This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
1
English
Guide to Using this ManualSafety Precautions and
Working Techniques
Pictograms
All the pictograms attached to the
machine are shown and explained in this
manual.
Symbols in text
WARNING
Warning where there is a risk of an
accident or personal injury or serious
damage to property.
NOTICE
Caution where there is a risk of
damaging the machine or its individual
components.
Engineering improvements
STIHL's philosophy is to continually
improve all of its products. For this
reason we may modify the design,
engineering and appearance of our
products periodically.
Therefore, some changes, modifications
and improvements may not be covered
in this manual.
This instruction manual covers a STIHL
sprayer which is also referred to as the
unit in the descriptions.
Special safety precautions must be observed
when working with this
sprayer.
It is important that you
read the instruction manual before first use and
keep it in a safe place for
future reference. Nonobservance of the
instruction manual may
result in serious or even
fatal injury.
General
Observe all applicable local safety
regulations, standards and ordinances.
If you have not used this model before:
Have your dealer or other experienced
user show you how it is operated or
attend a special course in its operation.
Minors should never be allowed to use
this product.
Keep bystanders, especially children,
and animals away from the work area.
When the sprayer is not in use, put it in
a place where it does not endanger
others. Secure it against unauthorized
use.
The user is responsible for avoiding
injury to third parties or damage to their
property.
Do not lend or rent your sprayer without
the instruction manual. Be sure that
anyone using it understands the
information contained in this manual.
Do not operate your sprayer if any of its
components are damaged. Make sure
that all components are properly sealed
– no leaks.
Pressurize the tank only with the pump
that is installed in the sprayer.
Operate the sprayer only if it is complete
and properly assembled.
To operate this sprayer you must be
rested, in good physical condition and
mental health.
Do not operate the sprayer if you are
under the influence of any substance
(drugs, alcohol) which might impair
vision, dexterity or judgment.
Intended use
The sprayer is suitable for spraying
chemicals and other liquids to control
pests and weeds. Typical areas of
application are in fruit and vegetable
growing, horticulture, plantations,
grassland and the forestry industry.
Only use plant protection products that
are specifically approved for use in
sprayers.
Do not use your sprayer for any other
purpose because of the increased risk of
accidents and damage to the sprayer.
Never attempt to modify your sprayer in
any way since this may result in
accidents or damage to the sprayer.
2
SG 51, SG 71
English
Clothing and Equipment
Wear proper protective clothing and
equipment when using, filling and
cleaning the sprayer. Follow the
chemical manufacturer's instructions
with respect to protective equipment.
Clothing must be snug-fitting but allow
complete freedom of movement.
Immediately change work clothes
contaminated with plant control
chemicals.
For some chemicals it is
necessary to wear impermeable coveralls.
If you are spraying overhead, wear
impermeable head covering.
Wear impermeable safety
boots with a non-slip sole
which are resistant to
plant control chemicals.
Do not wear sandals or go barefoot.
Wear impermeable
gloves resistant to plant
control chemicals.
WARNING
To reduce the risk of eye
injuries, wear snug-fitting
safety glasses in accordance with European
Standard EN 166. Make
sure the safety glasses
are a good fit.
Wear a suitable respirator.
Inhaling plant control chemicals may
endanger your health. Always wear a
suitable respirator to protect yourself
against health risks and allergic
reactions. Observe warnings in the
directions for use of the plant protection
product and all applicable local safety
regulations, standards and ordinances.
Transport
Transporting in a vehicle:
–Properly secure the sprayer to
prevent turnover and damage.
–The tank must be de-pressurized,
empty and clean.
Cleaning
Clean plastic surfaces with a cloth. Do
not use aggressive detergents. They
may damage the plastic.
Do not use a pressure washer to clean
the unit. The solid jet of water may
damage parts of the unit.
Accessories
Only use parts and accessories that are
explicitly approved for this tool by STIHL
or are technically identical. If you have
any questions in this respect, consult a
servicing dealer. Use only high quality
parts and accessories in order to avoid
the risk of accidents and damage to the
tool.
STIHL recommends the use of genuine
STIHL replacement parts. They are
specifically designed to match your
model and meet your performance
requirements.
Never attempt to modify your tool in any
way since this may increase the risk of
personal injury. STIHL excludes all
liability for personal injury and damage
to property caused while using
unauthorized attachments.
Handling Chemicals
Read the instructions supplied with the
plant protection chemical prior to use.
Follow the instructions with respect to
mixing, using, personal protection
equipment, storage and disposal.
Observe legal requirements for handling
plant protection chemicals.
Plant protection chemicals may contain
substances that are harmful to humans,
animals, plants and the environment –
risk of poisoning and risk of serious or
fatal injuries!
Avoid contact with plant protection
chemicals.
SG 51, SG 71
3
English
Plant protection chemicals may be used
only by persons trained in their handling
and the appropriate first-aid measures.
Keep instructions or label of the plant
protection chemical available at all times
in order to inform the doctor about the
chemical concerned in an emergency. In
an emergency, follow the chemical
manufacturer's instructions provided or
on the label. Observe manufacturer's
safety data sheets.
Mixing plant protection chemicals and
filling tank
Use plant protection chemicals only as
specified by the manufacturer.
–Before filling the tank with
ch emica ls, c arry out a t est w ith fr esh
water and check all parts of the
sprayer for leaks.
–Never apply undiluted liquid
concentrates of plant protection
products.
–Mix the plant protection chemical
and fill the tank outdoors only or in
well-ventilated locations.
–Only mix sufficient solution for the
job in hand so that nothing is left
over.
–Do not mix different plant protection
products unless such a mixture is
approved by the manufacturer.
–Mix different chemicals only in
accordance with the manufacturer's
instructions – incorrect mixtures
may produce toxic fumes or
explosive solutions.
–Stand the sprayer on a level surface
– do not fill the tank above the
maximum mark.
–When filling from central water
supply, do not immerse the end of
the hose in the solution – sudden
low pressure in the system may
cause the solution to be sucked
back into the water supply.
–To reduce the risk of injury, do not
fill the sprayer while carrying it.
–Close the tank tightly after filling.
Application
–Work only in the open or in very well
ventilated locations, e.g. open
greenhouses.
–Do not eat, drink or smoke while
working with plant protection
chemicals.
–Never blow through nozzles or other
components by mouth.
–Do not spray in windy conditions.
Too high or too low a spray pressure or
unfavorable weather conditions can
result in the wrong solution
concentration. Overdosing may damage
plants and the environment. Underdosing may result in unsuccessful plant
treatment.
In order to reduce the risk of damage to
the environment and plants, do not
operate the sprayer:
–if pressure is too high or too low
–in windy conditions
–at temperatures above 40°C in the
shade
–in direct sunlight
In order to reduce the risk of accidents
and damage to the sprayer, never
operate the sprayer with:
–flammable liquids
–viscous or sticky liquids
–caustic or corrosive chemicals
–liquids hotter than 40°C
Storage
–During work breaks, do not leave
the sprayer in the hot sun or near
any heat source.
–Do not store plant protection
chemical in the sprayer for longer
than one day.
–Store and transport plant protection
products only in approved
containers.
–Never store the plant protection
products in containers intended for
foods, drinks or animal feed.
–Do not store plant protection
products with foods, drinks or
animal feed.
–Keep plant protection products out
of the reach of children and animals.
–Store the sprayer empty and clean.
It must not be under pressure.
–Store plant protection products and
power tool in a place secured
against unauthorized use.
–Store the unit in a dry place
protected from frost.
4
SG 51, SG 71
English
8014BA028 KN
271BA003 KN
Disposal
Dispose of plant protection chemicals in
accordance with environmental
requirements – follow instructions of
chemical manufacturer.
Never dispose of residual plant
protection products or contaminated
rinsing solutions in waterways, drains,
sewers, street gutters or manholes.
–Dispose of residual chemicals and
used containers in accordance with
local waste disposal regulations.
Holding and Controlling the Unit
Hold the unit upright. To avoid the risk of
chemical leaking from the tank and
causing injury, do not bend forwards.
For emergencies: Practice quickly
opening the fastener on the waist belt
(SG 71 only), loosening the shoulder
straps and setting down the unit. To
avoid damage, do not throw the unit to
the ground when practicing.
During Operation
Work calmly and carefully – in daylight
conditions and only when visibility is
good. Stay alert so as not to endanger
others.
Never work on a ladder or any other
insecure support.
When working in open ground and
gardens take special care to avoid
harming small animals.
To reduce the risk of electrocution,
never work in the vicinity of live wires or
power cables.
Always clean the sprayer before
changing to a different plant protection
product.
After Finishing Work
Check all parts of the unit for leaks.
After finishing work, thoroughly clean the
unit and wash your hands, face and, if
necessary, your clothes.
Keep other persons and animals away
from the areas that have been sprayed
and do not walk on them until the plant
protection chemical has dried.
Carry the unit on your back with both
harness straps – do not hang it over one
shoulder.
Walk slowly forwards as you work –
observe the nozzle outlet at all times –
do not walk backwards – risk of
stumbling.
SG 51, SG 71
Never spray in the direction of
bystanders – risk of injury.
Take special care in slippery conditions
– damp, snow, ice, on slopes or uneven
ground.
Watch out for obstacles: Be careful of
refuse, tree stumps, roots and ditches
which could cause you to trip or stumble.
To reduce the risk of accidents, take a
break in good time to avoid tiredness or
exhaustion.
Maintenance and Repairs
Do not attempt any maintenance or
repair work not described in the
instruction manual. Have all other work
performed by a servicing dealer.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. STIHL dealers are
5
English
regularly given the opportunity to attend
training courses and are supplied with
the necessary technical information.
Only use high-quality replacement parts
in order to avoid the risk of accidents
and damage to the unit. If you have any
questions in this respect, consult a
servicing dealer.
STIHL recommends the use of genuine
STIHL replacement parts. They are
specifically designed to match your
model and meet your performance
requirements.
Always clean and empty the tank and
release pressure in the sprayer before
carrying our any maintenance or repair
work.
When cleaning the tank, tube and hose
system, make sure that other persons
are not endangered by escaping liquid –
risk of injury.
Assembling the Unit
The small hardware required for
assembly is in the tank.
Connecting Hose to Unit
2
1
3
NPush the union nut (1) over the
hose (2).
NPush the hose (2) behind the shaft
and onto the elbow connector (3).
NSlip the union nut (1) onto the elbow
connector (3) and tighten it down
firmly by hand.
Mounting the Spray Gun
3
2
1
NPush the union nut (1) over the
hose (2).
NPush the hose (2) onto the
connector on the gun (3).
0000-GXX-2198-A0
NTighten down the union nut (1) by
hand.
4
3
0000-GXX-2199-A0
5
0000-GXX-2204-A0
NPush the spray wand (4) into the
connector on the gun (3).
NTighten down the union nut (5) by
hand.
6
SG 51, SG 71
English
8014BA029 KN
Mounting the Lever
2
C
B
A
1
The length of the handle (1) can be
adjusted (A, B, C) to suit the operator.
NPush the handle (1) into the lever
(2).
2
The lever can be mounted on the left or
right of the unit.
NPush the lever (2) into the shaft (3).
3
2
A
B
C
0000-GXX-2200-A0
5
The position of the lever (2) can varied to
suit the operator’s size.
NSet the distance (A, B or C) as
required.
NInsert retaining pin (4) in the hole in
the shaft (5) to secure the lever (2).
0000-GXX-2201-A0
Harness
4
0000-GXX-2203-A0
NAdjust the harness straps so that
the backplate fits snugly and
securely against your back
Adjusting the Height of Harness Straps
The harness straps can be adjusted to
suit your physique.
2
NSwing the lever (2) upwards.
NLay the unit on its side.
SG 51, SG 71
0000-GXX-2202-A0
7
English
8014BA008 AS
1
1
2
2
A
B
271BA047 KN
C
D
271BA048 KN
NUse a screwdriver to pry the pin (1)
out of the backplate
NRemove the pin (1) and pull out the
ends of the harness straps (2)
NFit the ends of the harness
straps (2) in the lower position
NInsert the pin (1) and engage it in
the backplate
Adjusting the Harness Straps
The SG 71 is equipped with a waist/hip
belt (not available in all countries).
8
APull the ends of the straps
downward to tighten the harness
BLift the tabs of the adjusters to
loosen the straps
CClose and lock the quick-release
fastener by pushing it together
DSqueeze the hooks to open the
quick-release fastener
SG 51, SG 71
English
1
6159BA024 KN
2
Controls
Make yourself familiar with how the
controls function before using your
sprayer for the first time.
Lever
Pressurizing the tank
NOperate the pump lever slowly and
steadily with the gun closed –
several strokes are required to build
up pressure.
Transport position
Cap
3
1
There are three measuring cups in the
cap. They can be used to prepare the
plant protection solution.
15 ml (0.2 fl.oz)
210 ml (0.3 fl.oz)
325 ml (0.8 fl.oz)
8014BA014 AS
2
Spray Gun
Unlocking / locking spray gun
8014BA019 AS
NPush locking lever (1) upwards – the
trigger (2) is unlocked and can be
operated.
NMove the pump lever to upright
position until it engages.
SG 51, SG 71
8014BA023 AS
9
English
1
2
6159BA011 KN
max
8014BA013 AS
8014BA012 AS
1
2
max
8014BA011 AS
NPush the locking lever (1)
downwards – the trigger (2) is
locked to reduce the risk of
accidental operation.
Filling the Container
Before filling the tank with chemicals,
carry out a test with fresh water and
check all parts of the sprayer for leaks.
NFill up with thoroughly mixed plant
protection solution – do not overfill
(no further than max. mark – arrow).
NStand the sprayer on a level
surface.
NRemove the cap from the tank.
8014BA021 AS
NFit the cap and tighten it down firmly
with both hands.
NCheck the O-ring (1) in the cap (2).
It must be in good condition.
10
SG 51, SG 71
SprayingAfter SprayingStoring the Machine
English
NCarry the unit on your back with
both harness straps – do not hang it
over one shoulder.
NOperate the pump lever slowly and
steadily with the gun closed –
several strokes are required to build
up pressure.
NOperate the gun and always pay
attention to the optimal working
pressure while spraying.
NIf the working pressure drops more
than 0.5 bar (7.25 PSI) , restore it by
operating the pump handle.
Working pressures / spray rates – see
"Specifications".
NEmpty the container in a well
ventilated location.
NRinse the container with clean
water.
NFill the container with clean water.
NFit the cap on the container and
tighten it down firmly.
NPressurize the container and
continue spraying until the container
is empty and no longer under
pressure.
NSecure the unit against
unauthorized use.
NDry the unit and store it in a place
protected from direct sunlight and
frost.
SG 51, SG 71
11
English
8014BA026 AS
8014BA044 KK
6159BA025 KN
1
2
6159BA026 KN
Inspection and Maintenance
by User
Greasing the piston packing
Removal
NUnscrew the pump tube from the
container
The pump cover can be opened using a
1/2" ratchet wrench.
Installing
NScrew the pump tube into the
container until the lug (arrow)
engages in the toothing.
Oil pump rod
8014BA043 KK
Greasing the bearing of the pump lever
8014BA042 KK
NGrease the bearing of the pump
lever
Cleaning the filter
8014BA041 KK
NGrease piston packing with a
lubricating grease
12
NApply a few drops of resin-free oil to
the pump rod
NUnscrew the handle (1) from the
spray gun and take out the filter (2)
NRinse out the filter under running
water
SG 51, SG 71
Cleaning the nozzle
6159BA033 ST
2
1
NUnscrew the hollow-cone nozzle (1)
with swirl insert (2)
NRinse out all parts under running
water and then reassemble
English
6159BA032 ST
SG 51, SG 71
13
English
Maintenance and Care
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily working times are longer, shorten the specified intervals accordingly.
before starting work
after finishing work or daily
weekly
monthly
every 12 months
if problem
if damaged
as required
after 50 refills
Visual inspection (condition,
Complete unit
O-ring in container's cap
Solution container, hose system, wand
NozzleCleanXX
Filter in spray gunCleanXXX
Piston cup sealLubricate with greaseXXX
Pump rodLubricate with oilXX
Pump lever bearingLubricate with greaseXX
Safety labelsReplaceX
leaks)
CleanX
Visual inspection (condition,
leaks)
DrainX
CleanX
X
X
14
SG 51, SG 71
Main Parts
8014BA036 AS8014BA033 AS
1
2
14
15
5
6
4
12
13
3
9
10
11
16
17
#
8
7
English
1Backplate
2Harness
3Hose
4Filter
5Spray Gun
6Spray Wand
7Swirl Insert
8Hollow cone nozzle
9Cap
10 Gasket
11 Strainer
12 Container
13 Hand Lever
14 Grip
15 Pump barrel
16 Piston cup seal
17 Retaining pin
#Serial number
SG 51, SG 71
Definitions
1. Backplate.
Helps to protect the user’s back.
2. Harness.
For carrying the sprayer.
3. Hose.
Feeds the liquid from the container
to the spray gun.
4. Filter in Spray Gun.
Helps prevent impurities entering
and blocking the nozzle.
5. Spray Gun.
Opens and closes the valve. Starts
and stops spray jet.
15
English
6. Spray Wand.
Feeds spray solution to the nozzle.
7. Swirl Insert.
Used together with hollow cone
nozzle, produces a swirl pattern.
8. Hollow cone nozzle.
Produces a conical spray pattern.
9. Cap.
Closes the spray solution container.
10. Gasket.
Seals the container.
11. Strainer.
Helps prevent impurities entering
the container.
12. Container.
Contains the spray solution.
13. Hand Lever.
Pump lever for producing spray
pressure.
14. Grip.
Operates the hand lever.
15. Pump barrel.
Houses pressure pump for
generating pressure.
16. Piston cup seal.
Seals the pump barrel.
17. Retaining pin.
Secures the lever to the shaft.
Specifications
Working Pressures / Spray Rates
Working pressure Flow rate with hol-
low cone nozzle
1.0 bar0.39 l/min
1.5 bar0.49 l/min
2.0 bar0.56 l/min
3.0 bar0.69 l/min
4.0 bar0.81 l/min
6.0 bar0.96 l/min
SG 51 Specifications
Working pressure, max.:6 bar
Flow volume, max.:1.4 l/min
Solution capacity, max.:12 l
Operating temperature,
max.:40°C
Residual solution in tank:<0.25 l
Recoil force:<20 N
Dry weight:4.5 kg
SG 71 Specifications
Working pressure, max.:6 bar
Flow volume, max.:1.4 l/min
Solution capacity, max.:18 l
Operating temperature,
max.:40°C
Residual solution in tank:<0.27 l
Recoil force:<20 N
Dry weight:4.8 kg
16
SG 51, SG 71
English
Troubleshooting
Before starting, spray the unit empty until the pressure has been completely relieved - when working on the unit, liquid may splash
out uncontrollably if the pressure is not released.
After the work, carry out a test run with clear water.
FaultCauseRemedy
Pressure gauge does not show the
container pressure
Pumping action produces no pressure.
Lever is remarkably easy to operate
Lever blocked or difficult to move down Piston packing not greasedGrease piston packing
Tool only sprays when pumpingPressure vessel fully filled with liquidPump the unit completely empty. Repeat
Nozzle does not spray – pressure in
unit OK
Liquid drips from the nozzleNozzle / swirl insert / filter blockedClean nozzle / swirl insert / filter
Jet only – no atomizationSwirl insert on the nozzle missingInsert swirl insert into nozzle
Users of this machine may only carry out
the maintenance and service work
described in this user manual. All other
repairs must be carried out by a
servicing dealer.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. STIHL dealers are
regularly given the opportunity to attend
training courses and are supplied with
the necessary technical information.
When repairing the machine, only use
replacement parts which have been
approved by STIHL for this power tool or
are technically identical. Only use highquality replacement parts in order to
avoid the risk of accidents and damage
to the machine.
STIHL recommends the use of original
STIHL replacement parts.
Original STIHL parts can be identified by
the STIHL part number, the {
logo and the STIHL parts symbol K
(the symbol may appear alone on small
parts).
Observe all country-specific waste
disposal rules and regulations.
STIHL products must not be thrown in
the garbage can. Take the product,
accessories and packaging to an
approved disposal site for environmentfriendly recycling.
Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
18
SG 51, SG 71
Table des matières
français
Indications concernant la présente
Notice d'emploi20
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail20
Assemblage25
Harnais26
Éléments de commande28
Remplissage du réservoir29
Pulvérisation30
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
Après la pulvérisation30
Rangement30
Contrôle et maintenance par
l'utilisateur31
Instructions pour la maintenance et
l'entretien33
Principales pièces34
Caractéristiques techniques35
Dépannage36
Instructions pour les réparations37
Mise au rebut37
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité les
plus évoluées. Nous mettons tout en
œuvre pour que cette machine vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette
machine, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
19
français
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le
dispositif sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de
détérioration du dispositif ou de certains
composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
La présente Notice d'emploi se rapporte
à un pulvérisateur STIHL. Dans cette
Notice d'emploi, ce pulvérisateur est
également appelé « appareil ».
Pour travailler avec cet
appareil, il faut respecter
des règles de sécurité
particulières.
Avant la première mise
en service, lire attentivement et intégralement la
présente Notice d'emploi.
La conserver précieusement pour pouvoir la
relire lors d'une utilisation ultérieure. Un
utilisateur qui ne respecte
pas les instructions de la
Notice d'emploi risque de
causer un accident
grave, voire même
mortel.
Consignes générales
Respecter les prescriptions de sécurité
nationales spécifiques publiées par ex.
par les caisses professionnelles
d'assurances mutuelles, caisses de
sécurité sociale, services pour la
protection du travail et autres
organismes compétents.
Une personne qui travaille pour la
première fois avec cet appareil doit
demander au vendeur ou à une
personne compétente de lui montrer
comment l'utiliser en toute sécurité – ou
participer à un stage de formation.
Les jeunes encore mineurs ne sont pas
autorisés à travailler avec cet appareil –
une seule exception est permise pour
des apprentis de plus de 16 ans
travaillant sous surveillance.
Veiller à ce que des spectateurs
éventuels, en particulier des enfants, ou
des animaux restent à une distance
suffisante.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut
le ranger de telle sorte qu'il ne présente
pas de risque pour d'autres personnes.
Assurer l'appareil de telle sorte qu'il ne
puisse pas être utilisé sans autorisation.
L'utilisateur est responsable des
blessures qui pourraient être infligées à
d'autres personnes, de même que des
dégâts matériels causés.
Ne confier l'appareil qu'à des personnes
familiarisées avec ce modèle et sa
manipulation – toujours y joindre la
Notice d'emploi.
Il est interdit d'utiliser l'appareil si ses
composants ne sont pas tous dans un
état impeccable. Faire tout
particulièrement attention à l'étanchéité
de toutes les pièces de l'appareil.
Pour mettre le réservoir sous pression,
utiliser exclusivement la pompe intégrée
dans cet appareil.
N'utiliser l'appareil que s'il est
intégralement assemblé.
L'utilisateur de l'appareil doit être
reposé, en bonne santé et en bonne
condition physique.
20
SG 51, SG 71
français
Il est interdit de travailler avec cet
appareil après avoir consommé de
l'alcool ou de la drogue ou bien après
avoir pris des médicaments qui risquent
de limiter la capacité de réaction.
Utilisation conforme à la destination
Le pulvérisateur convient pour la
pulvérisation de produits liquides
destinés à la lutte contre les parasites
animaux et végétaux, ainsi que des
désherbants. Cet appareil convient pour
les cultures de fruits et de légumes, les
plantations, les pâturages et la
sylviculture.
N'employer que des produits
phytosanitaires autorisés pour
l'application avec des atomiseurs ou des
pulvérisateurs.
L'utilisation de cet appareil pour d'autres
travaux est interdite et risquerait de
provoquer des accidents ou
d'endommager l'appareil. N'apporter
aucune modification à ce pulvérisateur –
cela aussi pourrait causer des accidents
ou endommager l'appareil.
Vêtements et équipement
Pour l'utilisation, le remplissage et le
nettoyage de l'appareil, porter des
vêtements et équipements de protection
réglementaires. En ce qui concerne
l'équipement de protection requis, suivre
les instructions de la Notice d'emploi du
produit phytosanitaire utilisé.
Les vêtements de travail doivent être
assez étroits, sans toutefois limiter la
liberté de mouvement.
Si ses vêtements de travail ont été salis
par des produits phytosanitaires,
l'utilisateur doit immédiatement se
changer.
Pour l'utilisation de certains produits
phytosanitaires, il faut
impérativement porter
une combinaison de protection imperméable.
Pour travailler en hauteur, au-dessus de
la tête, porter en plus un équipement
imperméable protégeant la tête.
Porter des chaussures de
protection à semelle
crantée, imperméables et
insensibles aux produits
phytosanitaires.
Ne jamais travailler pieds nus ou en
sandales.
Porter des gants imperméables et insensibles
aux produits
phytosanitaires.
AVERTISSEMENT
Étant donné le risque de
blessure des yeux, il faut
impérativement porter
des lunettes de protection couvrant étroitement
les yeux, conformément
à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes
soient parfaitement
ajustées.
Porter un masque respiratoire adéquat.
L'inhalation de produits phytosanitaires
peut être nocive. Pour se protéger
contre le risque d'intoxication ou
d'allergie, porter un masque respiratoire
adéquat. Respecter les indications de la
notice d'emploi du produit phytosanitaire
utilisé, et les prescriptions de sécurité
nationales spécifiques publiées par ex.
par les caisses professionnelles
d'assurances mutuelles, caisses de
sécurité sociale, services pour la
protection du travail et autres
organismes compétents.
Transport
Pour le transport dans un véhicule :
–assurer l'appareil de telle sorte qu'il
ne risque pas de se renverser et
d'être endommagé ;
–le réservoir doit avoir été
préalablement dépressurisé, vidé et
nettoyé.
Nettoyage
Nettoyer les pièces en matière
synthétique avec un chiffon. Des
détergents agressifs risqueraient
d'endommager les pièces en matière
synthétique.
Pour le nettoyage de cet appareil, ne
pas utiliser un nettoyeur haute pression.
Le puissant jet d'eau risquerait
d'endommager certaines pièces de
l'appareil.
SG 51, SG 71
21
français
Accessoires
Monter exclusivement des pièces ou
accessoires autorisés par STIHL pour
cet appareil ou des pièces similaires du
point de vue technique. Pour toute
question à ce sujet, s'adresser à un
revendeur spécialisé. Utiliser
exclusivement des pièces ou
accessoires de haute qualité. En ne
respectant pas ces prescriptions, on
risquerait de causer un accident ou
d'endommager l'appareil.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
et accessoires d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour cet appareil, et pour
répondre aux exigences de l'utilisateur.
N'apporter aucune modification à cet
appareil – cela risquerait d'en
compromettre la sécurité. STIHL décline
toute responsabilité pour des blessures
ou des dégâts matériels occasionnés en
cas d'utilisation d'équipements
rapportés non autorisés.
Manipulation des produits
phytosanitaires
Avant chaque utilisation, lire la Notice
d'emploi du produit phytosanitaire.
Suivre les indications données pour la
composition du mélange, l'application, le
stockage et l'élimination des produits, et
en ce qui concerne l'équipement de
protection individuel.
Respecter les dispositions légales
applicables à la manipulation de
produits phytosanitaires.
Les produits phytosanitaires peuvent
renfermer des composants nocifs pour
les êtres humains, les animaux, les
plantes et l'environnement – risque
d'intoxication et de lésions graves, voire
mortelles !
Éviter tout contact avec des produits
phytosanitaires.
Les produits phytosanitaires ne doivent
être utilisés que par des personnes
dotées de la formation requise pour la
manipulation de tels produits et pour les
premiers secours nécessaires en cas
d'accident.
L'utilisateur doit toujours tenir à sa
disposition la Notice d'emploi ou
l'étiquette du produit phytosanitaire pour
pouvoir, en cas d'urgence,
immédiatement informer le médecin sur
le produit phytosanitaire en question. En
cas d'accident, suivre les instructions
qui figurent sur l'étiquette ou dans la
Notice d'emploi du produit
phytosanitaire. Consulter à ce sujet les
fiches de données de sécurité du
fabricant !
Composition de la bouillie de produit
phytosanitaire et remplissage du
réservoir
Utiliser le produit phytosanitaire
uniquement comme indiqué par le
fabricant.
–Avant de remplir le réservoir avec
du produit phytosanitaire, effectuer
un essai à l'eau pure et vérifier
l'étanchéité de tous les composants
de l'appareil.
–Ne jamais appliquer des produits
phytosanitaires concentrés sans les
diluer.
–Pour la composition de la bouillie de
produit phytosanitaire et le
remplissage du réservoir, il faut
toujours se tenir en plein air ou dans
des locaux bien ventilés.
–Composer seulement la quantité de
bouillie de produit phytosanitaire
nécessaire, pour éviter les restes.
–Ne mélanger différents produits
phytosanitaires que si cela est
autorisé par le fabricant.
–En mélangeant différents produits
phytosanitaires, suivre les
indications du fabricant des produits
phytosanitaires – des taux de
mélange incorrects peuvent
dégager des vapeurs toxiques ou
composer des mixtures explosives.
–Poser l'appareil sur une surface
plane, de telle sorte qu'il ne risque
pas de se renverser – ne pas remplir
le réservoir au-delà de la marque du
maximum.
–Pour le remplissage avec de l'eau
du robinet, ne pas plonger le flexible
de remplissage dans la bouillie de
produit phytosanitaire – en cas de
dépression soudaine dans les
conduites, le produit liquide
risquerait d'être aspiré dans le
réseau de distribution d'eau.
–Durant le remplissage, ne pas
porter l'appareil sur le corps – risque
de lésion !
–
Après le remplissage, fermer
fermement le bouchon du réservoir.
22
SG 51, SG 71
français
Utilisation
–Travailler uniquement en plein air
ou dans des locaux bien ventilés,
par ex. dans des serres ouvertes.
–Au cours du travail avec des
produits phytosanitaires, il est
interdit de manger, de fumer et de
boire.
–Ne jamais souffler avec la bouche
pour nettoyer des buses ou d'autres
petites pièces.
–Ne pas travailler en cas de vent.
Une pression de pulvérisation excessive
ou insuffisante, de même que des
conditions météorologiques
défavorables peuvent entraîner une
concentration incorrecte du produit
phytosanitaire. Une surdose risque de
nuire aux plantes et à l'environnement.
En cas de dose insuffisante, le
traitement des plantes peut être
inefficace.
Pour éviter de nuire à l'environnement et
aux plantes, ne jamais utiliser cet
appareil :
–avec une pression de travail
excessive ou insuffisante ;
–en cas de vent ;
–en cas de forte chaleur, à plus de
40 °C à l'ombre ;
–en plein soleil.
Pour ne pas endommager l'appareil et,
pour éviter un risque d'accident, ne
jamais utiliser l'appareil avec :
–des liquides inflammables ;
–des liquides visqueux ou adhésifs ;
–des produits caustiques ou acides ;
–des liquides à une température
supérieure à 40 °C.
Rangement
–Lors d'une pause, ne jamais laisser
l'appareil en plein soleil ou à
proximité d'une source de chaleur.
–Ne jamais conserver un reste de
bouillie de produit phytosanitaire
dans le réservoir pendant plus d'une
journée.
–Stocker et transporter les produits
phytosanitaires exclusivement dans
des bidons réglementaires.
–Ne pas conserver les produits
phytosanitaires dans des récipients
normalement utilisés pour des
denrées alimentaires, des boissons
ou des aliments pour animaux.
–Ne pas entreposer les produits
phytosanitaires avec des denrées
alimentaires, des boissons ou des
aliments pour animaux.
–Conserver les produits
phytosanitaires hors de portée des
enfants et des animaux.
–Avant de ranger l'appareil, s'assurer
qu'il a été complètement vidé,
dépressurisé et nettoyé.
–Ranger les produits phytosanitaires
et l'appareil de telle sorte qu'ils
soient hors de portée de toute
personne non autorisée.
–Conserver l'appareil au sec et à
l'abri du gel.
Élimination des déchets
Éliminer le produit phytosanitaire
conformément à la législation et aux
prescriptions pour la protection de
l'environnement – suivre les indications
du fabricant du produit phytosanitaire.
Veiller à ce que les restes de produits
phytosanitaires et les eaux de rinçage
de la machine ne s'écoulent pas dans un
étang, un ruisseau, un égout, un fossé,
un caniveau ou des conduites de
drainage.
–Éliminer les restes de produits et les
bidons vides conformément aux
prescriptions locales applicables à
l'élimination de tels déchets.
SG 51, SG 71
23
français
8014BA028 KN
271BA003 KN
Prise en main et utilisation
Porter l'appareil sur le dos en passant
les sangles du harnais sur les deux
épaules – ne pas le porter sur une seule
épaule.
Toujours travailler en avançant
lentement – toujours surveiller la zone
de sortie de la lance – ne pas marcher à
reculons – pour ne pas risquer de
trébucher !
Maintenir l'appareil à la verticale. Ne pas
se pencher en avant – car du liquide
risquerait de s'écouler du réservoir –
risque de lésion !
Pour parer à toute éventualité :
s'entraîner afin de savoir se dégager
rapidement de l'appareil – ouvrir la
boucle de la ceinture abdominale
(seulement SG 71), détendre les
sangles et poser l'appareil sur le sol.
Lors de cet exercice, ne pas jeter
l'appareil sur le sol, pour ne pas risquer
de l'endommager.
Au cours du travail
Ne jamais diriger le jet du pulvérisateur
vers d'autres personnes – risque de
lésion !
Faire particulièrement attention sur un
sol glissant, mouillé, couvert de neige ou
de verglas – de même qu'en travaillant à
flanc de coteau ou sur un terrain inégal
etc. – risque de dérapage !
Faire attention aux obstacles : souches
d'arbres, racines, fossés ou objets
quelconques qui pourraient se trouver
sur le sol – pour ne pas risquer de
trébucher !
Faire des pauses à temps pour ne pas
risquer d'atteindre un état de fatigue ou
d'épuisement qui pourrait entraîner un
accident !
Travailler calmement, de manière bien
réfléchie – seulement dans de bonnes
conditions de visibilité et d'éclairage.
Prendre les précautions utiles pour
exclure le risque de blesser d'autres
personnes.
Ne jamais travailler sur une échelle ou
sur un échafaudage instable.
En travaillant dans la nature et dans les
jardins, faire attention aux petits
animaux.
Ne pas travailler à proximité de lignes
électriques sous tension – danger de
mort par électrocution !
Pour changer de produit phytosanitaire,
nettoyer préalablement tout l'appareil.
Après le travail
Contrôler l'étanchéité de toutes les
pièces de l'appareil.
Après la fin du travail, bien nettoyer
l'appareil et, au besoin, les vêtements
de travail – et se laver soigneusement
les mains et le visage.
Veiller à ce que des personnes ou des
animaux ne s'approchent pas des
surfaces traitées – avant de pénétrer sur
ces surfaces, attendre que le produit
phytosanitaire ait totalement séché.
24
SG 51, SG 71
français
Maintenance et réparations
Effectuer exclusivement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la Notice d'emploi. Faire
exécuter toutes les autres opérations
par un revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange de haute qualité. En ne
respectant pas ces prescriptions, on
risquerait de causer un accident ou
d'endommager l'appareil. Pour toute
question à ce sujet, s'adresser à un
revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour cet appareil, et pour
répondre aux exigences de l'utilisateur.
STIHL recommande d'effectuer les
opérations de maintenance et les
réparations exclusivement lorsque
l'appareil est complètement vide et
dépressurisé.
Au nettoyage du réservoir et du système
de tuyaux et de flexibles, veiller à ce que
personne ne risque d'être touché par les
restes de liquide qui s'échappent –
risque de lésion !
Assemblage
Les petites pièces nécessaires pour
l'assemblage se trouvent dans le
réservoir.
Montage du flexible sur l'appareil
2
1
3
NGlisser l'écrou-chapeau (1) sur le
flexible (2).
NPasser le flexible (2) sous l'arbre et
le glisser sur le raccord coudé (3).
NGlisser l'écrou-chapeau (1) sur le
raccord coudé (3) et le serrer à la
main.
Montage du pistolet
3
2
1
NGlisser l'écrou-chapeau (1) sur le
flexible (2).
NGlisser le flexible (2) sur le raccord
du pistolet (3).
NSerrer l'écrou chapeau (1) à la
0000-GXX-2198-A0
main.
4
3
NGlisser la lance (4) dans le raccord
du pistolet (3).
NSerrer l'écrou chapeau (5) à la
main.
0000-GXX-2199-A0
5
0000-GXX-2204-A0
SG 51, SG 71
25
français
8014BA029 KN
Montage du levier
2
C
B
A
1
La poignée (1) peut être ajustée en
longueur (A, B, C) selon la taille de
l'utilisateur.
NGlisser la poignée (1) dans le
levier (2).
2
Le levier peut être monté aussi bien du
côté gauche que du côté droit de
l'appareil.
NGlisser le levier (2) dans l'arbre (3).
3
2
NPlacer le levier (2) à la verticale vers
0000-GXX-2200-A0
0000-GXX-2201-A0
le haut.
NPoser l'appareil sur le côté.
2
A
B
C
5
Le levier (2) peut être ajusté en largeur
selon la taille de l'utilisateur.
NAjuster la distance (A, B ou C).
NFixer le levier (2) sur l'arbre en
passant la goupille (4) à travers le
trou de l'arbre (5).
4
Harnais
0000-GXX-2202-A0
NAjuster les sangles du harnais de
telle sorte que la plaque dorsale soit
bien positionnée et s'applique
correctement sur le dos.
Réglage de la hauteur des sangles
0000-GXX-2203-A0
Les sangles du harnais peuvent être
ajustées en hauteur selon la taille de
l'utilisateur.
26
SG 51, SG 71
français
8014BA008 AS
1
1
2
2
A
B
271BA047 KN
C
D
271BA048 KN
NEn faisant levier à l'aide d'un
tournevis, dégager la broche (1) de
la plaque dorsale.
NExtraire la broche (1) et tirer les
extrémités des sangles (2) vers le
haut.
NEnfiler les extrémités des
sangles (2) dans la position
inférieure.
NIntroduire la broche (1) et la faire
encliqueter fermement dans la
plaque dorsale.
Réglage des sangles
L'appareil SG 71 est équipé, en plus,
d'une ceinture abdominale (pas valable
pour tous les pays).
SG 51, SG 71
ATirer sur les extrémités des sangles
pour les tendre.
BSoulever le coulisseau de blocage
pour desserrer les sangles.
CVerrouiller le verrouillage rapide en
emboîtant les deux parties l'une
dans l'autre.
DOuvrir le verrouillage rapide en
repoussant les crochets l'un vers
l'autre.
27
français
1
6159BA024 KN
2
Éléments de commande
Avant la première mise en service, il faut
se familiariser avec le mode de
fonctionnement des éléments de
commande.
Levier
Mise sous pression
NActionner lentement et
régulièrement le levier de pompage
sans enfoncer la gâchette du
pistolet – actionner le levier
plusieurs fois pour mettre l'appareil
sous pression.
Position de transport
Bouchon
3
1
Le bouchon renferme trois godets que
l'on peut utiliser pour composer le
mélange de produit phytosanitaire.
1= 5 ml (0,2 oz)
2= 10 ml (0,3 oz)
3= 25 ml (0,8 oz)
8014BA014 AS
Pistolet
Déverrouillage / verrouillage du pistolet
2
8014BA019 AS
NPousser le bouton de sécurité (1)
vers le haut – la gâchette (2) du
pistolet est déverrouillée et peut
être enfoncée ;
NAmener le levier vers le haut jusqu'à
ce qu'il s'encliquette.
28
8014BA023 AS
SG 51, SG 71
Npousser le bouton de sécurité (1)
1
2
6159BA011 KN
8014BA012 AS
1
2
max
8014BA011 AS
vers le bas – la gâchette (2) du
pistolet est verrouillée, ce qui
empêche tout actionnement
accidentel de la gâchette.
français
Remplissage du réservoir
Avant de remplir le réservoir avec du
produit phytosanitaire, effectuer un
essai à l'eau pure et vérifier l'étanchéité
de tous les composants de l'appareil.
Nremplir le réservoir avec du produit
phytosanitaire préalablement bien
mélangé – ne pas dépasser le
niveau maximal (flèche) ;
max
8014BA013 AS
NPlacer l'appareil sur une surface
plane, de telle sorte qu'il ne risque
pas de se renverser ;
Ndévisser le bouchon du réservoir ;
8014BA021 AS
Nvisser le bouchon et le serrer
fermement à deux mains.
Ncontrôler le joint (1) du
bouchon (2) ;
Le joint ne doit pas être endommagé.
SG 51, SG 71
29
français
PulvérisationAprès la pulvérisationRangement
NPorter l'appareil sur le dos en
passant les sangles du harnais sur
les deux épaules – ne pas le porter
sur une seule épaule ;
Nactionner lentement et
régulièrement le levier de pompage
sans enfoncer la gâchette du
pistolet – actionner le levier
plusieurs fois pour mettre l'appareil
sous pression ;
Nactionner le pistolet et veiller à
toujours maintenir la pression de
travail optimale pour la
pulvérisation ;
Nlorsque la pression de travail a
baissé de plus de 0,5 bar (7,25 psi),
il faut redonner quelques coups de
pompe pour rétablir la pression de
travail optimale.
Tableau des pressions de travail / débits
– voir « Caractéristiques techniques ».
NVider le réservoir à un endroit bien
aéré ;
Nrincer le réservoir à l'eau pure ;
Nremplir le réservoir avec de l'eau
pure ;
Nmettre le bouchon et le serrer
fermement ;
Nmettre le réservoir sous pression et
pulvériser l'eau jusqu'à ce que le
réservoir soit vide et que la pression
soit totalement tombée.
NAssurer l'appareil de telle sorte qu'il
ne puisse pas être utilisé sans
autorisation ;
Nsécher l'appareil et conserver à
l'abri des rayons du soleil et du gel.
30
SG 51, SG 71
français
8014BA044 KK
8014BA041 KK
6159BA025 KN
1
2
6159BA026 KN
Contrôle et maintenance par
l'utilisateur
Graissage de la coupelle du piston
Démontage
NDévisser le tube de la pompe du
réservoir.
Le couvercle de la pompe peut être
ouvert à l'aide d'une clé à cliquet de
1/2 pouce.
Montage
NVisser le tube de la pompe dans le
réservoir jusqu'à ce que la languette
(flèche) vienne en prise dans la
denture.
8014BA043 KK8014BA026 AS
Huilage de la tige de la pompe
Graissage du palier du levier de la
pompe
8014BA042 KK
NGraisser le palier du levier de la
pompe.
Nettoyage du filtre
NGraisser la coupelle du piston avec
de la graisse.
SG 51, SG 71
NAppliquer sur la tige de la pompe
quelques gouttes d'huile exempte
de résine.
NDévisser la poignée (1) du pistolet
et extraire le filtre (2).
NRincer le filtre sous l'eau du robinet.
31
français
6159BA033 ST
Nettoyage de la buse
2
1
NDévisser la buse à jet conique
creux (1) avec l'insert tourbillon (2).
NRincer les pièces sous l'eau du
robinet et les remonter.
6159BA032 ST
32
SG 51, SG 71
français
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.
Pour des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les
intervalles indiqués.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
une fois par semaine
une fois par mois
une fois par an
en cas de dérangement
en cas de détérioration
au besoin
au bout de 50 utilisations
Appareil complet
Joint torique du bouchon du réservoirContrôle visuel (état, étanchéité)X
Réservoir, système de flexible, lance
BuseNettoyageXX
Filtre du pistoletNettoyageXXX
Coupelle de pistonGraissageXXX
Tige de pompeHuilageXX
Palier du levier de la pompeGraissageXX
Étiquettes de sécuritéRemplacementX
Contrôle visuel (état, étanchéité)X
NettoyageX
VidageX
NettoyageX
SG 51, SG 71
33
français
8014BA036 AS8014BA033 AS
1
2
14
15
5
6
4
12
13
3
9
10
11
16
17
#
8
7
Principales pièces
1Plaque dorsale
2Harnais
3Flexible
4Filtre
5Pistolet
6Lance
7Insert tourbillon
8Buse à jet conique creux
9Bouchon du réservoir
10 Joint
11 Tamis
12 Réservoir à bouillie
13 Levier
14 Poignée
15 Tube de pompe
16 Coupelle de piston
17 Goupille de sécurité
#Numéro de série
34
Définitions
1. Plaque dorsale.
Protège le dos de l'utilisateur.
2. Harnais.
Pour porter le pulvérisateur sur le
dos.
3. Flexible.
Amène le liquide du réservoir à
bouillie vers le pistolet.
4. Filtre dans le pistolet.
Empêche la pénétration d'impuretés
qui pourraient obstruer la buse.
SG 51, SG 71
français
5. Pistolet.
Ouvre et ferme la soupape.
Déclenche et arrête la pulvérisation.
6. Lance.
Amène la bouillie à pulvériser vers
la buse.
7. Insert tourbillon.
Utilisé en combinaison avec une
buse à jet conique creux, il produit
un tourbillonnement.
8. Buse à jet conique creux.
Assure la pulvérisation sous forme
de jet conique.
9. Bouchon du réservoir.
Pour fermer le réservoir à bouillie.
10. Joint.
Assure l'étanchéité du réservoir.
11. Tamis.
Empêche la pénétration d'impuretés
dans le réservoir à bouillie.
12. Réservoir à bouillie.
Renferme la bouillie à pulvériser.
13. Levier.
Levier de pompage pour établir la
pression.
14. Poignée.
Pour l'actionnement du levier.
15. Tube de pompe.
Renferme la pompe qui sert à établir
la pression.
16. Coupelle de piston.
Assure l'étanchéité du tube de
pompe.
17. Goupille de sécurité.
Assure la fixation du levier sur
Pression de travail max. :6 bar
Débit volumétrique max. :1,4 l/min
Quantité de remplissage
max. :12 l
Température de service
max. :40° C
Quantité résiduelle (pour
des raisons techniques) :<0,25 l
Force de recul :<20 N
Poids à vide :4,5 kg
Caractéristiques techniques SG 71
Pression de travail max. :6 bar
Débit volumétrique max. :1,4 l/min
Quantité de remplissage
max. :18 l
Température de service
max. :40° C
Quantité résiduelle (pour
des raisons techniques) :<0,27 l
Force de recul :<20 N
Poids à vide :4,8 kg
SG 51, SG 71
35
français
Dépannage
Avant de commencer, pulvériser le contenu de l'appareil jusqu'à ce que la pression soit totalement tombée – lors des travaux
touchant l'appareil, si l'on n'a pas préalablement fait tomber la pression, le liquide contenu peut gicler de façon incontrôlée.
Après les travaux, faire un essai de fonctionnement à l'eau pure.
DérangementCauseRemède
Le manomètre n'indique aucune pres-
sion dans le réservoir.
Aucune pression ne s'établit au pom-
page. Le levier peut être actionné avec
une facilité inhabituelle.
Le levier est bloqué ou peut difficilement être déplacé vers le bas.
L'appareil ne pulvérise du liquide que
lors du pompage.
La buse ne pulvérise pas de liquide –
l'appareil étant sous pression.
Du liquide goutte de la buse.Buse / insert tourbillon / filtre obstruéNettoyer la buse / l'insert tourbillon / le
Seulement jet de liquide – sans
pulvérisation
1)
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
Manomètre défectueuxRemplacer le manomètre.
Tube de la pompe endommagéRemplacer le tube de la pompe.
Rondelles de soupapes endommagéesRemplacer les rondelles de soupapes
Coupelle du piston endommagéeRemplacer la coupelle du piston
1)
Coupelle du piston pas graisséeGraisser la coupelle du piston.
Buse / insert tourbillon / filtre obstruéNettoyer la buse / l'insert tourbillon / le
filtre.
Cuve de pression remplie de liquidePomper le liquide jusqu'à ce que l'appareil
soit complètement vide. Répéter l'opération au plus tard après 5 remplissages.
Buse / insert tourbillon / filtre obstruéNettoyer la buse / l'insert tourbillon / le
filtre.
filtre.
L'insert tourbillon de la buse manqueMettre l'insert tourbillon dans la buse
Buse encrasséeNettoyer la buse.
1)
36
SG 51, SG 71
français
000BA073 KN
Instructions pour les
réparations
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
à effectuer uniquement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la présente Notice
d'emploi. Les réparations plus poussées
ne doivent être effectuées que par le
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Pour les réparations, monter
exclusivement des pièces de rechange
autorisées par STIHL pour ce dispositif
ou des pièces similaires du point de vue
technique. Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).
Mise au rebut
Pour l'élimination des déchets,
respecter les prescriptions nationales
spécifiques.
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
batterie, les accessoires et leur
emballage doivent être mis au
recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL
pour obtenir les informations d'actualité
concernant l'élimination écocompatible
des déchets.
SG 51, SG 71
37
0458-597-8221-A
CDN
GF
www.stihl.com
*04585978221A*
0458-597-8221-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.