Stihl SG 21 Instruction Manual [et]

SG 21
Kasutusjuhend2 - 13
eesti
Sisukord
1 Käesoleva kasutusjuhendi kohta................ 2
2 Ohutusjuhised ja töötamistehnika............... 2
3 Seadme komplekteerimine......................... 6
4 Juhtelemendid.............................................6
5 Seadme kasutuselevõtmine........................7
6 Mahuti täitmine............................................8
7 Pritsimine.................................................... 8
8 Pärast pritsimist.......................................... 9
9 Seadme säilitamine.....................................9
10 Kasutaja poolt teostatav kontrollimine ja
hooldus....................................................... 9
11 Hooldus- ja korrashoiujuhised...................11
12 Tähtsad koostedetailid.............................. 11
13 Tehnilised andmed....................................11
14 Töörikete kõrvaldamine.............................12
15 Remondijuhised........................................ 12
16 Utiliseerimine............................................ 12
17 EL vastavusdeklaratsioon......................... 12
Austatud klient! Täname Teid, et otsustasite firma STIHL kvali‐
teettoote kasuks. Käesolev toode töötati välja kaasaegseid valmis‐
tamismeetodeid ja ulatuslikke kvaliteeditagamis‐ meetmeid kohaldades. Me anname endast parima, et Te oleksite seadmega rahul ja saak‐ site sellega probleemideta töötada.
Kui Teil on seadme kohta küsimusi, siis pöör‐ duge palun esinduse või otse meie müügiette‐ võtte poole.
Teie

1.2 Tekstilõikude tähistus

HOIATUS
Hoiatus inimeste õnnetus- ja vigastusohu ning raskekujuliste materiaalsete kahjude eest.
JUHIS
Hoiatus seadme või üksikute koostedetailide kahjustamise eest.

1.3 Tehniline edasiarendus

STIHL töötab pidevalt enamike masinate ja seadmete edasiarenduse kallal; seetõttu jätame endale õiguse teha tarnekomplektis kuju, tehnika ja varustuse osas muudatusi.
Samuti ei saa sellepärast käesolevas kasutusju‐ hendis esitatud andmetest ja joonistest tuletada nõudeõigust.
2 Ohutusjuhised ja töötamis‐
tehnika
Käesolev kasutusjuhend kehtib STIHLi pritsimis‐ seadme kohta, mida nimetatakse kasutusjuhen‐ dis ka seadmeks.
Antud seadmega töötamisel on nõu‐ tavad erilised ohutusmeetmed.
Lugege kogu kasutusjuhend enne esmakordset käikuvõtmist tähelepa‐ nelikult läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks kindlalt alal. Kasutusju‐ hendi eiramine võib olla eluohtlik.
Originaalkasutusjuhend
0000007179_009_EST
Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile.
Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on taaskasutuseks ümbertöödeldav.
dr Nikolas Stihl
1 Käesoleva kasutusjuhendi
kohta

1.1 Piltsümbolid

Enamiku seadmele paigaldatud piltsümbolite kohta leiate käesolevast kasutusjuhendist vas‐ tava selgituse.
2 0458-583-5221-B

2.1 Järgige üldkehtivalt

Järgige riigisiseseid ohutuseeskirju, nt erialalii‐ tude, sotsiaalkassade, tööohutus- ja muude ametite ettekirjutusi.
Kes töötab seadmega esimest korda: laske müü‐ jal või mõnel teisel asjatundjal endale selgitada, kuidas sellega ohutult ümber käia – või võtke osa vastavatest kursustest.
Alaealised ei tohi seadmega töötada – välja arva‐ tud üle 16-aastased noorukid, kes viibivad järele‐ valve all kutseõppes.
Hoidke lapsed, loomad ja pealtvaatajad eemal. Kui seadet ei kasutata, siis tuleb see ära panna
nii, et kedagi ohtu ei seataks. Kaitske seadet ebapädevate isikute juurdepääsu eest.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-583-5221-B. VA0.B22.
2 Ohutusjuhised ja töötamistehnika eesti
Kasutaja vastutab teistele isikutele või nende omandile põhjustatud õnnetuste või ohtude eest.
Andke seadet kasutada või laenutage seda ainult isikutele, kes tunnevad antud mudelit ja selle käsitsemist – andke seadmega alati kasu‐ tusjuhend kaasa.
Võtke seade käiku ainult siis, kui kõik koosteo‐ sad on kahjustamata. Pöörake erilist tähelepanu kõigi seadmeosade tihedusele.
Seadke mahuti rõhu alla üksnes seadmesse pai‐ galdatud pumba korral.
Käitage seadet ainult terviklikult monteeritud sei‐ sundis.
Seadmega töötaja peab olema välja puhanud, terve ja heas vormis.
Ärge kasutage seadet, kui olete tarvitanud alko‐ holi, reaktsioonivõimet pärssivaid ravimeid või uimasteid.

2.2 Sihtotstarbekohane kasutamine

Pritsimisseade sobib seen- ja kahjurinakkuse vastaste vedelike ning umbrohutõrjevedelike väl‐ jastamiseks. Kasutusvaldkondadeks on puuvilja-, juurvilja-, aiakasvatus, plantaaživiljelus, rohu‐ maad ning metsamajandus.
Väljastage üksnes pritsimisseadmete jaoks luba‐ tud taimekaitsevahendeid.
Seadet pole lubatud muudel eesmärkidel kasu‐ tada ja see võib põhjustada õnnetusi või tekitada seadmel kahjustusi. Ärge tehke pritsimisseadmel muudatusi – ka see võib põhjustada õnnetusi või tekitada pritsimisseadmele kahjustusi.

2.3 Riietus ja varustus

Kandke seadme kasutamisel, täitmisel ja puhas‐ tamisel eeskirjadekohast riietust ning varustust. Järgige taimekaitsevahendi kasutusjuhendis kait‐ sevarustuse kohta esitatud juhiseid.
Tööriietus peab olema liibuv ega tohi liikumist takistada.
Vahetage taimekaitsevahendiga määrdunud töö‐ riietus kohe ära.
Osade taimekaitsevahendite puhul tuleb kanda vedelikukindlat kaitseüli‐ konda.
Üle pea ulatuvatel töödel tuleb kanda täiendavalt vedelikukindlat peakatet.
Ärge töötage kunagi paljajalu ega sandaalides.
Kandke sobivat respiraatorit. Taimekaitsevahendi sissehingamisel võib olla
tervistkahjustav toime. Kandke tervisekahjus‐ tuste või allergiliste rektsioonide vältimiseks sobi‐ vat respiraatorit. Järgige taimekaitsevahendi kasutusjuhendis sisalduvaid ja riigisiseseid juhi‐ seid, nt erialaliitude, sotsiaalkassade, tööohutus­ning muude ametite ettekirjutusi.

2.4 Transportimine

Sõidukites transportimisel:

2.5 Puhastamine

Puhastage plastmassdetaile lapiga. Tugevatoi‐ melised puhastusvahendid võivad plastmassi kahjustada.
Ärge kasutage puhastamiseks survepesurit. Tugev veejuga võib koostedetaile kahjustada.

2.6 Tarvikud

Kasutage üksnes selliseid osi ja tarvikuid, mida STIHL lubab antud seadmel kasutada, või mis on nendega tehniliselt samaväärsed. Küsimuste korral pöörduge esinduse poole. Kasutage ainult kõrgkvaliteetseid osi ja tarvikuid. Vastasel juhul võib valitseda õnnetuste või seadme kahjusta‐ mise oht.
STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi ja tarvikuid. Need on omaduste poolest optimaal‐ selt seadme ja selle kasutaja vajadustele kohan‐ datud.
Ärge tehke seadme ehituses muudatusi – see võib halvendada ohutust. STIHL välistab igasu‐
Kandke vedelikukindlaid ja taimekait‐ sevahendile vastupidavaid haarduva tallaga turvasaapaid.
Kandke vedelikukindlaid ja taimekait‐ sevahendile vastupidavaid kindaid.
HOIATUS
Kasutage silmavigastuste ohu vähen‐ damiseks normile EN 166 vastavaid liibuvaid kaitseprille. Pöörake tähele‐ panu kaitseprillide õigele asetusele.
Kindlustage seade ümberkukkumise ja kahjus‐ tumise vastu Mahuti peab olema rõhuvaba, tühjendatud ja puhastatud
0458-583-5221-B 3
eesti 2 Ohutusjuhised ja töötamistehnika
Ärge pistke täitevoolikut veevõrgust täitmisel
guse vastutuse isiku- ja materiaalsele kahjude eest, mis on põhjustatud mittelubatud haake‐ seadmete kasutamisest.
2.7 Taimekaitsevahendiga ümber‐
käimine
Lugege enne igakordset kasutamist taimekaitse‐ vahendi kasutusjuhendit. Järgige segamise, kasutamise, isikliku kaitsevarustuse, ladustamise ja utiliseerimisega seonduvaid juhiseid.
Pidage taimekaitsevahenditega ümberkäimisel kinni seadusega sätestatud eeskirjadest.
Taimekaitsevahendid võivad sisaldada inimes‐ tele, loomadele, taimedele ja keskkonnale kahju‐ likke koostisosi – mürgistusoht ja eluohtlike vigastuste oht!
Vältige kokkupuudet taimekaitsevahendiga. Taimekaitsevahendeid tohivad kasutada ainult
isikud, kes on saanud taimekaitsevahenditega ümberkäimise ja vastavate esmaabimeetmetega seonduva väljaõppe.
Hoidke taimekaitsevahendi kasutusjuhendit või etiketti alati käepärast, et hädajuhtumi korral oleks võimalik kohe arsti taimekaitsevahendi kohta informeerida. Järgige hädajuhtumi korral taimekaitsevahendi etiketil või kasutusjuhendis esitatud korraldusi. Järgige tootja ohutuskaarte!
2.7.1 Taimekaitsevahendi valmissegamine
Kasutage taimekaitsevahendit ainult vastavalt tootja andmetele.
ja sissevalamine
Viige enne mahuti täitmist taimekaitsevahen‐ diga läbi puhta veega proovitöötamine ja kont‐ rollige kõigi seadmeosade tihedust Ärge väljastage taimekaitsevahendi vedelaid kontsentraate kunagi lahjendamata kujul Valmistage ja valage taimekaitsevahendit sisse ainult õues või hästi ventileeritud ruumi‐ des Valmistage jääkkoguste vältimiseks ainult nii palju taimekaitsevahendit, kui tarvis läheb Segage erinevaid taimekaitsevahendeid üks‐ teisega ainult siis, kui tootja seda lubab Järgige erinevate taimekaitsevahendite sega‐ misel tootja andmeid – vale seguvahekorra puhul võivad tekkida mürgised gaasid või plahvatusohtlikud segud Asetage seade ümberkukkumiskindlalt tasa‐ sele pinnale – ärge täitke mahutit üle maksi‐ mummärgistuse
taimekaitsevahendisse – veevõrgus esinev alarõhk võib vedelikku torustikusüsteemi imeda Ärge hoidke seadet täitmise ajal keha lähedal
– vigastusoht! Sulgege mahuti pärast täitmist kindlalt
2.7.2 Kasutamine Töötage ainult õues või hästi ventileeritud ruu‐
mides, nt avatud kasvuhoonetes Ärge sööge, suitsetage, inhaleerige ega jooge
taimekaitsevahendiga töötamise ajal Ärge puhuge düüse ja muid väikedetaile
kunagi suuga läbi Ärge töötage tuulega
Kõrgem või madalam töörõhk ning ebasoodsad ilmastikutingimused võivad põhjustada taimekait‐ sevahendi vale kontsentratsiooni. Üledoseeri‐ mine võib põhjustada taime- ja keskkonnakah‐ justusi. Aladoseerimine võib põhjustada taimede töötlemise mõju puudumist.
Vältimaks taimede ja keskkonna kahjustamist, ärge käitage seadet kunagi:
liiga kõrge või liiga madala töörõhuga
tuule korral
temperatuuridel üle 30 °C varjus
vahetu päikesekiirguse korral
Vältimaks seadme kahjustamist ja õnnetusi, ärge käitage seadet kunagi:
süttimisohtlike vedelikega
viskoossete või kleepuvate vedelikega
söövitavate ja happeid sisaldavate ainetega
vedelikega, mis on soojemad kui 30 °C
2.7.3 Ladustamine Ärge jätke seadet töökatkestuste korral vahetu
päikesekiirguse kätte ega soojusallikate lähe‐ dusse Ärge säilitage taimekaitsevahendit mahutis
kunagi kauem kui üks päev Ladustage ja transportige taimekaitsevahen‐
deid ainult lubatud mahutites Ärge säilitage taimekaitsevahendeid mahuti‐
tes, mis on nähtud ette toiduainete, jookide ja loomasööda jaoks Ärge ladustage taimekaitsevahendeid koos
toiduainete, jookide ja loomasöödaga Hoidke lapsed ja loomad taimekaitsevahendi‐
test eemal Säilitage seadet tühjendatult, rõhuvabalt ja
puhastatult Ladustage taimekaitsevahendeid ja seadet nii,
et need oleks volitamata juurdepääsu eest kaitstud
4 0458-583-5221-B
0000-GXX-0010-A0 KN
2 Ohutusjuhised ja töötamistehnika eesti
Ladustage seadet kuivas ja külmumiskindlas
kohas
2.7.4 Utiliseerimine Utiliseerige taimekaitsevahend eeskirjadekoha‐
selt ja keskkonnasõbralikult – järgige taimekait‐ sevahendi tootja juhiseid
Ärge laske seadmest taimekaitsevahendite ja loputusvedelike jääke veekogudesse, äravoolu‐ desse, veeärastus- ning maanteekraavidesse, šahtidesse, drenaažidesse.
Utiliseerige jäägid ja kasutatud mahutid vasta‐
valt kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele

2.8 Seadme hoidmine ja juhtimine

Ettevaatust töötamisel libeduse, niiskuse, lume ja jääga, kallakutel, ebatasasel maastikul jne – libastumisoht!
Pöörake tähelepanu takistustele: oksarisu, kän‐ nud, juured, kraavid – komistamisoht!
Tehke õigeaegselt töövaheaegu, et ennetada väsimust ja kurnatust – õnnetusoht!
Töötage rahulikult ja läbimõeldult – ainult heades valgus- ning nähtavustingimustes. Töötage ette‐ vaatlikult, teisi ohustamata.
Ärge töötage redelil ega ebastabiilsetes kohta‐ des.
Pöörake tühjal maastikul ja aedades töötamisel tähelepanu väikeloomadele, kes võivad ohtu sat‐ tuda.
Ärge töötage voolu all olevate juhtmete lähedu‐ ses – elektrilöögi tõttu eluohtlik!
Puhastage erinevale taimekaitsevahendile ülemi‐ nekul kogu seade.

2.10 Pärast tööd

Kontrollige kõigi seadmeosade tihedust. Puhastage pärast tööd põhjalikult seade, käed,
nägu ja vaj. riietus. Hoidke inimesed ja loomad töödeldud pinnalt
eemale – sisenege uuesti alles pärast taimekait‐ sevahendi täielikku ärakuivamist.

2.11 Hooldus ja remont

Teostage ainult hooldus- ja remonditöid, mida on kasutusjuhendis kirjeldatud. Laske kõik muud tööd teostada müügiesinduses.
STIHL soovitab hooldus- ja remonditöid lasta
teostada ainult STIHLi müügiesinduses. STIHLi Riputage seade kanderihmaga üle vasaku õla. Ärge kandke kanderihma risti, et seadme saaks hädajuhtumi korral kiiresti maha panna.
Hoidke seadet parema käega püstolist ja vasaku käega pumpamiskäepidemest kinni.
Töötage ainult aeglaselt ettepoole liikudes – jäl‐ gige pidevalt joatoru väljastuspiirkonda – ärge kõndige tagurpidi – komistamisoht!
Hoidke seadet püsti – mahuti väljavoolamise tõttu valitseb vigastusoht!

2.9 Töö ajal

Ärge pritsige kunagi teiste inimeste suunas – vigastusoht!
edasimüüjatele korraldatakse regulaarseid kooli‐
tusi ning neid varustatakse pidevalt tehnilise
informatsiooniga.
Kasutage ainult kõrgkvaliteetseid varuosi. Vasta‐
sel juhul võib valitseda õnnetuste või seadme
kahjustamise oht. Küsimuste korral pöörduge
esinduse poole.
STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalva‐
ruosi. Need on omaduste poolest optimaalselt
seadme ja selle kasutaja vajadustele kohanda‐
tud.
Teostage remondi- ja hooldustöid ainult rõhuva‐
bal, täielikult tühjendatud ning puhastatud sead‐
mel.
0458-583-5221-B 5
1
1
2
3
0000-GXX-0011-A0 KN
2
4
0000-GXX-0012-A0 KN
6159BA004 KN
6159BA005 KN
6159BA006 KN
6159BA007 KN

eesti 3 Seadme komplekteerimine

Pidage mahuti, toru- ja voolikusüsteemi puhul sil‐ mas, et kedagi ei seata väljatungivate vedeliku‐ jääkide tõttu ohtu – vigastusoht!
3 Seadme komplekteerimine
► Põimige kanderihma otsad läbi pandla

4 Juhtelemendid

Tutvuge enne esmakordset käikuvõtmist käsitse‐
miselementide talitlusega. ► Monteerige voolik (1) püstoli (2) külge
► Monteerige voolik (1) mahuti (3) külge

4.1 Pump

Pumpamiskäepideme lukustamine
► Monteerige joatoru (4) püstoli (2) külge

3.1 Kanderihm

► Tõmmake pannal kanderihmalt maha
► Tõmmake korpust veidi välja ja põimige kan‐
derihm altpoolt läbi väljalõigete
► Suruge pumpamiskäepidet alla ja keerake,
kuni see lukustub
Pumpamiskäepide lukustatakse:
Töö ajal
Pumba kruvimiseks mahutisse – päripäeva
keeramine Pumba väljakruvimiseks mahutist – vastu‐
päeva keeramine
Pumpamiskäepideme lahtilukustamine
6 0458-583-5221-B
► Keerake pumpamiskäepidet u 1/4 pööret, kuni
see lahti lukustub ja liigub vabalt üles ning alla
1
6159BA008 KN
6159BA010 KN
0000-GXX-0013-A0 KN

5 Seadme kasutuselevõtmine eesti

Pumpamiskäepide lukustatakse lahti:
Mahutis rõhu tekitamiseks

4.2 Mahuti

Rõhu tekitamine mahutis
► Tõmmake kolbmanomeeter käepidemest
täiesti välja – rõhk väljub – oodake, kuni mahuti on täielikult rõhuvaba
Rõhk tuleb välja lasta:
Enne täitmist
Pärast pritsimist
Mahuti tühjendamiseks ja puhastamiseks
Enne kõiki hooldustöid

4.3 Rakendage püstolit

► Vajutage hoob lõpuni – vedelik tungib düüsist
välja
► Laske hoob lahti – vedeliku juurdevool peata‐
takse
5 Seadme kasutuselevõt‐
mine
► Liigutage pumpamiskäepidet korduvalt üles ja
alla – rõhk mahutis tõuseb
Kolbmanomeeter (1) näitab vermitud skaalal mahutis valitsevat rõhku.
Mida kõrgem rõhk mahutis valitseb, seda kõrge‐ male tõuseb kolbmanomeeter – maksimaalne töörõhk 3 bar (43,50 psi).
Maksimaalse töörõhu ületamisel laseb kolbma‐ nomeetrisse paigaldatud ohutusventiil ülerõhu välja
Rõhk väljalaskmine mahutist

5.1 Visuaalne kontroll

Võtke seade käiku ainult siis, kui kõik koosteo‐
sad on kahjustamata. Pöörake erilist tähelepanu
mahuti ja voolikühenduse tihedusele.

5.2 Tiheduse kontrollimine

Teostage kontrolli tühja mahutiga.
0458-583-5221-B 7
2
6159BA009 KN
1
0000-GXX-0014-A0 KN

eesti 6 Mahuti täitmine

► Tekitage mahutis rõhku – liigutage lahti lukus‐
tatud pumpamiskäepidet (1) korduvalt üles ja alla, kuni kolbmanomeeter (2) näitab 2 bar (29 psi) rõhku
Mahutis valitsev rõhk ei tohi järgneva 30 min jooksul langeda rohkem kui 0,5 bar (7,25 psi). ► Vajutage püstoli hooba – rõhk peab välja tun‐
gima
► Laske püstoli hoob lahti – rõhku ei tohi välja
tungida
► Tõmmake kolbmanomeeter käepidemest välja
– rõhk peab kuuldavalt välja tungima
► Laske rõhk mahutist täielikult välja
6 Mahuti täitmine
Mahuti peab olema rõhuvaba. ► Keerake pump mahutist välja ► Asetage mahuti ümberkukkumiskindlalt tasa‐
sele pinnale
► Valage põhjalikult läbisegatud lahus ava (nool)
kaudu sisse – ärge ületage maksimaalset täi‐ tekogust (jälgige skaalat!)
► Kruvige pump taas mahuti sisse

7 Pritsimine

7.1 Vaatluskontroll

Võtke seade käiku ainult siis, kui kõik detailid on
kahjustamata. Pöörake erilist tähelepanu mahuti
ja voolikühenduse tihedusele.

7.2 Pritsimine

► Tekitage rõhku – liigutage pumpamiskäepidet
korduvalt üles ja alla, kuni kolbmanomeeter näitab nõutavat töörõhku – vt "Rõhu/koguste ülevaade"
► Lukustage pumpamiskäepide
Töörõhkude / koguste ülevaade – vt "Tehnilised
andmed"
8 0458-583-5221-B
0000-GXX-0010-A0 KN
6159BA015 KN
2
3
4
1
6159BA016 KN

8 Pärast pritsimist eesti

10 Kasutaja poolt teostatav
kontrollimine ja hooldus

10.1 Pump

Mahavõtmine
► Keerake pump mahutist välja
► Hoidke pumpa silindri torust kinni ja lukustage
pumpamiskäepide lahti
► Riputage mahuti kanderihmaga üle vasaku õla ► Rakendage püstolit ja pöörake alati tähele‐
panu optimaalsele töörõhule
► Kui töörõhk langeb alla 0,5 bar (7,25 psi), siis
taastage töörõhk juurde pumpamisega
8 Pärast pritsimist
► Rõhu täielik väljalaskmine mahutist ► Keerake pump mahutist välja ► Tühjendage mahuti hästi ventileeritud kohas –
koguge jääkkogused sobivasse mahutisse
Utiliseerige jääkogus eeskirjadekohaselt ja kesk‐ konnasõbralikult – järgige taimekaitsevahendi tootja juhiseid ► Loputage mahuti puhta veega läbi ► Täitke mahuti puhta veega, pumbake ja prit‐
sige, kuni mahuti on tühi ning täielikult rõhu‐ vaba
► Pühkige kogu seade niiske lapiga üle
► Tõmmake pumpamiskäepide (1) silindri
torust (2) lõpuni välja
► Tõmmake pumpamiskäepidet ja keerake vas‐
tupäeva, kuni juhtkork (3) vabaneb silindri toru küljest
► Tõmmake kolvivarras (4) silindri torust välja

9 Seadme säilitamine

► Säilitage mahutit ja pumpa kuivatamiseks ning
ladustamiseks teineteisest eraldi
► Ladustage seadet kuivas ning külmumiskind‐
las kohas, päikesekiirguse eest kaitstult
► Määrige kolvimansetti ja O-rõngas määrdeai‐
nega
0458-583-5221-B 9
6159BA017 KN
1
2
3
6159BA018 KN
1
2
1
3
0000-GXX-0015-A1
2
0000-GXX-0016-A0 KN
eesti 10 Kasutaja poolt teostatav kontrollimine ja hooldus
Paigaldamine
► Tõmmake pumpamiskäepide (1) lõpuni välja
► Keerake pumpamiskäepidet (1) päripäeva –
kuni juhtkork (2) fikseerub silindri torusse
► Vajutage pumpamiskäepide (1) alla ja lukus‐
tage
► Kruvige pump taas mahuti sisse

10.2 Filtri ja düüsi puhastamine

► Keerake õõneskoonusdüüs (1) koos keerissü‐
damiku (2) ja filtriga (3) joatorult maha
► Lükake juhtkork (1) koos kolvimansetiga (2)
silindri torusse (3)
► Hoidke juhtkorki (1) pöidlaga kinni ja suruge
silindri torusse
► Loputage detailid voolava vee all puhtaks ja
pange taas kokku
10 0458-583-5221-B
5
5
9
6
7
1
2
3
0000-GXX-0017-A1
19
8
4
20
18
10
15
16
11
13
14
17
12

11 Hooldus- ja korrashoiujuhised eesti

11 Hooldus- ja korrashoiujuhised
Andmed lähtuvad normaalsetest kasutustingimus‐ test. Pikemate igapäevaste tööaegade puhul tuleb esitatud intervalle vastavalt lühendada.
Kord kuus
Enne töö algust
Kord nädalas
Kord aastas
Käitusrikete korral
Vajaduse korral
Kahjustuse korral
50 kasutuskorra järel
Terviklik seade visuaalne kontroll
X
(seisund, tihedus) puhastage X
Pärast töö lõppu või kord päevas
Mahuti, voolikusüsteem, joa‐ toru
tühjendage X
puhastage X Düüs puhastage X X Filter puhastage X X X Kolvimansett määrige X X X O-rõngas määrige X X Ohutuskleepsud asendage X

12 Tähtsad koostedetailid

4 Nurkdetail 5 Äärikmutter 6 Joatoru 7 Püstol 8 Hoob 9 Voolik 10 Pumpamiskäepide 11 Kolvivarras 12 Pumbasilindri lukusti 13 Juhtkork 14 O-rõngas 15 Pumba silinder 16 Kolvimansett 17 Ventiiliseib 18 Kolbmanomeeter / ohutusventiil 19 Mahuti 20 Kanderihm

13 Tehnilised andmed

13.1 Töörõhkude / koguste ülevaade

Töörõhk Läbivoolukogus õõneskoo‐
1,5 bar (21,75 psi) 0,49 l/min (29,9 cu. in./min)
nusdüüsiga
1 Õõneskoonusdüüs 2 Keerissüdamik 3 Sõel
0458-583-5221-B 11
000BA073 KN

eesti 14 Töörikete kõrvaldamine

2,0 bar (29,0 psi) 0,56 l/min (34,2 cu. in./min) 3,0 bar (43,51 psi) 0,69 l/min (42,1 cu. in./min)

13.2 Tehnilised andmed

Töörõhk, max: 3 bar
(43,50 psi)
Mahtvool, max: 1,0 l/min
(61 cu. in./min)
Täitekogus, max: 3 l
(0,8 US gals)
Kogumaht: 4,2 l
(1,1 US gals)
Käitustemperatuur, max: 30° C
(86 °F)
Tehniline jääkkogus: <0,04 l
(1,4 oz.)
Tagasilöögijõud: <5 N
(1,1 lbf.)
Tühikaal: 1,2 kg
(2,6 lbs.)
14 Töörikete kõrvaldamine
Pritsige enne alustamist seadet senikaua tühjaks, kuni rõhk täielikult välja lastud – välja laskmata rõhu korral võib vedelik seadme kallal töötamisel kontrollimatult välja pritsida. Viige pärast tööde lõppu läbi puhta veega proovitöötamine.
Rike Põhjus Abinõu Pumpamisel ei teki rõhku Pump pole kinni keeratud Keerake pump lukustatud pum‐
Pumba O-rõngas kahjustatud Asendage O-rõngas Kolvimansett kahjustatud Asendage kolvimansett
Ainult juga – pihustamine puu‐ dub
Düüs ei pritsi – mahuti on rõhu all
Vedelik tungib pumba sisse Ventiiliseib määrdunud või kahjusta‐
Kolbmanomeeter ei näita mahutis rõhku, ohutusventiil rakendub liiga vara

15 Remondijuhised

Kasutajad tohivad teostada üksnes neid remondi- ja hooldamistöid, mida on käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud. Ulatuslikumaid remonditöid tohib teostada ainult esinduses.
STIHL soovitab hooldus- ja remonditöid lasta teostada ainult STIHLi müügiesinduses. STIHLi edasimüüjatele korraldatakse perioodilisi kooli‐ tusi ning neid varustatakse pidevalt tehnilise informatsiooniga.
Kasutage remonditööde käigus ainult selliseid varuosi, mida STIHL lubab sellel seadmel kasu‐ tada, või tehniliselt identseid osi. Kasutage ainult kõrgekvaliteedilisi tagavaraosi. Vastasel korral on oht põhjustada õnnetus või tekitada seadmel kahjustusi.
STIHL soovitab kasutada STIHLi varuosi. STIHLi originaalvaruosad tunneb ära STIHLi
varuosanumbri, kirje { ja olemasolu korral STIHLi varuosatähise K järgi (väikestel detailidel võib see märk ka üksinda olla).
Düüsil puudub keerissüdamik Pange keerissüdamik düüsi sis‐
Düüs / keerissüdamik ja / või filter ummistunud
tud Kolbmanomeeter defektne Asendage seade

16 Utiliseerimine

Infot utiliseerimise kohta saate kohalikust omava‐ listusest või STIHLi edasimüüjalt.
Mittenõuetekohane utiliseerimine võib kahjus‐ tada tervist ja keskkonda.
► Viige STIHLi tooted koos pakendiga ringlusse‐
võtuks sobivasse kogumispunkti vastavalt kohalikele eeskirjadele.
► Ärge visake olmeprügi hulka.

17 EL vastavusdeklaratsioon

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115
pamiskäepidemega kinni
ses Puhastage düüs / keerissüdamik
ja / või filter Puhastage või asendage ventiili‐
seib
12 0458-583-5221-B
17 EL vastavusdeklaratsioon eesti
D-71336 Waiblingen Saksamaa deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et Koosteviis: Pritsimisseade
Tehasemark: STIHL Tüüp SG 21 Seeriatunnus: 4255
vastab direktiivi 2006/42/EÜ asjaomastele säte‐ tele.
Tehniliste dokumentide säilitamine: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p. p.
Dr. Jürgen Hoffmann Toote heakskiitmise osakonnajuhataja, – regu‐
leerimine
0458-583-5221-B 13
eesti 17 EL vastavusdeklaratsioon
14 0458-583-5221-B
17 EL vastavusdeklaratsioon eesti
0458-583-5221-B 15
www.stihl.com
*04585835221B*
0458-583-5221-B
*04585835221B*
0458-583-5221-B
Loading...