Stihl SE 33 Instruction Manual [et, hr, lt, lv, sk, sl]

SE 33
2 - 14
2 - 14
2 - 14
2 - 14
2 - 14
2 - 14 14 - 26
Uputa za uporabu Návod na obsluhu Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Navodilo za uporabo
hrvatski
Popis sadržaja
1 Predgovor................................................... 2
2 Informacije uz ovu uputu za uporabu..........2
3 Pregled........................................................3
4 Upute o sigurnosti u radu............................4
5 Priprema za rad mokro-suhog usisavača... 8
6 Sastavljanje mokro-suhog usisavača..........8
7 Uključivanje i isključivanje mokro-suhog usi‐
savača.........................................................9
8 Provjera mokro-suhog usisavača................9
9 Rad s mokro-suhim usisavačem.................9
10 Nakon rada............................................... 11
11 Transport...................................................11
12 Pohranjivanje/skladištenje........................ 11
13 Čistiti......................................................... 11
14 Popravljati................................................. 11
15 Odkloniti smetnje/kvarove.........................12
16 Tehnički podaci......................................... 12
17 Pričuvni dijelovi i pribor............................. 13
18 Zbrinjavanje.............................................. 13
19 Informacije o proizvodu.............................13
20 Adrese.......................................................13
2 Informacije uz ovu uputu
za uporabu

2.1 Primjenjivi dokumenti

Primjenjuju se lokalni sigurnosni propisi.

2.2 Označavanje upozornih uputa u tekstu

OPASNOST
■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati teške ozljede ili smrt. ► Navedene mjere mogu spriječiti teške
ozljede ili smrt.
UPOZORENJE
■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati teške ozljede ili smrt. ► Navedene mjere mogu spriječiti teške
ozljede ili smrt.
Prijevod originalne upute za uporabu
0000009250_006_HR
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.

1 Predgovor

Dragi kupci, raduje nas da ste se odlučili za tvrtku STIHL.
Svoje proizvode razvijamo i izrađujemo u vrhun‐ skoj kvaliteti sukladno potrebama naših kupaca. Tako i pri ekstremnim zahtjevima nastaju proiz‐ vodi velike pouzdanosti.
STIHL pruža vrhunsku kakvoću i pri servisiranju. Naš stručni trgovac jamči kompetentno savjeto‐ vanje i upućivanje, kao i sveobuhvatnu tehničku skrb.
Tvrtka STIHL izričito je posvećena održivom i odgovornom opođenju prema prirodi. Ove upute za uporabu pomažu vam da svoj proizvod tvrtke STIHL rabite na siguran i ekološki način s dugim rokom trajanja.
Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam mnogo radosti s vašim proizvodom tvrtke STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
VAŽNO! PRIJE KORIŠTENJA PROČITATI I POHRANITI NA SIGURNO MJESTO.
UPUTA
■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati štete na stvarima. ► Navedene mjere mogu spriječiti štete na
stvarima.

2.3 Simboli u tekstu

Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovoj uputi za uporabu.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-889-9521-A. VA2.M21.
2 0458-889-9521-A
1
2
3
4
5
6
8
9
13
7
10
12
15
14
11
16
#
0000-GXX-C149-A0
5
7
6
4
21
3
0000-GXX-C150-A0

3 Pregled hrvatski

3 Pregled

3.1 Mokro/suhi usisavač

9 Držač
Držači služe za čuvanje mlaznica.
10 Priključni vod
Priključni vod spaja mokro/suhi usisavač s mrežnim utikačem.
11 Mrežni utikač
Mrežni utikač spaja priključni vod s utičnicom.
12 Ispušni otvor
Ispušni otvor služi za priključivanje usisne cijevi u načinu rada puhanja.
13 Držač
Držači služe za čuvanje usisnih cijevi.
14 Krilni vijak
Krilni vijak zatvara poklopac na uložnom filtru.
15 Uložni filtar
Uložni filtar filtrira prašinu i prljavštinu iz usis‐ nog zraka.
16 Plovak
Plovak smanjuje usisnu snagu mokro/suhog usisavača kada je spremnik napunjen tekući‐ nom.
# Pločica s oznakom snage s brojem stroja

3.2 Priloženi pribor

1 Spremnik
Spremnik sakuplja usisanu prašinu, prljav‐ štinu i usisanu tekućinu.
2 Usisni nastavak
Usisna sapnica služi za priključivanje usisnog crijeva na spremnik.
3 Polužni prekidač
Polužni prekidač služi za uključivanje i isklju‐ čivanje mokro/suhog usisavača.
4 Transportna ručka
Transportna ručka služe za nošenje i pokreta‐ nje mokro/suhog usisavača.
5 Gornji dio
Gornji dio sadrži elektromotor, filtar i plovak.
6 Držač
Držač služi za čuvanje priključnog voda.
7 Zapor
Zapor spaja gornji dio i spremnik.
8 Prednji/stražnji kotači
Prednji/stražnji kotači služe za pokretanje i transport mokro/suhog usisavača.
1 Mlaznica za tlo
Mlaznica za tlo služi za usisavanje glatkih podova i tepiha.
2 Mlaznica za fuge
Mlaznica za fuge služi za usisavanje na teško dostupnim mjestima.
3 Usisna cijev
Usisna cijev odvodi usisanu prašinu, prljav‐ štinu i tekućinu u usisno crijevo.
4 Spužvasti filtar
Spužvasti se filtar upotrebljava pri duljem mokrom usisavanju.
5 Usisno crijevo
Usisno crijevo vodi usisanu prašinu, prljav‐ štinu i tekućinu do spremnika.
0458-889-9521-A 3

hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu

6 Mjesto za pridržavanje
Mjesto za pridržavanje služi za držanje i vođenje usisnog crijeva.
7 Vreća ptočistača
Vreća pročistača sakuplja usisanu prašinu i prljavštinu i služi za zbrinjavanje sa što manje prašine. Vreća pročistača drži prašinu i prljav‐ štinu podalje od uložnog filtra.

3.3 Simboli

Simboli mogu biti na mokro/suhom usisavaču i znače sljedeće:
Kada je polužni prekidač u ovoj poziciji, mokro/suhi usisavač je isključen.
Kada je polužni prekidač u ovoj poziciji, mokro/suhi usisavač je uključen.
U ovom je položaju podešena mlaznica za tlo za usisavanje glatkih podova.
U ovom je položaju podešena mlaznica za tlo za usisavanje tepiha.
Zaštitni razred 2, dvostruko izoliran.
Proizvod nemojte zbrinjavati s kućnim otpadom.
4 Upute o sigurnosti u radu

4.1 Simboli upozorenja

Simboli upozorenja na mokro/suhom usisavaču znače sljedeće:
Slijedite upute za sigurnost u radu i nji‐ hove mjere.
S razumijevanjem pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih na sigurnom mjestu za buduću primjenu.
Ako su priključni vod ili produžni vod oštećeni: izvucite mrežni utikač iz utič‐ nice.
Zaštitite mokro/suhi usisivač od kiše i vlage.

4.2 Namjenska upotreba

Mokro/suhi usisavač STIHL SE 33 ME služi za sljedeće primjene:
Usisavanje prašine, prljavštine, ivera, pijeska i
sličnih materijala Usisavanje tekućina
Otpuhivanje kamenčića i lišća
Mokro/suhi usisavač nije prikladan za komerci‐ jalnu upotrebu. Mokro/suhi usisavač STIHL SE 33 ME nije nami‐ jenjen za sljedeće primjene:
Usisavanje azbesta
Usisavanje prašine koja je prijenosnik bolesti i
gljivica Usisavanje užarenih čestica, vrućeg pepela,
gorućih cigareta i sličnih materijala Usisavanje magnezijske, aluminijske, prašine
koja sadrži olovo i sličnih materijala Usisavanje benzina, razrjeđivača, otapala i
sličnih materijala Usisavanje kiselina, lužina, baza i sličnih
materijala Usisavanje masnih tekućina
Usisavanje slane vode
Upotreba kao vodena crpka
UPOZORENJE
■ Ako se mokro/suhi usisavač ne upotrebljava u
skladu s odredbama, osobe mogu biti teško ozlijeđene ili usmrćene i može nastati šteta na stvarima. ►
Upotrebljavajte mokro/suhi usisavač kako je opisano u ovoj uputi za uporabu.

4.3 Zahtjevi upućeni korisniku

UPOZORENJE
Korisnici bez obuke ne mogu prepoznati i pro‐ cijeniti opasnosti usisavača za mokro/suho usisavanje. Korisnik ili druge osobe mogu se teško ozlijediti ili smrtno stradati.
► S razumijevanjem pročitajte upute za
uporabu i sačuvajte ih na sigurnom mjestu za buduću primjenu.
► Ako se usisavač za mokro/suho usisavanje
predaje nekoj drugoj osobi: uvijek predati i uputu za uporabu.
Uvjerite se da korisnik ispunjava sljedeće uvjete:
Korisnik je odmoran.
Korisnik je tjelesno, osje‐
tilno i mentalno sposoban rukovati usisavačem za mokro/suho usisavanje i njime raditi.
Korisnik može prepoznati i ocijeniti
opasnosti usisavača za mokro/suho usi‐ savanje.
4 0458-889-9521-A
4 Upute o sigurnosti u radu hrvatski
Korisnik je punoljetan ili je
pod nadzorom obučen za određenu profesiju u skladu s nacionalnim pro‐ pisima.
Korisnika je poučio stručni
trgovac društva STIHL ili stručna osoba prije nego što je korisnik po prvi put upotrijebio usisavač za mokro/suho usisavanje.
Korisnik nije pod utjecajem alkohola,
lijekova ni droga.
► Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć
stručnog trgovca društva STIHL.

4.4 Odjeća i oprema

UPOZORENJE
■ Za vrijeme rada dugu se kosu može povući u mokro/suhi usisavač. Korisnik se može teško ozlijediti. ►
Svežite i zaštitite dugu kosu tako da se nalazi iznad ramena.
■ Za vrijeme rada može se zavrtložiti prašina. Udahnuta prašina može naštetiti zdravlju i izazvati alergijsku reakciju. ►
Ako se zavrtloži prašina: nosite masku za zaštitu od prašine.
■ Neprikladna odjeća može se zaplesti u mokro/ suhi usisavač. Korisnik koji ne nosi prikladnu odjeću može se teško ozlijediti. ►
Nositi usko prianjajuću odjeću.
► Odložiti šalove i nakit.
■ Ako korisnik nosi neprikladnu obuću, može se pokliznuti. Korisnik se može ozlijediti. ► Nosite čvrstu, zatvorenu obuću s prianjaju‐
ćim potplatom.
■ Za vrijeme rada u načinu puhanja predmeti mogu biti odbačeni uvis velikom brzinom. Korisnik se može ozlijediti. ►
Ako se predmeti odbacuju uvis: nosite uskoprianjajuće zaštitne naočale. Prikladne zaštitne naočale provjerene su prema normi EN 166 ili prema nacionalnim propisima i mogu se s odgovarajućom oznakom dobiti u trgovini.

4.5 Područje rada i okolina

UPOZORENJE
Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐ nje ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti usisavača za mokro/suho usisavanje. Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životinje mogu se teško ozlijediti.
►Osobe koje ne sudjeluju u
radu, djeca i životinje držati na sigurnoj udaljenosti od područja rada.
►Usisavač za mokro/suho usi‐
savanje ne ostavljati bez nadzora.
►Osigurati da se djeca ne
mogu igrati usisavačem za mokro/suho usisavanje.
Usisavač za mokro/suho usisavanje nije zašti‐ ćen od vode. Ako se radi na kiši ili u vlažnom okolišu, može doći do stujnog udara. Rukova‐ telj može biti teško ozlijeđen ili usmrćen, a usi‐ savač za mokro/suho usisavanje može se oštetiti. ►
Ne raditi na kiši i u vlažnom okolišu.
■ Električni ugradbeni dijelovi usisavača za mokro/suho usisavanje mogu proizvesti iskre. Iskre u lako zapaljivom ili eksplozivnom oko‐ lišu mogu izazvati požare i eksplozije. Osobe mogu biti teško ozlijeđene ili smrtno stradati i može nastati materijalna šteta. ►
Ne raditi u lako zapaljivom i eksplozivnom okolišu.
■ Udisani ispušni zrak može naštetiti zdravlju i izazvati alergijske reakcije. ► Pobrinuti se za dostatno prozračivanje. ► Pridržavati se lokalnih propisa o prozračiva‐
nju prostorija i stopi izmjene zraka.

4.6 Sigurnosno ispravno stanje

Mokro/suhi usisavač u sigurnosno je ispravnom stanju kada su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Mokro/suhi usisavač nije oštećen.
Priključni vod, produžni vod i njihovi mrežni
utikači su neoštećeni. Mokro/suhi usisavač je čist i suh.
Elementi za korištenje funkcioniraju i na njima
nisu vršene izmjene. Uložni filtar je umetnut i neoštećen.
0458-889-9521-A 5
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu
Ako se usisa tekućina: plovak je lako pokret‐
ljiv. U ovaj mokro/suhi usisavač ugrađen je origi‐
nalni pribor društva STIHL. Pribor je ispravno dograđen.
UPOZORENJE
U sigurnosno neispravnom stanju ugradbeni dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave mogu se deaktivirati. Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stra‐ dati. ►
Radite s neoštećenim mokro/suhim usisa‐ vačem.
► Radite s neoštećenim priključnim vodom,
produžnim vodom i neoštećenim mrežnim utikačem.
Ako je mokro/suhi usisavač onečišćen ili je mokar: očistite mokro/suhi usisavač i pustite ga da se osuši.
Ne radite preinake na mokro/suhom usisa‐ vaču.
► Ako elementi za upravljanje nisu u funkciji:
ne radite s mokro/suhim usisavačem.
► Radite s ugrađenim i neoštećenim pročista‐
čem.
► U ovaj mokro/suhi usisavač ugradite samo
originalni pribor društva STIHL.
► Ugrađujte pribor kako je opisano u ovim
uputama za uporabu ili u uputama za uporabu pribora.
Zamijenite istrošene ili oštećene natpise s napomenama.
► Ne gurajte predmete u otvore mokro/suhog
usisavača.

4.7 Rad

UPOZORENJE
U određenim situacijama poslužitelj više ne može koncentrirano raditi. Poslužitelj se može spotaknuti, pasti i teško se ozlijediti. ►
Raditi mirno i promišljeno.
► Ako su osvjetljenje i vidljivost loši: ne raditi
s usisavačem za mokro/suho usisavanje.
► Usisavač za mokro/suho usisavanje upo‐
trebljavati sam. ► Paziti na prepreke. ► Raditi stojeći na tlu i održavati ravnotežu. ► Ako nastupi zamor: napraviti stanku u radu.
■ Ako na usisavaču za mokro/suho usisavanje za vrijeme rada nastanu promjene ili ne radi na uobičajeni način, postoji mogućnost da usi‐ savač za mokro/suho usisavanje nije u sigur‐ nosno ispravnom stanju. Osobe se mogu
teško ozlijediti i može nastati šteta na stva‐ rima. ► Prestati s radom, izvući mrežni utikač iz
utičnice i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Upotrebljavati usisavač za mokro/suho usi‐ savanje u stojećem položaju.
► Ne prekrivati usisavač za mokro/suho usi‐
savanje kako bi se osigurala dovoljna izmjena zraka za hlađenje.
Ako usišete tekućine, može nastati pjena. Pjena ne može aktivirati plovak i motor je ne može usisati. Usisavač za mokro/suho usisa‐ vanje može se oštetiti. ►
Ako izlazi pjena: prestati s radom, izvući mrežni utikač iz utičnice i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.

4.8 Električno priključivanje

Kontakt s ugradbenim dijelovima koji provode struju može nastati uslijed sljedećih uzroka:
Priključni vod ili produžni vod su oštećeni.
Mrežni utikač priključnog voda ili produžnog
voda je oštećen. Utičnica nije ispravno instalirana.
OPASNOST
■ Kontakt s ugradbenim dijelovima koji provode struju može uzrokovati strujni udar. Može doći do teških ozljeda ili smrti korisnika. ►
Osigurajte da su priključni vod, produžni vod i njihovi mrežni utikači neoštećeni.
Ako je priključni vod ili produžni vod oštećen: ► Ne dodirujte oštećena mjesta. ► Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Dodirujte priključni vod, produžni vod i nji‐ hov mrežni utikač samo suhim rukama.
► Mrežni utikač priključnog voda ili produžnog
voda utaknite u ispravno instaliranu i osigu‐ ranu utičnicu.
Oštećen ili neprikladan produžni vod može uzrokovati električni udar. Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati. ►
Upotrebljavajte produžni vod s ispravnim poprečnim presjekom voda, 16.2.
► Upotrijebite produžni vod sa zaštitom od
prskanja koji je odobren za vanjsku pri‐ mjenu.
Upotrebljavajte produžni vod koji ima jed‐ naka svojstva kao i priključni vod usisavača za mokro/suho usisavanje, 16.2.
UPOZORENJE
Za vrijeme rada pogrešan mrežni napon ili pogrešna mrežna frekvencija može uzrokovati
6 0458-889-9521-A
4 Upute o sigurnosti u radu hrvatski
prenapon u usisavaču za mokro/suho usisava‐ nje. Usisavač za mokro/suho usisavanje može se oštetiti. ►
Osigurajte da mrežni napon i mrežna frek‐ vencija strujne mreže budu u skladu s pod‐ acima o snazi usisavača za mokro/suho usisavanje na pločici.
Ako je više električnih uređaja priključeno na jednu utičnicu s više utičnih mjesta, za vrijeme rada može doći do preopterećenja električnih ugradbenih dijelova. Električni ugradbeni dije‐ lovi mogu se pregrijati i izazvati požar. Moguće su teške ozljede ili smrti osoba i može nastati materijalna šteta. ►
Usisavač za mokro/suho usisavanje pojedi‐ načno priključite na utičnicu.
► Ne priključujte usisavač za mokro/suho usi‐
savanje na utičnice s više uključnih mjesta.
■ Pogrešno postavljen priključni vod i produžni vod mogu se oštetiti i osobe se mogu preko njih spotaknuti. Osobe se mogu ozlijediti, a pri‐ ključni vod se može oštetiti. ►
Postavite i označite priključni vod i produžni vod tako da se osobe preko njih ne mogu spotaknuti.
Postavite priključni vod i produžni vod tako da ne budu nategnuti ili zapleteni.
► Postavite priključni vod i produžni vod tako
da se ne oštećuju, ne prelamaju ili prignje‐ čuju, odnosno ne taru.
Zaštitite priključni vod i produžni vod od vru‐ ćine, ulja i kemikalija.
► Postavite priključni vod i produžni vod na
suhu podlogu.
■ Za vrijeme rada produžni se vod zagrijava. Ako se toplinu ne može odvesti, ona može prouzrokovati požar. ►
Ako se upotrebljavate kabelski bubanj: odmotajte kabelski bubanj u potpunosti.

4.9 Transport

UPOZORENJE
Mokro/suhi usisavač može se tijekom tran‐ sporta prevrnuti ili se pomaknuti. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati materijalna šteta. ►
Izvucite mrežni utikač usisavača za mokro/ suho usisavanje iz utičnice.
► Ispraznite spremnik i zbrinite sadržaj u
skladu s propisima.
► Transportirajte usisavač za mokro/suho usi‐
savanje u stojećem položaju.
► Osigurajte usisavač za mokro/suho usisa‐
vanje zateznim trakama, remenjem ili mre‐ žom tako da se ne može prevrnuti niti pomaknuti.

4.10 Pohranjivanje

UPOZORENJE
Djeca ne mogu prepoznati i procijeniti opasno‐ sti usisavača za mokro/suho usisavanje. Djeca se mogu teško ozlijediti. ►
Izvucite mrežni utikač usisavača za mokro/ suho usisavanje iz utičnice.
► Skladištite usisavač za mokro/suho usisa‐
vanje izvan dosega djece.
■ Električni kontakti na usisavaču za mokro/ suho usisavanje i metalni ugradbeni dijelovi mogu korodirati uslijed vlage. Usisavač za mokro/suho usisavanje može se oštetiti. ►
Čuvati usisavač za mokro/suho usisavanje na čistom i suhom mjestu.

4.11 Čišćenje, održavanje, popravak

UPOZORENJE
■ Ako je za vrijeme čišćenja, održavanja ili popravka mrežni utikač utaknut u utičnicu, usi‐ savač za mokro/suho usisavanje može se nehotično uključiti. Osobe se mogu teško ozli‐ jediti i može nastati materijalna šteta. ►
Izvucite mrežni utikač usisavača za mokro/ suho usisavanje iz utičnice.
■ Agresivna sredstva za čišćenje, čišćenje vode‐ nim mlazom ili šiljastim predmetima mogu oštetiti usisavač za mokro/suho usisavanje. Ako se usisavač za mokro/suho usisavanje ne čisti ispravno, ugradbeni dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave mogu biti onesposobljene. Osobe se mogu teško ozlijediti.
■ Ako se usisavač za mokro/suho usisavanje ili filtri čiste stlačenim zrakom, može se uskovit‐ lati i udahnuti prašina koja ugrožava zdravlje. Udahnuta prašina može naštetiti zdravlju i izazvati alergijsku reakciju. ►
Čistite usisavač za mokro/suho usisavanje i filtre kako je opisano u ovoj uputi za uporabu.
Ako se usisavač za mokro/suho usisavanje ne održava ili popravlja ispravno, ugradbeni dije‐ lovi više ne mogu ispravno funkcionirati i sigur‐ nosne naprave mogu biti stavljene izvan snage. Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati. ►
Ne održavajte i ne popravljajte sami usisa‐ vač za mokro/suho usisavanje.
► Ako je priključni vod neispravan ili oštećen:
zamjenu priključnog voda povjerite struč‐ nom trgovcu društva STIHL.
0458-889-9521-A 7
11
2
0000-GXX-C151-A0
1
2
4
3
0000-GXX-C171-A0
2
1
0000-GXX-C154-A0
0000-GXX-C156-A0
1
3
2
4

hrvatski 5 Priprema za rad mokro-suhog usisavača

► Ako se usisavač za mokro/suho usisavanje
mora održavati ili popravljati: potražite pomoć stručnog trgovca društva STIHL.
Montaža prednjih/stražnjih kotača
5 Priprema za rad mokro-
suhog usisavača
5.1 Priprema mokro/suhog usisa‐ vača za rad
Prije svakog početka rada moraju se izvršiti slje‐ deći koraci: ► Uvjerite se da su mokro/suhi usisavač i pri‐
ključni vod u sigurnosno ispravnom stanju,
4.6.
Čišćenje mokro/suhog usisavača,
Montaža usisnog crijeva, 6.2.1.
Provjera uložnog filtra, 8.
Ako se koristi pribor: montirati pribor, 6.3.
► Mrežni utikač mokro/suhog usisavača umet‐
nite u dobro pristupačnu utičnicu.
► Ako se koraci ne mogu izvršiti: ne upotreblja‐
vajte mokro/suhi usisavač i potražite pomoć stručnog trgovca društva STIHL.
13.
► Utisnite prednje kotače (1) u graničnik do pri‐
hvatnika (2).
► Pritisnite stražnje kotače (4) okretom u prihvat‐
nik (3). Stražnji kotači čujno se uglavljuju.

6.2 Montaža i demontaža usisnog crijeva

6.2.1 Montaža usisnog crijeva
6 Sastavljanje mokro-suhog
usisavača
6.1 Sastavljanje mokro/suhog usi‐ savača
Isporučeni pribor nalazi se u ambalaži i u spre‐ mniku.
► Utisnite rukavac (1) u usisnu sapnicu (2) i
okrećite dok ne sjedne čvrsto.
6.2.2 Skinite usisno crijevo ► Izvucite rukavac iz usisne sapnice.

6.3 Montaža pribora

► Otključajte (1) zapore spremnika. ► Skinite gornji dio (2). ► Izvadite pribor. ► Nataknite gornji dio (2). ► Zaključajte zapore spremnika (1).
► Nataknite usisnu cijev (2), mlaznicu za
fuge (3) ili mlaznicu za tlo (4) na usisno cri‐ jevo (1).
8 0458-889-9521-A
0000-GXX-C159-A0
1
0000-GXX-C172-A0
1
1
3
2
0000-GXX-C152-A0
2
1
3
0000-GXX-C153-A0

7 Uključivanje i isključivanje mokro-suhog usisavača hrvatski

7 Uključivanje i isključivanje
mokro-suhog usisavača
7.1 Uključivanje mokro/suhog usi‐ savača
► Postavite polužni prekidač u položaj I.
► Držite usisnu cijev jednom rukom i usisavajte
ili izravno ili s montiranim priborom.
Usisavanje suhe i sitne prašine Ako usisavate suhu ili sitnu prašinu: dodatno uz
uložni filtar umetnite vrećicu pročistača. ► Isključite mokro/suhi usisavač i izvucite mrežni
utikač iz utičnice. ► Otključajte zapore spremnika. ► Skinite gornji dio.
7.2 Isključivanje mokro/suhog usi‐ savača
► Postavite polužni prekidač u položaj 0.
8 Provjera mokro-suhog usi‐
savača

8.1 Provjera uložnog filtra

► Otključajte zapore spremnika i skinite gornji
dio.
► Umetnite vrećicu pročistača (1) u spremnik. ► Ugurajte rukavac (2) na usisnu sapnicu (3). ► Raširite vrećicu pročistača (1) u spremniku. ► Stavite gornji dio i zaključajte zapore spre‐
mnika. ► Uključite mokro/suhi usisavač. ► Držite usisnu cijev jednom rukom i usisavajte
ili izravno ili s montiranim priborom.
Usisavanje blago vlažne prljavštine Ako usisavate blago vlažnu prljavštinu: izvadite
vrećicu pročistača i koristite se samo uložnim fil‐ trom. ► Isključite mokro/suhi usisavač i izvucite mrežni
utikač iz utičnice. ► Otključajte zapore spremnika. ► Skinite gornji dio. ► Postavite spremnik.
► Ako je uložni filtar (1) prljav: očistite uložni fil‐
tar.
► Ako je uložni filtar (1) oštećen: zamijenite
uložni filtar.
9 Rad s mokro-suhim usisa‐
vačem

9.1 Usisavanje prašine i prljavštine

Usisavanje prašine i prljavštine Ako se usisavaju obična prašina i prljavština:
dodatno se uz uložni filtar može upotrebljavati vreća pročistača. ► Uključite mokro/suhi usisavač.
0458-889-9521-A 9
► Skinite rukavac (2) sa usisne sapnice (1). ► Izvadite vreću pročistača (3) iz spremnika. ► Zbrinite vreću pročistača (3) u skladu s propi‐
sima i na ekološki način. ► Stavite gornji dio i zaključajte zapore spre‐
mnika. ► Uključite mokro/suhi usisavač.
1
2
0000-GXX-C160-A1
0000-GXX-C169-A1
3
4
5
0000-GXX-C162-A1
1 2
0000-GXX-C158-A0
2
1
0000-GXX-C161-A0
hrvatski 9 Rad s mokro-suhim usisavačem
► Držite usisnu cijev jednom rukom i usisavajte
ili izravno ili s montiranim priborom.
Postavljanje spužvastog filtra

9.2 Usisavanje tekućina

Ako najčešće usisavate tekućine: stavite spužva‐ sti filtar preko kućišta motora. ► Isključite mokro/suhi usisavač i izvucite mrežni
utikač iz utičnice. ► Otključajte zapore spremnika. ► Skinite gornji dio usisavača i okrenite. ► Izvadite vreću pročistača.
Skinite uložni filtar
► Okrenite krilni vijak (1) suprotno smjeru
kazaljke na satu. ► Skinite uložni filtar (2).
Provjera plovka
► Gurnite spužvasti filtar (5) preko kućišta
motora (4).
► Stavite gornji dio i zaključajte zapore spre‐
mnika. ► Uključite mokro/suhi usisavač. ► Držite usisnu cijev jednom rukom i usisavajte
ili izravno ili s montiranim priborom. ► Ako usisna snaga osjetno opada: isključite
mokro/suhi usisavač,izvucite utikač iz utičnice
i ispraznite spremnik.

9.3 Rad s mlaznicom za tlo

► Ako se čiste tepisi: postavite polužni prekidač
na mlaznici za tlo u položaj (1). ► Ako se čiste glatki podovi: postavite polužni
prekidač na mlaznici za tlo u položaj (2).
► Okrećite gornji dio s jedne na drugu stranu.
Plovak (3) se okreće.
► Ako se plovak (3) ne pokreće: očistite plo‐
vak (3) mekim kistom.
► Ako se plovak (3) i dalje ne pokreće: ne upo‐
trebljavajte mokro/suhi usisavač i potražite pomoć stručnog trgovca društva STIHL.

9.4 Puhanje

Mokro/suhi usisavač može se upotrebljavati i za puhanje prašine i prljavština na teško dostupnim mjestima. ► Skinite usisno crijevo s usisne sapnice.
Došlo je do smetnje na plovku (3).
► Utaknite usisno crijevo (1) u ispušni otvor (2). ► Uključite mokro/suhi usisavač.
10 0458-889-9521-A
1
3
2
2
4
0000-GXX-C157-A0

10 Nakon rada hrvatski

► Držite usisnu cijev jednom rukom i pušite ili
izravno ili s montiranim priborom.
10 Nakon rada
Transportiranje mokro/suhog usisavača u vozilu ► U stojećem položaju osigurajte mokro/suhi usi‐
savač tako da se ne može prevrnuti i da se ne
može micati.

10.1 Nakon rada

► Isključite mokro/suhi usisavač i izvucite mrežni
utikač iz utičnice. ► Ispraznite spremnik. ► Uklonite pribor i očistite. ► Očistite mokro/suhi usisavač.

12 Pohranjivanje/skladištenje

12.1 Čuvanje mokro-suhog usisa‐ vača
► Isključite mokro-suhi usisavač i izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
► Mokro-suhi usisavač pohranite tako, da budu
ispunjeni sljedeći uvjeti:
Mokro-suhi usisavač je izvan dosega djece.
Mokro-suhi usisavač je čist i suh.
Mokro-suhi usisavač je u zatvorenom pro‐
storu. Mokro-suhi usisavač se nalazi na tempera‐
turi preko 0°C.
► Namotajte priključni vod i objesite na
držač (1).
► Omotajte usisno crijevo oko usisavača i pričvr‐
stite je na držaču (3).
► Pričvrstite pribor na držačima (2) ili na drža‐
čima (4).

10.2 Pražnjenje spremnika

► Isključite mokro/suhi usisavač i izvucite mrežni
utikač iz utičnice. ► Otključajte zapore spremnika. ► Skinite gornji dio. ► Ispraznite spremnik i zbrinite sadržaj u skladu
s propisima. ► Ako je vreća pročistača umetnuta u spremnik:
izvadite je i zbrinite u skladu s propisima. ► Ako je usisana tekućina:
► uložni filtar ili spušvasti filtar moraju se osu‐
šiti.
► Stavite gornji dio.

11 Transport

11.1 Transportiranje mokro/suhog
usisavača
► Isključite mokro/suhi usisavač i izvucite mrežni
utikač iz utičnice. ► Ispraznite spremnik.
Nošenje mokor/suhog usisavača ► Nosite mokro/suhi usisavač jednom rukom na
transportnoj drški.
Pomicanje mokro/suhog usisavača ► Držite mokro/suhi usisavač za transportnu
dršku i pomičite ga.

13 Čistiti

13.1 Čišćenje mokro/suhog usisa‐ vača i pribora
► Isključite mokro/suhi usisavač i izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
► Vlažnom krpom očistite mokro/suhi usisavač i
pribor.
► Kistom očistite raspore za prozračivanje.

13.2 Čišćenje uložnog filtra

► Isključite mokro/suhi usisavač i izvucite mrežni
utikač iz utičnice. ► Izvadite uložak filtra. ► Uklonite grubu prljavštinu s vanjske strane
uložnog filtra. ► Isperite uložni filtar pod mlazom vode. ► Ostavite uložni filtar da se osuši na zraku.

14 Popravljati

14.1 Popravak mokro-suhog usisa‐
vača
Korisnik ne može sam popravljati mokro-suhi usi‐ savač i pribor. ► Ukoliko su mokro-suhi usisavač i pribor ošte‐
ćeni: ne upotrebljavati mokro-suhi usisavač i
pribor, te potražiti pomoć stručnog trgovca
tvrtke STIHL.
0458-889-9521-A 11

hrvatski 15 Odkloniti smetnje/kvarove

15 Odkloniti smetnje/kvarove

15.1 Otklanjanje smetnji usisavača za mokro/suho usisavanje

Kvar/smetnja Uzrok Otklanjanje poteškoća Pri uključivanju usisa‐
vač za mokro/suho usisavanje neće pro‐ raditi.
Usisavač za mokro/ suho usisavanje iskl‐ jučuje se tijekom rada.
Usisna je snaga pre‐ slaba.
Iz usisavača za mokro/suho usisa‐ vanje izlazi tekućina.

16 Tehnički podaci

16.1 Mokro/suhi usisavač STIHL SE 33

Mrežni napon: vidi pločicu s oznakom snage
Frekvencija: vidi pločicu s oznakom snage
Prihvat snage (P) prema normi IEC 60335-2-2:
1000 W Maksimalni prihvat snage (P
IEC 60335-1: 1400 W
Utikač priključnog voda ili produžnog voda nije uključen.
Aktivirala se zaštitna sklopka voda (osigurač) ili zaštitna strujna sklopka. Strujni krug električno je preopterećen ili neispravan.
Utičnica nije dovoljno osigurana. ► Utikač priključnog voda utaknite u
Produžni vod ima pogrešan poprečni presjek.
Produžni je vod predugačak. ► Upotrebljavajte produžni vod pra‐
Utikač priključnog voda ili produžnog voda bio je izvučen iz utičnice.
Aktivirala se zaštitna sklopka voda (osigurač) ili zaštitna strujna sklopka. Strujni krug električno je preopterećen ili neispravan.
Utičnica nije dovoljno osigurana. ► Utikač priključnog voda utaknite u
Vreća pročistača ili spremnik su puni. ► Zamijenite vreću pročistača ili
Uložni filtar je zaprljan. ► Očistite ili zamijenite uložni filtar. Spremnik je pun. Plovak je aktiviran. ► Ispraznite spremnik. Začepljeno je usisno crijevo ili pribor. ► Očistite usisno crijevo ili pribor. Spremnik je pun i plovak je blokiran. ► Ispraznite spremnik.
Pjena je usisana. ► Ne upotrebljavajte usisavač za
– – – –
) prema normi
max
– – –
► Utaknite utikač priključnog voda.
► Utvrdite i otklonite uzrok aktiviranja.
Umetnite zaštitnu sklopku voda (osi‐ gurač) ili zaštitnu strujnu sklopku.
► Isključite ostale potrošače struje koji
su priključeni u istome strujnom krugu.
ispravno osiguranu utičnicu, 16.1.
► Upotrebljavajte produžni vod s
dovoljnim poprečnim presjekom,
16.2
vilne duljine, 16.2
► Utaknite utikač priključnog voda ili
produžnog voda.
► Utvrdite i otklonite uzrok aktiviranja.
Umetnite zaštitnu sklopku voda (osi‐ gurač) ili zaštitnu strujnu sklopku.
► Isključite ostale potrošače struje koji
su priključeni u istome strujnom krugu.
ispravno osiguranu utičnicu, 16.1.
ispraznite spremnik.
► Provjerite plovak.
mokro/suho usisavanje i dajte ga na provjeru stručnom trgovcu društva STIHL.
Razred zaštite: II Vrsta zaštite: IPX4 Maksimalni propust zraka : 3600 l/min Maksimalni podtlak: 210 mbar Dimenzije
Duljina: 340 mm
Širina: 330 mm
Visina: 465 mm
Mjere usisnog crijeva: Ø 37 mm (iznutra) x 2 m Maksimalna zapremina spremnika (suho): 12 l Težina s ugrađenim priborom: 5,3 kg do 5,5 kg
12 0458-889-9521-A

17 Pričuvni dijelovi i pribor

16.2 Produžni vodovi

Ako se upotrebljava produžni vod, on mora imati zaštitni vodič, a njegove žice ovisno o naponu i duljini produžnog voda moraju imati najmanje sljedeće poprečne presjeke:
Ako je nazivni napon na natpisnoj pločici 220 V do 240 V:
Duljina voda do 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
Duljina voda 20 m do 50 m: AWG 13 /
2,5 mm²
Ako je nazivni napon na natpisnoj pločici 100 V do 127 V:
Duljina voda do 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
Duljina voda od 10 m do 30 m: AWG 12 /
3,5 mm²

16.3 REACH

REACH označava EG-odredbu/propis za registri‐ ranje, procjenjivanje i dozvolu/dopuštenje pri‐ mjene kemikalija.
Informacije za ispunjenje REACH odredbe su pod www.stihl.com/reach navedene.
17 Pričuvni dijelovi i pribor

17.1 Zamjenski dijelovi i pribor

Ovi simboli označavaju originalne zamjenske dijelove društva STIHL i ori‐ ginalni pribor društva STIHL.
STIHL preporučuje uporabu originalnih zamjen‐ skih dijelova društva STIHL i originalnog pribora društva STIHL.
Društvo STIHL unatoč stalnom promatranju trži‐ šta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pri‐ bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ zeti za njihovu primjenu.
Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐ ginalan pribor društva STIHL dostupni su kod stručnog trgovca društva STIHL.

18 Zbrinjavanje

18.1 Odlaganje mokro-suhog usisa‐ vača
Informacije o odlaganje mogu se dobiti u lokalnoj upravi i kod stručnog trgovca društva STIHL.
Nepropisno zbrinjavanje može naštetiti zdravlju i onečistiti okoliš.
hrvatski
► Odnesite STIHL proizvode uključujući pakira‐
nje u skladu s lokalnim propisima na prikladno sabirno mjesto za recikliranje.
► Nemojte odlagati s kućnim otpadom.

19 Informacije o proizvodu

19.1 Mokro/suhi usisavač STIHL SE 33 ME

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka
Vrsta konstrukcije: mokro/suhi usisavač
Tvornička oznaka: STIHL
Tip: SE 33
Serijska identifikacija: SE01
Tehnička dokumentacija pohranjena je u odjelu za odobrenje proizvoda društva ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Godina proizvodnje, zemlja proizvodnje i broj stroja navedeni su na mokro/suhom usisavaču.

20 Adrese

20.1 STIHL – Glavna uprava

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

20.2 STIHL – Prodajna društva

NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEŠKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
0458-889-9521-A 13
slovensky

20.3 STIHL – Uvoznici

BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Telefaks: +90 232 210 32 33
Obsah
1
Úvod..........................................................14
2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu... 14
3 Prehľad......................................................15
4 Bezpečnostné upozornenia...................... 16
5 Príprava vysávača na mokré/suché vysáva‐
nie na použitie...........................................20
6 Zmontovanie vysávača na mokré/suché
vysávanie.................................................. 20
7 Zapnutie a vypnutie vysávača na mokré/
suché vysávanie....................................... 21
8 Kontrola vysávača na mokré/suché vysáva‐
nie............................................................. 21
9 Práca s vysávačom na mokré/suché vysá‐
vanie......................................................... 21
10 Po ukončení práce.................................... 23
11 Preprava................................................... 24
12 Skladovanie.............................................. 24
13 Čistenie..................................................... 24
14 Oprava...................................................... 24
15 Odstraňovanie porúch...............................24
16 Technické údaje........................................25
17 Náhradné diely a príslušenstvo.................25
18 Likvidácia.................................................. 26
19 Informácie o výrobku.................................26
Milá zákazníčka, milý zákazník, teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐ visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom, aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐ nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE.
2 Informácie k tomuto
návodu na obsluhu

2.1 Platná dokumentácia

Platia miestne bezpečnostné predpisy.
2.2 Označenie výstražných upozor‐ není v texte
NEBEZPEČENSTVO
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré vedú k ťažkým zraneniam alebo smrti. ► Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐
niam alebo smrti zabrániť.
VAROVANIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo smrti. ►
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐ niam alebo smrti zabrániť.
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000009016_008_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-889-9521-A. VA2.M21.

1 Úvod

14 0458-889-9521-A
1
2
3
4
5
6
8
9
13
7
10
12
15
14
11
16
#
0000-GXX-C149-A0
5
7
6
4
21
3
0000-GXX-C150-A0

3 Prehľad slovensky

UPOZORNENIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k vecným škodám. ► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.

2.3 Symboly v texte

Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návode na obsluhu.
3 Prehľad
3.1 Vysávač na mokré/suché vysá‐
vanie
1 Nádoba
2 Nasávacie hrdlo
3 Kolískový spínač
V zbernej nádobe sa zbiera povysávaný prach, nečistoty a tekutiny.
Nasávacia hrdlo slúži na pripojenie sacej hadice na zbernú nádobu.
Kolískový spínač slúži na zapnutie a vypnutie vysávača na mokré/suché vysávanie.
4 Transportná rukoväť
Prenosná rukoväť slúži na prenášanie a pre‐ miestňovanie vysávača na mokré/suché vysávanie.
5 Vrchný diel
Vrchný diel obsahuje elektromotor, filter a pla‐ vák.
6 Držiak
Držiak slúži na uloženie prívodného kábla.
7 Uzáver
Uzáver spája vrchný diel a zbernú nádobu.
8 Predné a zadné kolesá
Predné a zadné kolesá slúžia na pohyb a pre‐ pravu vysávača na mokré/suché vysávanie.
9 Držiak
Držiaky slúžia na uloženie dýz.
10 Prívodný kábel
Prívodný kábel spája vysávač na mokré/ suché vysávanie so sieťovou zástrčkou.
11 Sieťová zástrčka
Sieťová zástrčka spája prívodný kábel so zásuvkou.
12 Odvetrávací otvor
Odvetrávací otvor slúži na pripojenie nasáva‐ cej trubice v prevádzke ofukovania.
13 Držiak
Držiak slúži na uloženie nasávacej rúry.
14 Krídlová skrutka
Krídlová skrutka uzatvára kryt na patrónovom filtri.
15 Patrónový filter
Patrónový filter filtruje prach a nečistoty z nasatého vzduchu.
16 Plavák
Plavák redukuje saciu silu vysávača na mokré/suché vysávanie, keď je zberná nád‐ oba úplne naplnená tekutinou.
# Výkonový štítok s číslom stroja

3.2 Dodané príslušenstvo

0458-889-9521-A 15

slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia

1 Podlahová dýza
Podlahová dýza slúži na vysávanie na hlad‐ kých podlahách a kobercoch.
2 Dýza na škáry
Hubica na škáry slúži na vysávanie ťažko prí‐ stupných miest.
3 Nasávacia rúra
Sacia rúra vedie povysávaný prach, nečistoty a tekutiny do nasávacej hadice.
4 Penový filter
Penový filter sa používa pri dlhšom mokrom vysávaní.
5 Nasávacia hadica
Nasávacia hadica vedie povysávaný prach, nečistoty a tekutiny do zbernej nádoby.
6 Miesto uchopenia
Miesto uchopenia slúži na držanie a vedenie nasávacej hadice.
7 Filtračné vrecko
Vo filtračnom vrecku sa zhromažďuje povysá‐ vaný prach a nečistoty a zároveň slúži na bezprašnú likvidáciu. Filtračné vrecko zame‐ dzuje kontaktu prachu a nečistôt s patróno‐ vým filtrom.

3.3 Symboly

Symboly sa môžu nachádzať na vysávači na mokré/suché vysávanie a znamenajú nasle‐ dovné:
V tejto polohe kolískového spínača je vysávač na mokré/suché vysávanie vypnutý.
V tejto polohe kolískového spínača je vysávač na mokré/suché vysávanie zapnutý.
V tejto polohe je podlahová dýza nastavená na vysávanie hladkých pod‐ láh.
V tejto polohe je podlahová dýza nastavená na vysávanie podláh s kobercom.
Trieda krytia 2, dvojnásobne izolovaná.
Výrobok nelikvidujte spolu s domovým odpadom.
4 Bezpečnostné upozornenia

4.1 Výstražné symboly

Výstražné symboly na vysávači na mokré/suché vysávanie majú nasledujúci význam:

4.2 Použitie v súlade s určením

Vysávač na mokré/suché vysávanie STIHL SE 33 slúži na nasledujúce použitia:
– –
Vysávač na mokré/suché vysávanie nie je vhodný na priemyselné využitie. Vysávač na mokré/suché vysávanie STIHL SE 33 nie je určený na nasledujúce použi‐ tia:
– –
– – –
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia.
Návod na použitie si prečítajte, porozu‐ mejte mu a uschovajte si ho.
Ak je prívodný alebo predlžovací kábel poškodený: Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Vysávač na mokré/suché vysávanie chráňte pred dažďom a vlhkosťou.
vysávanie prachu, nečistôt, triesok, piesku a podobných materiálov, vysávanie tekutín, odfúkavanie malých kamienkov a listov.
vysávanie azbestu, vysávanie prachu, ktorý obsahuje chorobo‐ plodné zárodky a plesne, vysávanie žeravých častíc, horúceho popola, tlejúcich cigariet a podobných materiálov, vysávanie prachu s obsahom horčíka, hliníka, olova a podobných materiálov, vysávanie benzínu, zriedených zmesí, rozpú‐ šťadiel a podobných materiálov, vysávanie kyselín, lúhov, zásad a podobných materiálov, vysávanie mastných tekutín, vysávanie vody obsahujúcej soľ, použitie vo funkcii vodného čerpadla.
VAROVANIE
V prípade, že sa vysávač na mokré/suché vysávanie nepoužíva v súlade s určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrte‐ niu osôb a vecným škodám. ►
Vysávač na mokré/suché vysávanie použí‐ vajte tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu.
16 0458-889-9521-A
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky

4.3 Požiadavky na používateľa

4.4 Odev a vybavenie

VAROVANIE
Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z vysávača na mokré/suché vysávanie. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu používateľa alebo iných osôb.
► Návod na použitie si prečítajte, poro‐
zumejte mu a uschovajte si ho.
► Ak odovzdávate vysávač na mokré/suché
vysávanie ďalším osobám: Odovzdajte súčasne návod na obsluhu.
Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce požiadavky:
Používateľ je oddýchnutý.
Používateľ je telesne,
zmyslovo a duševne schopný obsluhovať vysá‐ vač na mokré/suché vysá‐ vanie a pracovať s ním.
Používateľ dokáže rozpoznať a odhad‐
núť nebezpečenstvá vyplývajúce z vysávača na mokré/suché vysávanie.
Používateľ je plnoletý
alebo používateľ absolvuje praktické vyučovanie pod dozorom podľa národných predpisov.
Používateľ bol poučený
špecializovaným predaj‐ com STIHL alebo odborne spôsobilou osobou, skôr ako začal prvýkrát praco‐ vať s vysávačom na mokré/suché vysávanie.
Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu,
liekov alebo drog.
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐ zovaného obchodníka STIHL.
VAROVANIE
Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do vysávača na mokré/suché vysávanie. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ►
Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak, aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
■ Počas práce sa môže víriť prach. Vdýchnutý prach môže poškodiť zdravie a vyvolať aler‐ gické reakcie. ►
V prípade vírenia prachu: Noste protipra‐ chovú masku.
■ Nevhodný odev sa môže zamotať do vysá‐ vača na mokré/suché vysávanie. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľov bez vhod‐ ného odevu. ►
Noste tesne priliehajúci odev.
► Šály a šperky odložte.
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa pošmyknúť. Môže dôjsť k zraneniu používa‐ teľa. ►
Noste pevnú uzatvorenú obuv s drsnou podrážkou.
■ Počas práce v prevádzke fúkania sa môžu vymršťovať predmety vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ►
V prípade vymršťovania predmetov: Noste tesne priliehajúce ochranné okuliare. Vhodné ochranné okuliare sú testované podľa normy EN 166 alebo podľa národ‐ ných predpisov a s týmto označením sú dostupné v predaji.

4.5 Pracovná oblasť a okolie

VAROVANIE
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplý‐ vajúce z vysávača na mokré/suché vysávanie. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezúčastne‐ ných osôb, detí a zvierat.
►Nezúčastnené osoby, deti a
zvieratá nepúšťajte do pra‐ covnej oblasti.
►Vysávač na mokré/suché
vysávanie nenechávajte bez dozoru.
►Zabezpečte, aby sa deti
nemohli hrať s vysávačom na mokré/suché vysávanie.
0458-889-9521-A 17
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia
■ Vysávač na mokré/suché vysávanie nie je chránený proti vode. Ak sa pracuje v daždi alebo vo vlhkom prostredí, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Môže dôjsť k ťaž‐ kému poraneniu alebo usmrteniu používateľa a poškodeniu vysávača na mokré/suché vysá‐ vanie. ►
Nepracujte v daždi a vlhkom prostredí.
■ Elektrické konštrukčné diely vysávača na mokré/suché vysávanie môžu vytvárať iskry. Iskry môžu vo veľmi horľavom prostredí alebo výbušnom prostredí vyvolať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrte‐ niu osôb a vecným škodám. ►
Nepracujte vo veľmi horľavom a výbušnom prostredí.
■ Vdýchnutý odpadový vzduch môže poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie. ► Zabezpečte dostatočné vetranie. ► Dodržiavajte predpisy týkajúce sa vetrania
miestností a intenzity výmeny vzduchu špe‐ cifické pre danú krajinu.

4.6 Bezpečný stav

Vysávač na mokré/suché vysávanie je v bezpeč‐ nom stave, ak sú splnené nasledujúce pod‐ mienky:
Vysávač na mokré/suché vysávanie je nepo‐
škodený. Prívodný kábel, predlžovací kábel a ich sie‐
ťové zástrčky sú nepoškodené. Vysávač na mokré/suché vysávanie je čistý a
suchý. Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vyko‐
nané zmeny. Patrónový filter je nasadený a nepoškodený.
V prípade vysávania tekutín: Plavák má ľahký
chod. Je namontované originálne príslušenstvo
STIHL určené pre tento vysávač na mokré/ suché vysávanie. Príslušenstvo je namontované správne.
VAROVANIE
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné diely správne fungovať a bezpeč‐ nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐ vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ►
Pracujte s nepoškodeným vysávačom na mokré/suché vysávanie.
► Pracujte s nepoškodeným prívodným káb‐
lom, predlžovacím káblom a nepoškode‐ nými sieťovými zástrčkami.
Ak je vysávač na mokré/suché vysávanie znečistený alebo mokrý: Vysávač na
mokré/suché vysávanie vyčistite a nechajte vyschnúť.
► Na vysávači na mokré/suché vysávanie
nevykonávajte zmeny.
► Ak ovládacie prvky nie sú funkčné: Nepra‐
cujte s vysávačom na mokré/suché vysáva‐ nie.
Pracujte so zabudovaným a nepoškodeným filtrom.
► Používajte originálne príslušenstvo STIHL
určené pre tento vysávač na mokré/suché vysávanie.
Príslušenstvo montujte tak, ako je to uve‐ dené v tomto návode na použitie alebo v návode na použitie príslušenstva.
Opotrebované alebo poškodené informačné štítky vymeňte.
► Do otvorov vysávača na mokré/suché vysá‐
vanie nestrkajte predmety.

4.7 Práca

VAROVANIE
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže koncentrovane pracovať. Používateľ sa môže potknúť, spadnúť a ťažko sa zraniť. ►
Pracujte pokojne a premyslene.
► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé:
Nepracujte s vysávačom na mokré/suché vysávanie.
Vysávač na mokré/suché vysávanie je
určený na obsluhu jednou osobou. ► Dávajte pozor na prekážky. ► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu. ► Ak sa objavia známky únavy: Urobte si pre‐
stávku.
■ Ak sa vysávač na mokré/suché vysávanie počas práce správa inak alebo nezvyčajne, môže byť v stave nevyhovujúcom bezpečno‐ sti. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Ukončite prácu, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
Vysávač na mokré/suché vysávanie pre‐ vádzkujte v stojatej polohe.
► Vysávač na mokré/suché vysávanie neza‐
krývajte, aby bola zabezpečená dostatočná výmena chladiaceho vzduchu.
Pri vysávaní tekutín sa môže tvoriť pena. Pena nedokáže ovládať plavák a môže byť nasatá do motora. Môže dôjsť k poškodeniu vysávača na mokré/suché vysávanie. ►
Ak vystupuje pena: Ukončite prácu, vytiah‐ nite sieťovú zástrčku zo zásuvky a vyhľa‐ dajte špecializovaného predajcu STIHL.
18 0458-889-9521-A
4 Bezpečnostné upozornenia slovensky

4.8 Elektrické pripojenie

Kontakt s vodivými konštrukčnými dielmi môže vzniknúť z nasledujúcich príčin:
Prívodný alebo predlžovací kábel sú poško‐
dené. Sieťová zástrčka prívodného alebo predlžova‐
cieho kábla je poškodená. Nesprávne nainštalovaná zásuvka.
NEBEZPEČENSTVO
■ Kontakt s vodivými konštrukčnými dielmi môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu používateľa. ►
Ubezpečte sa, že prívodný kábel, predlžo‐ vací kábel a ich sieťové zástrčky sú nepo‐ škodené.
Ak je prívodný alebo predlžovací kábel poškodený: ► Nedotýkajte sa poškodených miest. ► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo
zásuvky.
Prívodný kábel, predlžovací kábel a ich sie‐ ťové zástrčky uchopte suchými rukami.
► Sieťovú zástrčku prívodného kábla alebo
predlžovacieho kábla zastrčte do správne nainštalovanej a zaistenej zásuvky.
Poškodený alebo nevhodný predlžovací kábel môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrte‐ niu osôb. ►
Používajte predlžovací kábel so správnym prierezom, 16.2.
► Používajte predlžovací kábel s ochranou
proti striekajúcej vode, ktorý je prípustný na vonkajšie použitie.
Používajte predlžovací kábel, ktorý má rov‐ naké vlastnosti ako prívodný kábel vysá‐ vača na mokré/suché vysávanie, 16.2.
VAROVANIE
Počas práce môže nesprávne sieťové napätie alebo nesprávna sieťová frekvencia viesť k prepätiu vo vysávači na mokré/suché vysáva‐ nie. Môže dôjsť k poškodeniu vysávača na mokré/suché vysávanie. ►
Ubezpečte sa, že sa sieťové napätie a sie‐ ťová frekvencia siete zhodujú s údajmi na výkonovom štítku vysávača na mokré/ suché vysávanie.
Ak sú vo viacnásobnej zásuvke zapojené viac‐ eré elektrické spotrebiče, môžu sa počas práce preťažiť elektrické konštrukčné diely. Elektrické konštrukčné diely sa môžu zohriať a vyvolať požiar. Môže dôjsť k ťažkému zrane‐ niu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
Vysávač na mokré/suché vysávanie zapá‐ jajte do zásuvky jednotlivo.
► Vysávač na mokré/suché vysávanie neza‐
pájajte do viacnásobných zásuviek.
■ V prípade nesprávne položeného prívodného a predlžovacieho kábla môže dôjsť k ich poškodeniu a nebezpečenstvu potknutia. Môže dôjsť k zraneniu osôb a poškodeniu prí‐ vodného kábla. ►
Prívodný a predlžovací kábel položte tak, aby nepredstavovali nebezpečenstvo potknutia.
Prívodný a predlžovací kábel položte tak, aby neboli napnuté alebo zamotané.
► Prívodný a predlžovací kábel položte tak,
aby sa nepoškodili, nezalomili, nestlačili ani neodierali.
Prívodný a predlžovací kábel chráňte pred horúčavou, olejom a chemikáliami.
► Prívodný a predlžovací kábel položte na
suchom podklade.
■ Počas práce sa predlžovací kábel zahrieva. Ak nemôže teplo unikať, môže spôsobiť vznik požiaru. ►
Ak sa používa káblový bubon: Káblový bubon úplne odmotajte.

4.9 Preprava

VAROVANIE
Počas prepravy môže dôjsť k prevráteniu alebo pohybu vysávača na mokré/suché vysá‐ vanie. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Sieťovú zástrčku vysávača na mokré/suché vysávanie vytiahnite zo zásuvky.
► Vyprázdnite zbernú nádobu a jej obsah zli‐
kvidujte podľa platných predpisov.
► Vysávač na mokré/suché vysávanie prepra‐
vujte v stojatej polohe.
► Vysávač na mokré/suché vysávanie zaistite
pomocou upínacích popruhov, remeňov alebo sieťky tak, aby sa nemohol prevrátiť ani pohybovať.

4.10 Skladovanie

VAROVANIE
Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpe‐ čenstvá vyplývajúce z vysávača na mokré/ suché vysávanie. Môže dôjsť k ťažkému zra‐ neniu detí. ►
Sieťovú zástrčku vysávača na mokré/suché vysávanie vytiahnite zo zásuvky.
► Vysávač na mokré/suché vysávanie skla‐
dujte v bezpečnej vzdialenosti od detí.
0458-889-9521-A 19
11
2
0000-GXX-C151-A0

slovensky 5 Príprava vysávača na mokré/suché vysávanie na použitie

■ Elektrické kontakty na vysávači na mokré/ suché vysávanie a kovové konštrukčné diely môžu v dôsledku vlhkosti skorodovať. Môže dôjsť k poškodeniu vysávača na mokré/suché vysávanie. ►
Vysávač na mokré/suché vysávanie skla‐ dujte na čistom a suchom mieste.

4.11 Čistenie, údržba a oprava

VAROVANIE
■ Ak je počas čistenia, údržby alebo opravy sie‐ ťová zástrčka v zásuvke, môže sa vysávač na mokré/suché vysávanie neúmyselne zapnúť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám. ►
Sieťovú zástrčku vysávača na mokré/suché vysávanie vytiahnite zo zásuvky.
■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom vody alebo ostrými predmetmi môžu vysávač na mokré/suché vysávanie poškodi. Ak sa vysávač na mokré/suché vysávanie nevyčistí správne, nemusia konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
■ Ak sa vysávač na mokré/suché vysávanie čistí stlačeným vzduchom, môže dôjsť k rozvíreniu a vdýchnutiu zdraviu škodlivého prachu. Vdýchnutý prach môže poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie. ►
Vysávač na mokré/suché vysávanie čistite tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu.
Ak sa na vysávači na mokré/suché vysávanie nevykoná údržba alebo oprava správne, nemusia konštrukčné diely už správne fungo‐ vať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyra‐ dené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zra‐ neniu alebo usmrteniu osôb. ►
Údržbu alebo opravu vysávača na mokré/ suché vysávanie nevykonávajte sami.
► Ak je prívodný kábel pokazený alebo
poškodený: Prívodný kábel nechajte vyme‐ niť špecializovanému predajcovi STIHL.
Ak sa na vysávači na mokré/suché vysáva‐ nie musí vykonať údržba alebo oprava: Vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
5 Príprava vysávača na
mokré/suché vysávanie na použitie

5.1 Príprava vysávača na mokré/ suché vysávanie na použitie

Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať nasledujúce kroky: ► Zabezpečte, aby sa vysávač na mokré/suché
vysávanie a prívodný kábel nachádzali v bez‐ pečnom stave, 4.6.
► Vyčistite vysávač na mokré/suché vysávanie,
13.
Namontujte saciu hadicu, 6.2.1.
Kontrola patrónového filtra, 8.
► Ak sa používa príslušenstvo: Namontujte prí‐
slušenstvo, 6.3.
► Sieťovú zástrčku vysávača na mokré/suché
vysávanie zasuňte do dobre prístupnej zásuvky.
► Ak nie je možné vykonať tieto kroky: Vysávač
na mokré/suché vysávanie nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
6 Zmontovanie vysávača na
mokré/suché vysávanie

6.1 Zmontovanie vysávača na mokré/suché vysávanie

Dodané príslušenstvo je uložené v obale a v zbernej nádobe.
► Odistite uzávery zbernej nádoby (1). ► Odoberte vrchný diel (2). ► Vyberte príslušenstvo. ► Nasaďte vrchný diel (2). ► Zaistite uzávery zbernej nádoby (1).
20 0458-889-9521-A
1
2
4
3
0000-GXX-C171-A0
2
1
0000-GXX-C154-A0
0000-GXX-C156-A0
1
3
2
4
0000-GXX-C159-A0
1
0000-GXX-C172-A0

7 Zapnutie a vypnutie vysávača na mokré/suché vysávanie slovensky

Namontujte predné a zadné kolesá
► Predné kolesá (1) zatlačte do úchytky (2) až
na doraz.
► Zadné kolesá (4) zatlačte do úchytky (3)
pomocou otáčavého pohybu. Zadné kolesá počuteľne zapadnú.

6.2 Montáž a demontáž sacej hadice

6.2.1 Montáž sacej hadice
7 Zapnutie a vypnutie vysá‐
vača na mokré/suché vysá‐ vanie

7.1 Zapnutie vysávača na mokré/ suché vysávanie

► Kolískový spínač nastavte do polohy I.

7.2 Vypnutie vysávača na mokré/ suché vysávanie

► Kolískový spínač nastavte do polohy 0.
8 Kontrola vysávača na
mokré/suché vysávanie

8.1 Kontrola patrónového filtra

► Odistite uzáver zbernej nádoby a odoberte
vrchný diel.
► Objímku (1) zatlačte do nasávacieho hrdla (2),
kým nebude pevne sedieť.
6.2.2 Demontáž sacej hadice ► Stiahnite objímku z nasávacieho hrdla.

6.3 Montáž príslušenstva

► Ak je patrónový filter (1) znečistený: Vyčistite
patrónový filter.
► Ak je patrónový filter (1) poškodený: Vymeňte
patrónový filter.
9 Práca s vysávačom na
► Nasaďte saciu rúru (2), dýzu na škáry (3)
alebo podlahovú dýzu (4) na nasávaciu hadicu (1).
0458-889-9521-A 21
mokré/suché vysávanie

9.1 Vysávanie prachu a nečistôt

Vysávanie prachu a nečistôt V prípade vysávania normálneho prachu a neči‐
stôt: K patrónovému filtru môže byť dodatočne použité filtračné vrecko. ► Zapnite vysávač na mokré/suché vysávanie.
1
1
3
2
0000-GXX-C152-A0
2
1
3
0000-GXX-C153-A0
1
2
0000-GXX-C160-A1
0000-GXX-C169-A1
3
slovensky 9 Práca s vysávačom na mokré/suché vysávanie
► Nasávaciu hadicu pridržte jednou rukou a
vysávajte buď priamo alebo pomocou nasade‐ ného príslušenstva.
Vysávanie suchého a jemného prachu V prípade vysávania suchého alebo jemného
prachu: K patrónovému filtru dodatočne nasaďte filtračné vrecko. ► Vypnite vysávač na mokré/suché vysávanie a
sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. ► Odistite uzávery zbernej nádoby. ► Odoberte vrchný diel.
► Nasaďte vrchný diel a zaistite uzávery zbernej
nádoby. ► Zapnite vysávač na mokré/suché vysávanie. ► Nasávaciu hadicu pridržte jednou rukou a
vysávajte buď priamo alebo pomocou nasade‐
ného príslušenstva.

9.2 Vysávanie tekutiny

Ak sa prevažne vysáva tekutina: Nasuňte penový filter na motorový blok. ► Vypnite vysávač na mokré/suché vysávanie a
sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. ► Odistite uzávery zbernej nádoby. ► Odoberte vrchný diel a otočte ho. ► Vybratie filtračného vrecka.
Odobratie patrónového filtra
► Vložte filtračné vrecko (1) do zbernej nádoby. ► Nasuňte objímku (2) na nasávacie hrdlo (3). ► Roztiahnite filtračné vrecko (1) v zbernej nád‐
obe.
► Nasaďte vrchný diel a zaistite uzávery zbernej
nádoby. ► Zapnite vysávač na mokré/suché vysávanie. ► Nasávaciu hadicu pridržte jednou rukou a
vysávajte buď priamo alebo pomocou nasade‐
ného príslušenstva.
► Krídlovú skrutku (1) otáčajte proti smeru hodi‐
nových ručičiek.
► Odoberte patrónový filter (2).
Kontrola plaváka
Vysávanie mierne vlhkých nečistôt V prípade vysávania jemne vlhkých nečistôt:
Vyberte filtračné vrecko a použite iba patrónový filter. ► Vypnite vysávač na mokré/suché vysávanie a
sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. ► Odistite uzávery zbernej nádoby. ► Odoberte vrchný diel. ► Postavte zbernú nádobu.
► Pohybujte vrchným dielom sem a tam.
Plavák (3) sa pohybuje.
► Ak sa plavák (3) nepohybuje: Vyčistite pla‐
vák (3) mäkkým štetcom.
► Ak sa plavák (3) ani potom nepohybuje: Vysá‐
vač na mokré/suché vysávanie nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. V plaváku (3) je porucha.
► Stiahnite objímku (2) z nasávacieho hrdla (1). ► Vyberte filtračné vrecko (3) zo zbernej nádoby. ► Filtračné vrecko (3) zlikvidujte podľa predpisov
a ekologicky.
22 0458-889-9521-A
4
5
0000-GXX-C162-A1
1 2
0000-GXX-C158-A0
2
1
0000-GXX-C161-A0
1
3
2
2
4
0000-GXX-C157-A0

10 Po ukončení práce slovensky

Nasunutie penového filtra
► Nasávaciu hadicu (1) strčte do odvetrávacieho
► Nasuňte penový filter (5) na motorový blok (4). ► Nasaďte vrchný diel a zaistite uzávery zbernej
nádoby. ► Zapnite vysávač na mokré/suché vysávanie. ► Nasávaciu hadicu pridržte jednou rukou a
vysávajte buď priamo alebo pomocou nasade‐
ného príslušenstva. ► V prípade citeľného poklesu sacieho výkonu:
Vypnite vysávač na mokré/suché vysávanie,
sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky a
vyprázdnite zbernú nádobu.

9.3 Práca s podlahovou dýzou.

otvoru (2). ► Zapnite vysávač na mokré/suché vysávanie. ► Nasávaciu hadicu pridržte jednou rukou a
fúkajte buď priamo alebo pomocou nasade‐
ného príslušenstva.
10 Po ukončení práce

10.1 Po ukončení práce

► Vypnite vysávač na mokré/suché vysávanie a
sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. ► Vyprázdnite zbernú nádobu. ► Odmontujte príslušenstvo a vyčistite ho. ► Vyčistite vysávač na mokré/suché vysávanie.
► V prípade čistenia podláh s kobercom: Kolís‐
kový spínač na podlahovej dýze prepnite do pozície (1).
► V prípade čistenia hladkých podláh: Kolískový
spínač na podlahovej dýze prepnite do pozí‐ cie (2).

9.4 Fúkanie

Vysávač na mokré/suché vysávanie môže byť použitý aj na vyfúkanie prachu a nečistôt na ťažko dostupných miestach. ► Nasávaciu hadicu vyberte z nasávacieho hrdla
► Prívodný kábel zmotajte a zaveste na
držiak (1). ► Nasávaciu hadicu omotajte okolo vysávača a
upevnite na držiak (3). ► Príslušenstvo upevnite na držiaky (2) alebo
držiaky (4).

10.2 Vyprázdnite zbernú nádobu.

► Vypnite vysávač na mokré/suché vysávanie a
sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. ► Odistite uzávery zbernej nádoby. ► Odoberte vrchný diel. ► Vyprázdnite zbernú nádobu a jej obsah zlikvi‐
dujte podľa platných predpisov. ► Ak je v nádobe vložené filtračné vrecko: Fil‐
tračné vrecko vyberte a zlikvidujte podľa plat‐
ných predpisov.
0458-889-9521-A 23
► V prípade vysávania tekutín:
► Nechajte vysušiť patrónový filter alebo
penový filter.
► Nasaďte vrchný diel.
Loading...
+ 53 hidden pages