Despre acest manual de utilizare2
Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica
de lucru2
Completarea utilajului6
Elemente de comandă7
Punerea în funcţiune a utilajului8
Umplere rezervor9
Pulverizare9
Manual de utilizare originalTipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
După pulverizare10
Depozitarea utilajului10
Verificare şi întreţinere de către
utilizator10
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire 12
Componente principale13
Date tehnice14
Înlăturarea defecţiunilor în
funcţionare15
Instrucţiuni pentru reparaţii16
Colectarea deşeurilor16
Declaraţie de conformitate EU16
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
Stimată cumpărătoare, stimate
cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de
calitate al firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode
moderne de prelucrare, la care s-au
adăugat măsuri sporite de asigurare a
calităţii. Am depus toate eforturile pentru
a ne asigura că acest aparat va
corespunde cerinţelor dumneavoastră şi
că îl puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul
dumneavoastră, vă rugăm să vă
adresaţi dealerului dvs. sau direct,
societăţii noastre de distribuţie.
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a multiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
1
Page 4
română
Despre acest manual de
utilizare
Simboluri
Toate simbolurile care se găsesc pe
aparat, sunt descrise în acest manual de
utilizare.
Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de
accident şi rănire, precum şi pericolul
unor pagube materiale semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea
utilajului sau componentelor individuale.
Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de
îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi
utilajelor; prin urmare ne rezervăm
dreptul de a efectua modificări în
programul de livrare în ceea ce priveşte
forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu
privire la informaţiile şi figurile din acest
manual de utilizare.
Instrucţiuni de siguranţă şi
tehnica de lucru
Acest manual de utilizare se referă la
echipamentele de pulverizat STIHL,
numite şi utilaje în cadrul prezentului
manual de utilizare.
Măsuri speciale de siguranţă sunt necesare la
întrebuinţarea utilajului.
Manualul de utilizare se
va citi în întregime cu
atenţie înainte de punerea în funcţiune şi se va
păstra în siguranţă pentru
a fi utilizat ulterior. Nerespectarea instrucţiunilor
de utilizare poate duce la
grave accidente.
Instrucţiuni generale care trebuie să fie
respectate
Se vor respecta normele de siguranţă
specifice ţării respective, de ex. cele
emise de asociaţiile profesionale, casele
de asigurări sociale, autorităţile
însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
La prima întrebuinţare a utilajului: Se
solicită vânzătorului sau persoanelor de
specialitate explicaţii referitoare la
funcţionarea în siguranţă – sau se
participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea
utilajului – cu excepţia tinerilor peste
16 ani care se instruiesc sub
supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele
privitoare trebuie să păstreze distanţa.
În cazul neutilizării, utilajul se va
depozita în aşa fel încât să nu pună în
pericol nici o persoană. Utilajul se va
asigura împotriva accesului neautorizat.
Utilizatorul este responsabil pentru
accidentele sau pericolele apărute faţă
de alte persoane sau de lucrurile
aparţinând acestora.
Utilajul va fi înmânat sau împrumutat
numai acelor persoane care au
cunoştinţe despre modelul respectiv şi
utilizarea lui – întotdeauna se va înmâna
şi manualul de utilizare.
Utilajul va fi pus în funcţiune numai dacă
toate componentele sunt intacte.
Acordaţi atenţie specială etanşeităţii
tuturor componentelor utilajului.
Puneţi sub presiune rezervorul numai cu
pompa incorporată în utilaj.
Utilajul se va întrebuinţa numai în stare
de montaj complet.
Persoanele care folosesc utilajul trebuie
să fie odihnite, sănătoase şi în bună
formă fizică.
După administrarea de alcool,
medicamente care influenţează
capacitatea de reacţie sau droguri nu
este permisă utilizarea utilajului.
Utilizare conform destinaţiei
Pulverizatorul este destinat împrăştierii
de substanţe de protecţie lichide
împotriva ciupercilor, dăunătorilor şi de
distrugere a buruienilor. Se
întrebuinţează în livezi, grădini de
zarzavat, grădini, plantaţii, pe terenuri
arabile şi în silvicultură.
2
SG 21
Page 5
română
Se vor puleriza numai substanţe de
protecţie care sunt permise pentru
aplicaţiile cu utilajele pulverizatoare.
Întrebuinţarea utilajului în alte scopuri
este interzisă şi poate duce la accidente
sau defecţiuni ale aparatului. Nu trebuie
să se execute modificări asupra
produsului – acestea pot cauza şi ele
accidente sau defecţiuni ale utilajului
pulverizator.
Îmbrăcăminte şi echipament
La utilizarea utilajului, ca şi la umplerea
şi curăţarea acestuia, purtaţi
îmbrăcăminte şi echipament de
protecţie reglementar. Respectaţi
indicaţiile referitoare la echipamentul de
protecţie din manualul de utilizare a
produsului fitosanitar.
Îmbrăcămintea de lucru trebuie să se
potrivească perfect şi trebuie să fie
confortabilă.
Îmbrăcămintea care s-a murdărit cu
produs fitosanitar se schimbă imediat.
La unele produse fitosanitare trebuie să se
poarte costum de protecţie etanş.
În cazul lucrărilor la un nivel deasupra
capului purtaţi suplimentar o glugă
etanşă.
Purtaţi cizme de protecţie
etanşe şi insensibile la
produse fitosanitare, cu
talpă aderentă.
Nu lucraţi niciodată desculţ sau cu
sandale.
Purtaţi mănuşi etanşe la
lichide şi insensibile la
produse fitosanitare.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului
de leziuni la ochi, purtaţi
ochelari de protecţie cu
aplicare strânsă conform
normei EN 166. Aveţi
grijă la corecta aşezare a
ochelarilor de protecţie.
Purtaţi protecţie respiratorie
corespunzătoare.
Inhalarea produselor fitosantare poate
periclita sănătatea. Purtaţi mască de
protecţie corespunzătoare pentru a vă
proteja de afecţiuni ale sănătăţii sau de
reacţii alergice. Respectaţi instrucţiunile
din manualul de utilizare a produselor
fitosanitare şi normele de siguranţă
specifice locale, de ex. cele emise de
asociaţiile profesionale, casele de
asigurări sociale, autorităţile însărcinate
cu protecţia muncii şi altele.
Transport
La transportul în vehicule:
–utilajul se asigură contra răsturnării
şi avarierii
–rezervorul trebuie să fie lipsit de
presiune, golit şi curăţat
Curăţare
Piesele din plastic se curăţă cu o bucată
de pânză. Uneltele de curăţare ascuţite
pot deteriora materialul plastic.
Nu folosiţi echipament de mare presiune
în scopuri de curăţare. Jetul de apă
puternic poate deteriora componentele.
Accesorii
Se vor monta numai piesele sau
accesoriile care sunt aprobate de STIHL
şi destinate acestui utilaj sau piese
similare din punct de vedere tehnic.
Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui
dealer de specialitate. Se vor utiliza
numai piese şi accesorii de calitate. În
caz contrar apare pericolul accidentării
sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor
de schimb şi accesoriilor
originale STIHL. Datorită
caracteristicilor lor acestea sunt optime
pentru produs şi corespund cerinţelor
utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o
modificare – în caz contrar ar putea fi
periclitată siguranţa. STIHL nu îşi poate
asuma nici o răspundere pentru leziuni
asupra persoanelor şi daunele
provocate bunurilor, cauzate de
folosirea utilajelor ataşabile neaprobate
de STIHL.
SG 21
3
Page 6
română
Întrebuinţarea produselor fitosanitare
Înaintea fiecărei aplicaţii citiţi manualul
de utilizare a produsului fitosanitar.
Indicaţiile se referă la amestec, utilizare,
echipament personal de protecţie,
depozitare şi deversare.
Respectaţi normativele cu privire la
întrebuinţarea produselor fitosanitare.
Substanţele contra dăunătorilor pot
conţine elemente dăunătoare pentru
oameni, animale, plante şi mediul
înconjurător – pericol de otrăvire şi
pericol de răniri mortale!
Evitaţi contactul cu produsele
fitosanitare.
Produsele fitosanitare se pot utiliza
numai de către persoanele care sunt
instruite în manipularea acestora şi în
luarea măsurilor de prim ajutor
corespunzătoare.
Ţineţi în permanenţă la îndemănă
manualul de utilizare sau eticheta
produsului fitosanitar, pentru a putea
informa imediat medicul în caz de
urgenţă cu privire la respectivul produs
fitosanitar. În caz de urgenţă urmaţi
indicaţiile de pe etichetă sau din
manualul de utilizare a produsului
fitosanitar. Respectaţi fişele cu normele
de siguranţă ale producătorului!
Pregătirea şi introducerea produsului
fitosanitar
Utilizaţi produsul fitosanitar numai
conform instrucţiunilor fabricantului.
–înaintea umplerii recipientului cu
produs fitosanitar, faceţi o probă cu
apă proaspătă şi verificaţi
etanşeitatea tuturor componentelor
utilajului
–nu folosiţi niciodată nediluat produs
fitosanitar lichid concentrat
–pregătiţi şi introduceţi produsul
fitosanitar numai în aer liber sau în
spaţii bine aerisite
–pregătiţi doar atât produs fitosanitar,
cât este necesar, pentru a evita
cantităţile rămase
–mixaţi între ele diferitele produse
fitosanitare numai dacă fabricantul
a permis acest lucru
–la amestecarea diferitelor tipuri de
produse fitosanitare se vor respecta
datele fabricantului – rapoartele de
amestec eronate pot duce la vapori
toxici sau amestecuri explozive
–aşezaţi utilajul pe o suprafaţă plană,
asigurându-l contra răsturnării – nu
umpleţi recipientul peste marcajul
maxim
–nu cufundaţi furtunul de umplere în
produsul fitosanitar când efectuaţi
umplerea de la reţea –
subpresiunea din sistemul
conductelor de reţea poate aspira
produsul fitosanitar
–în timpul umplerii utilajul nu trebuie
să fie pe corp – pericol de rănire!
–închideţi bine recipientul după
umplere
Aplicaţii
–lucraţi numai în aer liber sau în
spaţii foarte bine ventilate, de ex. în
sere deschise
–în timpul utilizării produselor
fitosanitare nu mâncaţi, nu fumaţi,
nu inhalaţi şi nu beţi
–nu atingeţi cu gura pentru a sufla în
duze şi alte piese mici
–nu lucraţi în timp ce vântul suflă cu
putere
Presiunea de lucru mai înaltă sau mai
joasă, ca şi vremea defavorabilă pot
duce la o concentraţie eronată a
produsului fitosanitar. Supradozarea
duce la distrugerea plantelor şi mediului.
Subdozarea împiedică tratarea eficientă
a plantelor.
Pentru a evita efectele adverse asupra
plantelor şi mediului, nu utilizaţi
niciodată aparatul:
–la o presiune de lucru prea mare
sau prea joasă
–în timp ce vântul suflă cu putere
–la temperaturi mai mari de 30°C la
umbră
–la expunerea directă a razelor
solare
Pentru a evita defectarea utilajului şi
accidentele, nu utilizaţi niciodată
aparatul cu:
–lichide inflamabile
–lichide vâscoase sau aderente
–substanţe corozive şi cu conţinut de
acizi
–lichide mai calde de 30°C
4
SG 21
Page 7
română
0000-GXX-0010-A0 KN
Depozitare
–în timpul pauzelor de lucru nu
expuneţi utilajul direct acţiunii
razelor solare şi surselor de căldură
–nu păstraţi mai mult de o zi produsul
fitosanitar în recipient
–depozitaţi şi transportaţi produsul
fitosanitar numai în recipiente
autorizate în acest scop
–nu păstraţi produsul fitosanitar în
recipiente destinate alimentelor,
băuturilor sau hranei pentru animale
–nu depozitaţi produsul fitosanitar în
apropierea alimentelor, băuturilor şi
hranei pentru animale
–păstraţi produsul fitosanitar la loc
ferit de accesul copiilor şi animalelor
–păstraţi utilajul golit, fără presiune şi
curăţat
–depozitaţi produsul fitosanitar şi
utilajul în aşa fel încât să fie asigurat
împotriva accesului neautorizat
–depozitaţi utilajul în mediu uscat şi
ferit de îngheţ
Dezafectare
Dezafectaţi produsul fitosanitar conform
normelor şi cerinţelor de protecţie a
mediului – respectaţi instrucţiunile date
de fabricantul produsului fitosanitar.
Nu deversaţi resturile de produs
fitosanitar şi lichidele de spălare a
utilajelor în ape curgătoare, canalizaţie
stradală sau publică, puţuri şi drenaje.
–Dezafectaţi conform normelor
locale resturile şi recipientele
folosite
Prinderea şi dirijarea utilajului
Agăţaţi recipientul de soluţie cu centura
peste umărul stâng. Nu purtaţi centura
în cruce, astfel încât să vă puteţi
debarasa de utilaj la nevoie.
Utilajul se va ţine cu mâna dreaptă pe
pistol iar mâna stângă pe mânerul
pompei.
Lucraţi deplasându-vă încet, numai
frontal – ţineţi permanent sub observaţie
zona de acţiune a tubului pentru jet – nu
vă deplasaţi cu spatele – pericol de
împiedicare!
Ţineţi utilajul drept – prin scugere la
recipient – pericol de lezare!
În timpul lucrului
Nu pulverizaţi niciodată în direcţia altor
persoane – pericol de rănire!
Atenţie la polei, umezeală, zăpadă,
gheaţă, remorci, teren neuniform etc. –
pericol de alunecare!
Atenţie la obstacole: gunoaie, cioturi de
copaci, rădăcini, şanţuri – pericol de
împiedicare!
Pauzele de lucru trebuie luate la
momentele corespunzătoare pentru a
evita oboseala şi epuizarea – pericol de
accident!
Lucraţi calm şi precaut – numai în
condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină
suficientă. Lucraţi cu atenţie astfel încât
să nu-i puneţi pe ceilalţi în pericol.
În timpul lucrului nu vă poziţionaţi pe o
scară, nici în locuri instabile.
În timpul lucrului în aer liber şi în grădini
atenţie la micile vieţuitoare care ar putea
fi rănite.
Nu lucraţi în apropierea cablurilor
străbătute de curent – pericol mortal prin
electrocutare!
Curăţaţi întregul utilaj la trecerea de la
substanţă de combatere a dăunătorilor
la alta.
După lucru
Se va verifica etanşeitatea tuturor
componentelor utilajului.
La sfârşitul lucrului curăţaţi temeinic
utilajul, mâinile, faţa şi dacă este
necesar îmbrăcămintea.
Persoanele şi animalele vor păstra
distanţa faţă de suprafeţele tratate –
abia după uscarea completă a
substanţei contra dăunătorilor se va păşi
din nou pe acestea.
SG 21
5
Page 8
română
2
4
0000-GXX-0012-A0 KN
6159BA004 KN
6159BA005 KN
Întreţinere şi reparaţii
Se vor efectua numai lucrările de
întreţinere şi reparaţii descrise în
manualul de utilizare. Toate celelalte
lucrări vor fi executate de către serviciul
de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
recomandă să vă adresaţi serviciului de
asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la
intervale periodice de timp şi vă pot
pune la dispoziţie documentaţia tehnică
necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul
accidentării sau avarierii motoutilajului.
Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui
serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL recomandă utilizarea pieselor de
schimb originale STIHL. Datorită
caracteristicilor lor acestea sunt optime
pentru utilaj şi corespund cerinţelor
utilizatorului.
Efectuaţi lucrările de reparaţie şi
întreţinere numai când utilajul este lipsit
de presiune, complet golit şi curăţat.
La curăţarea rezervorului, ca şi a
sistemului de tuburi şi furtunuri, aveţi
grijă ca nimeni să nu fie afectat de
resturile lichidului evacuat – pericol de
rănire!
Completarea utilajului
3
1
2
NMontaţi furtunul (1) pe pistol (2)
NMontaţi furtunul (1) pe recipient (3)
NMontaţi tubul pentru jet (4) pe
pistol (2)
Centură
NScoateţi catarama din centură
1
NTrageţi în afară puţin caracasa şi
0000-GXX-0011-A0 KN
petreceţi centura dinspre jos prin
degajări
NPetreceţi capetele centurii prin
centură
6
SG 21
Page 9
română
6159BA006 KN
6159BA007 KN
1
6159BA008 KN
Elemente de comandă
Înainte de prima punere în funcţiune,
familiarizaţi-vă cu funcţiile elementelor
de operare.
Pompa
Zăvorârea mânerului pompei
NApăsaţi în jos mânerul pompei şi
răsuciţi până la înclichetare
Mânerul pompei se zâvorăşte:
–În timpul lucrului
–Pentru înşurubarea pompei în
recipient – rotiţi în sens orar
–Pentru deşurubarea pompei din
recipient – rotiţi în sens contrar
sensului orar
Dezăvorârea mânerului pompei
NRotiţi mânerul pompei cca. 1/4
rotaţie, până când se dezăvorâşte şi
se poate deplasa liber către sus şi
jos
Mânerul pompei se dezăvorăşte:
–pentru producerea de resiune în
recipient
Recipient
Produceţi presiune în recipient
NMişcaţi de mai multe ori mânerul
pompei în sus şi în jos – presiunea
în recipient creşte
Manometrul pistonului (1) indică cu
ajutorul scalei în relief presiunea din
recipient.
Cu cât presiunea din recipient este mai
mare, cu atât mai mult urcă valoarea
indicată de manometrul pistonului –
presiunea de lucru maximă 3 bar
(43,50 psi).
La depăşirea presiunii de lucru maxime
ventilul de siguranţă incorporat î
manometrul pistonului eliberează
suprapresiunea.
SG 21
7
Page 10
română
6159BA010 KN
2
6159BA009 KN
1
Eliberaţi presiunea din recipient
NScoateţi complet manometrul
pistonului la mâner – presiunea
scapă – aşteptaţi până când din
recipient presiunea se elimină
complet
Presiunea trebuie să fie eliminată:
–Înainte de umplere
–După pulverizare
–Pentru golirea şi curăţarea
recipientului
–Înainte de toate lucrările de
întreţinere
Acţionarea pistolului
Punerea în funcţiune a
utilajului
Control vizual
Utilajul va fi pus în funcţiune numai dacă
toate componentele sunt intacte.
Acordaţi atenţie specială etanşeităţii
recipientului şi asamblării furtunului.
Verificaţi etanşarea
Efectuaţi verificarea cu recipientul golit.
Presiunea din recipient trebuie ca în
următoarele 30 minute să nu scadă mai
mult de 0,5 bar (7,25 psi).
NAcţionaţi pârghia pistolului –
presiunea trebiue să scape.
NEliberaţi pârghia pistolului –
presiunea nu trebuie să scape.
NScoateţi manometrul pistonului la
mâner – presiunea trebuie să scape
la modul audibil.
NEliberaţi complet presiunea din
recipient.
NÎmpingeţi complet pârghia – din
duză iese lichid
NEliberaţi pârghia – alimentarea cu
lichid se stopează
8
NProduceţi presiune în recipientul de
0000-GXX-0013-A0 KN
soluţie – mişcaţi de mai multe ori în
sus şi în jos mânerul pompei (1)
dezăvorât, până când
manometrul (2) al pistonului indică
o presiune de 2 bar (29 psi).
SG 21
Page 11
română
Umplere rezervor
Recipientul trebuie să fie lipsit de
presiune.
NScoateţi prin răsucire pompa din
recipient.
NAşezaţi recipientul pe o suprafaţă
plană, asigurându-l contra
răsturnării
Pulverizare
Control vizual
Utilajul va fi pus în funcţiune numai dacă
toate componentele sunt intacte.
Acordaţi atenţie specială etanşeităţii
recipientului şi asamblării furtunului.
Pulverizare
NProduceţi presiune – mişcaţi de
multiple ori mânerul pompei în sus
şi în jos, până când manometrul
pistonului indică presiunea de lucru
necesară – vezi "Trecerea în revistă
a presiunilor şi debitelor"
NZăvorârea mânerului pompei
Privire de ansamblu asupra presiunilor
de lucru / cantităţilor – vezi "Date
tehnice"
0000-GXX-0010-A0 KN
NAgăţaţi recipientul cu centura peste
umărul stâng
NAcţionaţi pistolul şi asiguraţi
presiunea de lucru optimă tot timpul
Ndacă presiunea de lucru scade cu o
valoare de peste 0,5 bar (7,25 psi),
refaceţi presiunea de lucru prin
pompare ulterioară
NUmpleţi cu soluţie bine amestectă
prin deschidere (săgeată) – nu
depăşiţi cantitatea de umplere
maximă (respectaţi scalarea!)
NÎnşurubaţi la loc pompa în recipient.
SG 21
0000-GXX-0014-A0 KN
9
Page 12
română
6159BA015 KN
2
3
4
1
După pulverizareDepozitarea utilajuluiVerificare şi întreţinere de
către utilizator
NEliberaţi complet presiunea din
recipient
NScoateţi prin răsucire pompa din
recipient.
NGoliţi recipientul de soluţie în spaţiu
bine aerisit – recuperaţi într-un vas
adecvat cantităţile rămase
Dezafectaţi cantităţile rămase conform
prevederilor în materile şi astfel încât să
menajaţi mediul – respectaţi indicaţiile
producătorului soluţiei de combatere a
dăunătorilor
NSpălaţi cu apă curată recipientul
NUmpleţi recipientul cu apă curată,
pompaţi şi pulverizaţi până când
recipientul se goleşte şi presiunea
scade complet
NŞtergeţi cu ţesătură umedă întregul
utilaj
NPentru uscare completă şi stocare,
păstraţi recipientul şi pompa
separate între ele
NUscaţi utilajul, depozitaţi-l la loc ferit
de efectul razelor solare şi de îngheţ
Pompa
Demontare
NScoateţi prin răsucire pompa din
recipient
NPrindeţi bine pompa la ţeava
cilindrului şi deszăvorâţi mânerul
pompei
10
NScoateţi prin tragere mânerul (1) al
pompei până la opritor din ţeava (2)
a cilindrului
NTrageţi de mânerul pompei şi rotiţi
în sens contrar sensului orar până
când dopul de ghidare (3) se
eliberează din ţeava cilindrului
NScoateţi prin tragere tija (4)
pistonului din ţeava cilindrului
SG 21
Page 13
Curăţaţi filtrul şi duza
6159BA016 KN
6159BA017 KN
1
2
3
6159BA018 KN
1
2
3
2
1
română
NUngeţi garnitura-manşetă a
pistonului şi inelul O cu unsoare de
tip alimentar
Montare
NIntroduceţi dopul de ghidare (1) cu
garnitura-manşetă (2) a pistonului
în ţeava cilindrului (3)
NŢineţi fix dopul de ghidare (1) cu
degetul mare şi împingeţi în ţeava
cilindrului
NScoateţi mânerul pompei (1) până
la opritor
NRotiţi mânerul pompei (1) în sens
orar – până când dopul de
ghidare (2) se înclichetează în
ţeava cilindrului
NApăsaţi în jos şi zăvorâţi
mânerul pompei (1)
NÎnşurubaţi la loc pompa în recipient
0000-GXX-0015-A1
NDemontaţi duza conică înaltă (1) cu
inserţia de răsucire (2) şi filtrul (3)
de pe tubul pentru jet
0000-GXX-0016-A0 KN
NSpălaţi piesele cu apă curentă şi
asamblaţi-le la loc
SG 21
11
Page 14
română
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Datele se referă la condiţii de lucru normale. La timpi de lucru zilnici mai mari intervalele date se reduc corespunzător.
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
săptămânal
lunar
anual
la defectare
la deteriorare
dacă este necesar
după 50 aplicaţii
Utilaj complet
Recipient, sistem furtun, tub pentru jet
DuzăCurăţareXX
FiltruCurăţareXXX
Garnitură-manşetă a pistonuluiGresareXXX
Garnitură inelarăGresareXX
Autocolant de siguranţăÎnlocuireX
Control vizual (stare, etanşeitate)X
CurăţareX
GolireX
CurăţareX
12
SG 21
Page 15
română
5
5
9
6
7
1
2
3
0000-GXX-0017-A1
19
8
4
20
18
10
15
16
11
13
14
17
12
Componente principale
1Duză conică înaltă
2Inserţie de răsucire
3Sită
4Piesă-cot
5Piuliţă olandeză
6Tub pentru jet
7Pistol
8Pârghie
9Tub
10 Mâner pompă
11 Tijă piston
12 Zăvorâre la cilindrul pompei
13 Dop de ghidare
14 Garnitură inelară
15 Cilindru pompă
16 Garnitură-manşetă a pistonului
17 Taler supapă
18 Manometru piston / ventil de
siguranţă
19 Recipient
20 Centură portantă
SG 21
13
Page 16
română
Date tehnice
Privire de ansamblu asupra presiunilor
de lucru / cantităţilor
Presiunea de
lucru
1,5 bar
(21,75 psi)
2,0 bar (29 psi) 0,56 l/min
3,0 bar
(43,5 psi)
Date tehnice
Presiunea de lucru,
max.:
Flux volumetric, max.: 1,0 l/min
Cantitate umplere,
max.:
Capacitate totală:4,2 l
Temperatură de
lucru, max.:
Cantitate tehnică
rămasă:
Forţa de recul:<5 N
Greutate în gol:1,2 kg
Debit cu duză conică
înaltă
0,49 l/min
(29,9 cu. in./min)
(34,2 cu. in./min)
0,69 l/min
(42,1 cu. in./min)
3 bar
(43,50 psi)
(61 cu. in./min)
3l
(0,8 galoane S
UA)
(1,1 galoane S
UA)
30° C
(86 °F)
<0,04 l
(1,4 oz.)
(1,1 lbf.)
(2,6 lbs.)
14
SG 21
Page 17
română
Înlăturarea defecţiunilor în funcţionare
Înainte de a începe pulverizaţi cu utilajul în gol până când presiunea scade complet – când efectuaţi lucrări la utilaj, substanţa de
pulverizat poate fi expulzată necontrolat dacă presiunea nu este scăzută.
După utilizare efectuaţi un rulaj de probă cu apă limpede.
AvariiCauzăRemediere
Nu se crează presiune la pomparepompa nu este înşurubată bineÎnşurubaţi bine pompa cu mâner de
pompă zăvorât.
Garnitura inelară a pompei este deteriorată.Înlocuiţi garnitura inelară.
Garnitura-manşetă a pistonului este
deteriorată.
Numai jet – fără atomizareInserţia de răsucire la duză lipseşte.Introduceţi inserţia de răsucire în duză.
Duza nu pulverizează – există presi-
une în recipient
Se infiltrează lichid în pompă.Şaiba ventilului s-a îmbâcsit sau s-a
Manometrul pistonului nu indică presiunea recipientului, ventilul de
siguranţă reacţionează prea devreme
Duza / inserţia de răsucire şi / sau filtrul sunt
îmbâcsite.
deteriorat.
Manometrul pistonului este defect.Înlocuiţi aparatul.
Înlocuiţi garnitura-manşetă a pistonului.
Curăţaţi duza / inserţia de răsucire şi / sau
filtrul.
Curăţaţi sau înlocuiţi şaiba ventilului.
SG 21
15
Page 18
română
000BA073 KN
Instrucţiuni pentru reparaţiiColectarea deşeurilor
Utilizatorii acestui aparat vor executa
numai lucrările de întreţinere şi îngrijire
descrise în acest manual de utilizare.
Celelalte tipuri de reparaţii vor fi
executate de serviciile de asistenţă
tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii, STIHL vă
recomandă să vă adresaţi serviciului de
asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la
intervale periodice de timp şi vă pot
pune la dispoziţie documentaţia tehnică
necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele
de schimb aprobate de STIHL şi
destinate acestui motoutilaj sau piese
similare din punct de vedere tehnic.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul
accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor
de schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se
recunoscu după seria piesei de schimb
STlHL, după textul { şi dacă e
cazul, după simbolul piesei de schimb
STlHL K (pe piesele mici se poate
găsi doar simbolul respectiv).
Se vor respecta reglementările privind
depozitarea deşeurilor specifice fiecărei
ţări.
Produsele STIHL nu se aruncă la
gunoiul menajer. Produsele STIHL,
acumulatorul, accesoriile şi ambalajul se
vor recicla conform normelor de
protecţie a mediului.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL vă
stau la dispoziţie cu informaţii
actualizate cu privire la reglementările
de depozitare a deşeurilor.
Declaraţie de conformitate
EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germania
declară cu toată responsabilitatea faptul
că
Model constructiv:Pulverizator
Marca de fabricaţie:STIHL
Tip:SG 21
Identificator de serie: 4255
satisface cerinţele relevante ale
Directivei 2006/42/CE.
Păstrarea documentelor tehnice:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Aprobare produs
Waiblingen, 28.10.2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
reprezentat de
Thomas Elsner
Şef Gestionare Produse şi Servicii
16
SG 21
Page 19
Page 20
0458-583-5521-A
rumänisch
W
www.stihl.com
*04585835521A*
0458-583-5521-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.