Stihl BG 56, BG 66, BG 86, SH 56, SH 86 Instruction Manual [ro]

STIHL BG 56, 66, 86 SH 56, 86
Instrucţiuni de utilizare2 - 22
română
Cuprins
1 Despre acest manual de utilizare................2
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru2
3 Completarea suflantei................................. 8
4 Completarea aspiratorului cu tocător.......... 9
5 Combustibil............................................... 10
6 Alimentarea cu combustibil....................... 11
7 Pornirea / oprirea motorului...................... 12
8 Curăţarea filtrului de aer........................... 14
9 Reglarea carburatorului............................ 15
10 Bujia.......................................................... 16
11 Funcţionarea motorului............................. 16
12 Depozitarea utilajului.................................17
13 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire.......... 17
14 Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor...18
15 Componente principale............................. 19
16 Date tehnice..............................................19
17 Instrucţiuni pentru reparaţii....................... 21
18 Colectarea deşeurilor................................21
19 Declaraţie de conformitate EU.................. 21
Stimată cumpărătoare, stimate cumpărător, vă mulţumim că aţi ales un produs de calitate al
firmei STIHL. Acest produs a fost obţinut prin metode moderne
de prelucrare, la care s-au adăugat măsuri spo‐ rite de asigurare a calităţii. Am depus toate efor‐ turile pentru a ne asigura că acest aparat va corespunde cerinţelor dumneavoastră şi că îl puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul dumnea‐ voastră, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs. sau direct, societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Dr. Nikolas Stihl
1 Despre acest manual de
utilizare

1.1 Simboluri

Simbolurile amplasate pe utilaj sunt explicate în acest manual de utilizare.
În funcţie de utilaj şi de echipament, pe aparat pot fi amplasate următoarele simboluri.
Rezervor de combustibil; amestec de combustibil din benzină şi ulei de motor
Acţionaţi pompa manuală de combus‐ tibil

1.2 Simbolizarea paragrafelor

AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau componentelor individuale.

1.3 Dezvoltare tehnică

STIHL se preocupă în mod constant de îmbună‐ tăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în programul de livrare în ceea ce priveşte forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la informaţiile şi figurile din acest manual de utili‐ zare.
2 Instrucţiuni de siguranţă şi
tehnica de lucru
La utilizarea motoutilajului sunt nece‐ sare măsuri speciale de siguranţă.
Manualul de utilizare se va citi în întregime cu atenţie înainte de pune‐ rea în funcţiune şi se va păstra în siguranţă pentru a fi utilizat ulterior. Nerespectarea instrucţiunilor de utili‐ zare prezintă pericol letal.
Se vor respecta normele de siguranţă specifice ţării respective, de ex. cele emise de asociaţiile profesionale, casele de asigurări sociale, autori‐ tăţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
La prima întrebuinţare a utilajului: Se solicită vânzătorului sau persoanelor de specialitate explicaţii referitoare la funcţionarea în siguranţă – sau se participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea utilajului – cu excepţia tinerilor peste 16 ani care se instruiesc sub supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele privitoare trebuie să păstreze distanţa.
Manual de utilizare original
0000008456_005_RO
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-296-5521-F. VA0.F21.
2 0458-296-5521-F
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
română
În cazul neutilizării, utilajul se va depozita în aşa fel încât să nu pună în pericol nici o persoană. Utilajul se va asigura împotriva accesului neauto‐ rizat.
Utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau pericolele apărute faţă de alte persoane sau de lucrurile aparţinând acestora.
Utilajul va fi înmânat sau împrumutat numai ace‐ lor persoane care au cunoştinţe despre modelul respectiv şi utilizarea lui – întotdeauna se va înmâna şi manualul de utilizare.
Întrebuinţarea utilajelor cu emisie de zgomot poate fi limitată temporar atât prin hotărâri naţio‐ nale, cât şi locale.
Utilajul se pune în funcţiune numai dacă toate componentele sunt intacte.
Pentru curăţarea utilajului nu întrebuinţaţi curățător de mare presiune. Jetul puternic de apă poate avaria componentele utilajului.

2.1 Accesorii şi piese de schimb

Se vor monta numai piesele sau accesoriile care sunt aprobate de STIHL şi destinate acestui utilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică. Se vor utiliza numai piese şi accesorii de calitate. În caz contrar apare peri‐ colul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb şi accesoriilor originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor, acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o modifi‐ care – în caz contrar ar putea fi periclitată sigu‐ ranţa. STIHL îşi declină răspunderea pentru leziuni asupra persoanelor şi daunele provocate bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor ataşabile neaprobate de STIHL.

2.2 Aptitudini corporale

Persoanele care întrebuinţează utilajul trebuie să fie odihnite, sănătoase şi în buna formă fizică.
În cazul când vi s-a recomandat evitarea solicită‐ rii din motive de sănătate, adresaţi-vă unui medic pentru a afla dacă este posibil să se utilizeze aparatul.
Numai pentru purtătorii de by-pass: Sistemul de aprindere al acestui utilaj produce un câmp slab electromagnetic. Nu putem exclude complet influenţa asupra tipurilor individuale de stimula‐ toare cardiace. Pentru a evita riscurile din punct
0458-296-5521-F 3
de vedere al sănătăţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi medicului personal şi fabricantului sti‐ mulatorului cardiac.
După ingerarea de alcool, medicamente care influenţează capacitatea de reacţie sau droguri nu este permisă utilizarea utilajului.

2.3 Utilizare conform destinaţiei

Suflanta permite înlăturarea frunzişului, ierbii, hârtiei şi altor materiale similare, de ex. din gră‐ dini, stadioane sportive, parcuri sau străzi. Este de asemenea destinată curăţării urmelor la vână‐ toarea în pădure.
Suplimentar, aspiratorul cu tocător este destinat aspirării frunzelor şi altor deşeuri uşoare, detaşa‐ bile şi neinflamabile.
Nu suflaţi sau aspiraţi materiale dăunătoare sănătăţii.
Întrebuinţarea utilajului în alte scopuri este inter‐ zisă şi poate cauza accidente sau defecţiuni ale aparatului. Nu se execută modificări asupra pro‐ dusului – şi în acest caz pot apărea accidente sau defecţiuni ale utilajului.

2.4 Îmbrăcămintea şi echipamentul

Îmbrăcămintea şi echipamentul se vor purta în conformitate cu prevederile.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată scopului şi să fie confortabilă. Îmbră‐ cămintea trebuie să fie strâmtă, salo‐ petă, fără manta de lucru.
Nu se vor purta haine, şaluri, cravate, bijuterii care ar putea ajunge în orifi‐ ciul de aspiraţie a aerului. Părul lung se va strânge şi asigura astfel încât să fie peste umeri.
Purtaţi încălţăminte rezistentă cu talpă aderentă, anti-alunecare.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de leziuni la ochi, purtaţi ochelari de protecţie cu aplicare strânsă conform standardului EN 166. Aveţi grijă la corecta aşezare a ochelarilor de protecţie.
Purtaţi o protecţie "personală" la sunete – de ex. antifoane pentru protecţia auzului.
STIHL oferă un program cuprinzător în privinţa echipamentului personal de protecţie.

2.5 Transportarea utilajului

Întotdeauna se opreşte motorul.
română 2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
Mânerele se menţin curate şi uscate, se înde‐
La transportul în vehicule:
Utilajul se asigură contra răsturnării, stricării şi
revărsării combustibilului

2.6 Alimentarea cu combustibil

Benzina este extrem de inflamabilă – menţineţi distanţa faţă de flacără – nu vărsaţi combustibilul – nu fumaţi.
Înainte de alimentarea cu combustibil Opriţi motorul.
Nu alimentaţi atâta timp cât motorul este încă fierbinte – combustibilul se poate revărsa – peri‐ col de incendiu!
Capacul rezervorului se deschide cu precauţie pentru ca suprapresiunea să scadă încet şi să nu se stropească cu combustibil.
Alimentarea se va executa numai în spaţii bine aerisite. Dacă s-a vărsat combustibil, curăţaţi imediat utilajul – combustibilul nu are voie să atingă îmbrăcămintea, altfel aceasta se va schimba imediat.
Atenţie la neetanşeităţi! Dacă se varsă combustibil, nu porniţi motorul – pericol de moarte din cauza arsurilor!
După alimentare capacul rezervorului se înşurubează cât mai strâns posibil.
Astfel se va reduce riscul desfacerii capacului rezervorului din cauza vibraţiei motorului şi a scurgerii combustibilului.

2.7 Înaintea pornirii

Se verifică starea sigură de funcţionare a utilaju‐ lui, conform instrucţiunilor – atenţie la capitolul corespunzător din manualul de utilizare:
Verificaţi sistemul de combustibil în privinţa
etanşeităţii, în special piesele vizibile cum sunt, spre exemplu, capacul rezervorului, racordurile de conductă, pompa de combusti‐ bil (numai la motoutilaje cu pompă de combus‐ tibil). În cazul unor neetanşări sau avarieri, nu porniţi motorul – pericol de incendiu! Înaintea punerii în funcţiune, utilajul va fi supus reviziei de către un serviciu de asistenţă tehnică Pârghia de acceleraţie trebuie să fie uşor
accesibilă şi să se retragă automat la poziţia de mers în gol Pârghia de poziţie/tasta trebuie să permită
poziţionarea rapidă pe STOP respectiv 0
părtează uleiul şi murdăria – important pentru dirijarea mai sigură a motoutilajului Instalaţia suflantei se va monta conform stan‐
dardelor în vigoare Se verifică locaşul fix al fişei cablului de aprin‐
dere – în cazul în care fişa nu este bine fixată pot lua naştere scântei care aprind amestecul combustibil-aer – pericol de incendiu! Verificarea stării roţii suflantei şi a carcasei
suflantei
Uzura carcasei suflantei (fisuri, rupturi) poate cauza pericol de rănire din cauza corpurilor străine care pot să apară. În cazul unor avarii apărute la carcasa suflantei adresaţi-vă unui ser‐ viciu de asistenţă tehnică – STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
Nu se modifică dispozitivele de comandă şi sigu‐ ranţă
Utilajul se utilizează numai când se găseşte în stare sigură de funcţionare – pericol de accident!

2.8 Pornirea motorului

Porniţi la minumum 3 metri depărtare de locul ali‐ mentării şi nu în spaţii închise.
Utilajul va fi operat numai de către o singură per‐ soană – în zona de lucru nu au voie să se găsească alte persoane – nici la pornire.
Motorul nu se demarează manual –pornirea se va face după cum este descris în manualul de utilizare.
Numai pe suprafaţă plană, adoptaţi o poziţie sta‐ bilă şi sigură, apucaţi ferm utilajul.
După demararea motorului, obiectele (deex. pie‐ trele) pot fi antrenate în mişcare centrifugă prin curentul de aer produs.

2.9 În timpul lucrului

Opriţi imediat motorul în cazul unui pericol, res‐ pectiv în situaţii de urgenţă – aşezaţi pârghia de poziţie/tasta pe STOP respectiv 0.
Utilajul va fi utilizat numai de o singură persoană – în zona de lucru nu trebuie să se găsească şi alte persoane.
Pe o rază de 5 m nu au voie să se găsească alte persoane – din cauza obiectelor antrenate în mişcare centri‐ fugă Pericol de rănire!
Această distanţă se va păstra şi faţă de obiecte (vehicule, ferestre) – pericol de avariere a obiec‐ telor!
4 0458-296-5521-F
295BA052 KN
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru română
Nu suflaţi în direcţia altor persoane sau animalelor – utilajul poate antrena mici obiecte în mişcare cen‐ trifugă cu o viteză foarte mare – peri‐ col de rănire!
Atenţie la micile animale în timpul procedeelor de suflare şi aspirare cu tocare (pe terenuri şi în grădini), pentru a nu le pune în pericol.
Utilajul nu se lasă să funcţioneze nesuprave‐ gheat.
Atenţie la polei, umezeală, zăpadă, gheaţă, remorci, teren neuniform etc. – pericol de alune‐ care!
Atenţie la obstacole: gunoaie, cioturi de copaci, rădăcini, şanţuri – pericol de împiedicare!
În timpul lucrului nu vă poziţionaţi pe o scară sau în locuri instabile.
Este necesară o atenţie mărită şi precauţie la purtarea căştii de protecţie a auzului – deoarece percepţia pericolului prin zgomote (ţipete, tonuri de semnalizare etc) este limitată.
Lucraţi calm şi precaut – numai în condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină suficientă. Lucraţi cu atenţie astfel încât să nu-i puneţi pe ceilalţi în pericol.
Pauzele de lucru trebuie luate la momentele corespunzătoare pentru a evita oboseala şi epui‐ zarea – pericol de accident!
Motoutilajul produce gaze nocive, de
În cazul emisiei puternice de praf purtaţi mască de protecţie.
Nu solicitaţi motoutilajul astfel încât să producă zgomot şi gaze de ardere – nu lăsaţi motorul să funcţioneze inutil, acceleraţi numai în timpul lucrului.
Utilajul se aşează după utilizare pe teren plan, la distanţă de surse de incendiu. Nu-l aşezaţi în apropierea materialelor uşor inflamabile (de ex. şpan de lemn, coajă de copaci, iarbă uscată, combustibil) – pericol de incendiu!
Nu împingeţi vreun obiect prin grilajul de protec‐ ţie sau duză, în interiorul carcasei ventilatorului. Acestea pot fi antrenate cu mare viteză în miş‐ care centrifugă prin intermediul ventilatorului – pericol de rănire!
În cazul sesizării unor modificări în funcţionare (de ex. vibraţii mai puternice), întrerupeţi lucrul şi înlăturaţi cauzele modificărilor.
În cazul în care utilajul a fost supus unei solicitări necorespunzătoare (de ex. prin lovire sau prăbu‐ şire), înainte de a fi folosit în continuare se va verifica obligatoriu starea sigură de funcţionare – vezi şi capitolul "Înaintea pornirii". Verificaţi în special etanşeitatea sistemului de combustibil şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă. Dacă utilajul nu funcţionează în condiţii de siguranţă, se va înceta imediat utilizarea acestuia. În caz de nesiguranţă se va solicita serviciul de asistenţă tehnică.

2.10 Utilizarea suflantei

îndată ce motorul este în stare de funcţionare. Aceste gaze sunt inodore şi invizibile şi conţin hidrocarburi nearse şi benzol. Nu lucraţi niciodată cu motoutilajul în spaţii închise sau slab aerisite – chiar şi în cazul maşini‐ lor cu catalizator.
La lucrări în canale, tranşee sau în spaţii strâmte schimbul de aer trebuie să se facă în condiţii optime – Pericol de moarte prin intoxicare!
Opriţi de îndată lucrul dacă prezentaţi stări de greaţă, dureri de cap, tulburări de vedere (de ex. câmpul vizual se micşorează), tulburări de auz, ameţeală, scăderea capacităţii de con‐ centrare – aceste simptome pot fi provocate prin‐ tre altele de concentraţii prea mari de gaze de ardere – pericol de accident!
Nu fumaţi în timpul utilizării sau în apropierea uti‐ lajului – pericol de incendiu! Din sistemul de combustibil pot să scape vapori de benzină infla‐ mabili.
Suflanta este destinată a fi utilizată cu o singură mână. Se va ţine de mânerul de operare de către utilizator cu mâna dreaptă.
Ţineţi în permanenţă ferm motoutilajul. Atenţie la micile vieţuitoare în momentul opera‐
ţiunii de suflare pe teren liber şi în grădini. Lucraţi deplasându-vă încet, numai frontal – ţineţi
permanent sub observaţie zona de acţiune a
0458-296-5521-F 5
295BA053 KN
română 2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
tubului suflantei – nu vă deplasaţi cu spatele – pericol de împiedicare!
AVERTISMENT
Utilajul se va întrebuinţa numai dacă tubul suflantei este complet montat – pericol de rănire!
Duza rotundă este destinată a fi folosită în spe‐ cial pe terenuri neuniforme (de ex. pajişti şi suprafeţe de gazon).
Duza plată (existentă în programul de livrare sau disponibilă ca accesoriu special) produce un curent de aer plat care permite utilizarea sa con‐ trolată; se întrebuinţează în special ca suflantă liberă pentru suprafeţe uniforme acoperite cu şpanuri rezultate din tăierea cu fierăstrăul, frun‐ ziş, iarbă tunsă ş.a.
2.11 Utilizarea dispozitivului de aspi‐ raţie
Instrucţiunile de montaj se găsesc la capitolul corespunzător din acest manual de utilizare.
Aspiratorul cu tocător este conceput pentru utili‐ zare bimanuală. Utilizatorul trebuie să-l ţină cu mâna dreaptă de mânerul de operare, iar cu mâna stângă de mânerul carcasei.
Plasaţi centura sacului de colectare peste un umăr. Exersaţi depunerea utilajului împreună cu sacul de colectare astfel încât, în caz de urgenţă,
utilajul să poată fi îndepărtat rapid de pe corp – pericol de rănire!
AVERTISMENT
Utilajul se va întrebuinţa numai atunci când tubul de aspirare este complet montat iar sacul de colectare închis – pericol de rănire!
INDICAŢIE
La aspirarea obiectelor abrazive (ca de ex. şpan, pietre etc.) roata suflantei şi carcasa suflantei sunt supuse unei uzuri deosebit de puternice. Această uzură devine vizibilă prin scăderea puternică a puterii de aspirare. În acest caz ape‐ laţi la serviciul de asistenţă tehnică. STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL.
La aspirarea de frunziş umed, suflanta, respectiv cotul, se poate bloca.
Pentru înlăturarea blocajului la utilaj:
Deconectaţi utilajul
Demontaţi cotul şi tubul de aspiraţie – vezi
"Completarea aspiratorului cu tocător" Curăţaţi cotul şi carcasa suflantei
Atenţie la micile vieţuitoare în momentul opera‐ ţiunii de aspiraţie pe teren liber şi în grădini.
Nu aspiraţi materiale fierbinţi sau arzânde (de ex. cenuşă fierbinte, ţigări nestinse) – pericol de rănire prin incendiu!
Nu aspiraţi lichide inflamabile (de ex. combustibil) sau materiale îmbibate cu lichide inflamabile – în urma incen‐ diului sau exploziei pericol de răniri mortale!
Înainte de a deschide grilajul de pro‐ tecţie, opriţi motorul. Grilajul se pro‐ tecţie se va închide şi asiguraţi-vă de fiecare dată că tubul de aspiraţie nu este montat – prin contactul cu pie‐ sele aflate în mişcare de rotaţieperi‐
6 0458-296-5521-F
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru română
col de rănire! În plus pot să apară avarii la motor.

2.12 Tehnica de lucru

În vederea minimalizării timpului de suflare, folo‐ siţi greble şi mături pentru desprinderea particu‐ lelor de impurităţi înainte de a proceda la opera‐ ţiunea de suflare.
Dacă este necesar, umeziţi suprafeţele de
suflat, pentru a evita formarea unei perdele de praf considerabile. Nu suflaţi impurităţile pe oameni, mai cu
seamă nu pe copii, pe animale domestice, în direcţia ferestrelor deschise sau a autovehicu‐ lelor proaspăt spălate. Eliminaţi impurităţile prin suflare luând măsurile de precauţie nece‐ sare Îndepărtaţi murdăria adunată prin suflare, nu o
suflaţi pe terenurile învecinate Folosiţi motoutilajul doar la ore rezonabile –
dimineaţa nu prea devreme, noaptea nu prea târziu şi nu pe durata repausului de prânz, când s-ar putea ca oamenii să fie deranjaţi. Respectaţi perioadele local specificate Folosiţi motoutilajul la turaţia minimă posibilă
absolut necesară pentru ducerea la îndeplinire a operaţiunii de suflare de efectuat. Înainte de utilizare, verificaţi echiparea, în spe‐
cial amortizorul, orificiile de admisie a aerului şi filtrul de aer

2.13 Vibraţii

O perioadă mai îndelungată de utilizare a motou‐ tilajului poate duce la afecţiuni ale circulaţiei peri‐ ferice a mâinilor induse de vibraţii („boala dege‐ telor albe“).
Nu se poate stabili o durată general valabilă de utilizare deoarece aceasta depinde de mai mulţi factori de influenţă.
Durata de utilizare este prelungită prin:
păstrarea căldurii mâinilor
Pauze
Durata de utilizare este scurtată prin:
tendinţă specială spre afecţiuni circulatorii
(caracteristici: adeseori degete reci, tremură‐ turi) temperaturi exterioare scăzute
intensitatea forţei cu care se prinde utilajul (o
forţă prea mare împiedică circulaţia periferică)
În cazul unei utilizări periodice, de lungă durată a motoutilajului şi la apariţia repetată a semnelor caracteristice (de ex. tremurături ale degetelor) se recomandă un consult medical.

2.14 Întreţinere şi reparaţii

Executaţi întreţinerea motoutilajului la intervale periodice. Se vor efectua numai lucrările de întreţinere şi reparaţii descrise în manualul de utilizare. Toate celelalte lucrări vor fi executate de către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐ vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor acestea sunt optime pentru produs şi cores‐ pund cerinţelor utilizatorului.
Pentru reparare, întreţinere şi curăţare întot‐ deauna motorul se opreşte – pericol de rănire! – Excepţie: reglarea carburatorului şi regimului de mers în gol.
Nu puneţi motorul în funcţiune cu demarorul când fişa cablului de aprindere este scoasă sau când bujia este deşurubată – pericol de incendiu din cauza scânteilor din exteriorul cilindrului!
Întreţinerea şi depozitarea motoutilajului nu se vor face în apropierea flăcării neprotejate.
Verificaţi la intervale periodice etanşeitatea capa‐ cului de rezervor.
Utilizaţi numai bujii noi, aprobate de STIHL – vezi "Date Tehnice".
Verificaţi cablul de aprindere (izolaţie ireproşa‐ bilă, conexiune stabilă).
Verificaţi starea ireproşabilă a tobei de eşapa‐ ment.
Nu lucraţi cu toba de eşapament defectă sau fără toba de eşapament – pericol de incendiu! – Perturbarea auzului!
Nu atingeţi toba de eşapament fierbinte – pericol de ardere!
Starea elementelor antivibraţii influenţează com‐ portamentul la vibraţii – controlaţi elementele antivibraţii la intervale periodice.
La îndepărtarea avariilor opriţi motorul.
0458-296-5521-F 7
1
3
296BA016 KN
296BA017 KN
a
b
5
6
2
296BA031 KN
1
296BA018 KN
3
296BA019 KN
a
6
5
2
296BA032 KN

română 3 Completarea suflantei

3 Completarea suflantei

3.1 Montarea tubului suflantei

► aduceţi săgeţile (1) spre capac ► centraţi piuliţa fluture în aşa fel încât simbo‐
lul să se alinieze cu săgeţile
► introduceţi tubul suflantei (2) până la limită în
degajarea ştuţului (3)
► împingeţi piuliţa fluture (4) peste reazeme
până la limită
► rotiţi piuliţa fluture (4) în direcţia săgeţii până
când simbolul ƒ se aliniază cu săgeţile – piu‐ liţa fluture se fixează cu un clinchet
BG 56, BG 86, SH 56, SH 86
BG 66
► aduceţi săgeţile (1) spre capac ► centraţi piuliţa fluture în aşa fel încât simbo‐
lul să se alinieze cu săgeţile
► introduceţi tubul suflantei (2) până la limită în
degajarea ştuţului (3)
► împingeţi piuliţa fluture (4) peste reazeme
până la limită
► rotiţi piuliţa fluture (4) în direcţia săgeţii până
când simbolul ƒ se aliniază cu săgeţile – piu‐ liţa fluture se fixează cu un clinchet
► duza (5) este împinsă în poziţia (a) până la
fusul (6) pe tubul suflantei (2) şi se închide în sensul săgeţii
► duza (5) este împinsă din poziţia (a) (lungă)
sau poziţia (b) (scurtă) până la fusul (6) pe tubul suflantei (2) şi se închide în sensul săge‐ ţii
8 0458-296-5521-F
Loading...
+ 16 hidden pages