Geachte cliënt(e),
Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen
voor een kwaliteitsproduct van de firma STIHL.
Dit product werd met moderne productiemetho‐
den en onder uitgebreide kwaliteitscontroles
gefabriceerd. Er is ons alles aan gelegen dat u
tevreden bent met dit apparaat en er probleem‐
loos mee kunt werken.
Wendt u zich met vragen over uw apparaat tot
uw dealer of de importeur.
Met vriendelijke groet,
Dr. Nikolas Stihl
1Met betrekking tot deze
handleiding
1.1Symbolen
Alle symbolen die op het apparaat zijn aange‐
bracht worden in deze handleiding toegelicht.
1.2Codering van tekstblokken
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor kans op ongevallen en letsel
voor personen alsmede voor zwaarwegende
materiële schade.
LET OP
Waarschuwing voor beschadiging van het appa‐
raat of afzonderlijke componenten.
1.3Technische doorontwikkeling
STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling
van alle machines en apparaten; wijzigingen in
de leveringsomvang qua vorm, techniek en uit‐
rusting behouden wij ons daarom ook voor.
Aan gegevens en afbeeldingen in deze handlei‐
ding kunnen dan ook geen aanspraken worden
ontleend.
2Veiligheidsaanwijzingen en
werktechniek
Deze handleiding heeft betrekking op een
STIHL plantenspuit, in deze handleiding ook
apparaat genoemd.
Er zijn extra veiligheidsmaatregelen
nodig bij het werken met het appa‐
raat.
De gehele handleiding voor de eerste
ingebruikneming aandachtig doorle‐
zen en voor later gebruik goed opber‐
gen. Het niet in acht nemen van de
handleiding kan levensgevaarlijk zijn.
2.1In het algemeen in acht nemen
De nationale veiligheidsvoorschriften, bijv. van
beroepsgroepen, sociale instanties, arbeidsin‐
spectie en andere in acht nemen.
Wie voor het eerst met het apparaat werkt: door
de verkoper of door een andere deskundige
laten uitleggen hoe men hiermee veilig kan wer‐
ken – of deelnemen aan een cursus.
Minderjarigen mogen niet met het apparaat wer‐
ken – behalve jongeren boven de 16 jaar die
onder toezicht leren met het apparaat te werken.
Kinderen, huisdieren en toeschouwers op
afstand houden.
Als het apparaat niet wordt gebruikt, het appa‐
raat zo neerzetten dat niemand in gevaar kan
worden gebracht. Het apparaat zo opbergen dat
onbevoegden er geen toegang toe hebben.
De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen
die andere personen of hun eigendommen over‐
komen, resp. voor de gevaren waaraan deze
worden blootgesteld.
Het apparaat alleen meegeven of uitlenen aan
personen die met dit model en het gebruik ervan
vertrouwd zijn – altijd de handleiding meegeven.
Het apparaat alleen dan in gebruik nemen als
alle componenten in goede staat verkeren. Con‐
troleren of alle delen van het apparaat lekvrij zijn.
Het reservoir alleen met de in het apparaat inge‐
bouwde pomp onder druk zetten.
Het apparaat alleen compleet gemonteerd
gebruiken.
Originele handleiding
0000006598_013_NL
Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
Wie met het apparaat werkt moet goed uitgerust,
gezond zijn en een goede lichamelijke conditie
hebben.
Na gebruik van alcohol, medicijnen die het reac‐
tievermogen beïnvloeden of drugs mag niet met
het apparaat worden gewerkt.
2.2Gebruik conform de voorschrif‐
ten
De plantenspuit is geschikt voor het vernevelen
van vloeistoffen tegen schimmelvorming en aan‐
tasting door ongedierte en voor de onkruidbestrij‐
ding. Ze worden vooral gebruikt in de fruit-,
groenteteelt en tuinbouw, plantages, grasvelden/
grasland en de bosbouw.
Alleen die plantenbeschermingsmiddelen ver‐
werken die voor het gebruik met spuitapparatuur
zijn vrijgegeven.
Het gebruik van het apparaat voor andere doel‐
einden is niet toegestaan en kan leiden tot onge‐
lukken of schade aan het apparaat. Geen wijzi‐
gingen aan de plantenspuit aanbrengen – ook dit
kan leiden tot ongelukken of schade aan de
plantenspuit.
SG 11 PLUS
Als PLUS-uitvoering is de SG 11 ook geschikt
voor het spuiten van alkalische reinigingsmidde‐
len met een pH-waarde van 7‑14.
Alleen die reinigingsmiddelen verwerken die voor
het gebruik met spuitapparatuur zijn vrijgegeven.
Het gebruik van reinigingsmiddelen buiten de
aangegeven pH-grenzen is niet toegestaan en
kan leiden tot ongelukken of schade aan het
apparaat.
2.3Kleding en uitrusting
De voorgeschreven kleding en uitrusting dragen
bij het werken met, het vullen en reinigen van het
apparaat. De instructies voor de veiligheid in de
handleiding van het plantenbeschermings-, reini‐
gingsmiddel opvolgen.
De werkkleding moet nauw aansluiten en mag tij‐
dens het werk niet hinderen.
Met plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen in
aanraking gekomen kleding direct verwisselen.
Bij sommige plantenbeschermings-,
reinigingsmiddelen moet een vloei‐
stofdicht veiligheidspak worden
gedragen.
Bij werkzaamheden boven het hoofd bovendien
een vloeistofdicht hoofddeksel dragen.
Vloeistofdichte en plantenbescher‐
mings-, reinigingsmiddelbestendige
veiligheidslaarzen met stroeve zool
dragen.
Nooit blootsvoets of met sandalen werken.
Vloeistofdichte en plantenbescher‐
mings-, reinigingsmiddelbestendige
handschoenen dragen.
WAARSCHUWING
Om de kans op oogletsel te reduce‐
ren een nauw aansluitende veilig‐
heidsbril volgens de norm EN 166
dragen. Erop letten dat de veilig‐
heidsbril goed zit.
Een geschikte mondkap dragen.
Het inademen van plantenbeschermings-, reini‐
gingsmiddelen kan schadelijk zijn voor de
gezondheid. Om gezondheidsrisico's of allergi‐
sche reacties te voorkomen een geschikte mond‐
kap dragen. Op de aanwijzingen van het plan‐
tenbeschermings-, reinigingsmiddel en de natio‐
nale veiligheidsvoorschriften, bijv. van beroeps‐
groepen, sociale instanties, de arbeidsinspectie
en andere letten.
2.4Vervoer
Bij vervoer in voertuigen:
Het apparaat tegen kantelen en beschadiging
–
beveiligen
Het reservoir moet leeg, drukloos en schoon
–
zijn
2.5Reinigen
Kunststof onderdelen reinigen met een doek.
Agressieve reinigingsmiddelen kunnen het kunst‐
stof beschadigen.
Voor het reinigen geen hogedrukreiniger gebrui‐
ken. De harde waterstraal kan componenten
beschadigen.
2.6Toebehoren
Alleen die onderdelen of toebehoren monteren
die door STIHL voor dit apparaat zijn vrijgegeven
of technisch gelijkwaardige onderdelen. Bij vra‐
gen hierover contact opnemen met een geautori‐
seerde dealer. Alleen hoogwaardige onderdelen
of toebehoren monteren. Als dit wordt nagelaten
is er kans op ongelukken of schade aan het
apparaat.
0458-596-7621-C3
Nederlands2 Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek
STIHL adviseert originele STIHL onderdelen en
toebehoren te monteren. Deze zijn qua eigen‐
schappen optimaal op het apparaat en de eisen
van de gebruiker afgestemd.
Geen wijzigingen aan het apparaat aanbrengen
– uw veiligheid kan hierdoor in gevaar worden
gebracht. Voor persoonlijke en materiële schade
die door het gebruik van niet-vrijgegeven aan‐
bouwapparaten wordt veroorzaakt is STIHL niet
aansprakelijk.
2.7Omgang met plantenbescher‐
mings-, reinigingsmiddel
Voor ieder gebruik de gebruikshandleiding van
het plantenbeschermings-, reinigingsmiddel
lezen. De aanwijzingen voor het mengen, het
gebruik, de persoonlijke veiligheidsuitrusting, het
opslaan en het milieuverantwoord afvoeren
opvolgen.
De wettelijke voorschriften met betrekking tot de
omgang met plantenbeschermings-, reinigings‐
middelen aanhouden.
Plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen kun‐
nen bestanddelen bevatten die schadelijk zijn
voor mensen, dieren, planten en het milieu –
kans op vergiftiging en levensgevaarlijk letsel!
Contact met het plantenbeschermings-, reini‐
gingsmiddel vermijden.
Plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen
mogen alleen door die personen worden gebruikt
die een cursus hebben gevolgd voor de omgang
met plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen
en bekend zijn met de betreffende maatregelen
voor eerstehulpverlening.
De gebruikshandleiding of het etiket van het
plantenbeschermings-, reinigingsmiddel altijd bij
de hand houden om in geval van nood de arts
direct over het plantenbeschermings-, reinigings‐
middel te kunnen informeren. In geval van nood
de aanwijzingen op het etiket of in de gebruiks‐
handleiding van het plantenbeschermings-, reini‐
gingsmiddel opvolgen. De bladen met de veilig‐
heidsgegevens van de fabrikant in acht nemen!
2.7.1Plantenbeschermings-, reinigingsmid‐
Plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen alleen
volgens de fabrieksgegevens gebruiken.
–
del mengen en bijvullen
Voor het vullen van het reservoir met een
plantenbeschermings-, reinigingsmiddel eerst
een test uitvoeren met schoon water en hierbij
controleren of de onderdelen van het apparaat
geen lekkage vertonen
Vloeibare concentraten van plantenbescher‐
–
mings-, reinigingsmiddelen nooit onverdund
spuiten
Plantenbeschermings-, reinigingsmiddel alleen
–
in de open lucht of in een goed geventileerde
ruimte mengen en bijvullen
Slechts zoveel plantenbeschermings-, reini‐
–
gingsmiddel voorbereiden als nodig is, om res‐
thoeveelheden te voorkomen
Verschillende plantenbeschermings-, reini‐
–
gingsmiddelen alleen met elkaar vermengen
als deze door de fabrikant hiervoor zijn vrijge‐
geven
Bij het mengen van de verschillende planten‐
–
beschermings-, reinigingsmiddelen de instruc‐
ties in de gebruikshandleiding opvolgen – door
verkeerde mengverhoudingen kunnen giftige
dampen of explosieve mengsels ontstaan
Het apparaat op een vlakke ondergrond plaat‐
–
sen – het reservoir niet tot boven het max.merkteken vullen
Bij het vullen via het waterleidingnet de vul‐
–
slang niet in het plantenbeschermings-, reini‐
gingsmiddel dompelen – de onderdruk in het
leidingsysteem zou de vloeistof hierin kunnen
zuigen
Het reservoir na het vullen goed afsluiten
–
2.7.2Gebruik
Alleen in de buitenlucht of in zeer goed geven‐
–
tileerde ruimten, bijv. open kassen, werken
Tijdens de werkzaamheden met een planten‐
–
beschermings-, reinigingsmiddel dit niet inha‐
leren, niet eten, roken en ook niet drinken
Spuitmonden en andere kleine onderdelen
–
nooit met de mond uitblazen
Alleen werken als het windstil is
–
Een te hoge of te lage werkdruk alsmede ongun‐
stige weersomstandigheden kunnen leiden tot
een verkeerde concentratie van het plantenbe‐
schermings-, reinigingsmiddel. Een overdosering
kan het te behandelen oppervlak, de planten of
het milieu aantasten. Een te lage dosering kan
leiden tot het uitblijven van resultaten op het
behandelde oppervlak.
Om schade aan het oppervlak, de planten en het
milieu te voorkomen het apparaat nooit gebrui‐
ken:
Met te hoge of te lage werkdruk
–
Bij wind
–
Bij temperaturen boven de 30 °C in de scha‐
–
duw
Bij direct zonlicht
–
40458-596-7621-C
0076BA001 AS
2 Veiligheidsaanwijzingen en werktechniekNederlands
Om schade aan het apparaat en ongelukken te
voorkomen, het apparaat nooit gebruiken met:
Ontvlambare vloeistoffen
–
Stroperige of plakkerige vloeistoffen
–
Etsende en zuurhoudende middelen
–
Vloeistoffen, die warmer zijn dan 30 °C
–
2.7.3Opslag
Bij een werkonderbreking het apparaat niet
–
blootstellen aan direct zonlicht en warmtebron‐
nen
Plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen
–
nooit langer dan een dag in het reservoir
bewaren
Plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen
–
alleen in hiervoor goedgekeurde flessen/blik‐
ken opslaan en transporteren
Plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen
–
niet opslaan in flessen/blikken bestemd voor
levensmiddelen, drank en voedermiddelen
Plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen
–
niet bewaren in de nabijheid van levensmidde‐
len, drank en voedermiddelen
Plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen uit
–
de buurt houden van kinderen en dieren
Het apparaat afgetapt, drukloos en schoonge‐
–
maakt opslaan
Het plantenbeschermings-, reinigingsmiddel
–
en het apparaat zo opbergen, dat onbevoeg‐
den hier geen toegang toe hebben
Het apparaat droog en vorstvrij opslaan
–
2.7.4Milieuverantwoord afvoeren
Plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen vol‐
gens voorschrift en milieuverantwoord afvoeren –
op de aanwijzingen van de fabrikant van het
plantenbeschermings-, reinigingsmiddel letten
De resten van het plantenbeschermings-, reini‐
gingsmiddel en de spoelvloeistoffen van het
apparaat niet in open water, afvoeren, sloten,
greppels en goten en drainagesystemen laten
stromen.
Spuitmiddelresten en gebruikte reservoirs vol‐
–
gens de plaatselijke voorschriften voor afval
milieubewust afvoeren
0458-596-7621-C5
2.8Apparaat vasthouden en bedie‐
nen
Het apparaat met de rechter- of de linkerhand op
de handgreep vasthouden.
2.9Tijdens de werkzaamheden
Nooit in de richting van andere personen spuiten
– kans op letsel!
Let op bij gladheid, regen, sneeuw, ijs, op hellin‐
gen, in oneffen terrein enz. – kans op uitglijden!
Op obstakels letten: afval, boomstronken, wor‐
tels, greppels – kans op struikelen!
Op tijd rustpauzes nemen om vermoeidheid en
uitputting te voorkomen – kans op ongelukken!
Rustig en met overleg werken – alleen bij vol‐
doende licht en goed zicht. Voorzichtig werken,
anderen niet in gevaar brengen.
Niet op een ladder, niet op onstabiele plaatsen
werken.
Bij werkzaamheden in de buitenlucht en in tuinen
op micro-organismen letten waarvoor de
gebruikte middelen een bedreiging kunnen vor‐
men.
Niet in de buurt van elektriciteitskabels werken –
levensgevaar door elektrische schokken!
Tussen het verwisselen van de verschillende
plantenbeschermings-, reinigingsmiddelen het
complete apparaat reinigen.
2.10Na de werkzaamheden
Alle onderdelen van het apparaat op lekkage
controleren.
Na beëindiging van de werkzaamheden het
apparaat, de handen, het gezicht en zo nodig de
kleding grondig reinigen.
Personen en dieren weghouden van plaatsen die
zijn bespoten – pas na het volledig opdrogen van
het plantenbeschermingsmiddel weer betreden.
1.5 lt
0076BA002 AM
0076BA017 ST
1
0076BA004 AS
2
0076BA006 AS
Nederlands3 Reservoir vullen
2.11Onderhoud en reparaties
Alleen die onderhouds- en reparatiewerkzaam‐
heden uitvoeren die in de handleiding staan
beschreven. Alle andere werkzaamheden laten
uitvoeren door een geautoriseerde dealer.
STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐
zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten
uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig
deel aan scholingen en ontvangen Technische
informaties.
Alleen hoogwaardige onderdelen monteren. Als
dit wordt nagelaten is er kans op ongelukken of
schade aan het apparaat. Bij vragen hierover
contact opnemen met een geautoriseerde dea‐
ler.
STIHL adviseert originele STIHL onderdelen te
monteren. Deze zijn qua eigenschappen opti‐
maal op het apparaat en de eisen van de gebrui‐
ker afgestemd.
Reparatie- en onderhoudswerkzaamheden
alleen bij een drukloos, geheel leeg en gereinigd
apparaat uitvoeren.
Bij het reinigen van het reservoir, de lans en de
slang erop letten, dat er niemand in gevaar wordt
gebracht door de resterende vloeistof – kans op
letsel!
3Reservoir vullen
► Deksel aanbrengen en goed vastdraaien
4Spuiten
4.1Druk in het reservoir opbouwen
► Pompstang (1) gelijkmatig 20- tot 30 maal op
en neer bewegen
4.2Werking van de drukafblaas‐
klep controleren
► Reservoir op een vlakke ondergrond plaatsen
► Goed gemengde plantenbeschermings-, reini‐
gingsmiddel bijvullen. Maximale vulcapaciteit
van 1,5 liter (50,7 oz.) niet overschrijden (pijl)
► Kartelwieltje (2) tot aan de aanslag verdraaien
De lucht moet hoorbaar ontsnappen.
60458-596-7621-C
1
0076BA007 AS
0076BA005 ST
1
0076BA009 AS
0076BA013 ST
1
2
5 Na het spuitenNederlands
4.3Spuiten
5.2Reservoir aftappen en appa‐
raat reinigen
► Het reservoir op een goed geventileerde
plaats legen
► Het reservoir met schoon water uitspoelen
► Het reservoir met schoon water vullen
► Het deksel op het reservoir plaatsen en vast‐
schroeven
► Druk in het reservoir opbouwen en zolang
spuiten tot het reservoir leeg is en de druk vol‐
ledig is afgebouwd
► Drukknop (1) indrukken
Bij afnemende druk:
► De pompstang gelijkmatig ca. 15 maal op en
neer bewegen om de druk in het reservoir
weer op te bouwen
6Controle en onderhoud
door de gebruiker
6.1O-ring invetten
4.4G 11 PLUS – sproeibeeld
instellen
Het sproeibeeld (met een gemiddelde straal of
een fijne verstuiving) kan door het verdraaien
van de sproeier worden ingesteld.
5Na het spuiten
5.1Druk in het reservoir afbouwen
► De cilinder losschroeven en van de pompplun‐
jer trekken
Na frequent gebruik de volgende O-ringen invet‐
ten met een smeervet.
O-ring (1) tussen cilinder en deksel
–
O-ring (2) van de pompplunjer
–
► De montage van de O-ring (1) tussen de cilin‐
der en het deksel controleren
► Pompplunjer in de cilinder schuiven. De cilin‐
► Kartelwieltje (1) tot aan de aanslag verdraaien
en vasthouden, tot de druk in het reservoir vol‐
ledig is afgebouwd
0458-596-7621-C7
der in het deksel schroeven en vastdraaien
0076BA016 KK
1.5 lt
1 lt
0.5 lt
1
2
6
10
11
3
12
4
5
7
13
8
14
9
15
9
8
0076BA014 ST
000BA073 KN
français7 Belangrijke componenten
6.2Sproeier schoonmaken
13 Beschermkap
14 Stijgbuis voor lucht
15 Verstelbare sproeier
8Technische gegevens
Max. vulhoeveelheid:1,5 liter (50,7 oz.)
Inhoud reservoir:1,9 liter (64,2 oz.)
Max. druk:3 bar (43,51 psi)
Max. temperatuur:30 °C (86 °F)
► De sproeier onder stromend water afspoelen
Opbrengst bij een druk
van 3 bar (43,51 psi):
Gewicht:0,47 kg (1,0 lbs.)
600 cm3/min
(36,61 cu.in/min)
9Milieuverantwoord afvoe‐
7Belangrijke componenten
ren
Informatie over de afvoer is verkrijgbaar bij de
gemeente of bij een STIHL dealer.
Een onjuiste afvoer kan schadelijk zijn voor de
gezondheid en voor het milieu.
Notice d'emploi d'origine
0000006598_013_F
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable.
► De STIHL producten inclusief de verpakking
volgens de plaatselijke voorschriften bij een
geschikt verzamelpunt voor recycling inleve‐
ren.
1 Indications concernant la présente Notice d'emploifrançais
nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de
qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les procédés les
plus modernes et les méthodes de surveillance
de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout
en œuvre pour que cette machine vous assure
les meilleurs services, de telle sorte que vous
puissiez en être parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette machine,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou
directement à l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
1Indications concernant la
présente Notice d'emploi
1.1Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif
sont expliqués dans la présente Notice d'emploi.
1.2Repérage des différents types
de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque d'accident et de
blessure ainsi que de graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de détérioration
du dispositif ou de certains composants.
1.3Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le
développement continu de toutes ses machines
et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous
devons nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la forme, la
technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir
des indications et illustrations de la présente
Notice d'emploi à l'appui de revendications quel‐
conques.
2Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
La présente Notice d'emploi se rapporte à un
pulvérisateur STIHL. Dans cette Notice d'emploi,
ce pulvérisateur est également appelé « appa‐
reil ».
Pour travailler avec cet appareil, il
faut respecter des règles de sécurité
particulières.
Avant la première mise en service,
lire attentivement et intégralement la
présente Notice d'emploi. La conser‐
ver précieusement pour pouvoir la
relire lors d'une utilisation ultérieure.
Un utilisateur qui ne respecte pas les
instructions de la Notice d'emploi ris‐
que de causer un accident grave,
voire même mortel.
2.1Consignes générales
Respecter les prescriptions de sécurité nationa‐
les spécifiques publiées par ex. par les caisses
professionnelles d'assurances mutuelles, cais‐
ses de sécurité sociale, services pour la protec‐
tion du travail et autres organismes compétents.
Une personne qui travaille pour la première fois
avec cet appareil doit demander au vendeur ou à
une personne compétente de lui montrer com‐
ment l'utiliser en toute sécurité – ou participer à
un stage de formation.
Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés
à travailler avec cet appareil – une seule excep‐
tion est permise pour des apprentis de plus de
16 ans travaillant sous surveillance.
Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en
particulier des enfants, ou des animaux restent à
une distance suffisante.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut le ran‐
ger de telle sorte qu'il ne présente pas de risque
pour d'autres personnes. Assurer l'appareil de
telle sorte qu'il ne puisse pas être utilisé sans
autorisation.
L'utilisateur est responsable des blessures qui
pourraient être infligées à d'autres personnes, de
même que des dégâts matériels causés.
Ne confier l'appareil qu'à des personnes familia‐
risées avec ce modèle et sa manipulation – tou‐
jours y joindre la Notice d'emploi.
Il est interdit d'utiliser l'appareil si ses compo‐
sants ne sont pas tous dans un état impeccable.
0458-596-7621-C9
français2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
Faire tout particulièrement attention à l'étan‐
chéité de toutes les pièces de l'appareil.
Pour mettre le réservoir sous pression, utiliser
exclusivement la pompe intégrée dans cet appa‐
reil.
N'utiliser l'appareil que s'il est intégralement
assemblé.
L'utilisateur de l'appareil doit être reposé, en
bonne santé et en bonne condition physique.
Il est interdit de travailler avec cet appareil après
avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou
bien après avoir pris des médicaments qui ris‐
quent de limiter la capacité de réaction.
2.2Utilisation conforme à la desti‐
nation
Le pulvérisateur convient pour la pulvérisation de
produits liquides destinés à la lutte contre les
parasites animaux et végétaux, ainsi que des
désherbants. Cet appareil convient pour les cul‐
tures de fruits et de légumes, les plantations, les
pâturages et la sylviculture.
N'employer que des produits phytosanitaires
autorisés pour l'application avec des atomiseurs
ou des pulvérisateurs.
L'utilisation de cet appareil pour d'autres travaux
est interdite et risquerait de provoquer des acci‐
dents ou d'endommager l'appareil. N'apporter
aucune modification à ce pulvérisateur – cela
aussi pourrait causer des accidents ou endom‐
mager l'appareil.
SG 11 PLUS
La version PLUS du SG 11 convient également
pour la pulvérisation de produits de nettoyage
alcalins avec une valeur pH située dans la plage
de 7‑14.
N'employer que des produits de nettoyage auto‐
risés pour l'application avec des atomiseurs ou
des pulvérisateurs.
L'utilisation de produits de nettoyage avec une
valeur pH située en dehors de la plage indiquée
est interdite et risquerait de provoquer des acci‐
dents ou d'endommager l'appareil.
2.3Vêtements et équipement
Pour l'utilisation, le remplissage et le nettoyage
de l'appareil, porter des vêtements et équipe‐
ments de protection réglementaires. En ce qui
concerne l'équipement de protection requis, sui‐
vre les instructions de la Notice d'emploi du pro‐
duit phytosanitaire / produit de nettoyage utilisé.
Les vêtements de travail doivent être assez
étroits, sans toutefois limiter la liberté de mouve‐
ment.
Si ses vêtements de travail ont été salis par des
produits phytosanitaires / produits de nettoyage,
l'utilisateur doit immédiatement se changer.
Pour l'utilisation de certains produits
phytosanitaires / produits de net‐
toyage, il faut impérativement porter
une combinaison de protection imper‐
méable.
Pour travailler en hauteur, au-dessus de la tête,
porter en plus un équipement imperméable pro‐
tégeant la tête.
Porter des chaussures de protection
à semelle crantée, imperméables et
insensibles aux produits phytosanitai‐
res / produits de nettoyage.
Ne jamais travailler pieds nus ou en sandales.
Porter des gants imperméables et
insensibles aux produits phytosanitai‐
res / produits de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Étant donné le risque de blessure des
yeux, il faut impérativement porter
des lunettes de protection couvrant
étroitement les yeux, conformément à
la norme EN 166. Veiller à ce que les
lunettes soient parfaitement ajustées.
Porter un masque respiratoire adéquat.
L'inhalation de produits phytosanitaires / produits
de nettoyage peut être nocive. Pour se protéger
contre le risque d'intoxication ou d'allergie, porter
un masque respiratoire adéquat. Respecter les
indications de la notice d'emploi du produit phy‐
tosanitaire / produits de nettoyage utilisé, et les
prescriptions de sécurité nationales spécifiques
publiées par ex. par les caisses professionnelles
d'assurances mutuelles, caisses de sécurité
sociale, services pour la protection du travail et
autres organismes compétents.
2.4Transport
Pour le transport dans un véhicule :
assurer l'appareil de telle sorte qu'il ne risque
–
pas de se renverser et d'être endommagé ;
le réservoir doit avoir été préalablement
–
dépressurisé, vidé et nettoyé.
100458-596-7621-C
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travailfrançais
2.5Nettoyage
Nettoyer les pièces en matière synthétique avec
un chiffon. Des détergents agressifs risqueraient
d'endommager les pièces en matière synthéti‐
que.
Pour le nettoyage de cet appareil, ne pas utiliser
un nettoyeur haute pression. Le puissant jet
d'eau risquerait d'endommager certaines pièces
de l'appareil.
2.6Accessoires
Monter exclusivement des pièces ou accessoires
autorisés par STIHL pour cet appareil ou des
pièces similaires du point de vue technique. Pour
toute question à ce sujet, s'adresser à un reven‐
deur spécialisé. Utiliser exclusivement des piè‐
ces ou accessoires de haute qualité. En ne res‐
pectant pas ces prescriptions, on risquerait de
causer un accident ou d'endommager l'appareil.
STIHL recommande d'utiliser des pièces et
accessoires d'origine STIHL. Leurs caractéristi‐
ques sont optimisées tout spécialement pour cet
appareil, et pour répondre aux exigences de l'uti‐
lisateur.
N'apporter aucune modification à cet appareil –
cela risquerait d'en compromettre la sécurité.
STIHL décline toute responsabilité pour des
blessures ou des dégâts matériels occasionnés
en cas d'utilisation d'équipements rapportés non
autorisés.
2.7Manipulation des produits phy‐
tosanitaires / produits de net‐
toyage
Avant chaque utilisation, lire la Notice d'emploi
du produit phytosanitaire / produit de nettoyage.
Suivre les indications données pour la composi‐
tion du mélange, l'application, le stockage et l'éli‐
mination des produits, et en ce qui concerne
l'équipement de protection individuel.
Respecter les dispositions légales applicables à
la manipulation de produits phytosanitaires / pro‐
duits de nettoyage.
Les produits phytosanitaires / produits de net‐
toyage peuvent renfermer des composants
nocifs pour les êtres humains, les animaux, les
plantes et l'environnement – risque d'intoxication
et de lésions graves, voire mortelles !
Éviter tout contact avec des produits phytosani‐
taires / produits de nettoyage
Les produits phytosanitaires / produits de net‐
toyage ne doivent être utilisés que par des per‐
sonnes dotées de la formation requise pour la
manipulation de tels produits et pour les pre‐
miers secours nécessaires en cas d'accident.
L'utilisateur doit toujours tenir à sa disposition la
Notice d'emploi ou l'étiquette du produit phytosa‐
nitaire / produit de nettoyage pour pouvoir, en
cas d'urgence, immédiatement informer le méde‐
cin sur le produit phytosanitaire / produit de net‐
toyage en question. En cas d'accident, suivre les
instructions qui figurent sur l'étiquette ou dans la
Notice d'emploi du produit phytosanitaire / pro‐
duit de nettoyage. Consulter à ce sujet les fiches
de données de sécurité du fabricant !
2.7.1Composition de la bouillie de produit
Utiliser le produit phytosanitaire / produit de net‐
toyage uniquement comme indiqué par le fabri‐
cant.
–
–
–
–
–
–
–
–
phytosanitaire / de la solution de pro‐
duit de nettoyage et remplissage du
réservoir
Avant de remplir le réservoir avec du produit
phytosanitaire / produit de nettoyage, effectuer
un essai à l'eau pure et vérifier l'étanchéité de
tous les composants de l'appareil.
Ne jamais appliquer des produits phytosanitai‐
res / produits de nettoyage liquides concentrés
sans les diluer.
Pour la composition de la bouillie de produit
phytosanitaire / de la solution de produit de
nettoyage et le remplissage du réservoir, il
faut toujours se tenir en plein air ou dans des
locaux bien ventilés.
Composer seulement la quantité de bouillie /
la solution de produit de nettoyage nécessaire,
pour éviter les restes.
Ne mélanger différents produits phytosanitai‐
res / produits de nettoyage que si cela est
autorisé par le fabricant.
En mélangeant différents produits phytosani‐
taires / produits de nettoyage, suivre les indi‐
cations du fabricant des produits – des taux de
mélange incorrects peuvent dégager des
vapeurs toxiques ou composer des mixtures
explosives.
Poser l'appareil sur une surface plane, de telle
sorte qu'il ne risque pas de se renverser – ne
pas remplir le réservoir au-delà de la marque
du maximum.
Pour le remplissage avec de l'eau du robinet,
ne pas plonger le flexible de remplissage dans
la bouillie de produit phytosanitaire / dans le
produit de nettoyage – en cas de dépression
0458-596-7621-C11
0076BA001 AS
français2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
soudaine dans les conduites, le produit liquide
risquerait d'être aspiré dans le réseau de dis‐
tribution d'eau.
Après le remplissage, fermer fermement le
–
bouchon du réservoir.
2.7.2Utilisation
Travailler uniquement en plein air ou dans des
–
locaux bien ventilés, par ex. dans des serres
ouvertes.
Au cours du travail avec des produits phytosa‐
–
nitaires / produits de nettoyage, il est interdit
de manger, de fumer et de boire.
Ne jamais souffler avec la bouche pour net‐
–
toyer des buses ou d'autres petites pièces.
Ne pas travailler en cas de vent.
–
Une pression de pulvérisation excessive ou
insuffisante, de même que des conditions météo‐
rologiques défavorables peuvent entraîner une
concentration incorrecte du produit phytosani‐
taire / produit de nettoyage. Une surdose risque
de nuire à la surface traitée, aux plantes ou à
l'environnement. En cas de dose insuffisante, le
traitement de la surface ou des plantes peut être
inefficace.
Pour éviter d'endommager les surface ou de
nuire au plantes et à l'environnement, ne jamais
utiliser cet appareil :
avec une pression de travail excessive ou
–
insuffisante ;
en cas de vent ;
–
en cas de forte chaleur, à plus de 30 °C à
–
l'ombre ;
en plein soleil.
–
Pour ne pas endommager l'appareil et, pour évi‐
ter un risque d'accident, ne jamais utiliser l'appa‐
Ne pas conserver les produits phytosanitai‐
–
res / produits de nettoyage dans des réci‐
pients normalement utilisés pour des denrées
alimentaires, des boissons ou des aliments
pour animaux.
Ne pas entreposer les produits phytosanitai‐
–
res / produits de nettoyage à proximité de den‐
rées alimentaires, de boissons ou d'aliments
pour animaux.
Conserver les produits phytosanitaires / pro‐
–
duits de nettoyage hors de portée des enfants
et des animaux.
Avant de ranger l'appareil, s'assurer qu'il a été
–
complètement vidé, dépressurisé et nettoyé.
Ranger les produits phytosanitaires / produits
–
de nettoyage et l'appareil de telle sorte qu'ils
soient hors de portée de toute personne non
autorisée.
Conserver l'appareil au sec et à l'abri du gel.
–
2.7.4Élimination des déchets
Éliminer le produit phytosanitaire / produit de net‐
toyage conformément à la législation et aux pre‐
scriptions pour la protection de l'environnement –
suivre les indications du fabricant du produit phy‐
tosanitaire / produit de nettoyage ;
Veiller à ce que les restes de produits phytosani‐
taires / produits de nettoyage et les eaux de rin‐
çage de l'appareil ne s'écoulent pas dans un
étang, un ruisseau, un égout, un fossé, un cani‐
veau ou des conduites de drainage.
Éliminer les restes de produits et les bidons
–
vides conformément aux prescriptions locales
applicables à l'élimination de tels déchets.
2.8Prise en main et utilisation
reil avec :
des liquides inflammables ;
–
des liquides visqueux ou adhésifs ;
–
des produits caustiques ou acides ;
–
des liquides à une température supérieure à
–
30° C.
2.7.3Rangement
Lors d'une pause, ne jamais laisser l'appareil
–
en plein soleil ou à proximité d'une source de
chaleur.
Ne jamais conserver un reste de bouillie de
–
produit phytosanitaire / de produit de net‐
toyage dans le réservoir pendant plus d'une
journée.
Stocker et transporter les produits phytosani‐
–
taires / produits de nettoyage exclusivement
dans des bidons réglementaires.
Porter l'appareil de la main droite ou gauche, par
la poignée.
2.9Au cours du travail
Ne jamais diriger le jet du pulvérisateur vers
d'autres personnes – risque de lésion !
120458-596-7621-C
1.5 lt
0076BA002 AM
0076BA017 ST
3 Remplissage du réservoirfrançais
Faire particulièrement attention sur un sol glis‐
sant, mouillé, couvert de neige ou de verglas –
de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou
sur un terrain inégal etc. – risque de dérapage !
Faire attention aux obstacles : souches d'arbres,
racines, fossés ou objets quelconques qui pour‐
raient se trouver sur le sol – pour ne pas risquer
de trébucher !
Faire des pauses à temps pour ne pas risquer
d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement
qui pourrait entraîner un accident !
Travailler calmement, de manière bien réfléchie
– seulement dans de bonnes conditions de visibi‐
lité et d'éclairage. Prendre les précautions utiles
pour exclure le risque de blesser d'autres per‐
sonnes.
Ne jamais travailler sur une échelle ou sur un
échafaudage instable.
En travaillant dans la nature et dans les jardins,
faire attention aux petits animaux.
Ne pas travailler à proximité de lignes électriques
sous tension – danger de mort par électrocution !
Pour changer de produit phytosanitaire ou de
produit de nettoyage, nettoyer préalablement
tout l'appareil.
2.10Après le travail
Contrôler l'étanchéité de toutes les pièces de
l'appareil.
Après la fin du travail, bien nettoyer l'appareil et,
au besoin, les vêtements de travail – et se laver
soigneusement les mains et le visage.
Veiller à ce que des personnes ou des animaux
ne s'approchent pas des surfaces traitées –
avant de pénétrer sur ces surfaces, attendre que
le produit phytosanitaire ait totalement séché.
2.11Maintenance et réparations
Effectuer exclusivement les opérations de main‐
tenance et les réparations décrites dans la
Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres
opérations par un revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐
tions de maintenance et les réparations exclusi‐
vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐
rement à des stages de perfectionnement et ont
à leur disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
de haute qualité. En ne respectant pas ces pre‐
scriptions, on risquerait de causer un accident ou
d'endommager l'appareil. Pour toute question à
ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de
rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques
sont optimisées tout spécialement pour cet appa‐
reil, et pour répondre aux exigences de l'utilisa‐
teur.
STIHL recommande d'effectuer les opérations de
maintenance et les réparations exclusivement
lorsque l'appareil est complètement vide et
dépressurisé.
Au nettoyage du réservoir et du système de
tuyaux et de flexibles, veiller à ce que personne
ne risque d'être touché par les restes de liquide
qui s'échappent – risque de lésion !
3Remplissage du réservoir
► Placer le réservoir sur une surface plane ;
► remplir le réservoir avec du produit phytosani‐
taire / du produit de nettoyage préalablement
bien mélangé. Ne pas dépasser la charge
maximale de 1,5 litre (50,7 oz) (flèche) ;
► mettre le bouchon et le serrer fermement.
0458-596-7621-C13
1
0076BA004 AS
2
0076BA006 AS
1
0076BA007 AS
0076BA005 ST
1
0076BA009 AS
français4 Pulvérisation
4Pulvérisation
4.1Établissement de la pression
4.4SG 11 PLUS – réglage de la
forme du jet
dans le réservoir
Il est possible de régler la forme du jet (jet con‐
► Actionner régulièrement (20 à 30 fois) la tige
de la pompe (1) vers le haut et vers le bas.
4.2Contrôle du fonctionnement de
la soupape de décharge
centré ou pulvérisation fine) en faisant tourner la
buse.
5Après la pulvérisation
5.1Faire totalement tomber la
pression du réservoir ;
► Tourner la molette (2) jusqu'en butée.
De l'air doit s'échapper avec un bruit perceptible.
4.3Pulvérisation
► tourner la molette (1) jusqu'en butée et la
maintenir jusqu'à ce que le réservoir soit tota‐
lement dépressurisé ;
5.2vider le réservoir et nettoyer
l'appareil ;
► vider le réservoir à un endroit bien aéré ;
► rincer le réservoir à l'eau pure ;
► remplir le réservoir avec de l'eau pure ;
► mettre le bouchon et le serrer fermement ;
► mettre le réservoir sous pression et pulvériser
l'eau jusqu'à ce que le réservoir soit vide et
que la pression soit totalement tombée.
► Actionner le bouton (1).
Lorsque la pression a baissé :
► actionner régulièrement (env. 15 fois) la tige
de la pompe vers le haut et vers le bas pour
rétablir la pression requise dans le réservoir.
140458-596-7621-C
0076BA013 ST
1
2
0076BA016 KK
1.5 lt
1 lt
0.5 lt
1
2
6
10
11
3
12
4
5
7
13
8
14
9
15
9
8
0076BA014 ST
6 Contrôle et maintenance par l'utilisateurfrançais
6Contrôle et maintenance
7Principales pièces
par l'utilisateur
6.1Graissage des joints toriques
1 Poignée
2 Bouton
► Dévisser le cylindre et l'extraire du piston de
pompe.
Après une utilisation assez fréquente, lubrifier les
joints toriques suivants avec de la graisse.
Joint torique (1) entre cylindre et bouchon
–
Joint torique (2) du piston de pompe
–
► Contrôler le montage correct du joint tori‐
que (1) entre le cylindre et le bouchon.
► Glisser le piston de la pompe dans le cylindre.
Visser le cylindre dans le bouchon et le serrer.
6.2Nettoyage de la buse
► Rincer la buse sous l'eau du robinet.
0458-596-7621-C15
3 Tige de pompe
4 Molette de valve de décharge de pression
5 Bouchon
6 Tuyau de montée de liquide
7 Piston de pompe avec bague d'étanchéité
8 Bague d'étanchéité du cylindre
9 Cylindre
10 Bague d'étanchéité du réservoir
11 Réservoir
12 Buse à jet conique creux
13 Capuchon de protection
14 Tuyau de montée d'air
15 Buse réglable
8Caractéristiques techni‐
ques
Quantité max. de remplis‐
sage :
Capacité du réservoir :1,9 litre (64,2 oz)
Pression max. :3 bar (43,51 psi)
Température max. :30 °C (86 °F)
Débit avec une pression
de 3 bar (43,51 psi) :
1,5 litre (50,7 oz)
600 cm3/min (36,61 in3/
min)
000BA073 KN
deutsch9 Mise au rebut
Poids :0,47 kg (1,0 lbs)
Ihr
9Mise au rebut
Pour obtenir de plus amples informations concer‐
nant la mise au rebut, consulter les services
publics locaux ou un revendeur spécialisé
STIHL.
Si l'on ne respecte pas la réglementation pour la
mise au rebut, cela risque de nuire à la santé et
à l'environnement.
► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐
ballage, à une station de collecte et de recy‐
clage, conformément aux prescriptions loca‐
les.
► Ne pas les jeter avec les ordures ménagères.
Dr. Nikolas Stihl
1Zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung
1.1Bildsymbole
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät ange‐
bracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung
erklärt.
1.2Kennzeichnung von Textab‐
schnitten
WARNUNG
Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für
Personen sowie vor schwerwiegenden Sach‐
schäden.
HINWEIS
Warnung vor Beschädigung des Gerätes oder
einzelner Bauteile.
Original Gebrauchsanleitung
0000006598_013_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
Verehrte Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätser‐
zeugnis der Firma STIHL entschieden haben.
Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungs‐
verfahren und umfangreichen Qualitätssiche‐
rungsmaßnahmen hergestellt. Wir sind bemüht
alles zu tun, damit Sie mit diesem Gerät zufrie‐
den sind und problemlos damit arbeiten können.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wen‐
den Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an
unsere Vertriebsgesellschaft.
160458-596-7621-C
1.3Technische Weiterentwicklung
STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung
sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen
des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐
stattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Aus Angaben und Abbildungen dieser
Gebrauchsanleitung können deshalb keine
Ansprüche abgeleitet werden.
2Sicherheitshinweise und
Arbeitstechnik
Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich auf ein
STIHL Spritzgerät, in dieser Gebrauchsanleitung
auch Gerät genannt.
Besondere Sicherheitsmaßnahmen
sind beim Arbeiten mit dem Gerät
nötig.
Die gesamte Gebrauchsanleitung vor
der ersten Inbetriebnahme aufmerk‐
sam lesen und für späteren Gebrauch
sicher aufbewahren. Nichtbeachten
der Gebrauchsanleitung kann lebens‐
gefährlich sein.
Länderbezogene Sicherheitsvorschriften, z. B.
von Berufsgenossenschaften, Sozialkassen,
Behörden für Arbeitsschutz und andere beach‐
ten.
Wer zum ersten Mal mit dem Gerät arbeitet: Vom
Verkäufer oder von einem anderen Fachkundi‐
gen erklären lassen, wie man damit sicher
umgeht – oder an einem Fachlehrgang teilneh‐
men.
Minderjährige dürfen nicht mit dem Gerät arbei‐
ten – ausgenommen Jugendliche über 16 Jahre,
die unter Aufsicht ausgebildet werden.
Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten.
Wird das Gerät nicht benutzt, muss es so abge‐
stellt werden, dass niemand gefährdet wird.
Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern.
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefahren, die gegenüber anderen Personen
oder deren Eigentum auftreten.
Gerät nur an Personen weitergeben oder auslei‐
hen, die mit diesem Modell und seiner Handha‐
bung vertraut sind – stets die Gebrauchsanlei‐
tung mitgeben.
Gerät nur dann in Betrieb nehmen, wenn alle
Bauteile unbeschädigt sind. Besonders auf die
Dichtheit aller Geräteteile achten.
Den Behälter nur mit der im Gerät eingebauten
Pumpe unter Druck setzen.
Das Gerät nur im komplett montierten Zustand
betreiben.
Wer mit dem Gerät arbeitet, muss ausgeruht,
gesund und in guter Verfassung sein.
Nach der Einnahme von Alkohol, Medikamenten,
die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen,
oder Drogen darf nicht mit dem Gerät gearbeitet
werden.
2.2Bestimmungsgemäße Verwen‐
Der Einsatz des Gerätes ist für andere Zwecke
nicht zulässig und kann zu Unfällen oder Schä‐
den am Gerät führen. Keine Änderungen am
Spritzgerät vornehmen – auch dies kann zu
Unfällen oder Schäden am Spritzgerät führen.
SG 11 PLUS
Als PLUS-Ausführung ist das SG 11 auch zum
Ausbringen von alkalischem Reinigungsmittel mit
einem pH-Wert im Bereich von 7‑14 geeignet.
Nur Reinigungsmittel ausbringen, die für die
Anwendung mit Spritzgeräten zugelassen sind.
Der Einsatz von Reinigungsmittel außerhalb des
angegebenen pH-Bereiches ist nicht zulässig
und kann zu Unfällen oder Schäden am Gerät
führen.
2.3Bekleidung und Ausstattung
Vorschriftsmäßige Bekleidung und Ausstattung
bei der Anwendung, beim Befüllen und Reinigen
des Geräts tragen. Hinweise zur Schutzausstat‐
tung in der Gebrauchsanleitung des Pflanzen‐
schutz-/ Reinigungsmittels beachten.
Die Arbeitskleidung muss eng anliegen und darf
nicht behindern.
Mit Pflanzenschutz-/ Reinigungsmittel ver‐
schmutzte Arbeitskleidung sofort wechseln.
Bei einigen Pflanzenschutz-/ Reini‐
gungsmittel muss ein flüssigkeitsdich‐
ter Schutzanzug getragen werden.
Bei Arbeiten über Kopf zusätzlich eine flüssig‐
keitsdichte Kopfbedeckung tragen.
Flüssigkeitsdichte und gegen Pflan‐
zenschutz-/ Reinigungsmittel unemp‐
findliche Schutzstiefel mit griffiger
Sohle tragen.
Niemals barfuß oder mit Sandalen arbeiten.
Flüssigkeitsdichte und gegen Pflan‐
zenschutz-/ Reinigungsmittel unemp‐
findliche Handschuhe tragen.
dung
Das Spritzgerät ist zum Ausbringen von flüssigen
Mitteln zum Schutz vor Pilz- und Schädlingsbe‐
fall und zur Unkrautvernichtung geeignet. Ein‐
satzbereiche sind Obst-, Gemüse-, Gartenbau,
Plantagenanbau, Grünland und die Forstwirt‐
schaft.
Nur Pflanzenschutzmittel ausbringen, die für die
Anwendung mit Spritzgeräten zugelassen sind.
WARNUNG
Um die Gefahr von Augenverletzun‐
gen zu reduzieren enganliegende
Schutzbrille nach Norm EN 166 tra‐
gen. Auf richtigen Sitz der Schutz‐
brille achten.
Geeigneten Atemschutz tragen.
Das Einatmen von Pflanzenschutz-/ Reinigungs‐
mittel kann gesundheitsgefährdend sein. Zum
0458-596-7621-C17
deutsch2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
Schutz vor Gesundheitsschäden oder allergi‐
schen Reaktionen geeigneten Atemschutz tra‐
gen. Hinweise in der Gebrauchsanleitung des
Pflanzenschutz-/ Reinigungsmittels, und länder‐
bezogene Sicherheitsvorschriften z. B. von
Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, Behör‐
den für Arbeitsschutz und andere beachten.
2.4Transport
Beim Transport in Fahrzeugen:
Gerät gegen Umkippen, Beschädigung
–
sichern
Behälter muss drucklos, entleert und gereinigt
–
sein
2.5Reinigen
Kunststoffteile mit einem Tuch reinigen. Scharfe
Reinigungsmittel können den Kunststoff beschä‐
digen.
Zur Reinigung keine Hochdruckreiniger verwen‐
den. Der harte Wasserstrahl kann Bauteile
beschädigen.
2.6Zubehör
Nur solche Teile oder Zubehöre anbauen, die
von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind
oder technisch Gleichartige. Bei Fragen dazu an
einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige
Teile oder Zubehöre verwenden. Ansonsten
kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am
Gerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original Teile und Zube‐
hör zu verwenden. Diese sind in ihren Eigen‐
schaften optimal auf das Gerät und die Anforde‐
rungen des Benutzers abgestimmt.
Keine Änderungen am Gerät vornehmen – die
Sicherheit kann dadurch gefährdet werden. Für
Personen- und Sachschäden, die bei der Ver‐
wendung nicht zugelassener Anbaugeräte auf‐
treten, schließt STIHL jede Haftung aus.
2.7Umgang mit Pflanzenschutz/-
Reinigungsmittel
Vor jeder Anwendung die Gebrauchsanleitung
des Pflanzenschutz/- Reinigungsmittels lesen.
Hinweise zu Mischung, Anwendung, persönlicher
Schutzausstattung, Lagerung und Entsorgung
befolgen.
Gesetzliche Vorschriften im Umgang mit Pflan‐
zenschutz/- Reinigungsmittel einhalten.
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel können
Bestandteile enthalten, die Menschen, Tiere,
180458-596-7621-C
Pflanzen und Umwelt schädigen –
gefahr und Gefahr lebensgefährlicher Verletzun‐
gen!
Kontakt mit Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel
vermeiden.
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel dürfen nur von
Personen eingesetzt werden, die im Umgang mit
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel und in ent‐
sprechenden Erste-Hilfe-Maßnahmen ausgebil‐
det sind.
Gebrauchsanleitung oder Etikett des Pflanzen‐
schutz/- Reinigungsmittels stets bereithalten, um
im Notfall den Arzt sofort über das Pflanzen‐
schutz/- Reinigungsmittel informieren zu können.
Im Notfall Anweisungen auf dem Etikett oder in
der Gebrauchsanleitung des Pflanzenschutz/Reinigungsmittels befolgen. Sicherheitsdaten‐
blätter des Herstellers beachten!
2.7.1Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel nur nach Her‐
stellerangaben verwenden.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ansetzen und einfüllen
vor dem Befüllen des Behälters mit Pflanzen‐
schutz/- Reinigungsmittel Probelauf mit Frisch‐
wasser durchführen und Dichtheit aller Gerä‐
teteile prüfen
flüssige Konzentrate von Pflanzenschutz/Reinigungsmittel nie unverdünnt ausbringen
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel nur im
Freien oder in gut durchlüfteten Räumen
ansetzen und einfüllen
nur so viel Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel
ansetzen, wie benötigt wird, um Restmengen
zu vermeiden
verschiedene Pflanzenschutz/- Reinigungsmit‐
tel nur miteinander mischen, wenn sie vom
Hersteller dazu freigegeben sind
beim Mischen verschiedener Pflanzenschutz/Reinigungsmittel die Angaben des Herstellers
beachten – durch falsche Mischungsverhält‐
nisse können giftige Dämpfe oder explosive
Gemische entstehen
Gerät kippsicher auf eine ebene Fläche stellen
– Behälter nicht über die Maximalmarke
hinaus befüllen
beim Befüllen aus dem Leitungsnetz den Füll‐
schlauch nicht in das Pflanzenschutz/- Reini‐
gungsmittel eintauchen – Unterdruck im Lei‐
tungssystem kann die Flüssigkeit in das Lei‐
tungssystem einsaugen
Behälter nach dem Füllen fest verschließen
Vergiftungs‐
0076BA001 AS
2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnikdeutsch
2.7.2Anwendung
nur im Freien oder in sehr gut durchlüfteten
–
Räumen z. B. offenen Gewächshäusern arbei‐
ten
während der Arbeit mit Pflanzenschutz/- Reini‐
–
gungsmittel nicht essen, nicht rauchen, nicht
inhalieren und nicht trinken
Düsen und andere Kleinteile nie mit dem
–
Mund ausblasen
nicht bei Wind arbeiten
–
Höherer oder zu niedriger Arbeitsdruck, sowie
ungünstige Wetterverhältnisse können zu fal‐
scher Konzentration des Pflanzenschutz/- Reini‐
gungsmittels führen. Überdosierung kann die zu
und umweltgerecht entsorgen – Hinweise des
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel -Herstellers
beachten
Reste von Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel und
Spülflüssigkeiten vom Gerät nicht in Gewässer,
Abflüsse, Entwässerungs- und Straßengräben,
Schächte, Drainagen fließen lassen.
Reste und gebrauchte Behälter gemäß den
–
örtlichen Abfallvorschriften entsorgen
2.8Gerät halten und führen
behandelte Oberfläche, Pflanzen oder die
Umwelt schädigen. Unterdosierung kann zum
Ausbleiben des Erfolgs der behandelten Oberflä‐
che führen.
Um Schäden an Oberflächen, Pflanzen und
Umwelt zu vermeiden, Gerät niemals betreiben:
mit zu hohem oder zu niedrigem Arbeitsdruck
–
bei Wind
–
bei Temperaturen über 30 °C im Schatten
–
bei direkter Sonneneinstrahlung
–
Um Schäden am Gerät und Unfälle zu vermei‐
den, Gerät niemals betreiben mit:
entflammbaren Flüssigkeiten
–
dickflüssigen oder klebrigen Flüssigkeiten
–
ätzenden und säurehaltigen Mitteln
–
Flüssigkeiten, die wärmer als 30 °C sind
–
2.7.3Lagerung
bei Arbeitsunterbrechung Gerät nicht direkter
–
Sonneneinstrahlung und Wärmequellen aus‐
setzen
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel niemals
–
länger als einen Tag im Behälter aufbewahren
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel nur in
–
zulässigen Behältern lagern und transportie‐
ren
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel nicht in
–
Behältnissen aufbewahren, die für Nahrungs‐
mittel, Getränke und Futtermittel bestimmt
sind
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel nicht
–
zusammen mit Nahrungsmitteln, Getränken
und Futtermitteln lagern
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel von Kindern
–
und Tieren fernhalten
Gerät entleert, drucklos und gereinigt aufbe‐
–
wahren
Pflanzenschutz/- Reinigungsmittel und Gerät
–
Das Gerät mit der rechten oder linken Hand am
Griff halten.
2.9Während der Arbeit
Niemals in die Richtung anderer Personen sprit‐
zen – Verletzungsgefahr!
Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, an
Abhängen, auf unebenem Gelände etc. –
Rutschgefahr!
Auf Hindernisse achten: Unrat, Baumstümpfe,
Wurzeln, Gräben – Stolpergefahr!
Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdig‐
keit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallge‐
fahr!
Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei guten
Licht- und Sichtverhältnissen. Umsichtig arbei‐
ten, andere nicht gefährden.
Nicht auf einer Leiter, nicht auf unstabilen Stand‐
orten arbeiten.
Beim Arbeiten im freien Gelände und in Gärten
auf Kleinlebewesen, die gefährdet werden könn‐
ten, achten.
Nicht in der Nähe von Strom führenden Leitun‐
gen arbeiten – Lebensgefahr durch Stromschlag!
so lagern, dass es vor unbefugtem Zugriff
gesichert ist
Gerät trocken und frostfrei lagern
–
0458-596-7621-C19
1.5 lt
0076BA002 AM
0076BA017 ST
1
0076BA004 AS
2
0076BA006 AS
deutsch3 Behälter füllen
Zwischen dem Wechsel verschiedener Pflanzen‐
schutz/- Reinigungsmittel gesamtes Gerät reini‐
gen.
► gründlich durchmischtes Pflanzenschutz/- Rei‐
nigungsmittel einfüllen. Maximale Füllmenge
von 1,5 Litern (50,7 oz.) nicht überschreiten
(Pfeil)
2.10Nach der Arbeit
Dichtheit aller Geräteteile prüfen.
Nach Abschluss der Arbeit Gerät, Hände,
Gesicht und ggf. Kleidung gründlich reinigen.
Personen und Tiere von behandelten Flächen
fernhalten – erst nach vollständigem Abtrocknen
des Pflanzenschutzmittels wieder betreten.
2.11Wartung und Reparaturen
Nur Wartungsarbeiten und Reparaturen ausfüh‐
ren, die in der Gebrauchsanleitung beschrieben
sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fach‐
händler ausführen lassen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐
turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen
zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐
ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐
mationen zur Verfügung gestellt.
Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansons‐
ten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden
am Gerät bestehen. Bei Fragen dazu an einen
Fachhändler wenden.
STIHL empfiehlt STIHL Original Ersatzteile zu
verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften
optimal auf das Gerät und die Anforderungen
des Benutzers abgestimmt.
Reparatur- und Wartungsarbeiten nur bei druck‐
losem, vollständig entleertem und gereinigtem
Gerät durchführen.
Bei der Reinigung von Behälter, Rohr- und
Schlauchsystem darauf achten, dass niemand
durch Reste von austretender Flüssigkeit gefähr‐
det wird – Verletzungsgefahr!
► Deckel aufsetzen und fest verschließen
4Spritzen
4.1Druck im Behälter erzeugen
► Pumpstange (1) gleichmäßig 20- bis 30-mal
auf und ab bewegen
4.2Funktion des Druckablassven‐
tils prüfen
3Behälter füllen
► Rändelrad (2) bis zum Anschlag drehen
Luft muss hörbar entweichen.
► Behälter auf eine ebene Fläche stellen
200458-596-7621-C
1
0076BA007 AS
0076BA005 ST
1
0076BA009 AS
0076BA013 ST
1
2
5 Nach dem Spritzendeutsch
4.3Spritzen
5.2Behälter entleeren und Gerät
reinigen
► Behälter an einem gut durchlüfteten Ort ent‐
leeren
► Behälter mit klarem Wasser ausspülen
► Behälter mit klarem Wasser befüllen
► Deckel auf den Behälter aufsetzen und fest
verschließen
► Druck im Behälter erzeugen und spritzen, bis
Behälter entleert und der Druck vollständig
abgebaut ist
► Druckknopf (1) betätigen
Bei nachlassendem Druck:
► Pumpstange gleichmäßig ca. 15-mal auf und
ab bewegen um den Druck im Behälter wie‐
derherstellen
6Prüfung und Wartung
durch den Benutzer
6.1Runddichtringe fetten
4.4SG 11 PLUS – Sprühbild ein‐
stellen
Das Sprühbild (gebündelter Strahl oder feine
Zerstäubung) kann durch Verdrehen der Düse
eingestellt werden.
5Nach dem Spritzen
5.1Druck aus dem Behälter ablas‐
sen
► Rändelrad (1) bis zum Anschlag drehen und
halten, bis der Druck im Behälter vollständig
abgebaut ist
0458-596-7621-C21
► Zylinderrohr herausdrehen und vom Pumpen‐
kolben abziehen
Nach häufigem Gebrauch folgende Runddicht‐
ringe mit einem Schmierfett fetten.
Runddichtring (1) zwischen Zylinderrohr und
–
Deckel
Runddichtring (2) des Pumpenkolbens
–
► Sitz des Runddichtrings (1) zwischen Zylinder‐
rohr und Deckel prüfen
► Pumpenkolben in Zylinderrohr schieben. Zylin‐
derrohr in Deckel eindrehen und festziehen
0076BA016 KK
1.5 lt
1 lt
0.5 lt
1
2
6
10
11
3
12
4
5
7
13
8
14
9
15
9
8
0076BA014 ST
000BA073 KN
deutsch7 Wichtige Bauteile
6.2Düse reinigen
13 Schutzkappe
14 Steigrohr für Luft
15 verstellbare Düse
8Technische Daten
Max. Füllmenge:1,5 Liter (50,7 oz.)
Behälterinhalt:1,9 Liter (64,2 oz.)
Max. Druck:3 bar (43,51 psi)
Max. Temperatur:30 °C (86 °F)
► Düse unter fließendem Wasser abspülen
Ausbringmenge mit 3 bar
(43,51 psi) Druck:
Gewicht:0,47 kg (1,0 lbs.)
600 cm3/min
(36,61 cu.in/min)
9Entsorgung
7Wichtige Bauteile
Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐
chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐
händler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die
Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
► STIHL Produkte einschließlich Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐
neten Sammelstelle für Wiederverwertung
zuführen.