Stihl SG 11, SG 11 PLUS Instruction Manual [ru]

SG 11, SG 11 PLUS
Инструкция по эксплуатации2 - 10
pyccкий
Содержание
1 К данной инструкции по эксплуатации ... 2 2 Указания по технике безопасности и тех‐
нике работы .............................................. 2
3 Заполнить резервуар................................7
4 Распыление............................................... 7
5 После распыления.................................... 8
6 Контроль и техобслуживание специали‐
зированным дилером................................8
7 Важные комплектующие ..........................9
8 Технические данные ................................ 9
9 Устранение отходов..................................9
10 Адреса........................................................9
Уважаемые покупатели, большое спасибо за то, что вы решили приоб‐
рести высококачественное изделие фирмы STIHL.
Данное изделие было изготовлено с примене‐ нием передовых технологий производства, а также с учетом всех необходимых мер по обеспечению качества. Мы стараемся делать все возможное, чтобы Вы были довольны данным агрегатом и могли беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов относительно Вашего агрегата, просим вас обратиться, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
1.2 Обозначение разделов тек‐ ста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного случая и травмы для людей а также тяжёлого материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности повреждения устройства либо отдельных комплектующих.

1.3 Техническая разработка

Компания STIHL постоянно работает над дальнейшими разработками всех машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации поставки в форме, технике и оборудовании мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков данной инструкции по эксплуатации не могут быть предъявлены никакие претензии.
2 Указания по технике без‐
опасности и технике работы
Данное руководство по эксплуатации касается распылительного устройства STIHL, в данной инструкции также указывается устройство.
При работе с агрегатом следует принимать особые меры предосто‐ рожности.
Оригинальная инструкция по эксплуатации
0000006896_012_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
1 К данной инструкции по
эксплуатации

1.1 Символы на картинках

Все символы на картинках, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации.
Перед первичным вводом в эксплуатацию внимательно ознако‐ миться с инструкцией по эксплуата‐ ции, хранить ее в надёжном месте для последующего пользования. Несоблюдение инструкции по эксплуатации может оказаться опасным для жизни.

2.1 Общие указания

Соблюдать действующие в данной стране правила безопасности, например, профсою‐ зов, фондов социального страхования, орга‐ нов по охране труда и других учреждений.
Каждый работающий с агрегатом впервые: должен быть проинструктирован специализи‐ рованным дилером или другим специалистом,
2 0458-596-1821-C
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-596-1821-C. VA0.B22.
2 Указания по технике безопасности и технике работы pyccкий
как следует правильно обращаться с агрега‐ том – или пройти специальный курс обучения.
Несовершеннолетние к работе с агрегатом не допускаются – за исключением людей старше 16 лет, проходящих обучение под присмо‐ тром.
Вблизи работающего агрегата не должны находиться дети, животные и зрители.
Если агрегат не используется, его следует отставить в сторону так, чтобы он никому не мешал. Защитить агрегат от несанкциониро‐ ванного использования.
Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, угрожаю‐ щие другим людям либо их имуществу.
Агрегат разрешается передавать или давать напрокат только тем людям, которые хорошо ознакомлены с данной моделью и обучены обращению с нею – при этом, всегда должна прилагаться инструкция по эксплуатации.
Ввод агрегата в эксплуатацию разрешается только в том случае, если не повреждена ни одна из деталей. Следить особенно за герме‐ тичностью всех деталей агрегата.
Создавать давление в баке для рабочего рас‐ твора только при помощи установленного на устройстве насоса.
Агрегат эксплуатировать только в полностью смонтированном состоянии.
Люди, работающие с агрегатом, должны быть отдохнувшими, здоровыми и в хорошем физи‐ ческом состоянии.
Работа с агрегатом после употребления алко‐ голя, лекарств, снижающих способность реа‐ гирования, или наркотиков не разрешается.

2.2 Применение по назначению

Опрыскиватель используется для распыления средств защиты от грибков и вредителей, а также для уничтожения сорняков. Областями применения являются: выращивание фрук‐ тов, овощей, садоводство, земледелие, кор‐ мовые угодья и лесное хозяйство.
Распылять только те средства для защиты растений, которые допущены для использова‐ ния с распылителями.
Применение агрегата для других целей не допускается, так как это может привести к несчастным случаям или повреждению агре‐ гата. Не вносить какие-либо изменения в кон‐
0458-596-1821-C 3
струкцию устройства – это также может при‐ вести к несчастным случаям или поврежде‐ нию распылителя.
SG 11 PLUS В качестве исполнения PLUS агрегат SG 11
также пригоден для распыления щелочного чистящего средства с величиной pH в пред‐ елах 7‑14.
Распылять только те чистящие средства, которые допущены для использования с рас‐ пылителями.
Использование чистящих средств, имеющих величину pH вне указанных пределов, не допускается, и может стать причиной несчаст‐ ного случая или привести к повреждениям прибора.

2.3 Одежда и оснащение

Носить предписанную одежду и оснащение во время эксплуатации, заправки и чистки агре‐ гата. Соблюдать указания относительно защитного снаряжения, приведённые в инструкции по применению средств для защиты растений/очистки.
Одежда должна плотно прилегать и не дол‐ жна мешать при работе.
Одежду, испачканную средствами для защиты растений/очистки, сразу же заменить.
При использовании некоторых средств для защиты растений/ очистки необходимо носить водо‐ непроницаемый защитный костюм.
Во время работы над головой следует в дополнении к обычному снаряжению носить водонепроницаемый головной убор
Необходимо носить водонепрони‐ цаемые защитные сапоги на рифленой подошве, которые не чувствительны к воздействию средств для защиты растений/ чистящих средств.
Ни в коем случае не работать босиком либо в сандалиях.
Носить водонепроницаемые и стойкие к воздействию средств для защиты растений/чистящих средств перчатки.
pyccкий 2 Указания по технике безопасности и технике работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить угрозу травмиро‐ вания глаз, следует надевать плотно прилегающие защитные очки в соответствии со стандартом EN 166. Следить за правильным положением очков.
Носить соответствующую защиту органов дыхания.
Вдыхание средств для защиты растений/ чистящих средств может повредить здоро‐ вью. Для защиты здоровья и профилактики аллергических реакций следует носить соот‐ ветствующую защиту дыхательных путей. Соблюдать указания в инструкции по приме‐ нению средств для защиты растений/чистя‐ щих средств, действующие в стране эксплуа‐ тации правила техники безопасности, напри‐ мер, правила профсоюзов, социальных касс, органов по охране труда и других учрежде‐ ний.

2.4 Транспортировка

При транспортировке в транспортных сред‐ ствах:
Предохранять опрыскиватель от опрокиды‐
вания и повреждений Резервуар для раствора должен быть опу‐
стошён, почищен и не иметь давления

2.5 Очистка

Пластмассовые детали следует очищать тряпкой. Острые предметы при чистке могут повредить полимерные детали
Не использовать для очистки мойки высокого давления. Сильная струя воды может повре‐ дить детали устройства.

2.6 Принадлежности

Устанавливать только те детали и принад‐ лежности, которые допущены компанией STIHL для данного агрегата или абсолютно идентичны технически. При возникновении вопросов обратиться к специализированному дилеру. Применять только высококачествен‐ ные детали и принадлежности. В противном случае существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения агре‐ гата.
Компания STIHL рекомендует применение оригинальных деталей и принадлежностей STIHL. Данные запчасти
оптимально согласованы по своим свойствам с агрегатом и соответствуют требованиям пользователя.
Не вносить какие-либо изменения в конструк‐ цию агрегата – это может отрицательно ска‐ заться на безопасности. Компания STIHL сни‐ мает с себя ответственность за ущерб, нане‐ сенный людям и имуществу, вследствие при‐ менения не допущенных к эксплуатации навесных устройств.
2.7 Обращение со средствами для защиты растений/чистя‐ щих средств
Перед каждым применением следует прочи‐ тать инструкцию по применению средства для защиты растений/чистящего средства. Соблюдать инструкции по смешиванию и при‐ менению средств, использованию средств индивидуальной защиты, хранению и утили‐ зации.
Правовые инструкции по обращению со сред‐ ствами для защиты растений/чистящего сред‐ ства.
Средства для защиты растений/чистящие средства могут содержать ингредиенты, вред‐ ные для людей, животных, растений и окру‐ жающей среды – опасность отравления и получения опасных для жизни травм!
Избегать контакта со средствами для защиты растений/чистящими средствами.
Средства для защиты растений/чистящие средства должны применяться только теми, кто прошёл обучение обращению со сред‐ ствами для защиты растений/чистящими средствами и по оказанию первой помощи.
Всегда держать наготове инструкцию по при‐ менению либо этикетку средства для защиты растений/чистящего средства, чтобы в экстренной ситуации можно было немедленно проинформировать врача относительно дан‐ ного средства по защите растений/чистящего средства. В экстренной ситуации следовать указаниям на этикетке либо в инструкции по применению средства по защите растений/ чистящего средства. Соблюдать правила тех‐ ники безопасности изготовителя!
4 0458-596-1821-C
2 Указания по технике безопасности и технике работы pyccкий
2.7.1 Приготовить и влить средство для
Использовать средство для защиты растений/ чистящее средство только в соответствии с указаниями изготовителя.
2.7.2 Применение
защиты растений/чистящее сред‐ ство
Перед заполнением резервуара средством для защиты растений/чистящим средством выполнить пробный пуск с чистой водой и проверить герметичность всех деталей прибора Не распылять неразбавленными жидкие концентраты средств для защиты растений/ чистящих средств Средство для защиты растений/чистящее средство готовить и заправлять только на улице либо в хорошо проветриваемом помещении Готовить только необходимое количество средства для защиты растений/чистящего средства, чтобы не оставалось излишков Различные средства для защиты растений/ чистящие средства смешивать друг с дру‐ гом только тогда, когда они для этого одо‐ брены производителем При смешивании различных средств для защиты растений/чистящих средств соблю‐ дать данные производителя – из-за непра‐ вильного соотношения смеси могут возни‐ кать ядовитые пары либо взрывная смесь Заблокированный от опрокидывания агре‐ гат поставить на ровную поверхность – резервуар для раствора не заправлять выше максимальной отметки При заправке из водопроводной сети не погружать заправочный шланг в средство для защиты растений/чистящее средство – низкое давление в системе трубопроводов может способствовать всасыванию жидко‐ сти в систему трубопроводов После заправки плотно закрыть резервуар для раствора
Работать только на улице либо в очень хорошо проветриваемых помещениях, например, в открытых теплицах Во время работы со средствами для защиты растений/чистящих средств запре‐ щается принимать пищу, распивать напитки, курить, и вдыхать средства Насадки и другие мелкие детали никогда не продувать ртом Запрещается работать при ветре
Повышенное или пониженное рабочее давле‐ ние, а также неблагоприятные погодные усло‐ вия могут влиять на концентрацию средства для защиты растений/чистящего средства. Передозировка может нанести вред обраба‐ тываемой поверхности, растениям или окру‐ жающей среде. Недостаточная дозировка может сделать обработку поверхности безре‐ зультатной.
Во избежание причинения вреда поверхно‐ сти, растениям и окружающей среде не использовать агрегат:
со слишком высоким либо слишком низким
давлением при ветре
при температуре выше 30 °C в тени
при попадании прямых солнечных лучей.
Во избежание повреждений агрегата и несчастных случаев, агрегат никогда не эксплуатировать с:
горючими жидкостями,
густыми и клейкими жидкостями,
едкими и содержащими кислоты сред‐
ствами, жидкости, температура которых превышает
30 °C.
2.7.3 Хранение
При прекращении работы агрегат не под‐
вергать воздействию прямых солнечных лучей и источников тепла Не хранить средство для защиты растений/
очистки в резервуаре более одного дня Средство для защиты растений/очистки
разрешается хранить и перевозить только в допущенных для этого резервуарах Не хранить средство для защиты растений/
очистки в ёмкостях, которые предназна‐ чены для продуктов питания, напитков и корма для животных. Средство для защиты растений/очистки не
хранить вместе с продуктами питания, напитками и кормами для животных Средство для защиты растений/очистки
хранить в недоступном для детей и живот‐ ных месте Опрыскиватель хранить без раствора и
предварительно очистить Средство для защиты растений/очистки и
агрегат хранить таким образом, чтобы они были защищены от несанкционированного доступа Устройство просушить и хранить так, чтобы
оно подвергалось замерзанию
0458-596-1821-C 5
0076BA001 AS
pyccкий
2.7.4 Утилизация Утилизировать средства для защиты расте‐
ний/очистки согласно предписаниям по защите окружающей среде – соблюдать ука‐ зания изготовителя средств для защиты рас‐ тений/очистки
Остатки средств для защиты растений/ очистки и жидкость для промывки агрегата не сливать в водоёмы, сточные воды, канализа‐ цию и ямы, шахты, дренажи.
Остатки и использованные резервуары ути‐
лизировать согласно местным нормам ути‐ лизации отходов

2.8 Как держать и вести агрегат

2 Указания по технике безопасности и технике работы
Не работать поблизости токопроводящих про‐ водов – опасность для жизни, вызванная электрошоком!
Между применением различных средств защиты растений/очистки очищать все устройство.

2.10 По окончании работы

Проверить герметичность всех комплектую‐ щих агрегата.
После окончания работы агрегат, руки, лицо и, при необходимости, одежду следует тща‐ тельно почистить.
Люди и животные должны находиться на рас‐ стоянии от обработанной площади – только после полного высыхания средств для защиты растений в эту зону можно заходить.
2.11 Ремонт и техническое обслу‐ живание
Производить только те работы по техобслу‐ живанию и ремонту, которые описаны в дан‐ ной инструкции по эксплуатации. Все другие виды работ следует поручать специализиро‐
Устройство держать правой либо левой рукой за рукоятку.

2.9 Во время работы

Никогда не распылять в направлении других людей – можно получить травму!
Соблюдайте осторожность при гололёде во влажных условиях, на снегу и на льду, на склонах на неровной местности пр. – опас‐ ность скольжения!
Обращать внимание на препятствия: мусор, пни, корни, канавы – можно споткнуться!
Для предотвращения чрезмерного утомления следует своевременно делать перерывы в работе – опасность несчастного случая!
Работать спокойно и обдуманно – только при хорошей освещенности и видимости. Рабо‐ тайте осмотрительно, не подвергая опасности других людей.
Запрещается работать на приставной лест‐ нице, а также на участках, где не обеспечена достаточная устойчивость.
При работе на улице и в садах следите за маленькими животными, чтобы не причинить им вред.
6 0458-596-1821-C
ванному дилеру. Компания STIHL рекомендует поручать про‐
ведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру STIHL. Специализированные дилеры STIHL регулярно обучаются, и в их распоряжение предоставляется техническая информация.
Использовать только высококачественные комплектующие. В противном случае суще‐ ствует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения агрегата. При воз‐ никновении вопросов обратиться к специали‐ зированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует использовать оригинальные комплектующие STIHL. Они по своим характеристикам оптимально подходят для агрегата и соответствуют требованиям пользователя.
Работы по ремонту и техническому обслужи‐ ванию производить только на чистом, пустом и не имеющем давления устройстве.
При чистке резервуара для раствора, системы трубопроводов и шлангов следить за тем, чтобы никого не повредить остатками выходящей жидкости – опасность получения травм!
1.5 lt
0076BA002 AM
0076BA017 ST
1
0076BA004 AS
2
0076BA006 AS
1
0076BA007 AS
0076BA005 ST

3 Заполнить резервуар pyccкий

3 Заполнить резервуар
4.2 Проверить исправность кла‐ пана сброса давления
► Резервуар поставить на ровную поверх‐
ность
► Влить тщательно перемешанное средство
для защиты растений/ очистки. Не превы‐ шать максимального объема 1,5 литра (50,7 унций) (стрелка)
► Повернуть до упора рифленое колесико (2) Должно быть слышно, как выходит воздух.

4.3 Распыление

► Установить крышку и плотно закрыть ее

4 Распыление

4.1 Создать давление в резер‐ вуаре
► Нажать на кнопку давления (1) При снижении давления:
► Равномерно перемещать шток насоса
прибл. 15 раз вверх, вниз, чтобы восстано‐ вить давление в резервуаре
4.4 SG 11 PLUS – отрегулиро‐ вать характер распыления
► Сделать несколько равномерных движений
штоком насоса (1) 20-30 раз вверх и вниз
Характер распыления (сфокусированная
0458-596-1821-C 7
струя или мелкое распыление) может регули‐ роваться вращением насадки.
1
0076BA009 AS
0076BA013 ST
1
2

pyccкий 5 После распыления

5 После распыления
5.1 Сбросить давление в резер‐ вуаре
► Повернуть рифленое колесико (1) до упора,
пока давление в резервуаре для раствора полностью не сбросится
5.2 Опустошить резервуар и очи‐ стить агрегат
► Резервуар для раствора опустошать на
хорошо проветриваемом месте
► Резервуар для раствора ополоснуть чистой
водой
► Резервуар для раствора заполнить чистой
водой
► Насадить крышку на резервуар и плотно
закрутить
► Создать давление в резервуаре и распыл‐
ять, пока резервуар не опустошится и давление полностью не сбросится
6 Контроль и техобслужи‐
вание специализирован‐ ным дилером
6.1 Смазать круглые уплотни‐ тельные кольца
► Выкрутить цилиндрическую трубку и отсое‐
динить от поршня насоса
После частого использования смажьте конси‐ стентной смазкой следующие уплотнитель‐ ные кольца.
Круглое кольцевое уплотнение (1) между
цилиндрической трубкой и крышкой Круглое кольцевое уплотнение (2) поршня
насоса
► Проверить место посадки кольцевого
уплотнения (1) между цилиндрической трубкой и крышкой
► Сдвинуть поршень насоса в цилиндриче‐
скую трубку. Вкрутить цилиндрическую трубку в крышку и затянуть
8 0458-596-1821-C
0076BA016 KK
1.5 lt
1 lt
0.5 lt
1
2
6
10
11
3
12
4
5
7
13
8
14
9
15
9
8
0076BA014 ST
000BA073 KN

7 Важные комплектующие pyccкий

6.2 Почистить форсунку

11 Резервуар 12 Коническая насадка
13 Защитный колпачок 14 Приемная трубка для воздуха 15 Регулируемая насадка

8 Технические данные

Макс. емкость: 1,5 л (50,7 унций) Ёмкость резервуара: 1,9 л (64,2 унций) Макс. давление: 3 бар (43,51 фунт/
► Промыть насадку проточной водой
7 Важные комплектующие
Макс. температура: 30 °C (86 °F) Распыляемое количе‐ ство с давлением 3 бар (43,51 фунт/кв. дюйм):
кв. дюйм)
600 см3/мин (36,61 куб. дюйм/мин)
Вес: 0,47 кг (1,0 фунтов)

8.1 Установленный срок службы

Полный установленный срок службы соста‐ вляет до 30 лет.
Установленный срок службы предполагает соответствующие и своевременные обслужи‐ вание и уход согласно руководству по эксплуатации.

9 Устранение отходов

Информацию об утилизации можно получить в местной администрации или у дилера фирмы STIHL.
Ненадлежащая утилизация может нанести вред здоровью и окружающей среде.
1 Рукоятка 2 Нажимная кнопка 3 Тяга насоса 4 Рифленое колесико Клапан сброса давле‐
ния 5 Крышка 6 Приемная трубка для жидкости 7 Поршень насоса с уплотнительным коль‐
цом 8 Уплотнительное кольцо цилиндрической
трубки 9 Цилиндрическая трубка 10 Уплотнительное кольцо резервуара
0458-596-1821-C 9
► Изделия STIHL, включая упаковку, необхо‐
димо в соответствии с местными предписа‐ ниями сдать в пункт сбора вторсырья.
► Не утилизировать вместе с бытовыми отхо‐
дами.

10 Адреса

10.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG
pyccкий 10 Адреса
Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Germany

10.2 Дочерние компании STIHL

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ" наб. Обводного канала, дом 60, литера А, помещ. 1-Н, офис 200 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua

10.3 Представительства STIHL

БЕЛАРУСЬ Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17

10.4 Импортеры STIHL

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐ ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
10 0458-596-1821-C
10 Адреса pyccкий
0458-596-1821-C 11
www.stihl.com
*04585961821C*
0458-596-1821-C
*04585961821C*
0458-596-1821-C
Loading...