Stihl SG 21 Instruction Manual [sk]

SG 21
Návod na obsluhu2 - 14
slovensky
Obsah
1 K tomuto návodu na obsluhu...................... 2
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná
technika.......................................................2
3 Skompletovanie náradia............................. 6
4 Ovládacie prvky.......................................... 7
5 Uvedenie náradia do prevádzky................. 8
6 Naplnenie nádoby....................................... 8
7 Postrekovanie............................................. 8
8 Po postrekovaní.......................................... 9
9 Skladovanie náradia................................... 9
10 Kontrola a údržba používateľom................. 9
11 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie............. 11
12 Dôležité konštrukčné dielce...................... 12
13 Technické údaje........................................12
14 Odstránenie porúch pri prevádzke............13
15 Pokyny pre opravy.................................... 13
16 Likvidácia.................................................. 13
17 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 13
Vážená zákazníčka, milý zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre kvalitný
produkt firmy STIHL. Tento produkt bol vyrobený pomocou moderných
výrobných technológií a rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality. Snažíme sa urobiť všetko pre to, aby ste s týmto náradím boli spokojní a mohli s ním bez problémov pracovať.
Ak budete mať otázky týkajúce sa náradia, obráťte sa na svojho predajcu alebo priamo na našu distribučnú spoločnosť.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
1 K tomuto návodu na
obsluhu

1.1 Piktogramy

Všetky piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v tomto návode na obsluhu vysve‐ tlené.

1.2 Označenie textových odsekov

VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a pora‐ nenia osôb, ako aj závažnými vecnými škodami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia alebo jed‐ notlivých konštrukčných dielcov.

1.3 Ďalší technický vývoj

Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývo‐ jom všetkých strojov a náradí; z tohto dôvodu si musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodá‐ vok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne nároky.
2 Bezpečnostné upozornenia
a pracovná technika
Tento návod na obsluhu sa vzťahuje na postre‐ kovač STIHL, v tomto návode na obsluhu nazý‐ vaný aj náradie.
Pri práci s náradím je potrebné dodr‐ žiavať zvláštne bezpečnostné opatre‐ nia.
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu a bezpečne ho uschovajte na ďalšie použitie. Nedodržiavanie návodu na obsluhu môže byť životu nebezpečné.

2.1 Všeobecné pokyny

Dodržiavajte národné bezpečnostné predpisy, napr. odborových združení, sociálnych fondov, úradov na ochranu zdravia pri práci a ostatných.
Ak pracujete s náradím prvý raz: Nechajte si vysvetliť od predavača alebo iného odborníka, ako sa s ním bezpečne zaobchádza – alebo sa zúčastnite odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s náradím pracovať, s výnimkou mladistvých, starších ako 16 rokov, ktorí absolvujú praktické vyučovanie pod dohľa‐ dom.
Deti, zvieratá a okolo stojace osoby sa nesmú zdržiavať v pracovnom okruhu.
Originálny návod na obsluhu
0000007179_009_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-583-1421-B. VA0.B22.
2 0458-583-1421-B
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
Ak sa náradie nepoužíva, musí sa odložiť tak, aby nebol nikto ohrozený. Náradie zaistite proti použitiu nepovolanou osobou.
Za úrazy alebo ohrozenia, ktoré spôsobí iným osobám, ako aj za škody na majetku iných osôb, je zodpovedný používateľ.
Náradie odovzdávajte alebo požičiavajte iba takým osobám, ktoré sú s týmto modelom a jeho manipuláciou oboznámené – vždy spoločne s návodom na obsluhu.
Náradie uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak sú všetky konštrukčné prvky nepoškodené. Oso‐ bitne dbajte na tesnosť všetkých dielov náradia.
Nádobu natlakujte len s čerpadlom namontova‐ ným v náradí.
Náradie prevádzkujte len v kompletne namonto‐ vanom stave.
Kto pracuje s náradím, musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej kondícii.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich reakčnú schopnosť alebo drog sa zakazuje pracovať s náradím.

2.2 Použitie v súlade s určením

Postrekovač je vhodný na rozprašovanie kvapal‐ ných prostriedkov na ochranu proti napadnutiu plesňami a škodcami a na vyhubenie burín. Oblasti použitia sú ovocinárstvo, zeleninárstvo, záhradníctvo, plantáže, pestovanie okrasných rastlín a lesné hospodárstvo.
Rozprašujte len tie prípravky na ochranu rastlín, ktoré sú schválené na použitie v postrekovačoch.
Použitie náradia na iné účely nie je prípustné a môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu nára‐ dia. Nevykonávajte na postrekovači žiadne zmeny – aj to môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu postrekovača.

2.3 Odev a vybavenie

Pri používaní, plnení a čistení náradia noste predpísaný odev a vybavenie. Dodržiavajte pokyny k ochrannému vybaveniu v návode na použitie prípravku na ochranu rastlín.
Pracovný odev musí tesne priliehať a nesmie brániť v pohybe.
Pracovný odev znečistený prípravkom na ochranu rastlín sa musí okamžite vymeniť.
Pri prácach nad hlavou noste navyše aj vodo‐ tesnú pokrývku hlavy.
Nikdy nepracujte naboso alebo v sandáloch.
Noste vhodnú ochranu dýchania. Vdychovanie prípravkov na ochranu rastlín môže
byť zdraviu škodlivé. Na ochranu pred poškode‐ ním zdravia alebo alergickými reakciami noste vhodnú ochranu dýchacích ciest. Dodržiavajte upozornenia v návode na použitie prípravku na ochranu rastlín a národné bezpečnostné pred‐ pisy, napr. odborových združení, sociálnych pokladníc, úradov na ochranu zdravia pri práci a ostatných.

2.4 Preprava

Pri preprave vo vozidlách:

2.5 Čistenie

Umelohmotné diely vyčistite handrou. Ostré čistiace prostriedky môžu umelú hmotu poškodiť.
Na čistenie nepoužívajte vysokotlakové čističe. Tvrdý prúd vody môže konštrukčné diely poško‐ diť.

2.6 Príslušenstvo

Používajte iba také diely alebo príslušenstvo, ktoré schválila firma STIHL pre toto náradie alebo technicky rovnaké diely. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného obchodníka. Používajte len kvalitné diely alebo príslušenstvo.
Pri používaní niektorých prípravkov na ochranu rastlín sa musí používať vodotesný ochranný odev.
Noste vodotesnú ochrannú obuv s drsnou podrážkou odolnú proti prí‐ pravkom na ochranu rastlín.
Noste vodotesné rukavice odolné proti prípravkom na ochranu rastlín
VAROVANIE
Na zníženie nebezpečenstva porane‐ nia očí noste pevne priliehavé ochranné okuliare podľa normy EN
166. Dbajte na správne nasadenie ochranných okuliarov.
Zaistite náradie proti preklopeniu a poškode‐ niu Nádoba musí byť vyprázdnená, odtlakovaná a vyčistená
0458-583-1421-B 3
slovensky 2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
Prípravok na ochranu rastlín pripravujte a
V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych dielov a príslušenstva STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené náradiu a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny – môže tým byť ohrozená bezpečnosť. Za škody na zdraví osôb a vecných hodnotách, ktorých príči‐ nou je používanie neschváleného prídavného náradia, nepreberá firma STIHL žiadnu záruku.
2.7 Zaobchádzanie s prípravkami
na ochranu rastlín
Pred každým použitím si súčasne prečítajte aj návod na použitie prípravku na ochranu rastlín. Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa zmiešava‐ nia, použitia, osobného ochranného vybavenia, skladovania a likvidácie.
Pri manipulácii s prípravkami na ochranu rastlín dodržiavajte zákonné predpisy.
Prípravky na ochranu rastlín môžu obsahovať komponenty, ktoré sú pre ľudí, zvieratá, rastliny a životné prostredie škodlivé – nebezpečenstvo otravy a životu nebezpečných poranení!
Zabráňte kontaktu s prípravkami na ochranu ras‐ tlín.
Prípravky na ochranu rastlín smú používať len osoby, ktoré sú vyškolené v zaobchádzaní s prí‐ pravkami na ochranu rastlín a poznajú príslušné opatrenia prvej pomoci.
Návod na použitie alebo etiketu prípravku na ochranu rastlín majte stále po ruke, aby ste o ňom mohli v núdzovom prípade okamžite infor‐ movať lekára. V núdzovom prípade dodržiavajte pokyny uvedené na etikete alebo v návode na použitie prípravku na ochranu rastlín. Dodržia‐ vajte karty bezpečnostných údajov výrobcu!
2.7.1 Príprava a naplnenie prípravku na
Prípravok na ochranu rastlín používajte iba v súlade s údajmi výrobcu.
ochranu rastlín
Pred naplnením nádoby prípravkom na ochranu rastlín vykonajte skúšobný chod s čerstvou vodou a skontrolujte tesnosť všet‐ kých častí náradia Kvapalné koncentráty prípravku na ochranu rastlín nikdy nerozprašujte v nezriedenom stave
naplňujte len na voľnom priestranstve alebo v dobre vetraných priestoroch Pripravte len také množstvo prípravku na
ochranu rastlín, ktoré spotrebujete, aby ste zabránili zvyškom Rozdielne prípravky na ochranu rastlín spo‐
ločne zmiešavajte len po schválení výrobcom Rozdielne prípravky na ochranu rastlín zmie‐
šavajte len podľa údajov výrobcu – nespráv‐ nym miešaním môžu vznikať jedovaté výpary alebo výbušné zmesi Postavte náradie zabezpečené proti preklope‐
niu na rovnú plochu – nádobu neplňte nad maximálnu výšku Pri plnení z potrubnej siete nenechajte plniacu
hadicu ponoriť do prípravku na ochranu rastlín – podtlak v potrubnom systéme môže kvapa‐ linu nasať do potrubného systému Pri plnení nenoste náradie na tele – nebezpe‐
čenstvo poranenia! Nádobu po naplnení pevne uzavrite
2.7.2 Použitie Pracujte len na voľnom priestranstve alebo vo
veľmi dobre vetraných priestoroch, napr. otvo‐ rené skleníky Počas práce s prípravkami na ochranu rastlín
nejedzte, nefajčite, neinhalujte a nepite Dýzy a ostatné malé diely nikdy nevyfukujte
ústami Nepracujte pri vetre
Vyšší alebo príliš nízky pracovný tlak, ako aj nepriaznivé poveternostné podmienky môžu viesť k nesprávnej koncentrácii prípravku na ochranu rastlín. Nadmerné dávkovanie môže viesť k poškodeniu rastlín a životného prostredia. Príliš malé dávkovanie môže viesť k neúspechu pri ošetrovaní rastlín.
Aby ste zabránili poškodeniu rastlín a ohrozeniu životného prostredia, nikdy neprevádzkujte nára‐ die:
pri príliš vysokom alebo nízkom pracovnom
tlaku pri vetre
pri teplotách nad 30 ℃ v tieni
pri priamom slnečnom žiarení
Aby ste zabránili poškodeniu náradia a úrazom, nikdy neprevádzkujte náradie:
so zápalnými kvapalinami
s hustými alebo lepkavými kvapalinami
s leptavými prostriedkami a prostriedkami,
ktoré obsahujú kyseliny s kvapalinami, ktoré sú teplejšie ako 30 ℃
4 0458-583-1421-B
0000-GXX-0010-A0 KN
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
2.7.3 Skladovanie Pri prerušení práce nevystavujte náradie pria‐
memu slnečnému žiareniu a zdrojom tepla Prípravok na ochranu rastlín neskladujte v
nádobe nikdy dlhšie ako jeden deň Prípravok na ochranu rastlín skladujte a pre‐
pravujte len v prípustných nádobách Prípravok na ochranu rastlín neskladujte v
nádobách, ktoré sú určené na potraviny, nápoje a krmivá Prípravok na ochranu rastlín neskladujte spo‐
ločne s potravinami, nápojmi a krmivami Prípravok na ochranu rastlín uchovávajte
mimo dosahu detí a zvierat Náradie skladujte vyprázdnené, odtlakované a
čisté Prípravok na ochranu rastlín a náradie skla‐
dujte tak, aby bolo zaistené proti použitiu nepovolanou osobou Náradie skladujte na suchom a nezamŕzajú‐
com mieste
2.7.4 Likvidácia
Prípravok na ochranu rastlín zlikvidujte podľa predpisov a ekologicky – dodržiavajte upozorne‐ nia výrobcu prípravku na ochranu rastlín
Zvyšky prípravku na ochranu rastlín a kvapalín na vyplachovanie náradia nikdy nenechajte vytiecť do vodných tokov, odtokov, odvodňova‐ cích a cestných priekop, šácht a drenáží.
Zvyšky a použité nádoby odstráňte v súlade s
miestnymi predpismi na likvidáciu odpadov

2.8 Držanie a vedenie náradia

Náradie zaveste cez ľavé rameno pomocou nos‐ ného popruhu. Nenoste nosný popruh krížom, aby sa dalo náradie v prípade núdze rýchlo odlo‐ žiť.
Držte náradie s pravou rukou na pištoli a s ľavou rukou na rukoväti čerpadla.
Pri práci postupujte len pomaly dopredu – stále pozorujte výstupnú oblasť ostrekovacej rúrky – nekráčajte dozadu – nebezpečenstvo potknutia!
Náradie držte rovno – nebezpečenstvo porane‐ nia vplyvom vytekania z nádoby!

2.9 Počas práce

Nikdy nestriekajte smerom k iným osobám – nebezpečenstvo poranenia!
Pozor na šmykľavom a vlhkom teréne, na snehu, ľade, na svahoch, na nerovnom teréne atď. – nebezpečenstvo pošmyknutia!
Dávajte pozor na prekážky: odpadky, pne, korene, priekopy – nebezpečenstvo potknutia!
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby ste pred‐ chádzali únave a vysileniu – nebezpečenstvo úrazu!
Pracujte pokojne a s rozvahou – iba pri dobrých svetelných pomeroch a dobrej viditeľnosti. Pra‐ cujte opatrne, neohrozujte iné osoby.
0458-583-1421-B 5
1
1
2
3
0000-GXX-0011-A0 KN
2
4
0000-GXX-0012-A0 KN
6159BA004 KN
6159BA005 KN

slovensky 3 Skompletovanie náradia

Nikdy nepracujte na rebríku alebo na nestabil‐ ných miestach.
Pri práci na voľnom priestranstve a v záhradách dávajte pozor na drobné živočíchy, ktoré môžu byť ohrozené.
Nepracujte v blízkosti prúdových vedení – ohro‐ zenie života v dôsledku zásahu elektrickým prú‐ dom!
Medzi výmenou rôznych prostriedkov na ochranu rastlín celé náradie vyčistite.

2.10 Po ukončení práce

Skontrolujte tesnosť všetkých častí náradia. Po ukončení práce náradie, ruky, tvár a príp.
odev dôkladne očistite. Osoby a zvieratá sa nesmú zdržiavať v blízkosti
ošetrovaných plôch – na plochy vstupujte až po úplnom oschnutí prípravku na ochranu rastlín.

2.11 Údržba a opravy

Vykonávajte iba tie údržbové práce a opravy, ktoré sú popísané v návode na obsluhu. Všetky ostatné práce nechajte vykonať špecializova‐ nému obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbových prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a majú k dispozícii technické informácie.
Používajte len vysoko kvalitné náhradné diely. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL. Tieto sú svojimi vlast‐ nosťami optimálne prispôsobené náradiu a požiadavkám používateľa.
Opravy a údržbárske práce vykonávajte len na odtlakovanom, úplne vyprázdnenom a vyčiste‐ nom náradí.
Pri čistení nádoby, systému vedení a hadíc dbajte na to, aby nebol nikto ohrozený zvyškami vytečenej kvapaliny – nebezpečenstvo porane‐ nia!
3 Skompletovanie náradia
► Hadicu (1) namontujte na pištoľ (2) ► Hadicu (1) namontujte na nádobu (3)
► Ostrekovaciu rúrku (4) namontujte na pištoľ (2)

3.1 Nosný popruh

► Stiahnite pracku z nosného popruhu
► Trochu povytiahnite kryt a pretiahnite nosný
popruh zdola cez vybrania
6 0458-583-1421-B
6159BA006 KN
6159BA007 KN
1
6159BA008 KN
6159BA010 KN

4 Ovládacie prvky slovensky

► Konce nosného popruhu pretiahnite cez
pracku

4.2 Nádoba

Vytvorenie tlaku v nádobe
4 Ovládacie prvky
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboz‐ námte s funkciou ovládacích prvkov.

4.1 Čerpadlo

Zablokovanie rukoväti čerpadla
► Stlačte rukoväť čerpadla nadol a otočte, kým
nezapadne
Rukoväť čerpadla sa zablokuje:
počas práce
na naskrutkovanie čerpadla na nádobu – otá‐
čanie v smere hodinových ručičiek na vyskrutkovanie čerpadla z nádoby – otáča‐
nie proti smeru hodinových ručičiek
Odblokovanie rukoväti čerpadla
► Pohybujte rukoväťou čerpadla viackrát nahor
a nadol – tlak v nádobe stúpa
Piestový manometer (1) zobrazuje na vyznače‐ nej mierke tlak v nádobe.
Čím vyšší je tlak v nádobe, tým vyššie stúpa piestový manometer – maximálny prevádzkový tlak 3 bary (43,50 psi).
Ak sa prekročí maximálny prevádzkový tlak, vypustí poistný ventil namontovaný v piestovom manometri pretlak.
Vypustenie tlaku z nádoby
► Rukoväť čerpadla otočte o cca 1/4 otáčky,
kým sa neodblokuje a nebude sa dať voľne pohybovať nahor a nadol
Rukoväť čerpadla sa odblokuje:
na vytvorenie tlaku v nádobe
0458-583-1421-B 7
► Úplne vytiahnite piestový manometer za ruko‐
väť – uniká tlak – počkajte, kým nebude nád‐ oba úplne bez tlaku
Tlak sa musí vypustiť:
0000-GXX-0013-A0 KN
2
6159BA009 KN
1
0000-GXX-0014-A0 KN

slovensky 5 Uvedenie náradia do prevádzky

pred plnením
po rozprašovaní
na vyprázdnenie a čistenie nádoby
pred všetkými údržbárskymi prácami

4.3 Stlačenie pištole

► Natlakujte nádobu – pohybujte odblokovanou
rukoväťou čerpadla (1) viackrát nahor a nadol, kým piestový manometer (2) nebude ukazovať tlak 2 bary (29 psi)
Tlak v nádobe nesmie v priebehu nasledujúcich 30 minút klesnúť o viac ako 0,5 baru (7,25 psi). ► Stlačte páku pištole – musí uniknúť tlak ► Uvoľnite páku pištole – tlak nesmie unikať ► Vytiahnite piestový manometer na rukoväti –
tlak musí počuteľne unikať
► Úplne vypustite tlak v nádobe

6 Naplnenie nádoby

Nádoba musí byť bez tlaku. ► Vyskrutkujte čerpadlo z nádoby ► Postavte nádobu na rovnú plochu bezpečne
► Pretlačte páčku – kvapalina vyteká z dýzy ► Pustite páčku – prívod kvapaliny sa zastaví
proti preklopeniu
5 Uvedenie náradia do pre‐
vádzky

5.1 Vizuálna kontrola

Náradie uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak sú všetky konštrukčné prvky nepoškodené. Predov‐ šetkým dbajte na tesnosť nádoby a hadicového spojenia.

5.2 Kontrola tesnosti

Vykonajte kontrolu s prázdnou nádobou.
► Cez otvor (šípka) naplňte dôkladne premie‐
šanú postrekovú kvapalinu – neprekročte
8 0458-583-1421-B
maximálne množstvo náplne (dbajte na mierku!)
► Čerpadlo znovu naskrutkujte na nádobu

7 Postrekovanie

7.1 Vizuálna kontrola

Náradie uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak sú všetky konštrukčné prvky nepoškodené. Predov‐ šetkým dbajte na tesnosť nádoby a hadicového spojenia.
0000-GXX-0010-A0 KN
6159BA015 KN
2
3
4
1

8 Po postrekovaní slovensky

7.2 Postrekovanie

► Nádržku natlakujte – pohybujte rukoväťou čer‐
padla viackrát nahor a nadol, kým piestový manometer nebude ukazovať požadovaný pracovný tlak – pozri „Prehľad tlaku/množstva“
► Zablokujte rukoväť čerpadla Prehľad pracovných tlakov/množstva – pozri
„Technické údaje“

9 Skladovanie náradia

► Na vyschnutie a skladovanie uložte nádobu a
čerpadlo oddelene
► Náradie skladujte v suchu, v priestore chráne‐
nom pred slnečným žiarením a mrazom
10 Kontrola a údržba používa‐
teľom

10.1 Čerpadlo

Demontáž ► Vyskrutkujte čerpadlo z nádoby ► Čerpadlo držte pevne za valcovú rúrku a
odblokujte rukoväť čerpadla.
► Nádobu zaveste cez ľavé rameno pomocou
nosného popruhu
► Stlačte pištoľ a vždy dodržiavajte optimálny
pracovný tlak
► Ak pracovný tlak klesne o viac ako 0,5 baru
(7,25 psi), vytvorte opäť pracovný tlak doda‐ točným pumpovaním
8 Po postrekovaní
► Úplne vypustite tlak z nádoby ► Vyskrutkujte čerpadlo z nádoby ► Nádobu vyprázdnite na dobre vetranom mie‐
ste – zvyškové množstvo zachyťte do vhodnej nádoby
Zvyškové množstvo zlikvidujte ekologicky podľa predpisov – dodržiavajte upozornenia výrobcu prípravku na ochranu rastlín ► Nádobu vypláchnite čistou vodou ► Naplňte nádobu čistou vodou, pumpujte a roz‐
prašujte, kým sa nádoba nevyprázdni a tlak sa úplne zníži
► Utrite celé náradie vlhkou handrou
0458-583-1421-B 9
► Vytiahnite rukoväť čerpadla (1) z valcovej
rúrky (2) až na doraz.
► Potiahnite za rukoväť čerpadla a otočte proti
smeru hodinových ručičiek, kým sa vodiaci tŕň (3) neuvoľní z valcovej rúrky.
► Vytiahnite piestnicu (4) z valcovej rúrky.
6159BA016 KN
6159BA017 KN
1
2
3
6159BA018 KN
1
2
1
3
0000-GXX-0015-A1
2
slovensky 10 Kontrola a údržba používateľom
► Manžetu piesta a O krúžok namažte mazacím
tukom.
Montáž
► Vytiahnite rukoväť čerpadla (1) až na doraz. ► Otočte rukoväť čerpadla (1) v smere hodino‐
vých ručičiek – kým vodiaci tŕň (2) nezapadne do valcovej rúrky.
► Zatlačte rukoväť čerpadla (1) nadol a zablo‐
kujte.
► Čerpadlo znovu naskrutkujte na nádobu.

10.2 Čistenie filtra a dýzy

► Zasuňte vodiaci tŕň (1) s manžetou piesta (2)
do valcovej rúrky (3).
► Palcom pevne uchyťte vodiaci tŕň (1) a
zatlačte do valcovej rúrky.
► Odskrutkujte dýzu s dutým kužeľom (1) s víri‐
vou vložkou (2) a filtrom (3) z ostrekovacej rúrky
10 0458-583-1421-B
0000-GXX-0016-A0 KN

11 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie slovensky

► Opláchnite diely pod tečúcou vodou a znovu
namontujte.
11 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie
Údaje sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V prípade dlhšej dennej pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spôsobom skrátiť.
týždenne
ročne
mesačne
podľa potreby
po 50 použitiach
pred začiatkom práce
Kompletné náradie vizuálna kontrola
Nádoba, hadicový systém, ostrekovacia rúrka
Dýza vyčistiť X X Filter vyčistiť X X X Manžeta piesta namastiť X X X O-krúžok namastiť X X Bezpečnostná nálepka vymeniť X
(stav, tesnosť) vyčistiť X vyprázdniť X vyčistiť X
po skončení práce príp. denne
X
v prípade poškodenia
pri poruche v prevádzke
0458-583-1421-B 11
5
5
9
6
7
1
2
3
0000-GXX-0017-A1
19
8
4
20
18
10
15
16
11
13
14
17
12

slovensky 12 Dôležité konštrukčné dielce

12 Dôležité konštrukčné dielce
1 Dýza s dutým kužeľom 2 Vírivá vložka 3 Sitko 4 Uholník 5 Presuvná matica 6 Ostrekovacia rúrka 7 Pištoľ 8 Páka 9 Hadica 10 Rukoväť čerpadla
11 Piestnica 12 Zablokovanie na valci čerpadla 13 Vodiaci tŕň 14 O-krúžok 15 Valec čerpadla 16 Manžeta piesta 17 Podložka ventilu 18 Piestový manometer/poistný ventil 19 Nádoba 20 Nosný popruh

13 Technické údaje

13.1 Prehľad pracovných tlakov/ množstiev

Pracovný tlak Prietokové množstvo s
1,5 bar (21,75 psi) 0,49 l/min (29,9 cu. in./min) 2,0 bar (29,0 psi) 0,56 l/min (34,2 cu. in./min) 3,0 bar (43,51 psi) 0,69 l/min (42,1 cu. in./min)

13.2 Technické údaje

Pracovný tlak, max.: 3 bar
Objemový prietok, max.: 1,0 l/min.
Množstvo náplne, max.: 3 l
Celkový objem: 4,2 l
Prevádzková teplota, max.: 30 °C
Technické zvyškové množ‐ stvo: Sila spätného rázu: <5 N
Hmotnosť bez náplne: 1,2 kg
dýzou s dutým kužeľom
(43,50 psi)
(61 cu. in./min)
(0,8 US gals)
(1,1 US gals)
(86 °F) <0,04 l (1,4 oz.)
(1,1 lbf.)
(2,6 lbs.)
12 0458-583-1421-B
000BA073 KN

14 Odstránenie porúch pri prevádzke slovensky

14 Odstránenie porúch pri prevádzke
Pred začiatkom rozprašujte naprázdno tak dlho, kým nie je náradie úplne odtlakované – pri práci na náradí môže kvapalina pod tlakom nekontrolovane vystreknúť. Po práci vykonajte skúšobný chod s čistou vodou.
Porucha Príčina Náprava Pri pumpovaní nevzniká tlak Čerpadlo nie je pevne naskrutko‐
Iba prúd – bez rozprašovania Vírivá vložka na dýze chýba Vložte vírivú vložku do dýzy Dýza nerozprašuje – existuje
tlak v nádobe Kvapalina preniká do čerpadla Podložka ventilu je znečistená
Piestový manometer nezobra‐ zuje tlak nádoby, poistný ventil reaguje príliš skoro
vané
O krúžok na čerpadle je poškodený Vymeňte O krúžok Manžeta piesta je poškodená Vymeňte manžetu piesta
Dýza/vírivá vložka a/alebo filter sú upchaté
alebo poškodená Piestový manometer je chybný Vymeňte náradie
Pevne naskrutkujte čerpadlo so zablokovanou rukoväťou čer‐ padla
Vyčistite dýzu/vírivú vložku a/ alebo filter
Vyčistite alebo vymeňte pod‐ ložku ventilu

15 Pokyny pre opravy

Používatelia tohto náradia smú vykonávať iba tie údržbárske a ošetrovacie práce, ktoré sú popí‐ sané v tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy smú vykonávať iba špecializovaní obchodníci.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbár‐ skych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodní‐ kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opravách vmontujte iba také náhradné diely, ktoré schválila firma STIHL pre toto náradie alebo technicky rovnaké diely. Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prí‐ pade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poško‐ denie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL.
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú rozoz‐ nať podľa čísla náhradných dielov STIHL, podľa nápisu { a eventuálne podľa značky náhradných dielov STIHL K (na drobných súčiastkach môže byť uvedená iba táto značka).

16 Likvidácia

Informácie o likvidácii dostanete u miestnej správy alebo u špecializovaného predajcu STIHL.
Neodborná likvidácia môže poškodiť zdravie a zaťažovať životné prostredie.
► Výrobky STIHL vrátane obalov odovzdajte na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu v súlade s miestnymi predpismi.
► Nelikvidovať spolu s domovým odpadom.

17 EÚ vyhlásenie o zhode

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že Druh konštrukcie: Postrekovač
Firemná značka: STIHL Typ: SG 21 Sériové ident. číslo: 4255
zodpovedá príslušným ustanoveniam smernice 2006/42/ES.
Uschovanie technických podkladov: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Waiblingen, 03.02.2020
0458-583-1421-B 13
slovensky 17 EÚ vyhlásenie o zhode
ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
Dr. Jürgen Hoffmann Vedúci oddelenia Produktzulassung Regulácia
výrobku
14 0458-583-1421-B
17 EÚ vyhlásenie o zhode slovensky
0458-583-1421-B 15
www.stihl.com
*04585831421B*
0458-583-1421-B
*04585831421B*
0458-583-1421-B
Loading...