Prezado cliente,
queremos agradecer a sua preferência por um
produto de qualidade STIHL.
Este produto foi fabricado através de modernos
processos de produção e extensas medidas de
garantia da qualidade. A STIHL não mede esfor‐
ços, para que seu cliente esteja satisfeito com o
bom desempenho de seu produto.
Caso você tenha dúvidas sobre o seu equipa‐
mento, dirija-se por favor a uma Concessionária
STIHL ou diretamente à nossa fábrica.
Grato
Dr. Nikolas Stihl
CNPJ: 87.235.172/0001-22
1Informações para este
manual do usuário
1.1Símbolos
Todos os símbolos colocados sobre as máqui‐
nas estão descritos neste manual.
1.2Marcações de parágrafos
ATENÇÃO
Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de
pessoas, bem como graves danos materiais.
AVISO
Alerta sobre danos na máquina ou componentes
individuais.
1.3Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoa‐
mento de todos os seus produtos. Por isso,
reservamo-nos o direito de realizar modificações
de embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas exigências a
partir de dados ou figuras deste manual.
2Indicações de segurança e
técnicas de trabalho
Este manual de instruções de serviços refere-se
a um pulverizador STIHL, também chamado
máquina ou equipamento neste manual.
O trabalho com este equipamento
exige medidas de segurança especi‐
ais.
Manual de instruções original
0000006681_018_BR
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.
Ler com atenção o manual de instru‐
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
info@stihl.com.br
www.stihl.com.br
20458-597-1521-B
2.1Observações gerais
Observar as indicações e as leis de segurança e
trabalhistas do seu país, sindicato, associação e
outros órgãos.
Quem opera com o equipamento pela primeira
vez deve solicitar ao vendedor uma demonstra‐
ção do uso seguro ou participar de um curso
específico.
ções antes do primeiro uso e guardá-
-lo em local seguro para posterior uti‐
lização. A não observância das indi‐
cações do manual de instruções
pode colocar sua vida em risco.
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalhobrasileiro
Menores de idade não devem trabalhar com o
equipamento, com exceção de jovens maiores
de 16 anos, que estejam sob supervisão.
Manter afastados crianças, animais e curiosos.
Quando o equipamento não estiver em uso,
guardá-lo para que ninguém seja colocado em
perigo. Assegurar que pessoas não autorizadas
não tenham acesso ao equipamento.
O usuário do equipamento é responsável por
acidentes ou riscos causados a outras pessoas
ou às suas propriedades.
Somente dar ou emprestar o equipamento para
pessoas que foram treinadas para o seu manu‐
seio e sempre entregar o manual de instruções
de serviços junto.
Colocar o equipamento em funcionamento
somente quando todos os componentes estive‐
rem em boas condições. Observar principal‐
mente a vedação de todas as peças do equipa‐
mento.
Colocar pressão no recipiente da solução
somente com a bomba montada no equipa‐
mento.
Usar o equipamento somente completamente
montado.
Quem trabalha com o equipamento deve estar
descansado, com boas condições de saúde e
bem disposto.
Não trabalhar com o equipamento após a inges‐
tão de bebidas alcoolicas, medicamentos ou dro‐
gas que prejudiquem a capacidade de reação.
2.2Áreas de utilização
O pulverizador é indicado para pulverização de
soluções líquidas contra o ataque de fungos e
parasitas, para aplicação de herbicidas e para
controle de ervas daninhas. As áreas de aplica‐
ção são pomares, hortas, jardins, lavouras, plan‐
tações e silvicultura.
Utilizar somente soluções de pulverização, per‐
mitidas para uso em pulverizadores.
A utilização da máquina para outros fins não é
liberada e pode causar acidentes ou danos ao
equipamento. Não efetuar alterações no pro‐
duto, pois isto também pode causar acidentes ou
danos no mesmo.
2.3Vestimenta e equipamentos de
proteção
Usar vestimenta e equipamentos, conforme
norma de segurança, na utilização, abasteci‐
mento e limpeza do equipamento. Observar as
indicações de segurança do fabricante de solu‐
ções de pulverização no manual de instruções.
As roupas devem ser justas, mas não incômo‐
das.
Trocar imediatamente a roupa de trabalho
molhada com a solução de pulverização.
No caso de algumas soluções de pul‐
verização, deve ser usado macacão
impermeável.
Em trabalhos sobre a cabeça, usar também pro‐
teção de cabeça impermeável.
Usar botas de segurança impermeá‐
veis e resistentes à solução de pulve‐
rização, com sola antiderrapante.
Nunca trabalhar descalço ou com sandálias.
Usar luvas impermeáveis e resisten‐
tes à solução de pulverização.
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de lesões nos
olhos, usar óculos de segurança fir‐
mes, de acordo com a Norma
EN 166. Assegurar que os óculos
estejam bem firmes.
Usar protetor respiratório adequado.
A inalação de soluções de pulverização pode ser
prejudicial à saúde. Para proteção contra danos
à saúde ou reações alérgicas, usar protetor
facial apropriado. Observar as indicações no
manual de instruções da solução de pulveriza‐
ção e as leis de segurança e trabalhistas do seu
país, sindicato, associação e outros órgãos.
2.4Transporte
No transporte em veículos:
proteger o equipamento de quedas e danos
–
o recipiente deve estar sem pressão, vazio e
–
limpo
2.5Limpar a máquina
Limpar as peças plásticas com uma toalha. Pro‐
dutos de limpeza ácidos podem danificar as
peças plásticas.
0458-597-1521-B3
brasileiro2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
Para limpeza da máquina, não utilizar lavadora
de alta pressão. O jato forte de água pode danifi‐
car peças do equipamento.
2.6Acessórios
Usar somente peças ou acessórios liberados
pela STIHL para uso nesta máquina ou peças
tecnicamente semelhantes. Em caso de dúvidas,
procurar uma assistência técnica numa Conces‐
sionária STIHL. Utilizar somente peças ou aces‐
sórios de alta qualidade, do contrário pode haver
risco de acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças e acessó‐
rios originais STIHL, pois estes foram desenvol‐
vidos especialmente para serem usados neste
produto, de acordo com a necessidade do cli‐
ente.
Não efetuar alterações na máquina, pois isto
pode colocar a segurança em risco. A STIHL
não se responsabiliza por danos pessoais e
materiais oriundos da utilização de implementos
não liberados pela STIHL.
2.7Manuseio da solução de pulve‐
rização
Antes de cada utilização, sempre ler o manual
de instruções da solução de pulverização.
Observar indicações de mistura, aplicação, equi‐
pamentos de proteção individual, armazenagem
e eliminação de resíduos.
Respeitar instruções legais no manuseio de
soluções de pulverização.
As soluções de pulverização podem conter com‐
ponentes que prejudicam pessoas, animais,
plantas e o meio ambiente. Perigo de intoxica‐
ção e perigo de lesões graves!
Evitar contato com as soluções de pulverização.
As soluções de pulverização podem ser utiliza‐
das somente por pessoas treinadas para o seu
manuseio e que possuem treinamento em pri‐
meiros socorros.
Manter o manual de instruções ou a etiqueta da
solução de pulverização sempre à disposição,
para em caso de necessidade, passar as infor‐
mações do produto imediatamente ao médico.
Em caso de necessidade, seguir as instruções
da etiqueta ou do manual de instruções da solu‐
ção de pulverização. Observar as fichas de
segurança do fabricante!
40458-597-1521-B
2.7.1Preparação e abastecimento da solu‐
Preparar a solução de pulverização somente
conforme as instruções do fabricante.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
2.7.2Aplicação
–
–
–
–
Pressão de trabalho muito alta ou muito baixa,
bem como condições de tempo desfavoráveis
podem causar uma concentração incorreta da
solução. Superdosagem pode causar danos à
vegetação e ao meio ambiente. Uma dosagem
inferior pode comprometer um bom resultado no
tratamento das plantas.
Para evitar danos às plantas e ao meio ambi‐
ente, nunca operar o equipamento:
–
–
–
ção de pulverização
Antes do abastecimento da solução, efetuar
um teste de funcionamento com água limpa e
testar a vedação de todas as peças do equi‐
pamento.
Jamais pulverizar sem diluir a solução líquida
concentrada.
Preparar a solução e abastecer somente ao ar
livre ou em ambientes bem ventilados.
Preparar somente a quantidade necessária,
para evitar resíduos.
Misturar diferentes soluções somente se for
permitido pelo fabricante.
Ao misturar diferentes soluções, seguir as ins‐
truções do fabricante, pois através de mistu‐
ras incorretas pode haver formação de vapo‐
res tóxicos ou misturas explosivas.
Colocar o equipamento numa superfície
plana, segura contra quedas e não encher o
reservatório além da marca máxima.
Ao abastecer o equipamento diretamente da
rede de água, não mergulhar mangueiras de
abastecimento no líquido de pulverização,
pois caso haja formação de vácuo no sistema
de distribuição, o líquido de pulverização pode
ser sugado para a rede de distribuição.
Não abastecer com a máquina já nas costas.
Perigo de ferimentos!
Após abastecer, fechar firmemente a tampa
do recipiente da solução.
Trabalhar somente em ambientes abertos ou
bem ventilados, como estufas abertas.
Não comer, fumar ou beber durante o trabalho
com a solução de pulverização.
Nunca soprar com a boca nos bicos e em
outras peças pequenas.
Não trabalhar com vento.
com pressão de trabalho muito alta ou muito
baixa
com vento
com temperatura acima de 40 °C na sombra
0000012325_002
271BA003 KN
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalhobrasileiro
com exposição direta ao sol
–
Para evitar danos ao equipamento e para evitar
acidentes, nunca operar o equipamento com:
líquidos inflamáveis
–
líquidos consistentes ou pegajosos
–
soluções corrosivas e ácidas
–
líquidos com temperaturas acima de 40 °C
–
2.7.3Armazenagem
Ao fazer pausas no trabalho, não deixar o
–
equipamento exposto diretamente ao sol ou a
fontes de calor.
Não guardar a solução preparada mais que
–
um dia dentro do recipiente.
Guardar e transportar a solução de pulveriza‐
–
ção somente em recipientes próprios.
Não armazenar soluções de pulverização em
–
recipientes que sejam destinados para alimen‐
tos, bebidas e rações.
Armazenar as soluções de pulverização afas‐
–
tadas de alimentos, bebidas e rações.
Manter as soluções de pulverização afastadas
–
do alcance de crianças e animais.
Guardar o equipamento vazio, sem pressão e
–
limpo.
Assegurar que pessoas não autorizadas não
–
tenham acesso à solução de pulverização e
ao equipamento.
Guardar o equipamento em local seco e prote‐
–
gido de geada.
2.7.4Destinação de resíduos
Eliminar restos da solução de pulverização con‐
forme as normas para preservação do meio
ambiente. Observar as instruções do fabricante
de soluções de pulverização.
Restos da solução de pulverização e líquidos de
enxague do equipamento não devem ser joga‐
dos em rios, córregos, esgotos, valetas, poços e
drenagens.
Eliminar restos e recipientes usados conforme
–
as instruções locais de eliminação de resí‐
duos.
2.8Segurar e conduzir a máquina
Colocar o equipamento com as duas alças de
sustentação do cinto nas costas, não somente
em um ombro.
Trabalhar devagar para frente, observando a
área da saída da pulverização da lança de jatear
e não caminhar de costas. Perigo de tropeçar!
Segurar o equipamento na vertical. Não inclinar
para frente, pois pode causar vazamento da
solução do recipiente. Risco de acidentes!
Para casos de emergência: treinar a abertura
rápida do fecho do cinto (somente SG 71), soltar
as alças dos ombros e a retirada rápida da
máquina das costas. Durante o treino, não jogar
a máquina no chão, para evitar que seja danifi‐
cada.
2.9Durante o trabalho
Jamais pulverizar na direção de outras pessoas.
Risco de acidentes!
0458-597-1521-B5
1
0000-GXX-2198-A0
2
3
1
0000-GXX-2199-A0
3
2
brasileiro3 Completar a máquina
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, molhados,
com neve, com gelo, em encostas, em terrenos
irregulares. Perigo de escorregar!
Cuidado com obstáculos como ervas daninhas,
tocos de árvores, raízes e valas. Perigo de tro‐
peçar!
Fazer regularmente intervalos durante o traba‐
lho, para evitar cansaço e desgaste excessivo.
Risco de acidentes!
Trabalhar com calma e concentração, somente
com boas condições de iluminação e visibili‐
dade. Cuidar para não colocar outras pessoas
em perigo.
Não trabalhar sobre escadas ou em locais instá‐
veis.
Ao trabalhar em terrenos ou jardins, cuidar para
não colocar a vida de pequenos animais em
risco.
Não trabalhar perto de fios condutores de eletri‐
cidade. Risco de vida por choque elétrico!
Ao trocar a solução de pulverização, limpar todo
o equipamento.
A STIHL recomenda que sejam utilizadas
somente peças de reposição originais STIHL,
pois estas foram desenvolvidas para serem usa‐
das neste produto, de acordo com a necessi‐
dade do cliente.
Realizar trabalhos de conserto e manutenção
somente no equipamento sem pressão, total‐
mente vazio e limpo.
Na limpeza do recipiente da solução, conjunto
de tubos e mangueiras, cuidar para que nin‐
guém seja colocado em perigo por causa do
resto do líquido da solução que pode escorrer.
Perigo de ferimentos!
3Completar a máquina
As peças pequenas necessárias para montagem
estão no recipiente.
3.1Montar a mangueira no equipa‐
mento
2.10Após o trabalho
Verificar a vedação de todos os componentes da
máquina.
Após término do trabalho, limpar a máquina,
bem como lavar as mãos, o rosto e as roupas.
Manter pessoas e animais afastados da área
que foi pulverizada com a solução. Somente
depois que a solução estiver seca, pode-se
andar no local pulverizado.
2.11Manutenção e consertos
Efetuar somente as atividades de manutenção e
conserto descritas neste manual. Demais con‐
sertos devem ser realizados em uma assistência
técnica numa Concessionária STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam realizados por uma
assistência técnica em uma Concessionária
STIHL, pois são oferecidos treinamentos periódi‐
cos para seus técnicos e eles recebem as infor‐
mações técnicas referentes aos produtos e
peças de reposição.
Utilizar somente peças de reposição de alta qua‐
lidade, do contrário pode haver risco de aciden‐
tes ou danos no equipamento. Em caso de dúvi‐
das, procurar uma assistência técnica numa
Concessionária STIHL.
60458-597-1521-B
► Empurrar a porca de acoplamento (1) sobre a
mangueira (2).
► Passar a mangueira (2) por baixo do eixo e
empurrar sobre o cotovelo tubular (3).
► Empurrar a porca de acoplamento (1) sobre o
cotovelo tubular (3) e apertá-la manualmente.
3.2Montar a pistola
► Empurrar a porca de acoplamento (1) sobre a
mangueira (2).
0000-GXX-2204-A0
3
5
4
A
B
C
1
2
0000-GXX-2200-A0
0000-GXX-2201-A0
2
3
0000-GXX-2202-A0
2
4
0000-GXX-2203-A0
2
A
B
C
5
0000012326_002
4 Cintobrasileiro
► Empurrar a mangueira (2) sobre a conexão da
pistola (3).
► Fixar a porca de acoplamento (1) manual‐
mente.
► Girar a alavanca (2) na vertical para cima.
► Deitar o equipamento de lado.
► Empurrar a lança de jatear (4) na conexão da
pistola (3).
► Fixar a porca de acoplamento (5) manual‐
mente.
3.3Montar a alavanca
O cabo da mão (1) pode ser ajustado no compri‐
mento (A, B, C), de acordo com a altura do ope‐
rador.
► Empurrar o cabo da mão (1) na alavanca (2).
A alavanca (2) pode ser ajustada de acordo com
o operador.
► Ajustar na distância (A, B ou C).
► Fixar a alavanca (2) com o terminal de segu‐
rança (4) pelos furos no eixo (5).
4Cinto
A alavanca pode ser montada no lado esquerdo
ou no lado direito do equipamento.
► Empurrar a alavanca (2) no eixo (3).
0458-597-1521-B7
8014BA008 AS
1
1
2
2
A
B
271BA047 KN
C
D
271BA048 KN
brasileiro4 Cinto
► Regular o comprimento dos cintos, de forma
que a placa dorsal fique posicionada nas cos‐
tas do operador de maneira firme e segura
4.1Regular a altura do cinto
O cinto pode ser ajustado de acordo com a
altura do operador.
A Puxar o cinto pelas pontas e as tiras serão
apertadas
B Levantar as fivelas e as tiras são soltas
► Retirar o pino (1) da placa dorsal, com auxílio
de uma chave de fendas
► Retirar o pino (1) e puxar as extremidades do
cinto (2) para cima
► Inserir as extremidades do cinto (2) na parte
inferior
► Inserir o pino (1) e engatá-lo firmemente na
placa dorsal
4.2Regular os cintos
O SG 71 também está equipado com um cinto
inferior (dependendo do país).
80458-597-1521-B
C Bloquear o desengate rápido, pressionando-o
junto
8014BA014 AS
8014BA023 AS
8014BA019 AS
3
2
1
1
2
0000011028_002
1
2
0000011015_002
max
8014BA013 AS
5 Elementos de manejobrasileiro
D Abrir o desengate rápido, pressionando o
gancho
5Elementos de manejo
Antes de operar o equipamento pela primeira
vez, familiarizar-se com o funcionamento dos
elementos de manejo.
5.1Gatilho da pistola
Gerar pressão
► Acionar a alavanca de pressão devagar e uni‐
formemente, sem pressionar a alavanca da
pistola. Produzir pressão, acionando a ala‐
vanca várias vezes
Posição de transporte
Na tampa encontram-se três medidores, que
podem ser usados para preparar a solução
1 = 5 ml (0,2 onças)
2 = 10 ml (0,3 onças)
3 = 25 ml (0,8 onças)
5.3Pistola
Bloquear/desbloquear a pistola
► Empurrar a alavanca de segurança (1) para
cima. A alavanca (2) é desbloqueada e pode
ser pressionada
► Empurrar a alavanca de segurança (1) para
baixo. A alavanca (2) é bloqueada, evitando o
acionamento involuntário
► Conduzir a alavanca para cima, até que ela
engate
5.2Tampa
6Encher o recipiente
Antes do abastecimento da solução, efetuar um
teste de funcionamento com água limpa e testar
a vedação de todas as peças do equipamento.
0458-597-1521-B9
8014BA012 AS
1
2
max
8014BA011 AS
8014BA021 AS
8014BA043 KK
brasileiro7 Pulverizar
► Posicionar o equipamento sobre uma superfí‐
cie plana e segura.
► Retirar a tampa do recipiente.
► Se a pressão de trabalho cair mais que
0,5 bar, bombear para gerar mais pressão.
Para saber a visão geral da pressão e vazão,
veja o capítulo "Dados técnicos".
8Após a pulverização
► Esvaziar o recipiente da solução em um local
bem ventilado.
► Lavar o recipiente da solução com água limpa.
► Encher o recipiente da solução com água
limpa.
► Colocar a tampa no recipiente da solução e
apertá-la firmemente.
► Verificar a vedação (1) da tampa (2).
A vedação deve estar sem danos.
► Bombear para gerar pressão no recipiente e
pulverizar, até que o recipiente esteja vazio e
totalmente sem pressão.
9Guardar a máquina
► Assegurar que pessoas não autorizadas não
tenham acesso à máquina.
► Guardar a máquina em local seco, protegida
da luz solar e do frio.
10Verificação e manutenção
pelo usuário
10.1Lubrificar a gaxeta do pistão
► Abastecer cuidadosamente a mistura da solu‐
ção no recipiente, cuidando para não ultrapas‐
sar o nível máximo (seta).
Desmontagem
► Tirar o tubo da bomba do recipiente da solu‐
► Colocar a tampa e apertá-la firmemente,
usando as duas mãos.
ção
A tampa da bomba pode ser aberta, usando
uma chave catraca de 1/2 polegada.
7Pulverizar
► Colocar o equipamento com as duas alças de
sustentação do cinto nas costas, não somente
num ombro.
► Acionar a alavanca da bomba devagar e uni‐
formemente, sem pressionar a alavanca da
pistola. Gerar pressão, acionando a alavanca
algumas vezes.
► Acionar a pistola e observar sempre a pressão
ideal de trabalho.
100458-597-1521-B
8014BA026 AS
8014BA044 KK
8014BA041 KK
8014BA042 KK
6159BA025 KN
1
2
6159BA026 KN
10 Verificação e manutenção pelo usuáriobrasileiro
10.3Lubrificar o ponto de apoio da
alavanca da bomba
► Lubrificar a gaxeta do pistão com graxa
Montagem
► Lubrificar o ponto de apoio da alavanca da
bomba
10.4Limpar o filtro
► Rosquear o tubo da bomba no recipiente, até
que o elemento de ligação (seta) se encaixe
nos dentes
10.2Lubrificar a biela da bomba
► Desparafusar o punho (1) da pistola e retirar o
filtro (2)
► Aplicar algumas gotas de óleo sem resina na
biela da bomba
► Lavar o filtro sob água corrente
0458-597-1521-B11
2
6159BA032 ST
1
6159BA033 ST
brasileiro11 Indicações de manutenção e conservação
10.5Limpar a tubeira
► Lavar as peças sob água corrente e montá-las
► Desparafusar o bico cônico (1) com o ele‐
mento do bico (2)
novamente
11Indicações de manutenção e conservação
As indicações referem-se às condições normais
de trabalho. Se houver mais horas de trabalho
diário, os intervalos indicados devem ser reduzi‐
dos.
anualmente
mensalmente
semanalmente
antes de iniciar o trabalho
em caso de danos
em caso de distúrbio
após 50 usos
em caso de necessidade
Máquina completateste visual (estado,
Anel O-Ring na tampa do
recipiente da solução
Recipiente da solução, con‐
junto de mangueiras, lança
de jatear
BicolimparXX
Filtro na pistolalimparXXX
Gaxeta do pistãolubrificarXXX
Biela da bombalubrificarXX
Ponto de apoio da alavanca
da bomba
Etiqueta com indicações de
segurança
vedação)
limparX
teste visual (estado,
vedação)
esvaziarX
limparX
lubrificarXX
substituirX
após o trabalho ou diariamente
X
X
120458-597-1521-B
8014BA036 AS8014BA033 AS
1
2
14
15
5
6
4
12
13
3
9
10
11
16
17
#
8
7
12 Peças importantesbrasileiro
12Peças importantes
11 Filtro
12 Recipiente
13 Alavanca
14 Cabo da mão
15 Tubo da bomba
16 Gaxeta do pistão
17 Trava de segurança
# Número da máquina
Pressão máxima de pulverização: 6 bar
Fluxo volumétrico máximo:1,4 l/min
Capacidade máxima do recipiente: 12 l
1 Placa dorsal
2 Cintos de suporte
3 Mangueira
4 Filtro
5 Pistola
6 Lança de jatear
7 Elemento do bico
8 Bico cônico
9 Tampa do recipiente
10 Junta de vedação
14Solucionar distúrbios de trabalho
Antes de iniciar o trabalho, pulverizar com o recipiente vazio, até que o equipamento esteja total‐
mente sem pressão. Se houver pressão que não tenha sido liberada anteriormente, o líquido pode
espirrar incontrolavelmente.
Após trabalho, realizar teste de funcionamento com água limpa.
DistúrbioCausaSolução
O manômetro não indica
nenhuma pressão no recipi‐
ente
Não há formação de pressão
ao bombear. Alavanca se
O manômetro está com defeitoSubstituir o manômetro
O tubo da bomba está danificadoSubstituir o tubo da bomba
As arruelas da válvula estão danifi‐
cadas
Temperatura máxima de trabalho: 40° C
Quantidade residual técnica:<0,25 l
Força de repulsão:<20 N
Peso vazio:4,5 kg
13.3Dados técnicos SG 71
Pressão máxima de pulverização: 6 bar
Fluxo volumétrico máximo:1,4 l/min
Capacidade máxima do recipiente: 18 l
Temperatura máxima de trabalho: 40° C
Quantidade residual técnica:<0,27 l
Força de repulsão:<20 N
Peso vazio:4,8 kg
Substituir as arruelas da vál‐
1)
vula
0458-597-1521-B13
000BA073 KN
brasileiro15 Indicações de conserto
Antes de iniciar o trabalho, pulverizar com o recipiente vazio, até que o equipamento esteja total‐
mente sem pressão. Se houver pressão que não tenha sido liberada anteriormente, o líquido pode
espirrar incontrolavelmente.
Após trabalho, realizar teste de funcionamento com água limpa.
DistúrbioCausaSolução
movimenta com facilidade
extrema
Alavanca bloqueia ou se
movimenta para baixo com
dificuldade
Máquina pulveriza somente
ao bombear
O bico não pulveriza, mas há
pressão na máquina
Líquido está pingando do bico O bico / elemento do bico e / ou fil‐
Somente jato – sem pulveriza‐
ção
1)
A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em um Ponto de Vendas STIHL
15Indicações de conserto
Usuários desta máquina podem efetuar somente
os trabalhos de manutenção e de conservação
descritos neste manual. Demais consertos
devem ser realizados somente por uma Assis‐
tência Técnica Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam efetuados somente
em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL,
pois seus funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações técnicas das
máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de reposi‐
ção liberadas pela STIHL para essa máquina.
Utilizar somente peças de alta qualidade, do
contrário pode haver risco de acidentes ou
danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposi‐
ção originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL podem
ser reconhecidas pelo código da peça de reposi‐
ção STlHL, pela gravação { e depen‐
dendo o caso, pelo sinal K (em peças peque‐
nas este sinal também pode estar sozinho).
16Descarte
Informações sobre o descarte estão disponíveis
na administração local ou nos Pontos de Vendas
STIHL.
A gaxeta do pistão está danificada
Gaxeta do pistão não está lubrifi‐
cada
O bico / elemento do bico e / ou fil‐
tro estão entupidos
Recipiente completo com líquidoEsvaziar completamente a
O bico / elemento do bico e / ou fil‐
tro estão entupidos
tro estão entupidos
Falta elemento do bico no bicoMontar o elemento do bico no
Bico sujoLimpar o bico
O descarte inadequado pode ser prejudicial à
saúde e poluir o meio ambiente.
► Encaminhar os produtos STIHL, incluindo a
embalagem, para um ponto de coleta adequ‐
ado para reciclagem, de acordo com os regu‐
lamentos locais.
► As baterias podem ser descartadas em um
Ponto de Vendas STIHL.
► Não descartar junto com o lixo doméstico.
Substituir a gaxeta do pistão
Lubrificar gaxeta do pistão
Limpar o bico / elemento do bico
e / ou filtro
máquina. Repetir o mais tardar
após 5 enchimentos
Limpar o bico / elemento do bico
e / ou filtro
Limpar o bico / elemento do bico
e / ou filtro
bico
17Declaração de conformi‐
dade da UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
1)
140458-597-1521-B
17 Declaração de conformidade da UEbrasileiro
Tipo:Pulverizador
Marca de fabricação:STIHL
Modelo:SG 51, SG 71
Identificação de série:4255
corresponde às prescrições de aplicação da
norma 2006/42/CE e que o produto foi desenvol‐
vido e produzido em conformidade com a data
aplicável para as versões das seguintes normas:
DIN EN ISO 19932‑1: 2013,
DIN EN ISO 19932‑2: 2014
Arquivo da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p.
Dr. Jürgen Hoffmann
Diretor de Certificação e Regulamentação de
Produtos
0458-597-1521-B15
www.stihl.com
*04585971521B*
0458-597-1521-B
*04585971521B*
0458-597-1521-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.