‐
care centrifugă prin intermediul ventilatorului –
pericol de rănire!
În cazul sesizării unor modificări în funcţionare
(de ex. vibraţii mai puternice), întrerupeţi lucrul şi
înlăturaţi cauzele modificărilor.
În cazul în care utilajul a fost supus unei solicitări
necorespunzătoare (de ex. prin lovire sau prăbu‐
şire), înainte de a fi folosit în continuare se va
verifica obligatoriu starea sigură de funcţionare –
vezi şi capitolul "Înaintea pornirii". Verificaţi în
special etanşeitatea sistemului de combustibil şi
funcţionarea dispozitivelor de siguranţă. Dacă
utilajul nu funcţionează în condiţii de siguranţă,
se va înceta imediat utilizarea acestuia. În caz de
nesiguranţă se va solicita serviciul de asistenţă
tehnică.
2.10Utilizarea suflantei
îndată ce motorul este în stare de
funcţionare. Aceste gaze sunt inodore
şi invizibile şi conţin hidrocarburi
nearse şi benzol. Nu lucraţi niciodată
cu motoutilajul în spaţii închise sau
slab aerisite – chiar şi în cazul maşini‐
lor cu catalizator.
La lucrări în canale, tranşee sau în spaţii strâmte
schimbul de aer trebuie să se facă în condiţii
optime – Pericol de moarte prin intoxicare!
Opriţi de îndată lucrul dacă prezentaţi stări de
greaţă, dureri de cap, tulburări de vedere
(de ex. câmpul vizual se micşorează), tulburări
de auz, ameţeală, scăderea capacităţii de con‐
centrare – aceste simptome pot fi provocate prin‐
tre altele de concentraţii prea mari de gaze de
ardere – pericol de accident!
Nu fumaţi în timpul utilizării sau în apropierea uti‐
lajului – pericol de incendiu! Din sistemul de
combustibil pot să scape vapori de benzină infla‐
mabili.
Suflanta este destinată a fi utilizată cu o singură
mână. Se va ţine de mânerul de operare de către
utilizator cu mâna dreaptă.
Ţineţi în permanenţă ferm motoutilajul.
Atenţie la micile vieţuitoare în momentul opera‐
ţiunii de suflare pe teren liber şi în grădini.
Lucraţi deplasându-vă încet, numai frontal – ţineţi
permanent sub observaţie zona de acţiune a
0458-296-5521-F5
295BA053 KN
română2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
tubului suflantei – nu vă deplasaţi cu spatele –
pericol de împiedicare!
AVERTISMENT
Utilajul se va întrebuinţa numai dacă tubul
suflantei este complet montat – pericol de rănire!
Duza rotundă este destinată a fi folosită în spe‐
cial pe terenuri neuniforme (de ex. pajişti şi
suprafeţe de gazon).
Duza plată (existentă în programul de livrare sau
disponibilă ca accesoriu special) produce un
curent de aer plat care permite utilizarea sa con‐
trolată; se întrebuinţează în special ca suflantă
liberă pentru suprafeţe uniforme acoperite cu
şpanuri rezultate din tăierea cu fierăstrăul, frun‐
ziş, iarbă tunsă ş.a.
2.11Utilizarea dispozitivului de aspi‐
raţie
Instrucţiunile de montaj se găsesc la capitolul
corespunzător din acest manual de utilizare.
Aspiratorul cu tocător este conceput pentru utili‐
zare bimanuală. Utilizatorul trebuie să-l ţină cu
mâna dreaptă de mânerul de operare, iar cu
mâna stângă de mânerul carcasei.
Plasaţi centura sacului de colectare peste un
umăr. Exersaţi depunerea utilajului împreună cu
sacul de colectare astfel încât, în caz de urgenţă,
utilajul să poată fi îndepărtat rapid de pe corp –
pericol de rănire!
AVERTISMENT
Utilajul se va întrebuinţa numai atunci când tubul
de aspirare este complet montat iar sacul de
colectare închis – pericol de rănire!
INDICAŢIE
La aspirarea obiectelor abrazive (ca de ex. şpan,
pietre etc.) roata suflantei şi carcasa suflantei
sunt supuse unei uzuri deosebit de puternice.
Această uzură devine vizibilă prin scăderea
puternică a puterii de aspirare. În acest caz ape‐
laţi la serviciul de asistenţă tehnică. STIHL vă
recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL.
La aspirarea de frunziş umed, suflanta, respectiv
cotul, se poate bloca.
Pentru înlăturarea blocajului la utilaj:
Deconectaţi utilajul
–
Demontaţi cotul şi tubul de aspiraţie – vezi
–
"Completarea aspiratorului cu tocător"
Curăţaţi cotul şi carcasa suflantei
–
Atenţie la micile vieţuitoare în momentul opera‐
ţiunii de aspiraţie pe teren liber şi în grădini.
Nu aspiraţi materiale fierbinţi sau
arzânde (de ex. cenuşă fierbinte,
ţigări nestinse) – pericol de rănire prin
incendiu!
Nu aspiraţi lichide inflamabile (de ex.
combustibil) sau materiale îmbibate
cu lichide inflamabile – în urma incen‐
diului sau exploziei pericol de răniri
mortale!
Înainte de a deschide grilajul de pro‐
tecţie, opriţi motorul. Grilajul se pro‐
tecţie se va închide şi asiguraţi-vă de
fiecare dată că tubul de aspiraţie nu
este montat – prin contactul cu pie‐
sele aflate în mişcare de rotaţieperi‐
60458-296-5521-F
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucruromână
col de rănire! În plus pot să apară
avarii la motor.
2.12Tehnica de lucru
În vederea minimalizării timpului de suflare, folo‐
siţi greble şi mături pentru desprinderea particu‐
lelor de impurităţi înainte de a proceda la opera‐
ţiunea de suflare.
Dacă este necesar, umeziţi suprafeţele de
–
suflat, pentru a evita formarea unei perdele de
praf considerabile.
Nu suflaţi impurităţile pe oameni, mai cu
–
seamă nu pe copii, pe animale domestice, în
direcţia ferestrelor deschise sau a autovehicu‐
lelor proaspăt spălate. Eliminaţi impurităţile
prin suflare luând măsurile de precauţie nece‐
sare
Îndepărtaţi murdăria adunată prin suflare, nu o
–
suflaţi pe terenurile învecinate
Folosiţi motoutilajul doar la ore rezonabile –
–
dimineaţa nu prea devreme, noaptea nu prea
târziu şi nu pe durata repausului de prânz,
când s-ar putea ca oamenii să fie deranjaţi.
Respectaţi perioadele local specificate
Folosiţi motoutilajul la turaţia minimă posibilă
–
absolut necesară pentru ducerea la îndeplinire
a operaţiunii de suflare de efectuat.
Înainte de utilizare, verificaţi echiparea, în spe‐
–
cial amortizorul, orificiile de admisie a aerului
şi filtrul de aer
2.13Vibraţii
O perioadă mai îndelungată de utilizare a motou‐
tilajului poate duce la afecţiuni ale circulaţiei peri‐
ferice a mâinilor induse de vibraţii („boala dege‐
telor albe“).
Nu se poate stabili o durată general valabilă de
utilizare deoarece aceasta depinde de mai mulţi
factori de influenţă.
În cazul unei utilizări periodice, de lungă durată a
motoutilajului şi la apariţia repetată a semnelor
caracteristice (de ex. tremurături ale degetelor)
se recomandă un consult medical.
2.14Întreţinere şi reparaţii
Executaţi întreţinerea motoutilajului la intervale
periodice. Se vor efectua numai lucrările de
întreţinere şi reparaţii descrise în manualul de
utilizare. Toate celelalte lucrări vor fi executate
de către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie
documentaţia tehnică necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate.
În caz contrar apare pericolul accidentării sau
avarierii motoutilajului. Pentru orice nelămurire
adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de
schimb originale STIHL. Datorită caracteristicilor
lor acestea sunt optime pentru produs şi cores‐
pund cerinţelor utilizatorului.
Pentru reparare, întreţinere şi curăţare întot‐
deauna motorul se opreşte – pericol de rănire! –
Excepţie: reglarea carburatorului şi regimului de
mers în gol.
Nu puneţi motorul în funcţiune cu demarorul
când fişa cablului de aprindere este scoasă sau
când bujia este deşurubată – pericol de incendiu
din cauza scânteilor din exteriorul cilindrului!
Întreţinerea şi depozitarea motoutilajului nu se
vor face în apropierea flăcării neprotejate.
Verificaţi la intervale periodice etanşeitatea capa‐
cului de rezervor.
Utilizaţi numai bujii noi, aprobate de STIHL – vezi
"Date Tehnice".
Verificaţi cablul de aprindere (izolaţie ireproşa‐
bilă, conexiune stabilă).
Verificaţi starea ireproşabilă a tobei de eşapa‐
ment.
Nu lucraţi cu toba de eşapament defectă sau
fără toba de eşapament – pericol de incendiu! –
Perturbarea auzului!
Nu atingeţi toba de eşapament fierbinte – pericol
de ardere!
Starea elementelor antivibraţii influenţează com‐
portamentul la vibraţii – controlaţi elementele
antivibraţii la intervale periodice.
La îndepărtarea avariilor opriţi motorul.
0458-296-5521-F7
1
3
296BA016 KN
296BA017 KN
a
b
5
6
2
296BA031 KN
1
296BA018 KN
3
296BA019 KN
a
6
5
2
296BA032 KN
română3 Completarea suflantei
3Completarea suflantei
3.1Montarea tubului suflantei
► aduceţi săgeţile (1) spre capac
► centraţi piuliţa fluture în aşa fel încât simbo‐
lul ‚ să se alinieze cu săgeţile
► introduceţi tubul suflantei (2) până la limită în
degajarea ştuţului (3)
► împingeţi piuliţa fluture (4) peste reazeme
până la limită
► rotiţi piuliţa fluture (4) în direcţia săgeţii până
când simbolul ƒ se aliniază cu săgeţile – piu‐
liţa fluture se fixează cu un clinchet
BG 56, BG 86, SH 56, SH 86
BG 66
► aduceţi săgeţile (1) spre capac
► centraţi piuliţa fluture în aşa fel încât simbo‐
lul ‚ să se alinieze cu săgeţile
► introduceţi tubul suflantei (2) până la limită în
degajarea ştuţului (3)
► împingeţi piuliţa fluture (4) peste reazeme
până la limită
► rotiţi piuliţa fluture (4) în direcţia săgeţii până
când simbolul ƒ se aliniază cu săgeţile – piu‐
liţa fluture se fixează cu un clinchet
► duza (5) este împinsă în poziţia (a) până la
fusul (6) pe tubul suflantei (2) şi se închide în
sensul săgeţii
► duza (5) este împinsă din poziţia (a) (lungă)
sau poziţia (b) (scurtă) până la fusul (6) pe
tubul suflantei (2) şi se închide în sensul săge‐
ţii
80458-296-5521-F
296BA020 KN
4
295BA058 KN
3
2
1
5
296BA021 KN
6
8
296BA022 KN
295BA080 KN
1
2
269BA030 KN
4 Completarea aspiratorului cu tocătorromână
3.2Demontarea tubului suflantei
► Oprirea motorului
► apăsaţi eclisa cu ajutorul unei unelte cores‐
punzătoare prin orificiul piuliţei fluture
► rotiţi piuliţa-fluture în direcţia săgeţii până la
limită
► demontaţi tubul suflantei
4Completarea aspiratorului
cu tocător
4.1Montarea cotului
► centraţi piuliţa fluture în aşa fel încât simbo‐
lul ‚ să se alinieze cu săgeţile
► introduceţi cotul până la limită în degajarea
ştuţului (6)
► împingeţi piuliţa fluture (7) peste reazeme
până la limită
► rotiţi piuliţa fluture (7) în direcţia săgeţii până
când simbolul ƒ se aliniază cu săgeţile – piu‐
liţa fluture se fixează cu un clinchet
4.2Completarea tubului de aspira‐
ţie
► cotul (1) se introduce în sacul de colectare (2)
până la marcaj (săgeată)
► banda (3) se strânge ferm la sacul de colec‐
tare iar eclisa (4) se apasă
INDICAŢIE
Sacul de colectare trebuie să fie închis
► centraţi tubul de aspiraţie şi prelungitorul aces‐
tuia conform săgeţilor, asamblaţi-le şi fixaţi-le
4.3Montarea tubului de aspiraţie
► Oprirea motorului
► introduceţi şi apăsaţi şurubelniţa în eclisă (1) –
► aduceţi săgeţile (5) spre capac
0458-296-5521-F9
astfel grilajul de protecţie (2) se va debloca –
rabataţi grilajul de protecţie
4
3
296BA023 KN
296BA033 KN
296BA024 KN
296BA025 KN
română5 Combustibil
4.5Demontarea tubului de aspira‐
ţie
► Oprirea motorului
► aduceţi săgeţile (3) spre capac
► centraţi piuliţa fluture (5) în aşa fel încât des‐
chiderea să se alinieze cu săgeţile (3)
► Introduceţi tubul de aspiraţie până la limită în
ştuţul (4) al carcasei suflantei
► Împingeţi piuliţa-fluture (5) peste ştuţul carca‐
sei suflantei
► rotiţi piuliţa-fluture în direcţia săgeţii până la
limită
► apăsaţi eclisa cu ajutorul unei unelte cores‐
punzătoare prin orificiul piuliţei fluture
► rotiţi în continuare piuliţa-fluture în direcţia
săgeţii până la noul opritor
► demontaţi tubul de aspiraţie
► grilajul de protecţie se închide şi se blochează
5Combustibil
Motorul va funcţiona cu un amestec de carburant
format din benzină şi ulei de motor.
AVERTISMENT
► rotiţi piuliţa fluture (5) în direcţia săgeţii până
când se fixează cu un clinchet
► Rotiţi mai departe piuliţa fluture în direcţia
săgeţii şi strângeţi ferm.
4.4Demontarea cotului
► Oprirea motorului
Evitaţi contactul direct al pielii cu combustibilul şi
inhalarea vaporilor de combustibil.
5.1MotoMix STIHL
STIHL vă recomandă utilizarea MotoMix STIHL.
Acest carburant mixt nu conţine benzol, plumb,
se caracterizează printr-o cifră octanică ridicată
şi oferă întotdeauna raportul de amestec corect.
MotoMix STIHL este un amestec destinat duratei
maxime de viaţă a motorului şi conţine ulei
STIHL de motor în doi timpi HP Ultra.
MotoMix nu este disponibil pe toate pieţele.
► apăsaţi eclisa cu ajutorul unei unelte cores‐
punzătoare prin orificiul piuliţei fluture
► rotiţi piuliţa-fluture în direcţia săgeţii până la
limită
► demontaţi cotul
100458-296-5521-F
6 Alimentarea cu combustibilromână
5.2Mixarea combustibilului
INDICAŢIE
Substanţele combustibile necorespunzătoare
sau un raport de amestec care se abate de la
norme pot duce la avarii serioase ale grupului
motor. Benzina sau uleiul de motor de calitate
inferioară pot avaria motorul, garniturile, conduc‐
tele şi rezervorul de combustibil.
5.2.1Benzina
Întrebuinţaţi numai benzină de calitate cu o cifră
octanică de minimum 90 ROZ – cu sau fără
plumb.
Benzina cu o proporţie de alcool mai mare de
10% poate cauza la avarieri în funcţionare la
motoarele cu carburatoare reglabile manual şi,
prin urmare, nu se va utiliza la aceste motoare.
Motoarele cu M-Tronic furnizează putere com‐
pletă cu o benzină cu până la 25% proporţia de
alcool (E25).
5.2.2Ulei de motor
Dacă se amestecă chiar combustibilul, atunci se
poate folosi numai un ulei STIHL de motor în doi
timpi sau un alt ulei de motor pentru înaltă per‐
formanţă din clasele JASO FB, JASO FC, JASO
FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC sau ISO-L-EGD.
STIHL recomandă utilizarea unui ulei STIHL de
motor în doi timpi HP Ultra sau a unui ulei de
motor pentru înaltă performanţă pentru a putea
asigura valorile-limită privind emisiile pentru
întreaga durată de utilizare a maşinii.
5.2.3Raport de amestec
la ulei STIHL de motor în doi timpi 1:50;
întâi se introduce uleiul de motor, apoi se
adaugă benzina şi se amestecă temeinic
Ulei pentru motor în doi
timpi STIHL 1:50
5.3Depozitarea amestecului de
combustibil
Depozitaţi numai în recipiente permise pentru
păstrarea combustibilului, la loc sigur, uscat şi
răcoros, protejat de razele de lumină şi de soare.
Amestecul de combustibil se alterează – mixaţi
numai necesarul pentru câteva săptămâni. Nu
depozitaţi amestecul de combustibil mai mult de
30 zile. Dacă este expus la lumină, soare, tem‐
peraturi scăzute sau ridicate amestecul de com‐
bustibil poate deveni mai rapid inutilizabil.
STIHL MotoMix poate fi însă depozitat fără pro‐
bleme până la cel mult 2 ani.
► Înaintea alimentării scuturaţi bine canistra cu
amestecul de combustibil.
AVERTISMENT
În canistră se poate crea presiune – deschideţi
cu atenţie.
► Rezervorul de combustibil şi canistra se vor
curăţa la intervale periodice
Deversaţi restul de combustibil şi lichidul folosit
la curăţare conform normelor şi condiţiilor ecolo‐
gice!
6Alimentarea cu combustibil
0458-296-5521-F11
295BA064 KN
295BA065 KN
1
296BA009 KN
română7 Pornirea / oprirea motorului
6.1Pregătirea utilajului
AVERTISMENT
După alimentare capacul rezervorului se strânge
cât mai mult posibil cu mâna.
6.3Schimbarea sorbului de com‐
bustibil
► capacul rezervorului şi zona adiacentă se
curăţă înaintea alimentării, pentru ca în rezer‐
vor să nu pătrundă murdărie
► utilajul se poziţionează în aşa fel încât capacul
rezervorului să fie îndreptat în sus
STIHL vă recomandă sistemul de alimentare
STIHL pentru combustibil (accesorii speciale).
6.2Alimentarea cu combustibil
Nu trebuie să se reverse combustibil iar rezervo‐
rul nu se va umple până la refuz.
► deschideţi capacul rezervorului
► Alimentarea cu combustibil
► închideţi capacul rezervorului
Schimbarea anuală a sorbului de combustibil,
astfel:
► goliţi rezervorul de combustibil
► extrageţi sorbul de combustibil din rezervor cu
ajutorul unui cârlig şi scoateţi-l din furtun
► introduceţi noul sorb în furtun
► aşezaţi sorbul la loc în rezervor
7Pornirea / oprirea motorului
7.1Pornirea motorului
► Respectaţi instrucţiunile de siguranţă
120458-296-5521-F
295BA069 KN
296BA007 KN
3
295BA067 KN
295BA068 KN
296BA006 KN
7 Pornirea / oprirea motoruluiromână
► apăsaţi pe burduful (1) al pompei de combusti‐
bil manuale cel puţin de 5 ori – chiar dacă bur‐
La motorul cald
duful este plin cu combustibil
7.1.1Reglarea pârghiei de poziţie
numai la BG 66 C, BG 86, SH 86
► butonul rotativ al clapetei de şoc se poziţio‐
nează pe <
Se va utiliza această poziţie chiar dacă motorul
deja funcţionează, dar încă este rece.
► La pornire poziţionaţi pârghia de poziţie pe
poziţia de lucru F
7.1.3Demararea
Cu ajutorul pârghiei de poziţie (2) se poate bloca
pârghia de acceleraţie (3) în timpul lucrului la
acceleraţie maximă.
7.1.2Reglarea butonului rotativ
La motorul rece
► utilajul se aşează în siguranţă pe sol
► adoptaţi o poziţie sigură: utilajul se va apăsa
ferm de sol cu mâna dreaptă pe carcasă
► cu mâna stângă apucaţi mânerul demaror
Varianta cu ErgoStart
► butonul rotativ al clapetei de şoc se poziţio‐
nează pe g
► trageţi mânerul demaror cu o forţă constantă
Varianta fără ErgoStart
► trageţi încet mânerul demarorului până la
prima treaptă sesizabilă, apoi trageţi rapid şi
puternic
0458-296-5521-F13
296BA008 KN
3
296BA008 KN
295BA072 KN
295BA073 KN
1
296BA009 KN
română
INDICAŢIE
Şnurul nu se trage până la capăt – pericol de
rupere!
► nu permiteţi revenirea de la sine a mânerului
demaror – conduceţi-l în sens contrar direcţiei
de tragere astfel încât şnurul demaror să se
înfăşoare corect
7.2De îndată ce motorul a pornit
8 Curăţarea filtrului de aer
7.3.2BG 66 C, BG 86, SH 86
► acţionaţi pârghia de poziţie pe direcţia 0 –
motorul se opreşte – pârghia de poziţie se
retrage înapoi sub acţiunea arcului
7.4Alte indicaţii pentru pornire
7.4.1
►
7.4.2Dacă motorul nu porneşte
► Verificaţi dacă toate reglajele (poziţia clapetei
► repetaţi procedeul de pornire
7.4.3La regimul de mers în gol rezervorul s-
Dacă motorul s-a oprit în poziţia g
sau la accelerare
rotiţi butonul rotativ al clapetei de şoc pe < –
demaraţi în continuare până când motorul
funcţionează
de şoc, pârghia de poziţie pe F) sunt corecte
a golit complet şi a fost realimentat
► acţionaţi scurt pârghia de acceleraţie (3) –
butonul clapetei de şoc sare în poziţia de
lucru F – motorul intră în regim de mers în gol
7.3Oprirea motorului
7.3.1BG 56, BG 66, SH 56
► apăsaţi pe burduful (1) al pompei de combusti‐
bil manuale cel puţin de 5 ori – chiar dacă bur‐
duful este plin cu combustibil
► reporniţi
8Curăţarea filtrului de aer
Filtrele de aer murdare reduc puterea motorului,
măresc consumul de combustibil şi îngreunează
demararea.
► acţionaţi tasta de oprire în poziţia
se opreşte – tasta de oprire se retrage înapoi
sub acţiunea arcului
140458-296-5521-F
0 – motorul
8.1Filtre de aer diferite
În funcţie de echipare utilajele sunt dotate cu
diferite filtre de aer. Utilajele se deosebesc după
carcasa filtrului şi după filtrul de aer.
1
295BA074 KN
2
3
295BA075 KN
2
5
1
296BA026 KN
22
296BA027 KN
3
4
0000-GXX-7919-A0
9 Reglarea carburatoruluiromână
8.2Model cu material de filtru plat
► rotiţi şurubul capacului filtrului (1) spre stânga
în poziţie verticală
► scoateţi capacul filtrului (2)
► curăţaţi zona adiacentă filtrului de murdăria
grosieră
► extrageţi caseta (3) şi scoateţi filtrul (4) din
carcasă (5)
► Schimbaţi filtrul! Dacă este necesar bateţi-l
sau suflaţi – nu se spală!
Piesele avariate se înlocuiesc!
8.2.1Montarea filtrului
► introduceţi filtrul (4) în carcasă (5) şi împingeţi
caseta (3)
► poziţionaţi capacul (2) şi rotiţi şurubul pentru
capacul filtrului spre dreapta în poziţie orizon‐
tală
8.3Model cu material de filtru
► desfaceţi şurubul capacului de filtru (1)
rotindu-l în sens contrar sensului orar
► scoateţi capacul filtrului (2)
► curăţaţi zona adiacentă filtrului de murdăria
grosieră
► scoateţi filtrul de aer (3) din carcasă (4)
8.3.1Curăţarea filtrului de aer
► bateţi cu atenţie filtrul sau suflaţi-l cu aer com‐
primat dinspre interior spre exterior
La murdărie persistentă sau ţesătura împâclită a
filtrului
► Filtrul se spală cu o soluţie specială de cură‐
ţare STIHL (accesoriu special) sau cu un lichid
de curăţare curat, neinflamabil (de ex. apă
caldă cu săpun) – filtrul se spală sub un jet de
apă orientat dinspre interior spre exterior – nu
se utilizează aspirator de înaltă presiune
► toate piesele filtrului se usucă – nu se expun
unei călduri extreme
8.3.2Montarea filtrului
► montaţi filtrul în carcasă
► poziţionaţi capacul filtrului şi introduceţi şuru‐
bul capacului în sens orar
9Reglarea carburatorului
Reglajul carburatorului este executat în aşa fel
încât în toate stările de funcţionare la motor să
fie dirijat un amestec optim combustibil-aer.
9.1Reglarea mersului în gol
împăturit
0458-296-5521-F15
1
296BA015 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
3
002BA178 KN
2
română10 Bujia
9.1.1Motorul se opreşte în regim de mers în
► Şurubul limitator al mersului în gol (LA) se
gol
roteşte în sens orar până când motorul
turează uniform
10Bujia
► În cazul unei puteri insuficiente a motorului,
pornirii necorespunzătoare sau disfuncţionali‐
tăţilor la mersul în gol în primul rând verificaţi
bujia.
► după cca. 100 ore de funcţionare înlocuiţi bujia
– chiar mai devreme în cazul electrozilor foarte
arşi – utilizaţi numai bujii ecranate, aprobate
de STIHL – vezi "Date tehnice"
10.1Demontarea bujiei
► scoateţi fişa bujiei (1)
► deşurubaţi bujia
10.2Verificarea bujiei
AVERTISMENT
Piuliţele de racordare (1) care nu sunt bine
strânse, respectiv sunt lipsă, pot produce scân‐
tei. Lucrul în mediu uşor inflamabil sau exploziv
comportă riscul incendiului, respectiv al explozii‐
lor. Se pot produce leziuni corporale sau daune
materiale.
► folosiţi cu piuliţă de racordare bujiile cu rezis‐
tor de deparazitare
10.3Montarea bujiei
► înşurubaţi bujia (3) şi apăsaţi ferm fişa
bujiei (2) pe bujie (3)
11Funcţionarea motorului
Dacă funcţionarea motorului este nesatisfăcă‐
toare deşi filtrul de aer a fost curăţat iar reglajul
► curăţaţi bujia murdărită
► Verificaţi distanţa dintre electrozi (A) şi dacă
este necesar, ajustaţi valoarea pentru distanţă
– vezi "Date tehnice"
► înlăturaţi cauzele care au dus la murdărirea
bujiei
Cauzele posibile sunt:
prea mult ulei de motor în carburant
–
filtru de aer murdar
–
condiţii de funcţionare nefavorabile
–
160458-296-5521-F
12 Depozitarea utilajuluiromână
carburatorului a fost corect executat, cauza o
poate reprezenta toba de eşapament.
La Serviciul de asistenţă tehnică se va verifica
starea de murdărie (calaminare) a tobei de eşa‐
pament!
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL.
12Depozitarea utilajului
La pauze în funcţionare începând cu cca. 3 luni
► rezervorul de combustibil se goleşte într-un
spaţiu bine ventilat şi se curăţă
► deversaţi combustibilul conform normelor şi
conform condiţiilor de mediu
► carburatorul se trece pe regim de mers în gol
– în caz contrar membranele carburatorului se
pot lipi
► motoutilajul se curăţă temeinic, în special ner‐
vurile cilindrului şi filtrul de aer
► utilajul se depozitează într-un loc uscat şi
sigur. Protejaţi utilajul împotriva utilizării neau‐
torizate (de ex. de către copii)
13Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Indicațiile se referă la condiții normale de
funcționare. În cazul unor condiții grele de lucru
(căderi masive de praf etc.) și timpi zilnici de lucru
mai îndelungați, intervalele date se reduc cores‐
punzător.
înaintea începerii lucrului
după finalul lucrului resp. zilnic
lunar
săptămânal
anual
la defecţiune
la deteriorare
la nevoie
Utilajul completControl vizual (stare,
Mâner de comandăVerificare funcţionalăxx
Filtrul de aercurățarexx
Pompa de combustibil
manuală (dacă există)
Filtrul din rezervorul de
combustibil
Rezervor de combustibilcurățarexx
CarburatorControl regim de mers
BujiaReglarea distanţei din‐
Grilajul de protecție contra
scânteilor2) din toba de
eșapament
1)
STIHL vă recomandă distribuitorul de specialitate STIHL
2)
disponibil în funcție țară
0458-296-5521-F17
uzură, etanșeitate)
curățarex
se înlocuieștexx
verificareX
se repară de către dis‐
1)
tribuitor
verificarex
Înlocuirea filtruluixxx
în gol
se reglează mersul în
gol
tre electrozi
înlocuire după 100 ore
de funcționare
asigurați-vă că este
montat
verificați sau înlocuiți
xx
X
xx
x
x
X
1)
după fiecare umplere a rezervorului
X
română14 Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor
Indicațiile se referă la condiții normale de
funcționare. În cazul unor condiții grele de lucru
(căderi masive de praf etc.) și timpi zilnici de lucru
mai îndelungați, intervalele date se reduc cores‐
punzător.
înaintea începerii lucrului
după finalul lucrului resp. zilnic
lunar
săptămânal
anual
la defecţiune
la deteriorare
la nevoie
Orificiile de aspirație pen‐
tru aerul de răcire
Şuruburi şi piuliţe accesi‐
bile (cu excepţia şuruburi‐
lor de reglaj)
Elemente antivibraţii
Etichetă de siguranţăînlocuirex
14Minimizarea uzurii şi evita‐
rea pagubelor
Respectarea datelor acestui manual de utilizare
duce la evitarea uzurii considerabile şi avarierii
aparatului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului
trebuie să se facă aşa cum este descris în acest
manual.
Utilizatorul este responsabil pentru toate pagu‐
bele apărute ca urmare a nerespectării instrucţiu‐
nilor de siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest
lucru este valabil în special pentru:
modificări ale produsului care nu sunt apro‐
–
bate de către STIHL
utilizarea uneltelor şi accesoriilor care nu sunt
–
aprobate, corespunzătoare sau sunt calitativ
inferioare
utilizarea necorespunzătoare a utilajului
–
utilizarea utilajului la evenimente sportive sau
–
concursuri
pagube provocate de continuarea utilizării uti‐
–
lajului cu piese defecte
14.1Lucrări de întreţinere
Toate lucrările prezentate în capitolul „Instruc‐
ţiuni de întreţinere şi îngrijire“ trebuie executate
la intervale periodice. Atunci când aceste lucrări
1)
STIHL vă recomandă distribuitorul de specialitate STIHL
2)
disponibil în funcție țară
180458-296-5521-F
curățarex
se strângx
verificarexxx
Înlocuire prin distribui‐
torul de specialitate
x
1)
nu pot fi executate de către utilizator, se va soli‐
cita un serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi au la dispoziţie docu‐
mentaţia tehnică necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau executării
necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru
care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea
se numără:
avarii ale grupului motor ca urmare a întreţine‐
–
rii neexecutate la timp sau întreţinerii necores‐
punzătoare (de ex. la filtrul de aer şi combusti‐
bil), reglajului incorect al carburatorului sau
curăţării insuficiente a conductei de aer rece
(fante de aspiraţie, nervurile cilindrului)
coroziune şi alte avarieri ca urmare a depozi‐
–
tării necorespunzătoare
pagube ale utilajului ca urmare a utilizării unei
–
piese de schimb calitativ inferioare
14.2Piese supuse uzurii
Unele componente ale motoutilajului sunt supuse
unei uzuri normale, chiar dacă utilizarea lor s-a
făcut în conformitate cu instrucţiunile iar în func‐
după fiecare umplere a rezervorului
7
8
2
3
17
13
14
15
296BA003 KN
4
1
9
5
6
20
19
18
16
12
10
11
#
21
22
23
24
15 Componente principaleromână
ţie de tipul şi durata utilizării acestea trebuie înlo‐
cuite la timp. Printre acestea se numără:
filtrul (pentru aer, combustibil)
–
Roata suflantei, steaua tocătorului
–
Sacul de colectare
–
Demarorul
–
Bujia
–
15Componente principale
1 Pârghia de poziţie (BG 66 C, BG 86, SH 86)
2 Fişa bujiei
3 Toba de eşapament
4 Mânerul demaror
5 Şurub limitator al mersului în gol (LA)
6 Pompă manuală de combustibil
7 Butonul rotativ al clapetei de şoc
8 capacul filtrului
9 Şurub pentru capacul filtrului
10 Capacul rezervorului
11 Rezervor de combustibil
12 Mâner
13 Mâner de comandă
14 Tastă de oprire (BG 56, BG 66, SH 56)
15 Pârghia de acceleraţie
16 Grilajul de protecţie
17 Piuliţă olandeză
18 Tubul suflantei (BG 56, BG 86, SH 56, SH 86)
19 Duză rotundă
20
Duză plată
21
Tub de aspiraţie
22
Cotul
23
Sacul de colectare
*
*
*
*
24 Toba de eşapament a tubului suflantei
(BG 66)
# Seria maşinii
* în funcţie de modelul accesoriului special
16Date tehnice
16.1Grupul motor
Motor monocilindric în doi timpi
Cilindree:
Alezajul cilindrului:34 mm
Cursa cilindrului:30 mm
Turaţie la mers în gol:2500 1/min
Putere conform ISO 7293:
BG 56:0,7 kW (1,0 CP)
BG 66:0,6 kW (0,8 CP)
BG 86:0,8 kW (1,1 CP)
SH 56:0,7 kW (1,0 CP)
SH 86:0,8 kW (1,1 CP)
16.2Sistemul de aprindere
Magnetou cu comandă electronică
Bujie (deparazitată):NGK CMR 6H,
Distanța dintre electrozi:0,5 mm
16.3Sistem de combustibil
Carburator cu membrană, insensibil la poziţie, cu
pompă integrată de combustibil
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul puterii
sonore valoarea K‑ conform RL 2006/42/EG =
2,0 dB(A); pentru nivelul vibraţiei, valoarea K‑
conform RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
16.7REACH
REACH reprezintă un normativ CE pentru înre‐
gistrarea, evaluarea şi aprobarea substanţelor
chimice.
Informaţii cu privire la îndeplinirea normativului
REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi www.stihl.com/
reach
peq
Regim de
aspiraţie
Regim de
aspiraţie
conform
hv, eq
dreapta
8,0 m/s
1,9 m/s
8,0 m/s
1,9 m/s
conform
2
2
2
2
vibraţiilor
Pentru informaţii suplimentare referitoare la înde‐
plinirea Directivei privind vibraţiile 2002/44/CE
consultaţi www.stihl.com/vib.
200458-296-5521-F
000BA073 KN
17 Instrucţiuni pentru reparaţiiromână
16.8Valoarea de emisie a gazelor
reziduale
Valoarea CO2 măsurată în procesul de certifi‐
care a tipului UE este indicată pe site-ul
www.stihl.com/co2, în datele tehnice specifice
produsului.
Valoarea CO2 măsurată a fost determinată pe un
motor reprezentativ, conform unui procedeu de
verificare normat, şi nu reprezintă o garanţie
expresă sau implicită a puterii unui anumit motor.
Prin utilizarea conform destinaţiei şi întreţinerea
descrise în aceste instrucţiuni de utilizare sunt
îndeplinite cerinţele în vigoare privind emisiile de
gaze reziduale. În caz de modificări asupra
motorului se pierde permisul de funcţionare.
17Instrucţiuni pentru reparaţii
Utilizatorii acestui aparat vor executa numai
lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în
acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de
reparaţii vor fi executate de serviciile de asis‐
tenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie
documentaţia tehnică necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele de
schimb aprobate de STIHL şi destinate acestui
motoutilaj sau piese similare din punct de vedere
tehnic. Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul accidentă‐
rii sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de
schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se recunoscu
după seria piesei de schimb STlHL, după textul
{ şi dacă e cazul, după simbolul piesei
de schimb STlHL K (pe piesele mici se poate
găsi doar simbolul respectiv).
18Colectarea deşeurilor
Se vor respecta reglementările privind depozita‐
rea deşeurilor specifice fiecărei ţări.
Produsele STIHL nu se aruncă la gunoiul mena‐
jer. Produsele STIHL, acumulatorul, accesoriile
şi ambalajul se vor recicla conform normelor de
protecţie a mediului.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL vă stau la
dispoziţie cu informaţii actualizate cu privire la
reglementările de depozitare a deşeurilor.
19Declaraţie de conformitate
EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germania
declară cu propria răspundere, că
Model constructiv:Suflantă aspirator cu
Marca de fabricaţie:STIHL
Tip:BG 56
Identificator de serie:4241
Cilindree:
este conform cu cerinţele Directivelor rele‐
vante 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE şi
2000/14/CE şi a fost creat şi produs în conformi‐
tate cu versiunile diverselor standarde aplicabile
la respectivele date de producţie:
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012,
EN 61000‑6‑1
tocător
BG 56 C
BG 56 C-E
BG 66
BG 66 C
BG 66 C-E
BG 86
BG 86 C
BG 86 C-E
SH 56
SH 56 C
SH 56 C-E
SH 86
SH 86 C
SH 86 C-E
3
27,2 cm
0458-296-5521-F21
română19 Declaraţie de conformitate EU
Pentru determinarea nivelului de putere sonoră
măsurat şi garantat s-a procedat conform directi‐
vei 2000/14/CE, Anexa V, cu aplicarea normei
ISO 11094.
Nivelul de putere sonoră măsurat
toate BG 56:102 dB(A)
toate BG 66:99 dB(A)
toate BG 86:102 dB(A)
toate SH 56:103 dB(A)
toate SH 86:103 dB(A)
Nivelul de putere sonoră garantat
toate BG 56:104 dB(A)
toate BG 66:101 dB(A)
toate BG 86:104 dB(A)
toate SH 56:105 dB(A)
toate SH 86:105 dB(A)
Păstrarea documentelor tehnice:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Anul de fabricaţie şi seria maşinii sunt menţio‐
nate pe utilaj.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
reprezentat de
Dr. Jürgen Hoffmann
Director date privind produsul, reglementări pri‐
vind produsul şi autorizarea
220458-296-5521-F
19 Declaraţie de conformitate EUromână
0458-296-5521-F23
www.stihl.com
*04582965521F*
0458-296-5521-F
*04582965521F*
0458-296-5521-F
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.