Stihl RT 5097.0, RT 5112.0, RT 6112.0, RT 6127.0 Instruction Manual [cs, hu, pl, ru]

STIHL RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati útmutató
Návod k použití
RU
Инструкция по эксплуатации
RT 5097.0 RT 5097.0 C RT 5097.0 Z RT 5112.0 Z RT 6112.0 C RT 6112.0 ZL RT 6127.0 ZL
A
0478 192 9209 A. B21. Ess. BN-45632545-00010 © 2021 STIHL Tirol GmbH
1
0478 192 9209 A
1
2
0478 192 9209 A
Drodzy Klienci!
Dziękujemy za zakup urządzenia marki STIHL. Nasze produkty projektujemy i produkujemy z zachowaniem wysokiej jakości izuwzględnieniem potrzeb naszych klientów. W ten sposób powstają produkty owyjątkowej niezawodności także w ekstremalnych warunkach.
STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz kompleksową obsługę techniczną.
Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia z nabytego produktu STIHL.
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ.

1. Spis treści

Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 5
Informacje ogólne 5 Wskazówki dotyczące instrukcji
obsługi 5
Opis urządzenia 6
Kosiarki samojezdne 6 Deska rozdzielcza 8
Zasady bezpiecznej pracy 9
Informacje ogólne 9 Szkolenie z zakresu obsługi
urządzenia 10 Transport kosiarki samojezdnej 10 Tankowanie paliwa – sposób
postępowania 11 Odzież robocza i sprzęt ochronny 11 Przed rozpoczęciem pracy 12 Praca z urządzeniem 12 Konserwacja i naprawy 15 Przechowywanie urządzenia
podczas dłuższych przerw w eksploatacji 17
Utylizacja 17
Objaśnienie symboli 18 Wyposażenie standardowe 19 Czynności wykonywane przed
pierwszym uruchomieniem 20 Elementy obsługi 20
Stacyjka z wyłącznikiem świateł 20 Dźwignia gazu z funkcją ssania
(RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C) 20 Dźwignia gazu (RT 5097 Z,
RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) 21
Przycisk ssania (RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) 21
Przełącznik zespołu tnącego (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) 22
Przycisk zespołu tnącego (RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) 22
Przycisk tempomatu (RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) 23
Wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym 23
Dźwignia kierunku jazdy 24 Koło kierownicy 24 Regulacja fotela kierowcy 24 Pedał napędu 25 Pedał hamulca 25 Hamulec postojowy 25 Dźwignia regulacji wysokości
koszenia 26 Dźwignia opróżniania kosza na
trawę 27 Dźwignia odblokowywania kosza
na trawę 27 Dźwignia wyłącznika sprzęgła
jednokierunkowego 28 Czujnik napełnienia kosza na trawę 29
Układ elektroniczny 29
Diagnostyka podczas uruchamiania 29
Usterka kosiarki samojezdnej podczas pracy 30
Usterka układu elektronicznego 30
Wyświetlacz RM 6112 C, RM 6112 ZL, RM 6127 ZL 30
Pięcioznakowy wskaźnik segmentowy 31
Przycisk Set (ustawianie) 31
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
Wydrukowano na papierze bielonym bez użycia chloru. Papier nadaje się do recyklingu. Okładka nie zawiera halogenów.
3
Przycisk Mode (tryb) 31 Wskazania usterek 31 Wyświetlanie informacji
eksploatacyjnych 32 Wskazywanie aktywnych funkcji 33
Wskazówki dotyczące wykonywania pracy 33
Urządzenia zabezpieczające 34 Uruchamianie urządzenia 34
Wlewanie paliwa 35 Uruchamianie silnika spalinowego 35 Wyłączanie silnika spalinowego 36 Jazda 36 Hamowanie 37 Regulacja wysokości koszenia 37 Koszenie 37 Programowanie automatycznego
wyłączania sprzęgła zespołu tnącego 38
Opróżnianie kosza na trawę 38 Zdejmowanie i zakładanie kosza
na trawę 39 Ciągnięcie ładunków 40 Praca na zboczach 41
Zespół tnący 41
Wymontowanie zespołu tnącego 41 Zamontowanie zespołu tnącego 43
Konserwacja 46
Plan konserwacji 47 Czyszczenie urządzenia 48 Otwieranie pokrywy silnika 48 Zamykanie pokrywy silnika 49 Zdemontowanie kanału
wyrzutowego 49 Zamontowanie kanału
wyrzutowego 49 Zawór paliwa 49
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego 50
Wymiana oleju silnikowego 50 Wlewanie oleju silnikowego 51 Sprawdzanie urządzeń
zabezpieczających 51 Czyszczenie czujnika napełnienia
kosza na trawę 52 Obsługa noży kosiarki 52 Sprawdzanie pozycji montażu
zespołu tnącego 55 Wymiana kół 56 Ciśnienie powietrza w oponach 57 Smarowanie 57 Otwieranie i zamykanie schowka
akumulatora 58 Wymontowanie i wmontowanie
akumulatora 58 Bezpieczniki 60 Ładowanie akumulatora przy
użyciu przyłącza 61 Wymiana żarówki reflektora 61 Silnik spalinowy 62 Przekładnia 62 Przechowywanie 62 Dłuższy przestój (np. przerwa
zimowa) 62 Po dłuższym przestoju kosiarki (np.
po przerwie zimowej) 62
Transport 62 Typowe części zamienne 63 Wyposażenie dodatkowe 63 Ochrona środowiska 63 Ograniczanie zużycia i
zapobieganie uszkodzeniom 64 Deklaracja zgodności UE 64
Kosiarka z fotelem kierowcy i silnikiem spalinowym (STIHL RT) 64
Dane techniczne 65
Wymiary 69 Rozporządzenie REACH 69
Wykrywanie usterek 70 Plan czynności serwisowych 73
Potwierdzenie przekazania 73 Potwierdzenie obsługi serwisowej 73
4
0478 192 9209 A - PL

2. Uwagi dotyczące instrukcji obsługi

2.1 Informacje ogólne

Niniejsza instrukcja obsługi jest oryginalną instrukcją obsługi Producenta według dyrektywy WE 2006/42/EC.
Firma STIHL stale udoskonala swoje wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo dokonywania zmian dotyczących kształtu, rozwiązań technicznych oraz wyposażenia w dostarczanych wyrobach. W związku z tym dane i rysunki w tej broszurze nie mogą być podstawą do jakichkolwiek roszczeń.
Niniejsza instrukcja obsługi może ewentualnie zawierać opisy modeli, które nie są dostępne we wszystkich krajach.
Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Dotyczy to zwłaszcza prawa do powielania, tłumaczenia i przetwarzania w systemach elektronicznych.

2.2 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi

Rysunki wraz z opisami przedstawiają określone czynności.
Wszystkie symbole graficzne umieszczone na urządzeniu zostały objaśnione w niniejszej instrukcji obsługi.
Kierunek patrzenia Przyporządkowanie pojęćw lewo“ i „w
prawo“ w niniejszej instrukcji obsługi:
Użytkownik stoi z tyłu za urządzeniem i patrzy w kierunku jazdy do przodu.
Odsyłacz
Odpowiedni rozdział i podrozdział wskazano za pomocą strzałki. Poniżej podano przykład odsyłacza do rozdziału: (Ö 4.)
Oznaczenie fragmentów tekstu
Instrukcje mogą być oznaczone w sposób opisany w następujących przykładach.
Czynności, które wymagają ingerencji użytkownika:
●Śrubę (1) odkręcić wkrętakiem, nacisnąć dźwignię (2) ...
Ogólne zestawienie czynności: – wykorzystywanie urządzenia podczas
imprez lub zawodów sportowych
Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu:
Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu są oznaczone opisanymi poniżej symbolami graficznymi w celu ich dodatkowego wyróżnienia.
Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo wypadku i poważnych obrażeń ciała. Określone zachowanie jest niezbędne lub zabronione.
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo zranienia osób. Określone postępowanie zapobiega możliwym lub prawdopodobnym obrażeniom ciała.
Ostrożnie!
Lekkie obrażenia ciała lub szkody materialne, których można uniknąć przez odpowiednie postępowanie.
Wskazówka
Informacja dotycząca lepszego wykorzystania urządzenia i zapobiegania ewentualnym błędom w obsłudze.
Rysunki z fragmentem tekstu
Opisy czynności przedstawionych na rysunku są umieszczone bezpośrednio pod rysunkiem, zawierającym numery odpowiednich części.
Przykład:
Włożyć kluczyk (1) do stacyjki (2).
Fragmenty tekstu odnoszące się do rysunku:
Rysunki, które objaśniają sposób korzystania z urządzenia, znajdują się na początku instrukcji obsługi.
Symbol aparatu fotograficznego ułatwia odnalezienie rysunków do określonych części tekstu w instrukcji obsługi.
1
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
5

3. Opis urządzenia

3.1 Kosiarki samojezdne

6
0478 192 9209 A - PL
1 Zderzak 2 Reflektor 3 Pokrywa silnika 4 Korek wlewu paliwa 5 Koło kierownicy 6 Fotel kierowcy 7 Uchwyt kosza na trawę z dźwignią
odblokowywania kosza
8 Dźwignia opróżniania kosza na
trawę
9 Kosz na trawę 10 Dźwignia wyłącznika sprzęgła
jednokierunkowego
11 Dźwignia regulacji wysokości
koszenia
12 Koło tylne 13 Pedał hamulca 14 Pedał napędu (prędkość jazdy) 15 Zespół tnący 16 Koła dystansowe 17 Koło przednie 18 Zespół haka holowniczego 19 Czujnik napełnienia kosza na trawę 20 Kanał wyrzutowy 21 Dźwignia regulacji fotela kierowcy 22 Schowek akumulatora 23 Schowek na napoje 24 Wyłącznik bezpieczeństwa koszenia
na biegu wstecznym
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
7

3.2 Deska rozdzielcza

1 Dźwignia kierunku jazdy
(do przodu lub do tyłu) (Ö 8.9)
2 Dźwignia gazu z wbudowaną
funkcją ssania (RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C) (Ö 8.2)
2 Dźwignia gazu
(RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) (Ö 8.3)
3 Przycisk ssania
(RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) (Ö 8.4)
8
4 Przełącznik zespołu tnącego
(RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) (Ö 8.5)
5 Stacyjka z wyłącznikiem świateł
(Ö 8.1)
6 Przycisk zespołu tnącego
(RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) (Ö 8.6)
7 Przycisk tempomatu
(RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) (Ö 8.7)
8 Wyświetlacz z przyciskami
(RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) (Ö 10.)
9 Dźwignia hamulca postojowego
(Ö 8.14)
0478 192 9209 A - PL

4. Zasady bezpiecznej pracy

4.1 Informacje ogólne

Podczas pracy z urządzeniem należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Przechowywać starannie instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w przyszłości.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji zawartych w osobnej instrukcji obsługi silnika spalinowego.
Zachowanie tych środków bezpieczeństwa jest niezbędne w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika, zestawienie nie obejmuje wszystkich przypadków. Z urządzenia należy korzystać w sposób rozważny i odpowiedzialny, pamiętając o tym, że osoba obsługująca urządzenie jest odpowiedzialna za wypadki z udziałem osób trzecich i ich mienia.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci podczas zabawy z opakowaniem. Opakowania należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Urządzenie wraz z osprzętem może być udostępniane lub wypożyczane tylko osobom, które dokładnie poznały dany
model i jego obsługę. Instrukcję obsługi, stanowiącą część urządzenia, należy wraz z nim przekazywać.
Należy zapewnić, aby użytkownik był zdolny pod względem fizycznym, sensorycznym oraz psychicznym do obsługi urządzenia i pracy z jego użyciem. Jeżeli użytkownik jest do tego zdolny w ograniczonym zakresie pod względem fizycznym, sensorycznym lub psychicznym, to może wykonywać pracę za pomocą urządzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnej osoby lub po instruktażu przeprowadzonym przez tę osobę.
Należy zapewnić, aby użytkownik był pełnoletni lub odbywał naukę zawodu pod nadzorem zgodnie z krajowymi przepisami.
Urządzenie może być używane tylko przez wypoczętą osobę będącą w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. W przypadku problemów zdrowotnych należy zapytać lekarza o możliwość pracy przy użyciu urządzenia. Urządzenia nie wolno obsługiwać po spożyciu alkoholu, zażyciu narkotyków lub lekarstw opóźniających reakcję.
Uwaga – niebezpieczeństwo wypadku!
Kosiarka samojezdna jest przeznaczona tylko do koszenia trawy – zastosowanie kosiarki do innych celów jest niedozwolone.
Urządzenie może być wyposażone tylko w oryginalny osprzęt firmy STIHL. Umożliwia to zastosowanie urządzenia do innych celów. Informacji na ten temat udzielają Autoryzowani Dealerzy firmy STIHL.
Z powodu niebezpieczeństwa zranienia użytkownika lub innych osób urządzenie nie może być wykorzystywane m.in. do:
– do obcinania pędów czepnych,
– rozdrabniania ściętych fragmentów
drzew i żywopłotów,
– czyszczenia ścieżek (odsysanie,
przedmuchiwanie),
– do odśnieżania przy użyciu zespołu
tnącego, – do pielęgnacji trawy rosnącej na dachu, – do wyrównywania nierówności
powierzchni, np. kopców wykonanych
przez krety. – do transportu ściętej trawy poza
przewidzianym do tego celu koszem na
trawę. Urządzenie nie jest dopuszczone do ruchu
po drogach publicznych. Niedozwolony jest przewóz osób
(zwłaszcza dzieci) i zwierząt. Nie wchodzić na zespół tnący, zwłaszcza
na rolki dystansowe. Transport przedmiotów jest dozwolony
tylko przy użyciu odpowiedniego wyposażenia dodatkowego (przyczepy); zabroniony jest transport przedmiotów na urządzeniu. Należy przestrzegać maksymalnej masy urządzeń. (Ö 13.11)
Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w miejscach publicznych, parkach, obiektach sportowych oraz podczas eksploatacji w rolnictwie i leśnictwie.
Urządzenia nie wolno używać podczas imprez i zawodów sportowych.
Ze względów bezpieczeństwa każda modyfikacja urządzenia, z wyjątkiem prawidłowego montażu urządzeń dodatkowych i akcesoriów dopuszczonych przez firmę STIHL, jest zabroniona i powoduje utratę gwarancji. Informacji o
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
9
dopuszczonych urządzeniach dodatkowych i akcesoriach udzielają Autoryzowani Dealerzy firmy STIHL.
Zabronione jest zwłaszcza dokonywanie jakichkolwiek zmian w urządzeniu zwiększających moc, obroty silnika spalinowego lub prędkość urządzenia.
Urządzenie jest wyposażone w układ elektroniczny, którego nie można modyfikować lub usuwać.
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno zmieniać oprogramowania urządzenia lub przy nim manipulować.
Uwaga! Zagrożenie dla zdrowia spowodowane przez wibracje! Nadmierne
obciążenie organizmu przez drgania może być przyczyną uszkodzenia układu krążenia lub układu nerwowego, zwłaszcza u osób z chorobami układu krążenia. Należy udać się do lekarza w przypadku wystąpienia objawów, które mogą być spowodowane przez wibracje. Do tych objawów, które występują przede wszystkim w palcach, rękach lub przegubach rąk, należą (zestawienie niekompletne):
– brak czucia, – bóle, –osłabienie mięśni, – przebarwienia skóry, – nieprzyjemne mrowienie. Podczas pracy trzymać uchwyt kierujący
mocno (ale nie sztywno) dwiema rękami w odpowiednich miejscach.
Czas pracy zaplanować w taki sposób, aby unikać większych obciążeń przez dłuższy czas.

4.2 Szkolenie z zakresu obsługi urządzenia

Prosimy też o dokładne zapoznanie się z elementami obsługi i mechanizmami regulacji oraz prawidłową eksploatacją urządzenia. Użytkownik powinien zwłaszcza wiedzieć, jak można szybko zatrzymać narzędzie robocze i silnik spalinowy urządzenia.
Urządzenie może być używane tylko przez osoby, które przeczytały niniejszą instrukcję obsługi i zapoznały się z jego obsługą. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia jego użytkownik powinien zadbać o odbycie przeszkolenia fachowego i praktycznego. Sprzedawca lub specjalista powinien udzielić użytkownikowi instruktażu na temat bezpiecznej obsługi urządzenia.
Podczas tego instruktażu należy zwłaszcza poinformować użytkownika, że:
– praca przy użyciu urządzenia wymaga
szczególnej staranności i koncentracji,
– kontroli nad kosiarką samojezdną,
zsuwającą się po zboczu, nie odzyskuje się przez uruchamianie hamulca.
Głównymi przyczynami utraty kontroli nad kosiarką samojezdną mogą być m.in.:
–słaba przyczepność kół do podłoża; – zbyt szybka jazda; – nieodpowiednie hamowanie; –niewłaściwe użycie kosiarki
samojezdnej (np. do imprez sportowych itp.);
– brak wiedzy o wpływie właściwości
gleby, zwłaszcza na zboczach wzniesień (zob. rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“, punkt „Praca na zboczach“);
–niewłaściwe przyczepienie ładunku i złe
rozłożenie obciążenia.
Także w przypadku prawidłowej obsługi urządzenia zawsze występują inne zagrożenia.

4.3 Transport kosiarki samojezdnej

Kosiarka samojezdna ma na tyle dużą masę, że może spowodować poważne uszkodzenie ciała. W przypadku transportu kosiarki samojezdnej samochodem lub przyczepą należy zachować szczególną ostrożność podczas załadunku i rozładunku kosiarki.
Nie można holować kosiarki samojezdnej. Po drogach publicznych kosiarka musi być przewożona odpowiednim pojazdem lub odpowiednią przyczepą.
Na czas transportu należy zamocować kosiarkę samojezdną na powierzchni ładunkowej w sposób podany w tej instrukcji obsługi. Zawsze zaciągać hamulec postojowy. (Ö 16.)
Przed transportem wyłączyć sprzęgło napędu noża lub akcesoriów.
Podczas transportu urządzenia należy przestrzegać krajowych przepisów prawa, a zwłaszcza przepisów dotyczących bezpieczeństwa ładunków i transportu przedmiotów na platformach ładunkowych.
Po przeładunku i przed dalszym transportem należy pozostawić urządzenie, zwłaszcza silnik spalinowy i tłumik, do całkowitego schłodzenia. Podczas transportu na powierzchni ładunkowej oraz w okolicach tłumika i silnika spalinowego nie mogą znajdować się materiały palne, np. słoma, liście lub suche pozostałości trawy.
10
0478 192 9209 A - PL

4.4 Tankowanie paliwa – sposób postępowania

Zagrożenie życia!
Benzyna jest trująca i łatwopalna.
Benzynę należy przechowywać tylko w odpowiednich i sprawdzonych pojemnikach (kanistrach). Zbiorniki paliwa należy bezpiecznie zamknąć przy użyciu korków zamykających, mocno je dokręcając. Ze względów bezpieczeństwa należy wymienić uszkodzone korki wlewu.
Benzynę przechowywać z dala
od czynników mogących
wywołać zapłon, np. od
padających iskier, otwartego ognia, płomieni, źródeł ciepła. Nie palić!
Zbiornik paliwa należy napełniać tylko na wolnym powietrzu; w czasie tankowania nie wolno palić.
Przed tankowaniem paliwa wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy.
Benzynę należy uzupełniać przed uruchomieniem silnika spalinowego. Nie wolno odkręcać korka zbiornika paliwa lub dolewać paliwa podczas pracy silnika spalinowego lub przy rozgrzanej maszynie.
Powoli i ostrożnie zamknąć korek wlewu paliwa. Odczekać do wyrównania się ciśnienia i dopiero wtedy całkowicie zdjąć korek wlewu paliwa.
Aby zapobiec wylaniu paliwa na silnik spalinowy, obudowę lub trawnik, należy wlewać paliwo przy użyciu odpowiedniego lejka lub rurki.
Nie napełniać nadmiernie zbiornika paliwa!
Ze względu na rozszerzalność cieplną paliwa nie wolno napełniać zbiornika powyżej dolnej krawędzi króćca wlewowego. Ponadto należy przestrzegać informacji podanych w instrukcji obsługi silnika spalinowego.
W przypadku przelania się benzyny, należy natychmiast oczyścić zanieczyszczoną powierzchnię obudowy; dopiero wówczas można uruchomić silnik spalinowy. Unikać jakichkolwiek prób uruchomienia silnika przed odparowaniem resztek benzyny (wytrzeć je do sucha).
Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo. Należy zmienić odzież, jeżeli została
zanieczyszczona benzyną. Po każdym tankowaniu należy
odpowiednio wkręcić korek wlewu paliwa i dobrze dokręcić. Urządzenia nie wolno uruchamiać bez nakręconego oryginalnego korka wlewu paliwa.
Ze względów bezpieczeństwa należy regularnie sprawdzać przewód paliwa, zbiornik paliwa, korek wlewu paliwa i przyłącza pod względem uszkodzenia, starzenia się materiału (łamliwości), dobrego zamocowania i szczelności i wymienić uszkodzone elementy (prosimy o skontaktowanie się z serwisem Autoryzowanego Dealera STIHL).
Jeżeli istnieje konieczność opróżnienia zbiornika paliwa, należy zrobić to na wolnym powietrzu.
Do utylizacji lub przechowywania materiałów eksploatacyjnych, np. paliwa, nie używać butelek po napojach lub podobnych. Osoby, a zwłaszcza dzieci, mógłby się z nich napić.
Urządzenia nie wolno przechowywać z napełnionym zbiornikiem paliwa wewnątrz budynku. Powstające opary benzyny mogą zetknąć się z otwartym ogniem i ulec zapłonowi.
Urządzenia i zbiornika paliwa nie ustawiać w pobliżu urządzeń grzewczych, promienników ciepła, spawarek i innych
źródeł ciepła. Niebezpieczeństwo wybuchu!

4.5 Odzież robocza i sprzęt ochronny

Przed rozpoczęciem pracy należy założyć mocne obuwie z
przeciwpoślizgową podeszwą. Nie wykonywać pracy boso ani np. w sandałach.
Urządzenie może być uruchamiane tylko przez osobę ubraną w długie spodnie i odzież dobrze przylegającą do ciała.
Nie zakładać luźnej odzieży, która może zostać pochwycona przez ruchome części (dźwignię sterowania), a także ozdób, krawata i szalika.
Czynności konserwacyjne,
czyszczenie oraz transport
urządzenia należy wykonywać
w rękawicach ochronnych i ze związanymi oraz zabezpieczonymi długimi włosami (za pomocą chusty na głowę, czapki itp.).
ż kosiarki należy ostrzyć w
odpowiednich okularach
ochronnych.
Podczas pracy powstaje hałas.
Może on uszkodzić słuch.
Zakładać nauszniki ochronne.
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
11

4.6 Przed rozpoczęciem pracy

Urządzenie może być używane tylko przez osoby znające instrukcję obsługi.
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić szczelność układu paliwowego, a zwłaszcza jego widocznych z zewnątrz części, takich jak zbiornik paliwa, korek wlewu paliwa, złącza przewodów. W przypadku nieszczelności lub uszkodzenia nie uruchamiać silnika spalinowego –
zagrożenie pożarowe!
Przed uruchomieniem urządzenia zlecić jego naprawę w autoryzowanym serwisie.
Należy przestrzegać przepisów dotyczących czasu pracy urządzeń ogrodowych z silnikiem spalinowym lub elektrycznym.
Należy dokładnie przeszukać teren, na którym urządzenie będzie użytkowane i usunąć wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne przedmioty, które mogą zostać wyrzucone do góry przez urządzenie. W wysokiej trawie można nie zauważyć przeszkód (np. pniaków, korzeni).
Dlatego przed rozpoczęciem pracy z użyciem urządzenia należy oznakować wszystkie przeszkody ukryte w trawie, których nie można usunąć.
Przed użyciem urządzenia należy wymienić wszystkie wadliwe oraz zużyte i uszkodzone części. Należy wymienić na nowe tabliczki ostrzegawcze umieszczone na urządzeniu, jeżeli stały się nieczytelne lub zostały uszkodzone. Autoryzowani dealerzy firmy STIHL mają do dyspozycji zamienne naklejki ostrzegawcze i inne części zamienne.
Nie należy nigdy stosować urządzenia w przypadku uszkodzenia lub braku elementów zabezpieczających.
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić działanie hamulca. (Ö 13.5)
Przed każdym uruchomieniem sprawdzić, czy:
–narzędzie tnące i cały zespół tnący (nóż
kosiarki, sprzęgło noża, hamulec noża, trzpienie mocujące, obudowa zespołu tnącego) są w dobrym stanie technicznym. Należy regularnie sprawdzać ich zamocowanie, uszkodzenia oraz zużycie;
– korek wlewu paliwa jest dobrze
dokręcony;
– zbiornik paliwa, elementy układu
paliwowego oraz korek wlewu paliwa są w dobrym stanie technicznym;
–urządzenia zabezpieczające są w
dobrym stanie technicznym i czy prawidłowo działają;
–ogumienie (ciśnienie powietrza,
uszkodzenie, zużycie) i rama są w dobrym stanie technicznym. Sprawdzić dokręcenie wszystkich połączeń śrubowych. Ponadto należy wykonać wszystkie czynności konserwacyjne, które zostały podane w planie obsługi technicznej w kolumnie „Przed każdym uruchomieniem“. (Ö 15.1)
W razie potrzeby zwrócić się do serwisu Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.

4.7 Praca z urządzeniem

Nie wykonywać czynności roboczych, jeżeli w pobliżu znajdują się osoby postronne, w
szczególności dzieci lub zwierzęta. Uważać, aby trawa nie była wyrzucana w kierunku osób postronnych.
Nie pracować z urządzeniem podczas deszczu i burzy, a zwłaszcza wyładowań atmosferycznych.
Spaliny:
Zagrożenie dla zdrowia i życia spowodowane zatruciem!
Natychmiast przerwać pracę w przypadku mdłości, bólu głowy, zaburzeń widzenia (np. zmniejszania się pola widzenia), zaburzeń słuchu, zawrotów głowy lub pogorszenia koncentracji. Objawy te mogą być spowodowane między innymi przez zbyt wysokie stężenie spalin.
Pracujący silnik spalinowy urządzenia wytwarza toksyczne spaliny. Zawierają one trujący
tlenek węgla (bezbarwny i bezwonny gaz) oraz inne substancje szkodliwe. Nie wolno uruchamiać silnika spalinowego w pomieszczeniach zamkniętych lub słabo przewietrzanych.
Uruchamianie urządzenia:
Urządzenie może być uruchamiane tylko przez osobę siedzącą w fotelu kierowcy.
Przed uruchomieniem urządzenia należy ustawić je na równej powierzchni, a nie na zboczu.
Silnik spalinowy można uruchamiać tylko w dobrze wietrzonych pomieszczeniach; należy dbać o wystarczającą wentylację zwłaszcza w garażach.
Przed uruchomieniem silnika spalinowego należy wyłączyć sprzęgła narzędzia tnącego, akcesoriów oraz napędu i mocno wcisnąć pedał hamulca.
Podczas uruchamiania zwracać uwagę na odpowiedni odstęp stóp od narzędzia tnącego.
12
0478 192 9209 A - PL
Nie uruchamiać silnika spalinowego przez zwieranie zacisków rozrusznika. Obejście obwodu rozrusznika może spowodować, że kosiarka samojezdna nagle ruszy.
Nie uruchamiać silnika spalinowego, jeżeli unosi się zapach benzyny –
niebezpieczeństwo wybuchu! Zastosowanie do pracy:
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo skaleczenia!
Uważać na obszar pracy noża kosiarki. Nie zbliżać rąk lub stóp do obracających się elementów. Nie dotykać obracającego się noża kosiarki. Zachować właściwą odległość od otworu wyrzutowego. Należy zawsze zachować bezpieczny odstęp.
Czynności robocze należy wykonywać tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
Podczas jazdy poza trawnikiem lub przejazdu bez koszenia należy odłączać noże kosiarki i ustawiać zespół tnący na najwyższej pozycji koszenia.
Omijać przedmioty ukryte w trawie (instalacje do zraszania trawników, pale, zawory wody, fundamenty, przewody elektryczne itp.). Nie należy najeżdżać na takie przedmioty.
Podczas jazdy kierownicę należy trzymać oburącz. Szczególną ostrożność należy zachować podczas jazdy po trawnikach i innych nierównych powierzchniach, ponieważ zagłębienia terenu, pagórki, uderzenia mogą być przyczyną samoczynnego obrócenia się kierownicy.
Niebezpieczeństwo zranienia rąk!
Natychmiast wyłączyć silnik spalinowy, jeżeli podczas pracy stwierdzi się uszkodzenie zbiornika paliwa, korka wlewu paliwa lub elementów układu paliwowego (przewodów paliwowych). Następnie należy skontaktować się z Autoryzowanym Dealerem. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Uważać na zagłębienia terenu (dziury) i inne niewidoczne niebezpieczne miejsca. W wysokiej trawie można nie zauważyć przeszkód.
Należy odpowiednio dostosować prędkość jazdy.
Korzystając z urządzenia w pobliżu zboczy, krawędzi terenu, dołów i grobli, należy zachować szczególną ostrożność. Należy zwłaszcza zwrócić uwagę na zachowanie odpowiedniej odległości od takich niebezpiecznych miejsc.
Szczególną uwagę należy zachować w miejscach o utrudnionej widoczności, przy krzakach, drzewach i innych przeszkodach, za którymi mogą znajdować się osoby, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta.
Jeżeli ktoś wejdzie na obszar koszenia, należy natychmiast zatrzymać kosiarkę samojezdną i wyłączyć noże kosiarki.
Należy stale obserwować obszar przed pojazdem. Uważać na przeszkody, aby można było je zawczasu ominąć.
Przed jazdą do tyłu sprawdzić obszar za kosiarką samojezdną i odłączyć akcesoria (jeżeli są). Nie kosić podczas jazdy do tyłu, jeżeli nie jest to niezbędne. Zachować szczególną ostrożność przy koszeniu podczas jazdy do tyłu; przed rozpoczęciem koszenia dokładnie sprawdzić cały obszar za kosiarką samojezdną.
W przypadku pracy zespołowej należy z wyprzedzeniem informować innych członków zespołu o swoich zamiarach. Zachować odpowiedni odstęp!
Przed zmianą kierunku należy zmniejszyć prędkość jazdy, aby zachować kontrolę nad urządzeniem i zapobiec jego przewróceniu.
Podczas pracy w pobliżu ulic oraz podczas przejeżdżania dróg należy uważać na innych uczestników ruchu drogowego.
Zachować szczególną ostrożność podczas koszenia w pobliżu ulic, ścieżek rowerowych i chodników. Odrzucany materiał może spowodować uszkodzenia i poważne obrażenia ciała.
Kosz na trawę może być opróżniany tylko przez osobę siedzącą w fotelu kierowcy.
Przed opróżnianiem kosza na trawę należy koniecznie wyłączyć sprzęgło noża kosiarki i poczekać, ażż się zatrzyma.
W przypadku eksploatacji kosiarki samojezdnej z akcesoriami należy zawsze przestrzegać instrukcji i przepisów bezpieczeństwa dostarczonych z akcesoriami.
Wyłączyć napęd, wyłączyć silnik spalinowy i poczekać, aż noże kosiarki całkowicie się zatrzymają; zaciągnąć hamulec postojowy i wyciągnąć kluczyk zapłonu:
–po zakończeniu pracy lub przed
transportem urządzenia;
–przed usunięciem przyczyny
zablokowania lub niedrożności kanału wyrzutowego;
– przed kontrolą i czyszczeniem kosiarki
samojezdnej lub przed wykonywaniem prac przy niej jakichkolwiek prac;
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
13
–jeżeli nóż kosiarki natrafił na
przeszkodę. Sprawdzić, czy maszyna oraz narzędzie tnące nie są uszkodzone i przed ponownym uruchomieniem maszyny zlecić wykonanie niezbędnych napraw. W modelach RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL należy dodatkowo sprawdzić pozycję montażu noży kosiarki – nie wolno włączać sprzęgła zespołu tnącego, gdy ostrza są ustawione względem siebie pod innym kątem niż podano w rozdziale „Konserwacja noży kosiarki“; (Ö 15.13)
–jeżeli urządzenie zaczyna nadmiernie
wibrować. Konieczna jest natychmiastowa kontrola.
Wyłączyć silnik spalinowy i poczekać, aż noże kosiarki całkowicie się zatrzymają:
– przed uzupełnianiem paliwa, – przed zdejmowaniem kosza na trawę, – przed podniesieniem pokrywy silnika.
Jazda z tempomatem:
Włączenie tempomatu w przypadku mokrej gleby lub gleby o niekorzystnych właściwościach oraz podczas ciągnięcia ładunków zwiększa ryzyko wypadku.
Podczas wyłączania tempomatu kosiarka samojezdna gwałtownie hamuje.
Tempomat jest urządzeniem pomocniczym, wspomagającym użytkownika. Odpowiedzialność za prędkość kosiarki i odpowiednie hamowanie zawsze ponosi użytkownik.
Tempomat nie reaguje na przeszkody ani na zmianę właściwości gleby. Wyłączyć tempomat w przypadku zbliżania się do przeszkody, której nie można ominąć przy nastawionej prędkości kosiarki.
Ze względu na zwiększone ryzyko wypadku nie wolno korzystać z tempomatu:
– w sytuacjach, które nie pozwalają na
jazdę ze stałą prędkością (np. niekorzystne właściwości mokrej gleby lub na zboczach);
–na śliskim podłożu. Koła mogą utracić
przyczepność i kosiarka może zostać zarzucona;
– przy złej widoczności, np. podczas
mgły, ulewnego deszczu lub w nocy.
Praca na zboczach
Podczas pracy na zboczach najczęściej dochodzi do wypadków połączonych z utratą kontroli nad kosiarką samojezdną; urządzenie wywraca się, co może spowodować ciężkie lub nawet poważne obrażenia ciała.
Nie ma bezpiecznego zbocza. Jazda po zboczach porośniętych trawą wymaga szczególnej ostrożności.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie można używać na zboczach o nachyleniu przekraczającym 10° (17,6 %).
Niebezpieczeństwo zranienia!
Kąt nachylenia zbocza 10° odpowiada 17,6 cm wzniesienia pionowego, które przypada na 100 cm odległości w poziomie.
Aby zagwarantować wystarczające smarowanie silnika spalinowego podczas eksploatacji urządzenia na zboczach, należy także zwrócić uwagę na informacje podane w dostarczonej instrukcji obsługi silnika spalinowego.
Jeżeli nie można wjechać na zbocze tyłem lub jeżeli pojawiają się wątpliwości dotyczące bezpieczeństwa, nie należy wjeżdżać na taką powierzchnię.
Należy unikać ruszania lub zatrzymywania się na pochyłości.
Nie używać urządzenia w takich miejscach, w których może ono wywrócić się lub ześlizgnąć (np. zbocza, doły). Niebezpieczeństwo wywrócenia lub ześlizgnięcia się jest większe na podłożu luźnym lub wilgotnym.
Po zboczach należy jechać w kierunku wzdłużnym. Jazda w poprzek zbocza zwiększa niebezpieczeństwo wywrócenia się kosiarki.
Podczas jazdy na zboczu nie należy gwałtownie zmieniać prędkości lub kierunku. Praca w takich sytuacjach wymaga ostrożnej, spokojnej i równomiernej obsługi kosiarki samojezdnej.
Należy unikać zmiany kierunku jazdy na zboczu wzniesienia. Na pochyłości należy skręcać tylko wówczas, gdy jest to niezbędne; jeżeli można, należy jechać powoli i zjechać ze wzniesienia szerokim łukiem.
Ponieważ mokra trawa zmniejsza przyczepność podłoża, nie można jej kosić zwłaszcza na zboczach. Kosiarka samojezdna mogłaby się ześlizgnąć, a użytkownik utraciłby nad nią kontrolę.
14
0478 192 9209 A - PL
Podczas jazdy na wzniesieniu nie wolno odblokowywać przekładni przy użyciu sprzęgła jednokierunkowego.
W przypadku pracy z akcesoriami należy zachować szczególną ostrożność (zmienione rozłożenie masy).
W przypadku wystąpienia poślizgu kół lub utknięcia kosiarki podczas jazdy w górę, należy wyłączyć sprzęgło noży kosiarki lub odłączyć akcesoria. Następnie zjechać ze zbocza, jadąc w dół powoli i prosto.
Nie stabilizować kosiarki samojezdnej przez podparcie jej stopą ustawioną na glebie.
Masa kosza na trawę (zwłaszcza napełnionego) zwiększa niebezpieczeństwo wywrócenia się urządzenia.
Nie opróżniać i nie podnosić kosza na trawę, gdy kosiarka znajduje się na pochyłości.
Ciągnięcie ładunków
W celu uniknięcia poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała w następstwie
wywrócenia się kosiarki samojezdnej, należy zachować szczególną uwagę podczas ciągnięcia ładunków.
Do transportu przedmiotów używać tylko wyposażenia dodatkowego dopuszczonego przez firmę STIHL. Transport przedmiotów na kosiarce samojezdnej w koszu na trawę lub na nim jest niedozwolony.
Do ciągnięcia ładunków używać tylko zaczepu sprzęgającego. Nie wolno mocować ładunków do obudowy osi lub w innych miejscach nad zaczepem sprzęgającym.
Dane dotyczące poziomego i pionowego obciążenia zaczepu podano w rozdziale „Ciągnięcie ładunku”. (Ö 13.11)
Przekroczenie podanych obciążeń jest niebezpieczne i może spowodować uszkodzenie urządzenia (silnika spalinowego, przekładni itp.).
Masę ładunków transportowanych na zboczach należy dostosować tak, aby zapewnić bezpieczną obsługę kosiarki samojezdnej (np. hamowanie, zmianę kierunku, ruszanie).
Sprawdzić, czy ładunki są odpowiednio zamocowane. Ładunki należy mocować pasami.
Zwrócić uwagę na równomierne rozłożenie obciążenia.
Użyć odpowiednich obciążników dodatkowych (wyposażenie dodatkowe), jeżeli ich zastosowanie jest opisane w instrukcji obsługi urządzenia dodatkowego.
Nie wykonywać ostrych skrętów. Należy szczególnie uważać podczas jazdy do tyłu.
Nie należy gwałtownie zmieniać prędkości lub kierunku.
Zatrzymywanie i wyłączanie
Kosiarkę samojezdną należy wyłączać tylko na płaskiej powierzchni.
Przed zejściem z kosiarki samojezdnej należy upewnić się, czy kosiarka całkowicie się zatrzymała.
Należy pamiętać o bezwładnym ruchu narzędzia tnącego trwającym kilka sekund po wyłączeniu silnika.
Przed opuszczeniem fotela kierowcy należy wyłączyć sprzęgło noża kosiarki lub napędu akcesoriów, opuścić zespół tnący i wszystkie urządzenia dodatkowe, wszystkie dźwignie sterujące ustawić w położeniu neutralnym, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć silnik spalinowy i wyjąć kluczyk zapłonu.
Kluczyk zapłonu przechowywać tak, aby miały do niego dostęp tylko upoważnione osoby.

4.8 Konserwacja i naprawy

Przed rozpoczęciem
czyszczenia, regulacji, napraw i
konserwacji ustawić urządzenie na stabilnym, równym podłożu, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy oraz wyjąć kluczyk zapłonu.
Przed rozpoczęciem pracy przy silniku spalinowym, kolektorze wydechowym i tłumiku poczekać, aż urządzenie ostygnie – dotyczy to także wykonywania czynności konserwacyjnych zespołu tnącego. Części urządzenia mogą osiągnąć temperaturę ponad 80° C. Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Bezpośredni kontakt z olejem silnikowym może być niebezpieczny; nie wolno go rozlewać. Firma STIHL zaleca, aby napełnianie układu smarowania olejem silnikowym lub wymianę oleju silnikowego powierzyć Autoryzowanemu Dealerowi.
Czyszczenie
Po pracy należy wyczyścić całą kosiarkę samojezdną i akcesoria. Należy usunąć przede wszystkim pozostałości trawy, ponieważ zawarta w nich wilgoć może spowodować trwałe uszkodzenia.
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
15
Firma STIHL nie zaleca stosowania wysokociśnieniowych urządzeń czyszczących. (Ö 15.2)
Przed czyszczeniem należy zdemontować zespół tnący. Zespołu tnącego nie wolno czyścić strumieniem wody (np. z węża ogrodowego) lub przez włączanie sprzęgła w kałuży.
W celu wykonania czyszczenia (np. ramy kosiarki samojezdnej) nie podjeżdżać w pobliże krawędzi lub dołu.
Silnik spalinowy, żebra chłodzące, schowek akumulatora i miejsca przy zbiorniku paliwa i układzie wydechowym nie mogą stykać się z trawą, liśćmi lub wypływającym olejem (smarem), ponieważ grozi to pożarem.
Czyścić regularnie kosz na trawę.
Czynności konserwacyjne:
Można wykonywać tylko czynności konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji obsługi; wykonanie innych czynności należy zlecić autoryzowanemu dealerowi. Z pytaniami dotyczącymi urządzenia i środków pomocniczych prosimy zawsze zwracać się do autoryzowanego dealera. Firma STIHL zaleca, aby prace konserwacyjne oraz naprawy były wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego dealera firmy STIHL. Dla dealerów firmy STIHL organizowane są regularne szkolenia; oferowana jest też informacja techniczna.
Należy stosować tylko narzędzia, wyposażenie dodatkowe i akcesoria dopuszczone przez firmę STIHL do stosowania z tym urządzeniem lub części tego samego typu. W przeciwnym razie może zaistnieć niebezpieczeństwo
zranienia osób lub uszkodzenia urządzenia. Z pytaniami należy zwrócić się do autoryzowanego dealera.
Oryginalne narzędzia, wyposażenie dodatkowe i części zamienne firmy STIHL są optymalnie dopasowane do urządzenia i do wymagań użytkownika. Oryginalne części zamienne STIHL rozpoznaje się po numerze części zamiennej STIHL, po napisie STIHL i ewentualnie po oznakowaniu części zamiennej STIHL. W przypadku małych części może być tylko oznakowanie.
Kosiarka samojezdna i wszystkie akcesoria powinny być raz w roku sprawdzane przez autoryzowany serwis. (Ö 15.1)
Naklejki ostrzegawcze i informacyjne muszą być czyste i czytelne. W przypadku uszkodzenia lub zgubienia naklejek należy zastąpić je nowymi naklejkami dostępnymi u autoryzowanego dealera firmy STIHL. W przypadku zastępowania elementu nową częścią należy na niej nakleić taką samą naklejkę.
Ze względów bezpieczeństwa należy regularnie sprawdzać, czy części, którymi przepływa paliwo (przewód paliwa, zawór paliwa, zbiornik paliwa, korek wlewu paliwa, przyłącza itp.) nie są uszkodzone; sprawdzać nieszczelne elementy i w razie potrzeby zlecić wykwalifikowanemu pracownikowi ich wymianę (STIHL poleca Autoryzowanych Dealerów swojej firmy).
Przed rozpoczęciem pracy przy elementach elektrycznych lub w ich pobliżu należy odłączyć od akumulatora przewód ujemny (–).
Urządzenie jest wyposażone w liczne urządzenia zabezpieczające. Urządzeń tych nie wolno usuwać lub modyfikować (mostkować itp.); należy regularnie je
sprawdzać w odpowiednich odstępach czasowych. Czynności dotyczące urządzeń zabezpieczających może wykonywać tylko autoryzowany serwis. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Zwrócić uwagę, że ruch jednego narzędzia tnącego powoduje obrót pozostałych narzędzi tnących.
Wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby, zwłaszcza śruby mocujące noże, powinny być mocno dokręcone, aby zagwarantować niezawodną pracę urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa należy natychmiast wymieniać zużyte i uszkodzone części.
Należy regularnie sprawdzać zespół gromadzenia trawy (np. kosz na trawę, kanał wyrzutowy) pod kątem zużycia, uszkodzeń i prawidłowego działania.
Ze względu na masę kosiarki samojezdnej wykonywanie czynności pod kosiarką wymaga zachowania szczególnej ostrożności. Dlatego należy zwrócić się do Autoryzowanego Dealera firmy STIHL. Dysponuje on kanałem naprawczym lub podnośnikiem hydraulicznym.
Sprawdzić mocowanie kół przednich i tylnych.
Utrzymywać kosiarkę samojezdną i urządzenia dodatkowe w dobrym stanie technicznym; kosiarka musi być wyposażona we wszystkie sprawne urządzenia zabezpieczające.
Sprawdzić, czy ciśnienie w oponach jest prawidłowe. Ciśnienie powietrza nie może przekraczać wartości podanej w instrukcji obsługi.
16
0478 192 9209 A - PL
Czynności dotyczące noży kosiarki wykonywać w mocnych rękawicach roboczych przy zachowaniu szczególnej uwagi.
Działanie hamulca sprawdzać regularnie w krótkich odstępach czasu i ewentualnie zlecić autoryzowanemu serwisowi wykonanie wymaganych czynności regulacyjnych lub konserwacyjnych. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Układ elektryczny i akumulator
Aby zapobiec iskrzeniu w następstwie zwarcia, najpierw należy odłączyć ujemny przewód akumulatora (–); podłącza się go w ostatniej kolejności.
Nie palić papierosów podczas prac przy akumulatorze. Akumulator należy zabezpieczyć przed iskrami,
otwartym ogniem i innymi źródłami ciepła. W przypadku użycia przewodów
rozruchowych niezbędna jest szczególna ostrożność. Należy przestrzegać odpowiednich instrukcji, aby zapobiec uszkodzeniu kosiarki samojezdnej (uruchamiać rozrusznik maksymalnie na 10 sekund). (Ö 13.2)
W przypadku ładowania akumulatora za pomocą innych urządzeń należy przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale „Ładowanie akumulatora”. (Ö 15.21)
Nie otwierać i nie dopuścić do upadku akumulatora.
Ładować akumulator w zamkniętym pomieszczeniu z dobrą wentylacją, suchym i zabezpieczonym przed czynnikami atmosferycznymi.
Nie należy zwierać przyłączy akumulatora.
Nie można używać zdeformowanych lub uszkodzonych akumulatorów, z których wycieka elektrolit; należy je wymienić i utylizować zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w poszczególnych krajach.
Z uszkodzonych akumulatorów może wypływać elektrolit. Unikać dotknięcia! W razie przypadkowego zetknięcia się z płynem akumulatorowym należy spłukać go wodą. W przypadku zanieczyszczenia oka płynem należy dodatkowo skorzystać z pomocy lekarza. Wypływający elektrolit może powodować podrażnienia skóry i oparzenia oraz działać żrąco.
Regularnie sprawdzać wzrokowo, czy przewody podłączone do akumulatora nie są uszkodzone. Zlecić wymianę uszkodzonego przewodu autoryzowanemu serwisowi.
Bezpieczników nie należy nigdy mostkować. Nie zakładać bezpiecznika o innej obciążalności (w amperach) niż wymagana.

4.9 Przechowywanie urządzenia podczas dłuższych przerw w eksploatacji

Przed pozostawieniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu należy odczekać, aż schłodzi się silnik spalinowy.
Kosiarkę samojezdną z opróżnionym zbiornikiem paliwa i paliwo przechowywać w zamkniętym i dobrze przewietrzanym pomieszczeniu.
Urządzenia z napełnionym zbiornikiem paliwa nie wolno przechowywać w budynku, w którym ewentualnie zgromadzone pary benzyny mogą zetknąć się z otwartym ogniem lub iskrami.
Jeżeli trzeba opróżnić zbiornik paliwa (np. przed przerwą zimową), należy zrobić to na wolnym powietrzu (np. przez pracę silnika spalinowego bez wykonywania pracy).
Przechowywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Należy wyjąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec użyciu urządzenia przez nieuprawnione osoby lub jego nieodpowiedniemu użyciu przez dzieci i inne osoby.
Przed przechowywaniem kosiarki samojezdnej (np. przed przerwą zimową) należy ją dokładnie wyczyścić. Sucha trawa i liście, znajdujące się w pobliżu tłumika, mogą się zapalić.
Niebezpieczeństwo zapłonu!
Przed przykryciem urządzenia należy pozostawić je do całkowitego schłodzenia.
Przed składowaniem należy wykonać wszystkie niezbędne czynności konserwacyjne. (Ö 15.1)
Jeżeli kosiarka samojezdna będzie wyłączona z eksploatacji przez dłuższy czas, należy odłączyć przewody akumulatora. STIHL zaleca wymontowanie akumulatora i przechowywanie go w suchym i zamkniętym pomieszczeniu po całkowitym naładowaniu. (Ö 15.19)
Należy zabezpieczyć akumulatory przed nieuprawnionym użyciem (np. przez dzieci).

4.10 Utylizacja

Odpady, takie jak przepracowany olej lub paliwo, zużyte smary, filtry, baterie i podobne części zużywające się, mogą być
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
17
szkodliwe dla ludzi, zwierząt oraz środowiska naturalnego i dlatego należy je odpowiednio utylizować.
Skontaktować się z firmą zajmującą się recyklingiem lub z Autoryzowanym Dealerem, aby uzyskać informacje na temat prawidłowej utylizacji odpadów. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Wyeksploatowane urządzenie należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Przed utylizacją należy wykonać czynności, które uniemożliwią korzystanie z urządzenia. W celu zapobieżenia wypadkom należy usunąć kluczyk zapłonu, akumulator i przewód zapłonowy do silnika spalinowego.
Niebezpieczeństwo skaleczenia się nożem!
Kosiarkę samojezdną należy zostawiać w bezpiecznym miejscu. Urządzenie, a zwłaszcza noże kosiarki, należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Akumulator należy utylizować osobno; nie wolno utylizować go razem z urządzeniem. Należy zapewnić bezpieczną utylizację akumulatorów zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

5. Objaśnienie symboli

Uwaga!
Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ich przestrzegać.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Kluczyk zapłonu należy wyjmować przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich prac przy narzędziu tnącym, przed czynnościami konserwacyjnymi i czyszczeniem.
Uwaga!
Zachować odpowiednią odległość.
Uwaga!
Przy pracującym silniku spalinowym zwrócić uwagę na części, które mogą zostać odrzucone – pracować z koszem na trawę lub z deflektorem (wyposażenie dodatkowe).
Niebezpieczeństwo zranienia!
Nie jeździć po zboczach o pochyleniu przekraczającym 10° (17%) i nie kosić na nich trawy.
Niebezpieczeństwo wywrócenia!
Niebezpieczeństwo zranienia!
Osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości od obszaru zagrożenia.
Uwaga!
Podczas pracy silnika spalinowego nie zbliżać się do obszaru pracy noży kosiarki.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Nie wchodzić na zespół tnący.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Nie dotykać gorących powierzchni. Części silnika spalinowego, a zwłaszcza tłumik, stają się bardzo gorące.
18
0478 192 9209 A - PL

6. Wyposażenie standardowe

PLHU
CSRU
Poz. Nazwa Liczba A Urządzenie zasadnicze 1 B Kosz na trawę 1 C Kluczyk zapłonu 2
Instrukcja obsługi 1 Instrukcja obsługi silnika
spalinowego
0478 192 9209 A - PL
1
19

7. Czynności wykonywane przed pierwszym uruchomieniem

Ostrzeżenie!
Przed rozpoczęciem prac przy kosiarce samojezdnej dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“ i postępować według zawartych w nim instrukcji! (Ö 4.)
Sprawdzić poziom oleju silnikowego. (Ö 15.8)
Wlać paliwo. (Ö 13.1)
Otworzyć zawór paliwa. (Ö 15.7)
Skorygować ciśnienie powietrza w
oponach. (Ö 15.16)

8. Elementy obsługi

8.1 Stacyjka z wyłącznikiem świateł

Stacyjka służy do uruchamiania i wyłączania silnika spalinowego oraz do włączania i wyłączania reflektorów.
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Kluczyk zapłonu można wkładać i wyjmować tylko w położeniu wyłączenia silnika spalinowego. Stacyjkę należy przełączać tylko za pomocą odpowiedniego kluczyka zapłonu – nigdy nie używać wkrętaka lub podobnego narzędzia.
Włożyć kluczyk (1) do stacyjki (2). Kluczyk zapłonu można ustawić w
czterech położeniach: Silnik spalinowy wyłączony:
Silnik spalinowy jest wyłączony lub wyłączany. Światła są wyłączone, można wyjąć kluczyk zapłonu.
Włączanie świateł (praca ze światłami):
Pracujący silnik spalinowy: Światła są włączane, silnik spalinowy
pracuje nadal. Wyłączony silnik spalinowy:
Światła są włączane.
Zapłon włączony lub silnik spalinowy pracuje:
Zapłon jest włączany, światła są wyłączone. Po zakończeniu rozruchu kluczyk zapłonu powraca automatycznie do tego położenia i silnik spalinowy pracuje.
Uruchamianie silnika spalinowego:
Silnik spalinowy uruchamia się po spełnieniu wszystkich warunków dotyczących bezpieczeństwa rozruchu i po ustawieniu kluczyka zapłonu w tym położeniu. Po zwolnieniu kluczyka zapłonu powraca on automatycznie do położenia „Praca silnika spalinowego“.
Wskazówka
W przypadku wyłączonego silnika spalinowego w położeniach Światła włączone“ i „Włączanie zapłonu“ po 20 s emitowany jest sygnał akustyczny. Sygnał akustyczny zwraca uwagę na rozładowywanie się akumulatora. W celu wyłączenia sygnału akustycznego należy obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“ lub uruchomić silnik spalinowy.

8.2 Dźwignia gazu z funkcją ssania (RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C)

W celu uruchomienia zimnego silnika spalinowego w modelach RT 5097, RT 5097 C i RT 6112 C ustawić dźwignię gazu w położeniu ssania.
Ciepły silnik spalinowy uruchamiać bez ssania (dźwignia gazu w położeniu MAX). Po uruchomieniu silnika spalinowego wyłączyć ssanie. Przy pracującym silniku spalinowym nie ustawiać dźwigni gazu w położeniu ssania.
20
0478 192 9209 A - PL
Położenie ssania:
Przestawienie dźwigni gazu (1) do dołu lub do góry powoduje zmianę prędkości obrotowej silnika spalinowego, a przy włączonym sprzęgle zespołu tnącego – także prędkości obrotowej noża kosiarki.
Pozycja MAX
Przestawienie dźwigni gazu (1) do przodu w kierunku znaku MAX powoduje zwiększenie prędkości obrotowej silnika spalinowego.
Pozycja MIN
Przestawienie dźwigni gazu (1) do tyłu w kierunku znaku MIN powoduje zmniejszenie prędkości obrotowej silnika spalinowego.
Przestawienie dźwigni gazu (1) do dołu lub do góry powoduje zmianę prędkości obrotowej silnika spalinowego, a przy włączonym sprzęgle zespołu tnącego – także prędkości obrotowej noży kosiarki.
Pozycja MAX
Przestawienie dźwigni gazu (1) do przodu w kierunku znaku MAX powoduje zwiększenie prędkości obrotowej silnika spalinowego.
Pozycja MIN
Przestawienie dźwigni gazu (1) do tyłu w kierunku znaku MIN powoduje zmniejszenie prędkości obrotowej silnika spalinowego.
PLHU
CSRU
Przestawić dźwignię gazu (1) maksymalnie do przodu do położenia ssania (zwrócić uwagę na element zatrzaskowy).
Regulacja prędkości obrotowej silnika spalinowego:
Podczas koszenia i włączania silnika spalinowego ustawiać dźwignię gazu w położeniu MAX.

8.3 Dźwignia gazu (RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL)

Regulacja prędkości obrotowej silnika spalinowego:
Podczas koszenia i włączania silnika spalinowego ustawiać dźwignię gazu w położeniu MAX. W celu uruchomienia zimnego silnika spalinowego należy dodatkowo wyciągnąć przycisk ssania.

8.4 Przycisk ssania (RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL)

Modele RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL są wyposażone w przycisk ssania używany podczas uruchamiania zimnego silnika spalinowego.
Ciepły silnik spalinowy należy uruchamiać bez ssania. Po uruchomieniu się silnika spalinowego wcisnąć przycisk ssania do położenia początkowego. Nie włączać ssania po uruchomieniu silnika spalinowego.
0478 192 9209 A - PL
21
Włączanie ssania:
Przed uruchomieniem silnika wyciągnąć do oporu przycisk ssania (1).
Wyłączanie ssania
Przycisk ssania wcisnąć do oporu.
8.5 Przełącznik zespołu tnącego
(RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z)
Za pomocą wyłącznika zespołu tnącego można włączać sprzęgło zespołu tnącego przy pracującym silniku spalinowym; należy przy tym obserwować działanie urządzeń zabezpieczających (Ö 12.).
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Nie należy włączać sprzęgła noży w wysokiej trawie i przy najniższej wysokości koszenia. Zespół tnący włączać tylko przy maksymalnej prędkości obrotowej (dźwignia gazu w położeniu MAX).
Włączanie sprzęgła zespołu tnącego:
Nacisnąć do oporu górną część przełącznika zespołu tnącego (1).
Wyłączanie sprzęgła zespołu tnącego:
Nacisnąć do oporu dolną część przełącznika zespołu tnącego (1).
W razie potrzeby układ elektroniczny można zaprogramować w taki sposób, aby przy pełnym koszu na trawę nastąpiło automatyczne wyłączenie sprzęgła zespołu tnącego. (Ö 13.8)

8.6 Przycisk zespołu tnącego (RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL)

Za pomocą przycisku zespołu tnącego można włączać sprzęgło zespołu tnącego przy pracującym silniku spalinowym; należy przy tym obserwować działanie urządzeń zabezpieczających (Ö 12.).
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Nie należy włączać sprzęgła noży w wysokiej trawie i przy najniższej wysokości koszenia. Zespół tnący włączać tylko przy maksymalnej prędkości obrotowej (dźwignia gazu w położeniu MAX).
Włączanie sprzęgła zespołu tnącego:
Naciskać przycisk zespołu tnącego (1) przynajmniej przez sekundę. Sprzęgło zespołu tnącego zostanie włączone, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol włączenia zespołu tnącego (2).
22
0478 192 9209 A - PL
Wyłączanie sprzęgła zespołu tnącego:
Nacisnąć przycisk zespołu tnącego. Sprzęgło zespołu tnącego zostanie wyłączone, gdy na wyświetlaczu zgaśnie symbol włączenia zespołu tnącego.
W razie potrzeby układ elektroniczny można zaprogramować w taki sposób, aby przy pełnym koszu na trawę nastąpiło automatyczne wyłączenie sprzęgła zespołu tnącego. (Ö 13.8)
8.7 Przycisk tempomatu (RT 6112 ZL,
RT 6127 ZL)
Przycisk tempomatu umożliwia utrzymywanie chwilowej prędkości podczas jazdy.
Podczas jazdy do tyłu po naciśnięciu przycisku tempomatu na wyświetlaczu pojawi się symbol włączonego tempomatu, ale ze względów bezpieczeństwa pozostanie on wyłączony.
W modelu RT 6112 C przycisk tempomatu nie powoduje żadnego działania.
Włączanie tempomatu
Wybrać odpowiednią prędkość kosiarki i wciskać przycisk tempomatu (1) przynajmniej przez sekundę. Tempomat zostanie włączony, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol włączonego tempomatu (2). Pedał napędu zostaje unieruchomiony i utrzymywana jest chwilowa prędkość kosiarki. Można zdjąć stopę z pedału napędu.
Wyłączanie tempomatu:
Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed wyłączeniem tempomatu należy postawić stopę na pedale napędu, aby zapobiec jego odskoczeniu i gwałtownemu zahamowaniu kosiarki samojezdnej.
Nacisnąć przycisk tempomatu, wstać z fotela kierowcy lub nacisnąć pedał hamulca. Tempomat zostanie wyłączony, gdy zgaśnie symbol włączonego tempomatu.

8.8 Wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym

Wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym służy do zezwalania na koszenie zespołu tnącego na biegu wstecznym. Jeżeli nie będzie zezwolenia, to ze względów bezpieczeństwa sprzęgło zespołu tnącego zostanie automatycznie wyłączone.
W celu koszenia na biegu wstecznym w określonym przedziale czasowym nacisnąć krótko lewą stopą wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym (1).
1 Zezwolenie przy wyłączonym sprzęgle zespołu tnącego:
Zatrzymać kosiarkę samojezdną i wybrać jazdę do tyłu. (Ö 8.9)
Nacisnąć krótko lewą stopą wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu jałowym.
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
23
Włączyć sprzęgło zespołu tnącego i w ciągu 5 sekund rozpocząć koszenie na biegu wstecznym. (Ö 8.5), (Ö 8.6) Zezwolenie może nastąpić także maksymalnie po 1 sekundzie od ruszenia.
2 Zezwolenie przy włączonym sprzęgle zespołu tnącego:
Podczas koszenia nacisnąć krótko lewą nogą wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym.
W ciągu 5 sekund włączyć jazdę do tyłu i kosić dalej. (Ö 8.9) Zezwolenie może nastąpić także maksymalnie po 1 sekundzie od zmiany kierunku jazdy.
Jeżeli wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym jest stale wciśnięty, należy go zwolnić w przedziale czasowym i ponownie nacisnąć.
W modelach RT 6112 C, RT 6112 ZL i RT 6127 ZL aż do zezwolenia na wyświetlaczu miga symbol koszenia na biegu wstecznym. (Ö 10.5)

8.9 Dźwignia kierunku jazdy

Kierunek jazdy wybiera się za pomocą dźwigni kierunku jazdy. Po naciśnięciu pedału napędu kosiarka samojezdna jedzie w wybranym kierunku – samo przestawienie dźwigni kierunku jazdy nie powoduje ruszenia urządzenia.
Przy wciśniętym pedale napędu dźwignia kierunku jazdy jest zablokowana ze względów bezpieczeństwa. Dlatego przed przestawieniem dźwigni kierunku jazdy należy zwolnić pedał napędu.
Wybór kierunku jazdy:
Jazda do przodu
Przestawić dźwignię kierunku jazdy (1) do przodu.
Jazda do tyłu
Przestawić dźwignię kierunku jazdy (1) do tyłu.

8.10 Koło kierownicy Ostrzeżenie!

Podczas jazdy koło kierownicy należy zawsze trzymać oburącz.
Obracanie koła kierownicy (1 w lewo L lub w prawo R zmienia kierunek jazdy urządzenia. Im bardziej będzie obrócone koło kierownicy (1), tym mniejszy będzie promień skrętu.

8.11 Regulacja fotela kierowcy

Fotel kierowcy można zablokować w jednym z siedmiu położeń.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Usiąść w fotelu kierowcy i położyć
prawą rękę na kierownicy.
24
0478 192 9209 A - PL
PLHU
CSRU
1 Lewą ręką podnieść i przytrzymać dźwignię regulacji fotela kierowcy (1).
2 Ustawić fotel kierowcy (2) w dogodnym położeniu. Następnie zwolnić dźwignię regulacji fotela kierowcy i doprowadzić do jej zablokowania.

8.12 Pedał napędu

Wskazówka
Przed naciśnięciem pedału napędu wybrać właściwy kierunek jazdy za pomocą dźwigni kierunku jazdy. Nie można wcisnąć pedału napędu przy zaciągniętym hamulcu postojowym lub wciśniętym pedale hamulca.
Pedał napędu umożliwia bezstopniową regulację prędkości.
Zatrzymywanie
Zdjąć stopę z pedału napędu kół (1).
Zmniejszanie prędkości kosiarki:
Zmniejszyć nacisk na pedał napędu (1).
Zwiększanie prędkości kosiarki:
Wcisnąć w dół pedał napędu kół (1).

8.13 Pedał hamulca

Za pomocą pedału hamulca można zahamować urządzenie podczas jazdy lub zablokować podczas postoju.
Nacisnąć pedał hamulca (1). Im bardziej będzie wciśnięty pedał hamulca (1), tym bardziej zostaną zahamowane koła tylne.
Ostrzeżenie!
Nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonym hamulcem. Naprawę lub regulację uszkodzonego hamulca zlecić Autoryzowanemu Dealerowi. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL. Nie przeprowadzać samodzielnie konserwacji hamulca.

8.14 Hamulec postojowy

Zaciągnięcie hamulca postojowego powoduje zablokowanie tylnych kół urządzenia. Zapobiega to samoczynnemu ruszeniu kosiarki samojezdnej (np. na zboczach itp.).
Wskazówka
Przed zaciągnięciem hamulca postojowego sprawdzić działanie hamulca.
0478 192 9209 A - PL
25
Zaciąganie hamulca postojowego:
Zwalnianie hamulca postojowego:
Sposób odblokowania dźwigni regulacji wysokości koszenia zależy od tego, czy zespół tnący jest zamontowany, czy zdemontowany.
Pedał hamulca (1) wcisnąć stopą do oporu i przytrzymać. Dźwignię hamulca postojowego (2) pociągnąć do góry.
Zwolnić pedał hamulca. Hamulec postojowy jest uruchomiony, gdy pedał hamulca pozostaje wciśnięty. W modelach RT 6112 C, RT 6112 ZL i RT 6127 ZL po zaciągnięciu hamulca postojowego na wyświetlaczu pojawi się symbol zaciągniętego hamulca postojowego. (Ö 10.5)
Zwolnić dźwignię hamulca postojowego. Dźwignia odchyla się w dół. Koła tylne są zablokowane.
Na moment nacisnąć pedał hamulca (1).
Po zdjęciu stopy z pedału hamulca ustawia się on ponownie w położeniu początkowym. Hamulec postojowy zostaje zwolniony i przestaje blokować koła tylne.
8.15 Dźwignia regulacji wysokości
koszenia
Dźwignia regulacji wysokości koszenia umożliwia ustawienie 8 wysokości koszenia.
Podnoszenie i opuszczanie zespołu tnącego:
Niebezpieczeństwo zranienia!
Podczas regulacji cały czas mocno trzymać dźwignię regulacji wysokości koszenia. Wysokość koszenia można ustawiać tylko po zatrzymaniu kosiarki samojezdnej.
Odblokowanie dźwigni regulacji wysokości koszenia: Po zamontowaniu zespołu tnącego dźwignię regulacji wysokości koszenia (1) przyciągnąć do środka (w kierunku fotela kierowcy) i przytrzymać. Po zdemontowaniu zespołu tnącego dźwignię regulacji wysokości koszenia (1) nacisnąć lekko w dół, przyciągnąć do środka (w kierunku fotela kierowcy) i przytrzymać.
26
0478 192 9209 A - PL
Poprowadzić odblokowaną dźwignię regulacji wysokości koszenia (1) w górę lub w dół i ustawić odpowiednią wysokość koszenia.
Blokowanie dźwigni regulacji wysokości koszenia: Poprowadzić d źwignię regulacji wysokości koszenia (1) na zewnątrz, aż zablokuje się na wybranym stopniu blokady.
8.16 Dźwignia opróżniania kosza na
trawę
Za pomocą dźwigni opróżniania kosza na trawę użytkownik kosiarki może opróżnić kosz na trawę bez konieczności opuszczania fotela.
Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego. (Ö 8.5), (Ö 8.6)
Całkowicie zatrzymać urządzenie.
Wcisnąć i przytrzymać pedał hamulca
lub zaciągnąć hamulec postojowy.
Wyciągnąć dźwignię opróżniania kosza na trawę (1) do góry.
PLHU
CSRU
Nacisnąć dźwignię opróżniania kosza na trawę (1) do przodu. Kosz na trawę (2) przechyla się do góry; wypada skoszona trawa. W modelach RT 6112 C, RT 6112 ZL i RT 6127 ZL po podniesieniu kosza na trawę do góry na wyświetlaczu pojawi się symbol otwartego lub brakującego kosza na trawę. (Ö 10.5)
Dźwignię opróżniania kosza na trawę powoli odchylać do tyłu i doprowadzić kosz na trawę do zablokowania się na tylnej ścianie kosiarki.
Wsunąć dźwignię opróżniania kosza na trawę do położenia początkowego.
8.17 Dźwignia odblokowywania kosza
na trawę
Ostrzeżenie!
Podczas obsługi dźwigni odblokowywania kosza na trawę należy uważać, aby nie przykleszczyć sobie palców.
0478 192 9209 A - PL
27
Dźwignia odblokowywania kosza na trawę znajduje się pod uchwytem kosza na trawę. Przed założeniem lub zdjęciem kosza na trawę należy wyciągnąć do góry i przytrzymać dźwignię odblokowywania kosza.
Odblokowywanie kosza na trawę:
Pociągnąć maksymalnie do góry i przytrzymać dźwignię odblokowywania kosza (1).
Kosz na trawę jest odblokowany i można go zdjąć.
Zablokowanie kosza na trawę:
Po założeniu kosza na trawę zwolnić wyciągniętą dźwignię odblokowywania kosza (1). Należy przy tej okazji pamiętać o tym, aby nastąpiło całkowite zatrzaśnięcie się blokady.
– Po zablokowaniu kosz na trawę jest
ponownie zamocowany do urządzenia.

8.18 Dźwignia wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego

Za pomocą dźwigni wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego można sprzęgło przekładni wyłączyć (np. w celu przepchnięcia urządzenia) lub włączyć (w celu włączenia napędu kół).
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo zgniecenia!
Dźwignię wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego należy wyciągać tylko po ustawieniu urządzenia na płaskiej powierzchni, ponieważ w przeciwnym razie urządzenie może samoczynnie ruszyć. W przypadku wyłączenia urządzenia przy wyłączonym sprzęgle przekładni należy zaciągnąć hamulec postojowy.
Wyłączanie sprzęgła przekazującego napęd do przekładni:
Dźwignię wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego (1) wyciągnąć na zewnątrz do oporu i podnieść do góry.
28
0478 192 9209 A - PL
Włączanie sprzęgła przekazującego napęd do przekładni:
Dźwignię wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego (1) poprowadzić w dół i przesunąć do wnętrza do oporu.
8.19 Czujnik napełnienia kosza na
trawę
Po napełnieniu się kosza na trawę włącza się ciągły sygnał akustyczny. Sygnalizuje on konieczność opróżnienia kosza na trawę.
Ciągły sygnał akustyczny wyłącza się po wyłączeniu sprzęgła zespołu tnącego.
Przez zmianę długości czujnika napełnienia kosza na trawę zmienia się moment wysyłania sygnału o napełnieniu kosza na trawę.
Dzięki temu można dopasować napełnienie kosza na trawę do właściwości skoszonej trawy.
Z reguły krótszy czujnik powoduje późniejsze wysłanie sygnału (kosz na trawę zostanie bardziej napełniony, idealne ustawienie dla bardzo suchej trawy).
Czujnik napełnienia można ustawiać 6 położeniach.
Kosiarka jest dostarczana z całkowicie wyciągniętym czujnikiem napełnienia kosza na trawę.
Przestawianie czujnika napełnienia kosza:
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 13.10)
Suwak (1) czujnika napełnienia kosza na trawę można wydłużyć lub skrócić przez przesuwanie go w kierunku strzałki.
Założyć kosz na trawę. (Ö 13.10)

9. Układ elektroniczny

Kosiarka samojezdna jest wyposażona w układ elektroniczny, który sprawdza wszystkie urządzenia zabezpieczające przed rozruchem i podczas pracy, gwarantując bezpieczną obsługę.
Układ elektroniczny modeli RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL steruje także wyświetlaczem. Dlatego w tych modelach na wyświetlaczu wyświetlane są dodatkowe informacje.

9.1 Diagnostyka podczas uruchamiania

Przed uruchomieniem silnika spalinowego układ elektroniczny przeprowadza diagnostykę kosiarki samojezdnej. Podczas niej sprawdzana jest prawidłowość działania wyłączników, przewodów itp.
Włączanie diagnostyki:
Usiąść na fotelu kierowcy.
Zwolnić hamulec postojowy. (Ö 8.14)
Obrócić kluczyk zapłonu do pozycji
„Zapłon włączony“ (Ö 8.1) – nie uruchamiać przy tym żadnego przycisku, wyłącznika i pedału.
Diagnostyka bez usterki
Włączany jest krótki sygnał akustyczny – włączany jest układ elektroniczny i kosiarka jest gotowa do uruchomienia.
RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Na wyświetlaczu przez 2 sekundy są wyświetlane wszystkie symbole. Wskazanie godzin pracy można odczytywać przez 5 sekund.
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
29
Włączyć silnik spalinowy. (Ö 13.2)
Diagnostyka z usterką
Włączany jest ciągły sygnał akustyczny lub trzy następujące po sobie sygnały akustyczne.
Ciągły sygnał akustyczny sygnalizuje usterkę w układzie elektronicznym lub nieprawidłowe podłączenie akumulatora (zła polaryzacja).
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
Sprawdzić biegunowość przyłączy akumulatora i ewentualnie prawidłowo podłączyć przewody. (Ö 15.19)
Powtórzyć diagnostykę. Jeżeli ciągły sygnał dźwiękowy utrzymuje się także po prawidłowym podłączeniu akumulatora, oznacza to usterkę układu elektronicznego. Należy zwrócić się do Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Trzy następujące po sobie sygnały dźwiękowe sygnalizują usterkę w
układzie elektrycznym (zwarcie) lub w mikrowyłączniku fotela. Nie można uruchomić silnika spalinowego.
RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Na wyświetlaczu migają odpowiednie symbole i napis ERROR (błąd).
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
Zlecić przeprowadzenie szczegółowej diagnostyki w serwisie Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.

9.2 Usterka kosiarki samojezdnej podczas pracy

Podczas pracy układ elektroniczny monitoruje stan urządzenia. Po wykryciu usterki w układzie elektrycznym (zwarcie, luźne wtyki, przerwanie przewodu) włączane są trzy następujące po sobie sygnały akustyczne.
Silnik spalinowy jest wyłączany – w modelach RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL na wyświetlaczu migają odpowiedni symbol i napis „ERROR“ (błąd).
Sposób postępowania:
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
Włączyć diagnostykę. (Ö 9.1)
Jeżeli nie można usunąć usterki, należy przeprowadzić szczegółową diagnostykę. Należy zwrócić się do Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.

9.3 Usterka układu elektronicznego

Czasem podczas pracy może wystąpić usterka samego układu elektronicznego. Włączany jest sygnał akustyczny i wyłącza się silnik spalinowy.
Sposób postępowania:
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
Włączyć diagnostykę. (Ö 9.1)
Ponownie uruchomić silnik spalinowy.
(Ö 13.2)
Jeżeli nie można usunąć usterki, należy przeprowadzić szczegółową diagnostykę. Należy zwrócić się do Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.

10. Wyświetlacz RM 6112 C, RM 6112 ZL, RM 6127 ZL

Na wyświetlaczu wyświetlane są wskazania usterek i aktywnych funkcji oraz informacje dotyczące eksploatacji.
Konstrukcja wyświetlacza chroni go przed uszkodzeniem (np. przez wodę). Wahania temperatury i duża wilgotność powietrza mogą być przyczyną zaparowania wyświetlacza. Po uruchomieniu kosiarki samojezdnej wilgoć jest usuwana w ciągu kilku minut pod wpływem ciepła wytwarzanego przez silnik spalinowy.
1 Pięcioznakowy wskaźnik
segmentowy (Ö 10.1)
2 Przycisk Set (ustawianie) (Ö 10.2) 3 Przycisk Mode (tryb) (Ö 10.3)
30
0478 192 9209 A - PL
Usterki (Ö 10.4) 4 Zbyt niskie ciśnienie oleju
silnikowego (RT 6127 ZL)
5 Usterka akumulatora
Informacje eksploatacyjne (Ö 10.5) 6 Koszenie na biegu wstecznym 7 Niezajęty fotel kierowcy 8 Otwarty kosz na trawę lub jego
brak
9 Rezerwa paliwa 10 Zapełniony kosz na trawę 11 Zaciągnięty hamulec postojowy 12 Wymontowany kanał wyrzutowy
Aktywne funkcje (Ö 10.6) 13 Tempomat aktywny 14 Włączenie zespołu tnącego

10.1 Pięcioznakowy wskaźnik segmentowy

Pięcioznakowy wskaźnik segmentowy wyświetla godziny pracy i napięcie akumulatora. Ponadto sygnalizuje usterki, wyświetlając napis ERROR (błąd).
Podczas pracy można wyświetlić godziny pracy i napięcie akumulatora przez naciśnięcie przycisku Mode (tryb). (Ö 10.3)
Godziny pracy:
Wskazanie godzin pracy silnika spalinowego w pełnych godzinach (np. 281 h). Wskazań licznika godzin pracy nie można cofać. Na podstawie licznika godzin pracy ustala się termin przeprowadzenia czynności
konserwacyjnych i serwisowych, podanych w planie obsługi technicznej. (Ö 15.1)
Napięcie akumulatora:
Wskazanie aktualnego napięcia akumulatora w woltach (np. 12,0 V).

10.2 Przycisk Set (ustawianie)

Naciśnięcie przycisku Set podczas wyświetlania godzin pracy lub napięcia akumulatora umożliwia ich długotrwałe wyświetlanie.
Obrócenie kluczyka zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“ umożliwia ponowny powrót do ustawienia początkowego (wskazanie godzin pracy lub napięcia akumulatora będzie wyświetlane przez 5 sekund).

10.3 Przycisk Mode (tryb)

Naciskanie przycisku Mode (tryb) umożliwia wyświetlenie kolejno następujących parametrów:
1 godziny pracy [h] 2 napięcie akumulatora [V] 3 brak wskazania
Wskazania godzin pracy i napięcia akumulatora są wyświetlane przez 5 sekund. W celu stałego wyświetlania wskazań należy nacisnąć przycisk Set (ustawianie). (Ö 10.2)

10.4 Wskazania usterek

Symbol zbyt niskiego ciśnienia oleju silnikowego:
Ciśnienie oleju jest zbyt niskie, aby zapewnić prawidłową pracę silnika spalinowego. Silnik spalinowy wyłączy się w ciągu 3 sekund.
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Ostrzeżenie dotyczące ciśnienia oleju nie jest wskazaniem poziomu oleju. Dlatego należy regularnie sprawdzać poziom oleju.
Nie próbować uruchamiać silnika.
Sprawdzać wzrokowo, czy z silnika spalinowego nie wypływa olej.
Sprawdzać poziom oleju, w razie
potrzeby uzupełnić olej silnikowy.
Symbol usterki akumulatora: Występuje zbyt niskie napięcie
akumulatora. Akumulator jest uszkodzony lub nie został naładowany. Ponadto na wyświetlaczu wyświetlane jest aktualne napięcie w woltach (np. 10,5 V). Silnik spalinowy zostaje wyłączony lub nie daje się uruchomić.
Nie próbować uruchamiać silnika.
Sprawdzić napięcie akumulatora na wyświetlaczu.
Sprawdzić bezpieczniki i ewentualnie wymienić. (Ö 15.20)
Sprawdzić wzrokowo, czy nie wycieka
elektrolit z akumulatora.
Sprawdzić przyłącza akumulatora pod względem korozji i zamocowania.
Naładować akumulator. (Ö 15.21)
Wymienić uszkodzony akumulator.
(Ö 15.19)
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
31

10.5 Wyświetlanie informacji eksploatacyjnych

Przyczyną niewyświetlania symboli w oczekiwany sposób lub niegaśnięcia ich zgodnie z opisem może być usterka określonego wyłącznika, złączy wtykowych lub przewodów. Należy zwrócić się do serwisu Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Symbol koszenia na biegu wstecznym:
Symbol jest stale wyświetlany po zezwoleniu na koszenie na biegu wstecznym. Symbol miga po naciśnięciu wyłącznika bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym lub w przypadku, gdy wymagane jest zezwolenie na koszenie na biegu wstecznym. (Ö 8.8)
Wskazanie gaśnie: – gdy koszenie na biegu wstecznym
zostanie zakończone.
Zmiana z migania na stałe wyświetlanie:
– gdy wydano zezwolenie na koszenie na
biegu wstecznym,
– gdy w określonym przedziale czasu
ręcznie wyłączono sprzęgło zespołu tnącego,
–gdy sprzęgło zespołu tnącego zostało
automatycznie wyłączone w przypadku braku zezwolenia na koszenie na biegu wstecznym.
Symbol niezajętego fotela kierowcy:
Fotel kierowcy nie jest zajęty. Mikrowyłącznik fotela zalicza się do urządzeń zabezpieczających (Ö 12.) w kosiarce samojezdnej. Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się symbol niezajętego fotela kierowcy, to nie można uruchomić silnika spalinowego bez zaciągnięcia hamulca postojowego i włączyć sprzęgła zespołu tnącego.
Wskazanie gaśnie: –gdy użytkownik siądzie na fotelu
kierowcy.
Symbol otwartego kosza na trawę lub jego braku:
Kosz na trawę jest otwarty lub kosz na trawę albo deflektor (osprzęt) nie jest zamontowany lub prawidłowo zablokowany. Symbol jest także wyświetlany podczas opróżniania kosza na trawę. (Ö 13.9) Jeżeli przy włączonym sprzęgle zespołu tnącego kosz na trawę zostanie odchylony do góry (np. w celu opróżnienia), to silnik zatrzyma się ze względów bezpieczeństwa.
Wskazanie gaśnie, – gdy kosz na trawę zostanie zamknięty,
(Ö 13.9)
– gdy kosz na trawę lub deflektor
(osprzęt) zostanie prawidłowo zamontowany. (Ö 13.10)
Symbol rezerwy paliwa: Paliwo zostało zużyte i jego
poziom obniżył się do poziomu rezerwy; w zbiorniku są jeszcze ok. 2 litry paliwa. (Ö 13.1)
Wskazanie gaśnie,
– gdy zostanie zatankowane paliwo.
Symbol pełnego kosza na trawę: Kosz na trawę jest napełniony,
włączony jest ciągły sygnał akustyczny. (Ö 8.19) Po wyłączeniu sprzęgła zespołu tnącego wyłącza się ciągły sygnał akustyczny. (Ö 8.5)
Wskazanie gaśnie: – gdy kosz na trawę zostanie opróżniony.
Symbol zaciągniętego hamulca postojowego:
Hamulec postojowy jest zaciągnięty. (Ö 8.14)
Wskazanie gaśnie, – gdy hamulec postojowy zostanie
zwolniony.
Symbol wymontowanego kanału wyrzutowego:
Kanał wyrzutowy został wymontowany. (Ö 15.5) Ze względów bezpieczeństwa nie można uruchomić silnika spalinowego.
Wskazanie gaśnie: – gdy kanał wyrzutowy jest prawidłowo
zamontowany. (Ö 15.6)
32
0478 192 9209 A - PL

10.6 Wskazywanie aktywnych funkcji

Przyczyną niewyświetlania symboli w oczekiwany sposób lub niegaśnięcia ich zgodnie z opisem może być usterka określonego wyłącznika, złączy wtykowych lub przewodów. Należy zwrócić się do serwisu Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Symbol włączonego tempomatu: Tempomat jest włączony. (Ö 8.7) Wskazanie gaśnie podczas wyłączania
tempomatu.
Symbol włączenia zespołu tnącego:
Sprzęgło zespołu tnącego jest włączone. (Ö 8.6)
Wskazanie gaśnie podczas wyłączania sprzęgła zespołu tnącego.

11. Wskazówki dotyczące wykonywania pracy

Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Przed każdym uruchomieniem należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpiecznej eksploatacji urządzenia. Praca na zboczach wymaga szczególnej uwagi i ostrożności.
Wskazówka
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy zespół tnący jest prawidłowo zamontowany. Przy pierwszym użyciu urządzenia wybrać płaski, równy teren; kosić proste pasy trawnika (podczas próbnego koszenia powinny one nieco na siebie nachodzić). Zawsze należy kosić suchą trawę.
Ładny i gęsty trawnik uzyskuje się:
– przez koszenie przy dużych obrotach
(dźwignia gazu w położeniu MAX) i małej prędkości kosiarki;
–przez częste koszenie i utrzymywanie
krótkiej trawy;
– w klimacie gorącym i suchym trawa nie
jest ścinana zbyt krótko, ponieważ powoduje to wysychanie trawnika i jego wypalanie przez słońce, traci on przez to na wyglądzie;
–przez używanie ostrych noży kosiarki.
Dlatego należy je regularnie ostrzyć lub wymieniać;
–przez zmianę kierunku koszenia.
Koszenie wysokiej trawy
W przypadku bardzo wysokiej trawy lepiej jest kosić trawnik w dwóch etapach:
– pierwsze koszenie przy dużej
wysokości koszenia, maksymalnych obrotach silnika i małej prędkości kosiarki;
– drugie koszenie przy wybranej
wysokości koszenia i maksymalnych obrotach silnika. Prędkość jazdy należy dostosować do stanu trawnika.
Ostrzeżenie – zagrożenie pożarowe!
Należy unikać przeciążania napędu zespołu tnącego; przeciążenie może doprowadzić do trwałego poślizgu paska klinowego stwarzającego zagrożenie pożarowe w wyniku przegrzania.
Nietypowe odgłosy pracy paska klinowego, np. pisk (odgłosy szlifowania), wskazują na przeciążenie. Dlatego w wysokiej trawie nigdy nie można kosić z zatkanym kanałem wyrzutowym lub napełnionym koszem na trawę; w razie potrzeby użyć zestawu do mulczowania KIT (wyposażenie dodatkowe).
Aby wyeliminować zagrożenie pożarowe, należy chronić zespół tnący, zwłaszcza w okolicy paska klinowego przed gromadzeniem się łatwopalnych materiałów (trawy, liści itp.) i regularnie czyścić.
Zapobieganie niedrożności kanału wyrzutowego
W przypadku zapchania się kanału wyrzutowego trawą należy zmniejszyć szybkość jazdy. Może być ona zbyt duża w odniesieniu do stanu trawnika. Ponadto należy całkowicie wyciągnąć suwak czujnika napełnienia. (Ö 8.19)
Jeżeli niedrożność nadal występuje, jej prawdopodobną przyczyną może być uszkodzenie lub zużycie łopatek noży kosiarki. Wymienić noże kosiarki. (Ö 15.13)
Zespół tnący, kanał wyrzutowy i noże kosiarki należy czyścić po każdym użyciu, aby nie osadziły się na nich resztki trawy. (Ö 15.2)
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
33
Nawożenie
W wyniku koszenia gleba stale traci substancje odżywcze, które można do niej wprowadzić za pomocą wysokiej jakości nawozów do trawy o wydłużonym działaniu. Zwykle potrzebne są trzy dawki nawozu na sezon koszenia. Trawnik powinien być wówczas suchy, aby nawóz nie przyklejał się na źdźbłach trawy i ich nie spalił. Lepiej polać trawnik wodą, aby na wszelki wypadek spłukać nawóz z listków trawy. Przestrzegać instrukcji podanych przez producenta.
Koszenie trawnika można połączyć z jego naturalnym nawożeniem. Umożliwia to zestaw do mulczowania. Zestaw do mulczowania należy do wyposażenia dodatkowego i nie jest dostarczany z kosiarką. Szczegółowych informacji udzielają Autoryzowani Dealerzy firmy STIHL.
Ochrona gleby podczas pracy
Najważniejszymi czynnikami, wpływającymi na ochronę gleby podczas koszenia, są technika pracy i wilgotność gleby.
W celu uzyskania ładnego wyglądu trawnika należy dopasować prędkość kosiarki do stanu koszonej trawy (wysokość i gęstość) oraz wilgotności trawnika.
Zbyt ostre skręty zwiększają obciążenie darni i w przypadku mokrej trawy prowadzą do uzyskania złych wyników koszenia, ponieważ koła grzęzną w miękkim trawniku.

12. Urządzenia zabezpieczające

Urządzenie zostało wyposażone w wiele urządzeń zabezpieczających, gwarantujących bezpieczną obsługę i zabezpieczających je przed nieprawidłowym użyciem.
Niebezpieczeństwo zranienia!
W przypadku stwierdzenia usterki urządzeń zabezpieczających nie wolno uruchamiać urządzenia. Należy zwrócić się do autoryzowanego dealera firmy STIHL.
Warunki uruchomienia silnika spalinowego:
–kanał wyrzutowy prawidłowo
zamontowany,
–wciśnięty pedał hamulca lub
zaciągnięty hamulec postojowy.
Silnik spalinowy jest wyłączany, gdy użytkownik:
–opuści fotel kierowcy przy włączonym
sprzęgle zespołu tnącego,
– przechyli lub podniesie kosz na trawę
albo zdejmie deflektor (osprzęt) przy włączonym sprzęgle zespołu tnącego,
– zdemontuje kanał wyrzutowy przy
wyłączonym sprzęgle zespołu tnącego,
–opuści fotel kierowcy przy
niezaciągniętym hamulcu postojowym.
Zintegrowany hamulec wybiegowy noży
RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL: Po wyłączeniu sprzęgła noże kosiarki zatrzymają się najpóźniej po 5 sekundach.
RT 6127 ZL: Po wyłączeniu sprzęgła noże kosiarki zatrzymają się najpóźniej po 7 sekundach.
Po włączeniu sprzęgła zespołu tnącego noże wirują, co jest przyczyną powstawania odgłosu podmuchu. Czas wybiegu jest równy czasowi utrzymywania się odgłosu podmuchu po wyłączeniu sprzęgła; można zmierzyć go stoperem.

13. Uruchamianie urządzenia

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie przeczytać cały rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“ i postępować według zawartych w nim instrukcji. (Ö 4.)
Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie można używać na zboczach o nachyleniu przekraczającym 10° (17,6 %). Nachylenie zbocza wynoszące 17,6 % odpowiada 17,6 cm wzniesienia pionowego, które przypada na 100 cm odległości w poziomie.
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi elementami obsługi urządzenia. (Ö 8.)
Przed uruchomieniem należy sprawdzić plan obsługi technicznej i wykonać wszystkie przewidziane czynności konserwacyjne. (Ö 15.1)
34
0478 192 9209 A - PL
Przed każdym uruchomieniem sprawdzać urządzenia zabezpieczające. (Ö 12.) Nie wolno uruchamiać kosiarki samojezdnej w przypadku stwierdzenia braku, uszkodzenia, zmostkowania lub zmiany urządzeń zabezpieczających.

13.1 Wlewanie paliwa

Maksymalna pojemność zbiornika paliwa:
9L
Zalecenie:
Stosować świeże paliwo dobrej jakości; informacje dotyczące jakości paliwa (liczby oktanowej) podano w Instrukcji obsługi silnika spalinowego.
– Benzyna bezołowiowa.
Tankowanie:
Wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy, aż będzie lekko ciepły. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.14)
Aby zapobiec rozlaniu się paliwa, do jego wlewania należy użyć odpowiedniego lejka (nie należy do wyposażenia standardowego).
Paliwo wlewać powoli i ostrożnie. Aby zapobiec przelaniu się paliwa, należy wlewać je w kilku etapach. Pomiędzy poszczególnymi etapami wlewania wyjąć lejek i przez wziernik sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku. Wraz ze zwiększaniem się objętości wlanego paliwa należy zmniejszać objętość wlewaną w poszczególnych etapach. Ze względu na rozszerzalność cieplną paliwa nie wolno napełniać zbiornika powyżej dolnej krawędzi króćca wlewowego.
Korek wlewu paliwa:
Wykręcić korek wlewu paliwa (1) (zwrócić uwagę na kierunek strzałki) i go wyjąć.
Wlać pa liwo za pomocą odpowiedniego lejka (nie należy do wyposażenia standardowego) – zob. „Tankowanie”
Założyć i wkręcić korek wlewu paliwa (1) (zwrócić uwagę na kierunek strzałki). Następnie dokręcić mocno ręką korek wlewu paliwa (1).
Przed uruchomieniem silnika spalinowego wytrzeć do sucha rozlane paliwo i pozostawić na pewien czas, aż odparuje.

13.2 Uruchamianie silnika spalinowego

Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Jeżeli silnik spalinowy nie uruchomi się natychmiast, należy robić przerwy pomiędzy kolejnymi próbami rozruchu. Czas ustawienia kluczyka zapłonu w położeniu „Rozruch silnika spalinowego“ nigdy nie powinien przekroczyć 10 sekund.
Silnik spalinowy można uruchomić tylko wtedy, gdy kanał wyrzutowy jest prawidłowo zamontowany. (Ö 15.6)
Przed uruchomieniem:
Sprawdzić poziom oleju silnikowego. (Ö 15.8)
Usunąć pozostałości trawy z zespołu tnącego i komory silnika.
Sprawdzić paliwo, w razie potrzeby zatankować.(Ö 13.1)
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić działanie hamulca. (Ö 13.5)
Dostosować urządzenie do użytkownika (wyregulować fotel) – przy wyłączonym silniku spalinowym!
Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli w pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta.
Kolejność rozruchu:
Otworzyć zawór paliwa. (Ö 15.7)
Usiąść na fotelu kierowcy.
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
35
Przed uruchomieniem wcisnąć do oporu i przytrzymać pedał hamulca lub zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.13), (Ö 8.14)
Włożyć kluczyk do stacyjki i obrócić go do położenia „Włączanie zapłonu“. (Ö 8.1)
Zimny silnik spalinowy:
RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C: Ustawić dźwignię gazu w położeniu ssania. (Ö 8.2) RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Ustawić dźwignię gazu w położeniu MAX i pociągnąć przycisk ssania. (Ö 8.3), (Ö 8.4)
Ciepły silnik spalinowy:
Dźwignię gazu ustawić w położeniu MAX. (Ö 8.2), (Ö 8.3)
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Rozruch silnika spalinowego“. Silnik spalinowy się uruchamia. Po uruchomieniu się silnika spalinowego puścić kluczyk zapłonu. Powraca on samoczynnie do położenia „Praca silnika spalinowego“.
RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C: Przy pracującym silniku spalinowym ustawić dźwignię gazu w położeniu MAX. Zwrócić uwagę na element zatrzaskowy! (Ö 8.2) RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Wcisnąć przycisk ssania. (Ö 8.4)
Przy pracującym silniku spalinowym można zdjąć stopę z pedału hamulca lub zwolnić hamulec postojowy.

13.3 Wyłączanie silnika spalinowego

Całkowicie zatrzymać urządzenie.
Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego.
(Ö 8.5), (Ö 8.6)
Dźwignię gazu ustawić w położeniu MIN. (Ö 8.2), (Ö 8.3)
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia „Wyłączenie silnika spalinowego“. Silnik spalinowy jest wyłączany.
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.14)
W razie potrzeby zamknąć zawór paliwa. (Ö 15.7)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.

13.4 Jazda

Ostrzeżenie!
W terenie należy jechać z mniejszą prędkością. Przed zmianą kierunku jazdy, zwłaszcza na zboczach, należy odpowiednio zmniejszyć prędkość jazdy.
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Jechać zawsze przy maksymalnej prędkości obrotowej silnika spalinowego, aby zapewnić optymalne chłodzenie przekładni. Dlatego prędkości jazdy nie należy regulować dźwignią gazu lecz tylko pedałem napędu.
Przed rozpoczęciem jazdy:
Włączyć dźwignię wyłącznika sprzęgła jednokierunkowego. (Ö 8.18)
RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Przy wymontowanym zespole tnącym przesunąć dźwignię napinacza paska klinowego do przodu i unieruchomić. (Ö 14.1)
Włączyć silnik spalinowy. (Ö 13.2)
Jazda do przodu
Wybrać jazdę do przodu. (Ö 8.9)
Jeżeli hamulec postojowy jest zaciągnięty, zwolnić go. (Ö 8.14)
Nacisnąć pedał napędu – urządzenie
rusza do przodu. (Ö 8.12)
Jazda do tyłu
Wybrać jazdę do tyłu. (Ö 8.9)
Jeżeli hamulec postojowy jest zaciągnięty, zwolnić go. (Ö 8.14)
Nacisnąć pedał napędu – urządzenie rusza do tyłu. (Ö 8.12)
Jazda do przodu z użyciem tempomatu (RT 6112 ZL, RT 6127 ZL):
Przy wymontowanym zespole tnącym przesunąć dźwignię napinacza paska klinowego do przodu i unieruchomić. (Ö 14.1)
Włączyć silnik spalinowy. (Ö 13.2)
Dźwignię gazu ustawić w położeniu
MAX. (Ö 8.3)
Przestawić dźwignię kierunku jazdy do przodu (jazda do przodu). (Ö 8.9)
Jeżeli hamulec postojowy jest zaciągnięty, zwolnić go. (Ö 8.14)
Prędkość reguluje się przez naciskanie pedału napędu; urządzenie rusza do przodu.
36
0478 192 9209 A - PL
Włączanie tempomatu
Utrzymywać odpowiednią prędkość jazdy i przez sekundę naciskać przycisk tempomatu. (Ö 8.7) Tempomat jest włączony, gdy na wyświetlaczu wyświetlany jest symbol włączonego tempomatu, a pedał napędu jest unieruchomiony. Przy włączonym tempomacie przez naciśnięcie pedału napędu można zwiększyć nastawioną prędkość kosiarki.
Można zdjąć stopę z pedału napędu.
Wyłączanie tempomatu:
Nacisnąć pedał hamulca lub przycisk tempomatu. (Ö 8.7) Tempomat zostanie wyłączony, gdy na wyświetlaczu zgaśnie symbol włączonego tempomatu.

13.5 Hamowanie

Zmniejszać prędkość jazdy przez zmniejszenie nacisku na pedał napędu – nie hamować gwałtownie przy maksymalnej prędkości. (Ö 8.12)
Wciskać równomiernie pedał hamulca, aż urządzenie się zatrzyma. (Ö 8.13)

13.6 Regulacja wysokości koszenia

Niebezpieczeństwo zranienia!
Wysokość koszenia można ustawiać tylko po zatrzymaniu kosiarki samojezdnej.
Całkowicie zatrzymać urządzenie.
Odblokować dźwignię regulacji
wysokości koszenia i ustawić odpowiednią wysokość koszenia. (Ö 8.15)
Stopień 1 najmniejsza wysokość
koszenia
Stopień 8 największa wysokość
koszenia
RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL:
STIHL zaleca, aby obie rolki dystansowe zamontować w niższym położeniu. Przy najmniejszej wysokości koszenia rolki dystansowe zwiększają odległość zespołu tnącego od gleby i umożliwiają optymalne doprowadzanie powietrza. W efekcie uzyskuje się ładny wygląd trawnika oraz dużą wydajność zbierania trawy.

13.7 Koszenie

Po włączeniu sprzęgła zespołu tnącego podczas jazdy następuje krótkotrwałe zmniejszenie się prędkości obrotowej silnika spalinowego spowodowane dodatkowym obciążeniem (uruchamianie noży kosiarki).
Przed koszeniem:
Przeczytać i przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale „Wskazówki dotyczące koszenia“. (Ö 11.)
Podczas koszenia zawsze ustawiać maksymalne obroty silnika. Nóż kosiarki jest zoptymalizowany do tych obrotów, co umożliwia uzyskanie najlepszego wyglądu trawnika i największego działania ssącego, niezbędnego do zbierania skoszonej trawy.
Sprzęgło noża zespołu tnącego należy włączać w następującej kolejności:
Włączyć silnik spalinowy. (Ö 13.2)
Dźwignię gazu ustawić w położeniu
MAX. (Ö 8.2), (Ö 8.3)
Wjechać kosiarką samojezdną na trawnik przeznaczony do koszenia. Nie należy włączać sprzęgła zespołu tnącego w wysokiej trawie i przy najmniejszej wysokości koszenia. Włączyć sprzęgło zespołu tnącego dopiero wtedy, gdy urządzenie znajdzie się na trawniku przeznaczonym do koszenia.
Koszenie do przodu:
Ustawić kierunek jazdy do przodu (Ö 8.9), a następnie włączyć sprzęgło zespołu tnącego, naciskając wyłącznik lub przycisk zespołu tnącego. (Ö 8.5), (Ö 8.6)
Koszenie na biegu wstecznym:
Ustawić kierunek jazdy do tyłu (Ö 8.9) i nacisnąć na chwilę wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym (Ö 8.8), następnie w ciągu 6 sekund włączyć sprzęgło zespołu tnącego, naciskając wyłącznik lub przycisk zespołu tnącego. (Ö 8.5), (Ö 8.6)
Podczas koszenia:
Dźwignię gazu ustawić w położeniu MAX. (Ö 8.2), (Ö 8.3)
Należy dostosować prędkość jazdy do wysokości trawy lub wysokości koszenia. Przy wysokiej trawie lub małej wysokości koszenia należy jechać z małą prędkością.
Utrzymujący się ciągły sygnał akustyczny sygnalizuje napełnienie się kosza na trawę. (Ö 13.9)
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
37
Zmiana kierunku jazdy przy włączonym sprzęgle zespołu tnącego:
W celu koszenia na biegu wstecznym
nacisnąć na chwilę wyłącznik bezpieczeństwa w odpowiednim przedziale czasowym (5 sekund przed przełączeniem lub 1 sekunda po nim). (Ö 8.8)
Zatrzymać urządzenie na koszonej powierzchni i za pomocą dźwigni kierunku jazdy wybrać odpowiedni kierunek jazdy. (Ö 8.9)
Kontynuować koszenie.
Sprzęgło noża zespołu tnącego należy wyłączać w następującej kolejności:
Wjechać kosiarką na skoszoną powierzchnię lub ustawić maksymalną wysokość koszenia. (Ö 8.15)
Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego przez naciśnięcie wyłącznika lub przycisku zespołu tnącego. (Ö 8.5), (Ö 8.6)
Niebezpieczeństwo zranienia!
Po wyłączeniu sprzęgła zespołu tnącego nóż obraca się bezwładnie maks. przez 7 sekund, zanim się zatrzyma. (Ö 12.)
13.8 Programowanie automatycznego
wyłączania sprzęgła zespołu tnącego
Elektromagnetyczne sprzęgło noży można zaprogramować w taki sposób, aby przy pełnym koszu na trawę nastąpiło automatyczne wyłączenie sprzęgła zespołu tnącego. Zwiększa to komfort obsługi, ponieważ może zapobiec zapchaniu się kanału wyrzutowego.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Kluczyk zapłonu obrócić do położenia „Włączanie zapłonu“. (Ö 8.1)
Poczekać na diagnostykę układu
elektronicznego – nie naciskać żadnych przycisków.
Włączanie automatycznego wyłączania sprzęgła:
Jednocześnie naciskać przez 5 sekund wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym i pedał napędu. Krótki sygnał akustyczny sygnalizuje włączenie automatyki.
Aktualne ustawienie jest zapisywane w pamięci trwałej.
Wyłączanie automatycznego wyłączania sprzęgła:
Ustawić dźwignię kierunku jazdy w pozycji jazdy do przodu.
Jednocześnie naciskać przez 5 sekund wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym i pedał napędu. Trzy następujące po sobie krótkie sygnały akustyczne sygnalizują wyłączenie automatyki.
Aktualne ustawienie jest zapisywane w pamięci trwałej.
Programowanie automatycznego wyłączania sprzęgła przyciskiem Mode (tryb) (tylko w RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL):
Ustawić dźwignię kierunku jazdy w pozycji jazdy do przodu.
Naciskać dłużej przycisk zespołu tnącego i jednocześnie nacisnąć przycisk Mode – automatyczne wyłączanie sprzęgła jest włączane lub wyłączane przyciskiem Mode (wskazanie ON lub OFF na wyświetlaczu).
Aktualne ustawienie jest zapisywane w pamięci trwałej.
Sprawdzanie programowania (tylko w RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL):
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zespołu tnącego. Na wyświetlaczu pojawia się symbol włączenia zespołu tnącego i napis ON lub OFF. ON – po napełnieniu kosza na trawę sprzęgło zespołu tnącego zostanie automatycznie wyłączone. OFF – po napełnieniu kosza na trawę sprzęgło zespołu tnącego nie zostanie automatycznie wyłączone.

13.9 Opróżnianie kosza na trawę

Niebezpieczeństwo zranienia!
Kosz na trawę opróżniać tylko na płaskich powierzchniach, ponieważ odchylanie do góry kosza na trawę powoduje zmianę punktu ciężkości, co zwiększa niebezpieczeństwo wywrócenia się kosiarki.
Utrzymujący się podczas koszenia ciągły sygnał akustyczny sygnalizuje, że kosz na trawę jest całkowicie napełniony i należy go opróżnić. Po wyłączeniu sprzęgła zespołu tnącego wyłącza się sygnał akustyczny. W modelach RT 6112 C, RT 6112 ZL i RT 6127 ZL po napełnieniu kosza na trawę na wyświetlaczu pojawi się symbol pełnego kosza na trawę. (Ö 10.5)
Jeżeli kosz na trawę nie napełnia się całkowicie, należy zwrócić uwagę na następujące punkty:
Prawidłowo wyregulować czujnik napełnienia kosza na trawę. (Ö 8.19)
38
0478 192 9209 A - PL
Podczas opróżniania kosza na trawę sprawdzić, czy kanał wyrzutowy jest drożny i w razie potrzeby go wyczyścić.
Sprawdzić, czy łopatki noży kosiarki nie są uszkodzone lub zużyte; wymienić w razie potrzeby. (Ö 15.13)
Opróżnianie kosza na trawę:
Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego. (Ö 8.5), (Ö 8.6) Wyłącza się ciągły sygnał akustyczny.
Ustawić największą wysokość koszenia. (Ö 8.15)
Podjechać kosiarką do miejsca opróżniania kosza.
Wyciągnąć dźwignię opróżniania kosza na trawę i nacisnąć ją do przodu. (Ö 8.16) Kosz na trawę odchyla się do góry i wypada z niego skoszona trawa.
W razie potrzeby podjechać nieco do przodu przy odchylonym do góry koszu na trawę.
Odchylać kosz na trawę nieco w górę i w dół, aby całkowicie wyrzucić skoszoną trawę z kosza.
Dźwignię opróżniania kosza na trawę powoli odchylać do tyłu i doprowadzić kosz na trawę do zablokowania się na tylnej ścianie kosiarki.
Zwolnić dźwignię opróżniania kosza na trawę i nacisnąć ją w dół, aż znajdzie się w położeniu początkowym.
Opróżnić kosz na trawę. (Ö 13.9)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Podczas zdejmowania i zakładania kosza na trawę dźwignia odblokowywania kosza musi znajdować się w położeniu odblokowanym do czasu całkowitego zdjęcia lub założenia kosza na trawę.
Zdejmowanie kosza na trawę:
Pociągnąć do góry i przytrzymać dźwignię odblokowywania kosza (1).
PLHU
CSRU
Zdjąć kosz na trawę (1).
13.10 Zdejmowanie i zakładanie kosza
na trawę Przed zdjęciem kosza należy:
Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego. (Ö 8.5), (Ö 8.6)
0478 192 9209 A - PL
39
Zakładanie kosza na trawę:
Podnieść kosz na trawę (1) do oporu.
Zwolnić dźwignię odblokowania kosza
na trawę i sprawdzić, czy kosz na trawę się zatrzasnął. (Ö 8.17)
W przypadku uruchamiania urządzenia bez kosza na trawę lub deflektora (osprzęt) nie można włączyć sprzęgła zespołu tnącego. Nastąpi wówczas automatyczne wyłączenie silnika spalinowego.
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Na wzniesieniach obowiązuje mniejsze poziome obciążenie zaczepu.
Przed przyczepieniem ładunków sprawdzić działanie hamulca. (Ö 13.5)
Maksymalna masa przyczepy na płaskiej powierzchni = 250 kg Maksymalna masa przyczepy przy maksymalnym nachyleniu 10° = 100 kg
Założyć kosz na trawę (1) na dwa uchwyty zatrzaskowe (2) na ścianie tylnej.
Wyciągnąć i przytrzymać dźwignię odblokowywania kosza. (Ö 8.17)
40

13.11 Ciągnięcie ładunków Niebezpieczeństwo zranienia!

Podczas transportu ładunków zmieniają się właściwości jezdne urządzenia (np. wydłużona droga hamowania). Im cięższy jest ładunek, tym bardziej zmieniają się właściwości jezdne! Dlatego podczas ciągnięcia ładunków kosiarka powinna jechać z mniejszą prędkością.
Maksymalny nacisk na zaczep = 40 kg Maksymalne poziome obciążenie zaczepu = 40 kg
0478 192 9209 A - PL
Poziome obciążenie zaczepu, wynoszące 40 kg, osiąga się na płaskiej powierzchni podczas ciągnięcia przyczepy o masie 250 kg.

13.12 Praca na zboczach

Przed pracą na zboczu sprawdzić działanie hamulca. (Ö 13.5)
Po zboczach należy jechać w kierunku wzdłużnym. Jazda w poprzek zbocza zwiększa niebezpieczeństwo wywrócenia się urządzenia – przestrzegać maksymalnego nachylenia zbocza. (Ö 4.7)
Należy unikać zmian kierunku jazdy na zboczach – należy zachować szczególną ostrożność podczas zmian kierunku, których nie udało się uniknąć.

14. Zespół tnący

Ustawić urządzenie na płaskim i stabilnym podłożu.
Skręcić koła przednie do oporu w lewą lub prawą stronę.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Wyjąć kluczyk zapłonu.
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Ustawić najmniejszą wysokość koszenia. (Ö 13.6)
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 13.10)
Zdemontować kanał wyrzutowy.
(Ö 15.5)
Poluzowanie osłony paska klinowego:
PLHU
CSRU
Nacisnąć lekko do przodu uchwyt blaszany (1) i przytrzymać. Opuścić osłonę paska klinowego (2).
Luzowanie paska klinowego (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z):

14.1 Wymontowanie zespołu tnącego Niebezpieczeństwo zranienia!

Przed rozpoczęciem prac przy zespole tnącym dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“ i postępować według zawartych w nim instrukcji! (Ö 4.)
Duża masa własna zespołu tnącego stwarza zagrożenie zgniecenia części ciała podczas demontażu. Dlatego należy zwrócić uwagę, aby nie wkładać żadnej części ciała (palców, ręki, stopy itp.) bezpośrednio pod zespół tnący.
0478 192 9209 A - PL
Wykręcać śrubę (1) za prawym kołem przednim, aż będzie się swobodnie obracała.
Pociągnąć do przodu sprężynę napinającą (1), odczepić ją i odłożyć.
41
Luzowanie paska klinowego (RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL):
Zdjąć uchwyt (1) z dźwigni napinacza paska klinowego.
Zdemontowanie tylnej części zespołu tnącego:
Niebezpieczeństwo zranienia!
Po zdjęciu zespołu tnącego dźwignia regulacji wysokości koszenia jest dociągnięta. Dlatego bezpośrednio po zdjęciu zespołu ostrożnie ustawić największą wysokość koszenia.
Wyciągnąć do góry zawleczkę (1). Nieco podnieść i przytrzymać zespół tnący. Przesunąć zawieszenie (2) na zewnątrz i wyjąć trzpień mocujący (3) z zawieszenia.
Powtórzyć czynność po drugiej stronie.
Powoli i ostrożnie odłożyć zespół tnący.
Zdejmowanie paska klinowego:
Nacisnąć do przodu uchwyt blaszany (1) i przytrzymać. Pociągnąć do przodu pasek klinowy (2) i go zdjąć.
Zdejmowanie paska klinowego z rolki napinającej (RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL):
Przestawić dźwignię napinacza paska klinowego (1) do przodu i przytrzymać. Założyć uchwyt (2) na ramie w sposób pokazany na rysunku. Zwrócić uwagę, aby dźwignia napinacza paska klinowego była unieruchomiona w przednim położeniu.
42
Nacisnąć trzpień zabezpieczający (1) ok. 0,5 cm do góry i przytrzymać. Zdjąć pasek klinowy (2) z rolki napinającej (3).
0478 192 9209 A - PL
Po zdjęciu paska klinowego nacisnąć trzpień zabezpieczający z powrotem do oporu w dół, aż zablokuje się on przy osłonie. Po zablokowaniu trzpienia zabezpieczającego sprawdzić, czy jest on dobrze zamocowany.
Zdemontowanie przedniej części zespołu tnącego (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z):
Wyciągnąć zawleczkę (1). Podnieść nieco zespół tnący i zluzować z przedniego zawieszenia zespołu tnącego (2). Ostrożnie puścić zespół tnący.
Powtórzyć czynność po drugiej stronie.
Powoli i ostrożnie odłożyć zespół tnący.
Zdemontowanie przedniej części zespołu tnącego (RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL):
Zespół tnący (1) przesunąć równolegle do przodu i zdjąć z przedniego zawieszenia zespołu tnącego (2). Zawieszenie samoczynnie się podnosi.
Powoli i ostrożnie odłożyć zespół tnący.
Wyjmowanie zespołu tnącego:
Ustawić największą wysokość koszenia.
Zespół tnący (1) można wyciągnąć pod kosiarką samojezdną z lewej lub z prawej strony.

14.2 Zamontowanie zespołu tnącego Niebezpieczeństwo zranienia!

Przed rozpoczęciem prac przy zespole tnącym dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“ i postępować według zawartych w nim instrukcji! (Ö 4.)
Duża masa własna zespołu tnącego stwarza zagrożenie zgniecenia części ciała podczas montażu. Dlatego należy zwrócić uwagę, aby nie wkładać żadnej części ciała (palców, ręki, stopy itp.) bezpośrednio pod zespół tnący.
Ustawić urządzenie na płaskim i
stabilnym podłożu.
Skręcić koła przednie do oporu w lewą
lub prawą stronę.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Wyjąć kluczyk zapłonu.
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Ustawić największą wysokość
koszenia. (Ö 13.6)
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 13.10)
Zdemontować kanał wyrzutowy.
(Ö 15.5)
Wsuwanie zespołu tnącego:
Ustawić pasek klinowy w otworze
osłony paska klinowego w taki sposób, aby był dostępny i można go było założyć.
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
43
Wsunąć zespół tnący (1) z lewej lub prawej strony pod kosiarkę samojezdną.
Ustawić najmniejszą wysokość koszenia.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Przy najmniejszej wysokości koszenia dźwignia regulacji wysokości koszenia jest dociągnięta. Podczas montażu zespołu tnącego nie dotykać dźwigni regulacji wysokości koszenia.
Zakładanie przedniej części zespołu tnącego (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z):
Pociągnąć w dół przednie zawieszenie zespołu tnącego (1) i przytrzymać. Podnieść nieco ręką zespół tnący, wprowadzając trzpień mocujący zespół tnący w otwór przedniego zawieszenia zespołu tnącego (1). Przełożyć zawleczkę (2) przez otwór w trzpieniu mocującym.
Powtórzyć czynność po drugiej stronie.
Zakładanie przedniej części zespołu tnącego (RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL):
Przechylić w dół przednie zawieszenie zespołu tnącego (1) i zamontować do zespołu tnącego (2) w sposób pokazany na rysunku. Przesunąć do tyłu zespół tnący (2) i w ten sposób zamontować przednie zawieszenie (1) do zespołu tnącego.
Zakładanie paska klinowego na rolkę napinającą RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL:
44
0478 192 9209 A - PL
Wcisnąć osłonę (1) w dół i przytrzymać. Przesunąć trzpień zabezpieczający (2) ok. 0,5 cm w górę. Założyć pasek klinowy (3) na rolkę napinającą (4).
Nacisnąć trzpień zabezpieczający (1) do oporu w dół. Trzpień zabezpieczający (1) musi zablokować się przy osłonie (2).
Sprawdzić, czy trzpień zabezpieczający jest prawidłowo i mocno zamocowany.
RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL:
Nacisnąć do przodu uchwyt blaszany (1) i przytrzymać. Pociągnąć pasek klinowy (2) do przodu i podnieść z osłoną paska klinowego. Założyć prawidłowo pasek klinowy (2) (bez skręceń) na koło pasowe.
Zamontowanie tylnej części zespołu tnącego:
Przed zamontowaniem należy sprawdzić, czy zespół tnący jest prawidłowo zamontowany na przednim zawieszeniu zespołu tnącego.
Podnieść ręką zespół tnący i przytrzymać. Otwory zawieszenia i trzpienie mocujące zespół tnący powinny być ustawione naprzeciw siebie.
Naprężanie paska klinowego (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z):
Pociągnąć sprężynę napinającą (1) do przodu i zaczepić na zespole tnącym w sposób pokazany na rysunku.
Naprężanie paska klinowego (RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL):
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
Wprowadzić trzpień mocujący (1) w otwór zawieszenia (2). Włożyć zawleczkę (3) od góry w otwór trzpienia mocującego i doprowadzić do zablokowania.
Powtórzyć czynność po drugiej stronie.
Przestawić dźwignię napinacza paska klinowego (1) do przodu i przytrzymać. Zdjąć uchwyt (2).
45
Napiąć pasek klinowy przez zwolnienie dźwigni napinacza paska klinowego (1). Założyć uchwyt (2) na dźwignię napinacza paska klinowego (1) w sposób pokazany na rysunku.
Zamontowanie osłony paska klinowego:
Nacisnąć lekko do przodu uchwyt blaszany (1) i przytrzymać. Podnieść osłonę paska klinowego (2). Odchylić do tyłu uchwyt blaszany (1) i za pomocą dwóch występów mocujących (3) zamocować do osłony paska klinowego.
Dokręcić uchwyt blaszany śrubą (1).
Zamontować kanał wyrzutowy. (Ö 15.6)

15. Konserwacja

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed rozpoczęciem konserwacji i naprawy dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“, a zwłaszcza podrozdział „Konserwacja i naprawy“, i postępować według zawartych w nim instrukcji. (Ö 4.)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu, aby zapobiec niezamierzonemu uruchomieniu silnika spalinowego.
Pracować wyłącznie w rękawicach ochronnych.
Nigdy nie dotykać noży kosiarki przed ich całkowitym zatrzymaniem się.
Ze względów bezpieczeństwa wykonywanie konserwacji hamulca jest zabronione. Wykonanie regulacji i konserwacji należy zlecić serwisowi Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Wskazówki ogólne dotyczące napraw i konserwacji
Należy przestrzegać planu i terminów obsługi technicznej.
Przestrzegać harmonogramu konserwacji i wykonywania czynności konserwacyjnych opisanych w instrukcji obsługi silnika spalinowego.
46
0478 192 9209 A - PL
Przed konserwacją, naprawą i czyszczeniem:
Ustawić urządzenie na płaskim i stabilnym podłożu.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Pozostawić silnik spalinowy i tłumik do całkowitego ostygnięcia.
Czynności, dotyczące konserwacji i napraw, opisane w instrukcji obsługi silnika spalinowego:
– wymiana filtra powietrza, – dane dotyczące oleju silnikowego (typ,
objętość oleju itp.),
– sprawdzanie i wymiana świecy
zapłonowej,
– wymiana filtra paliwa, – czyszczenie silnika spalinowego.

15.1 Plan konserwacji

Należy postępować dokładnie według informacji podanych w Planie obsługi technicznej. Nieprzestrzeganie Planu obsługi technicznej może być przyczyną poważnych uszkodzeń urządzenia.
Wskazówka
W przypadku większych obciążeń, zwłaszcza przy eksploatacji w ramach działalności gospodarczej, okresy między czynnościami mogą być krótsze od podanych. Ponadto wyjątkowo ekstremalne warunki zewnętrzne, takie jak piaszczyste lub kamieniste gleby lub pył, mogą wpłynąć na skrócenie okresów międzyobsługowych podanych w instrukcji obsługi. Co 100 godzin pracy lub raz w roku Autoryzowany Dealer powinien przeprowadzić przegląd kosiarki. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Wskazanie godzin pracy (RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL):
W celu umożliwienia dokładnego przestrzegania różnych okresów międzyobsługowych kosiarki samojezdne RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL są wyposażone w licznik godzin pracy. Godziny pracy są wyświetlane w całych godzinach.
Przy wyłączonym silniku
spalinowym obrócić kluczyk zapłonu
do położenia „Włączanie zapłonu“. (Ö 8.1) Godziny pracy są wyświetlane na wyświetlaczu przez 5 sekund. (Ö 10.1)
Przy pracującym silniku spalinowym
nacisnąć przycisk Mode (tryb). (Ö 10.3) Godziny pracy są wyświetlane na wyświetlaczu przez 5 sekund.
Czynności konserwacyjne wykonywane przed każdym uruchomieniem
W celu osiągnięcia wydajnej i bezpiecznej pracy oraz uniknięcia zakłóceń niezbędne jest poznanie stanu urządzenia.
Dlatego przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić (przeprowadzić kontrolę wzrokową):
–ciśnienie powietrza w oponach;
(Ö 15.16) –zużycie i uszkodzenie opon; – szczelność przewodów paliwowych; – poziom oleju silnikowego (zob.
Instrukcja obsługi silnika spalinowego); – poziom paliwa; –urządzenie i zespół tnący (ogólna
kontrola wzrokowa). Przede wszystkim
należy sprawdzić, czy osłony ochronne
nie są uszkodzone; – dobre zamocowanie połączeń
śrubowych.
Czynności konserwacyjne wykonywane po każdym użyciu:
– Wyczyścić całe urządzenie (z zespołem
tnącym, kanałem wyrzutowym, koszem
na trawę) i wszystkie akcesoria. – Przestrzegać informacji dotyczących
czyszczenia silnika spalinowego (zob.
Instrukcja obsługi silnika spalinowego). – Wyczyścić szczotką przekładnię z
pozostałości trawy; usunąć z przekładni
inne zanieczyszczenia. –Sprawdzić żebra chłodzące silnika
spalinowego oraz hydrostatycznej
skrzyni biegów i wyczyścić w razie
potrzeby.
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
47
Czynności konserwacyjne po pierwszych 10 godzinach pracy:
– Zaleca się przeprowadzenie przeglądu
przez Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Czynności konserwacyjne po każdych 25 godzinach pracy:
– Sprawdzić zamocowanie noży i granice
ich zużycia.
– Sprawdzić zamontowanie noży kosiarki
(RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL).
Czynności konserwacyjne po każdych 50 godzinach pracy:
– Sprawdzić pozycję montażu zespołu
tnącego. (Ö 15.14)
Czynności konserwacyjne po każdych 100 godzinach pracy:
–Wymiana noży kosiarki. –Obsługa techniczna pasków klinowego
i zębatego.
–Przegląd przeprowadzony przez serwis
Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Podczas przeglądu wykonywane są wszystkie wymagane czynności obsługowe dotyczące układu hamulcowego i przekładni.

15.2 Czyszczenie urządzenia Zabezpieczać urządzenie przed

uszkodzeniami! Nie kierować
strumienia wody (z wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego) na części silnika, uszczelki, elementy elektryczne (akumulator, wiązki przewodów itp.) i miejsca łożyskowania. Może to spowodować uszkodzenia wymagające drogich napraw.
Nie wolno używać agresywnych środków czyszczących. Mogą one uszkodzić tworzywa sztuczne i metale, co może pogorszyć bezpieczeństwo pracy urządzenia STIHL. Do usuwania zanieczyszczeń, których nie można usunąć za pomocą wody i szczotki lub szmatki, firma STIHL zaleca stosowanie specjalnego środka czyszczącego (np. firmy STIHL).
Przed czyszczeniem i konserwacją należy zdemontować zespół tnący.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zdemontować zespół tnący. (Ö 14.1)
Najpierw należy usunąć przy pomocy
patyczka resztki trawy osadzone w obudowie zespołu tnącego.
Dolną część zespołu tnącego oczyścić
przy użyciu szczotki i wody.
Podczas czyszczenia górnej części zespołu tnącego zwrócić uwagę, aby woda nie przedostała się na paski klinowy i zębaty – nigdy nie kierować strumienia wody na otwory osłon.
Wymontowany kanał wyrzutowy wyczyścić bieżącą wodą i szczotką z dala od urządzenia.
Usuwać resztki trawy z zespołu tnącego (górnej i dolnej części), komory silnika i przekładni. Wyczyścić żebra chłodzące silnika spalinowego i przekładni.
Wyczyścić noże kosiarki szczotką i wodą – w celu usunięcia zanieczyszczeń nie wolno uderzać w noże kosiarki (np. młotkiem).
Zdjąć kosz na trawę i wyczyścić go bieżącą wodą i szczotką z dala od urządzenia. (Ö 13.10)

15.3 Otwieranie pokrywy silnika

Niebezpieczeństwo poparzenia!
Pokrywę silnika otwierać tylko po ostygnięciu silnika spalinowego.
48
0478 192 9209 A - PL
Chwycić ręką pokrywę silnika (1) za uchwyt (2), lekko szarpnąć i otworzyć do góry. Pokrywę silnika (1) podnieść do oporu do przodu.
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.14)
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 13.10)
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 13.10)
Ustawić najmniejszą wysokość
koszenia.
PLHU

15.4 Zamykanie pokrywy silnika

Ostrożnie i powoli zamknąć pokrywę silnika (1) i doprowadzić do jej zatrzaśnięcia.

15.5 Zdemontowanie kanału wyrzutowego

Kanał wyrzutowy można wymontować do czyszczenia bez potrzeby użycia dodatkowych narzędzi. Nie można uruchomić silnika spalinowego po wymontowaniu kanału wyrzutowego.
Przed zdemontowaniem należy wykonać następujące czynności:
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Wykręcić nakrętki zamykające (1), wyciągnąć kanał wyrzutowy (2).
W modelach RT 6112 C, RT 6112 ZL i RT 6127 ZL po obróceniu kluczyka zapłonu do położenia „Włączanie świateł“ lub „Włączanie zapłonu“ na wyświetlaczu pojawia się symbol wymontowania kanału wyrzutowego. (Ö 10.5)
15.6 Zamontowanie kanału
wyrzutowego
Podczas każdego czyszczenia lub montowania kanału wyrzutowego dodatkowo należy sprawdzić czujnik napełnienia kosza na trawę i w razie potrzeby go wyczyścić.
Przed montażem należy wykonać następujące czynności:
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.14)
CSRU
Wsunąć do oporu kanał wyrzutowy (1). Podczas wsuwania kanału wyrzutowego uważać, aby był on ze wszystkich stron wciśnięty nad otworem wyrzutowym zespołu tnącego. Wkręcić nakrętki zamykające (2) i je dokręcić.
Ostrzeżenie!
Kanał wyrzutowy zalicza się do osłon ochronnych. Nie wolno uruchamiać kosiarki samojezdnej z uszkodzonym kanałem wyrzutowym. Podczas montażu kanału wyrzutowego zwrócić uwagę na uruchomienie wyłącznika stykowego (3).

15.7 Zawór paliwa

Otwierając lub zamykając zawór paliwa, otwiera się lub odcina przepływ paliwa w przewodzie paliwowym. Zawór paliwa znajduje się pod zbiornikiem paliwa po lewej stronie.
0478 192 9209 A - PL
49
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec
postojowy. (Ö 8.14)
Zawór paliwa (1) otwiera się lub zamyka przez obracanie zaworu regulacyjnego (2).

15.8 Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego

Ustawić urządzenie na płaskim i poziomym podłożu.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Poczekać, aż silnik spalinowy ostygnie.
Otworzyć pokrywę silnika. (Ö 15.3)
Sprawdzać poziom zgodnie z instrukcją
obsługi silnika spalinowego – w razie potrzeby wlać olej silnikowy. (Ö 15.10)

15.9 Wymiana oleju silnikowego

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed dolaniem oleju silnikowego lub przed jego wymianą odczekać do całkowitego ostygnięcia silnika spalinowego. Niebezpieczeństwo poparzenia gorącym olejem silnikowym!
Informacje o wymaganym oleju silnikowym i jego ilości podano w instrukcji obsługi silnika spalinowego. Wymienić olej dopiero wtedy, gdy silnik spalinowy ostygnie. Podstawić odpowiedni pojemnik na olej (zwrócić uwagę na pojemność układu smarowania) pod rurę spustową oleju. Zużyty olej utylizować zgodnie z przepisami ustawowymi.
Okresy między wymianami oleju
Zalecane okresy między wymianami oleju podano w instrukcji obsługi silnika spalinowego.
Spuszczanie oleju silnikowego
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec
postojowy. (Ö 8.14)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Poczekać, aż silnik spalinowy ostygnie (do temperatury odpowiedniej dla dłoni).
Otworzyć pokrywę silnika. (Ö 15.3)
Odkręcić korek wlewu oleju (zob. także
Instrukcja obsługi silnika spalinowego).
Rura spustowa oleju (1) znajduje się po prawej stronie silnika spalinowego w pobliżu obu pedałów.
Podstawić odpowiedni pojemnik na olej.
50
0478 192 9209 A - PL
Za pomocą dwóch kluczy płaskich (19 i 15 mm) odkręcić i wyjąć korek spustu oleju (1). Przekazać pierścień uszczelniający (2) do utylizacji.
Całkowicie spuścić olej silnikowy. Następnie założyć nowy pierścień uszczelniający (2) na korek spustu oleju (1). Wkręcić korek spustu oleju w rurę spustową oleju i dokręcić momentem 12 - 14 Nm.

15.10 Wlewanie oleju silnikowego

Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Unikać zbyt wysokiego i zbyt niskiego poziomu oleju silnikowego.
Otworzyć pokrywę silnika. (Ö 15.3)
Sprawdzić poziom oleju
silnikowego. (Ö 15.8)
Wlewać olej silnikowy zgodnie z instrukcją obsługi silnika spalinowego – używać odpowiedniego lejka.
Zamknąć pokrywę silnika. (Ö 15.4)

15.11 Sprawdzanie urządzeń zabezpieczających

Niebezpieczeństwo zranienia!
Urządzenia zabezpieczające mogą być sprawdzane tylko przez kierowcę siedzącego w fotelu. W pobliżu nie mogą znajdować się inne osoby, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta. Działanie urządzeń zabezpieczających należy sprawdzać przynajmniej raz w miesiącu. Po dłuższej przerwie w eksploatacji, w przypadku mniej używanych urządzeń lub po naprawach należy przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające.
Sprawdzanie mikrowyłącznika hamulca:
Usiąść na fotelu kierowcy.
Wyłączyć silnik spalinowy i poczekać, aż się zatrzyma. (Ö 13.3)
Zwolnić hamulec postojowy i nie naciskać pedału hamulca.
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia
„Rozruch silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
Przy działającym wyłączniku stykowym hamulca uruchomienie silnika spalinowego jest niemożliwe.
Sprawdzanie mikrowyłącznika fotela:
Usiąść na fotelu kierowcy.
Uruchomić silnik spalinowy (Ö 13.2) i
ustawić maksymalną prędkość obrotową silnika. (Ö 8.2), (Ö 8.3)
Włączyć sprzęgło zespołu tnącego. (Ö 8.5), (Ö 8.6)
Odciążyć fotel kierowcy (np. powoli i ostrożnie wstając). Nie wysiadać!
Przy działającym mikrowyłączniku fotela następuje wyłączenie się silnika spalinowego.
Sprawdzanie wyłącznika stykowego kosza na trawę:
Usiąść na fotelu kierowcy.
Uruchomić silnik spalinowy (Ö 13.2) i
ustawić maksymalną prędkość obrotową silnika. (Ö 8.2), (Ö 8.3)
Włączyć sprzęgło zespołu tnącego. (Ö 8.5), (Ö 8.6)
Siedząc w fotelu kierowcy, opróżnić kosz na trawę przez przechylenie do góry dźwigni opróżniania kosza. (Ö 13.9)
Przy działającym włączniku stykowym kosza na trawę wyłącza się silnik spalinowy i sprzęgło zespołu tnącego.
Sprawdzanie wyłącznika stykowego kanału wyrzutowego:
Wymontować kanał wyrzutowy, (Ö 15.5) a następnie założyć kosz na trawę. (Ö 13.10)
Usiąść na fotelu kierowcy.
Wcisnąć pedał hamulca do oporu i przytrzymać. (Ö 8.13)
Obrócić kluczyk zapłonu do położenia
„Rozruch silnika spalinowego“. (Ö 8.1)
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
51
Przy działającym wyłączniku stykowym kanału wyrzutowego uruchomienie silnika spalinowego jest niemożliwe.
Sprawdzanie wyłącznika bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym:
Usiąść na fotelu kierowcy; nie naciskać
wyłącznika bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym.
Uruchomić silnik spalinowy (Ö 13.2) i ustawić maksymalną prędkość obrotową silnika. (Ö 8.2), (Ö 8.3)
Włączyć sprzęgło zespołu tnącego. (Ö 8.5), (Ö 8.6)
Ustawić kierunek jazdy do tyłu i rozpocząć jazdę. (Ö 8.9)
W przypadku działającego wyłącznika bezpieczeństwa koszenia na biegu wstecznym sprzęgło zespołu tnącego zostanie wyłączone po 1 sekundzie.
15.12 Czyszczenie czujnika napełnienia
kosza na trawę
Podczas koszenia czujnik napełnienia kosza na trawę może zostać zabrudzony przez mokrą lub wilgotną trawę. Może to wpłynąć na jego działanie. W celu uniknięcia zakłóceń należy czyścić czujnik napełnienia po każdym koszeniu lub podczas każdego czyszczenia kanału wyrzutowego.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.14)
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 13.10)
Lekko naciskając, wcisnąć w dół czujnik napełnienia kosza na trawę (1). Powinien on z łatwością się poruszać; powinno być słychać ciche pstryknięcie wyłącznika. Po zwolnieniu czujnika napełnienia musi on samoczynnie ustawić się u góry w położeniu wyjściowym.
W przypadku utrudnionego ruchu czujnika napełnienia lub jego zabrudzenia należy oczyścić go ostrożnie szczotką – nie stosować wody.

15.13 Obsługa noży kosiarki Niebezpieczeństwo

zranienia!
Pracować wyłącznie w rękawicach ochronnych. Z pytaniami dotyczącymi urządzenia lub środków pomocniczych prosimy zawsze zwracać się do serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL. Nigdy nie dotykać noży kosiarki przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Zespół tnący stawiać na podłożu zabezpieczającym przed poślizgiem.
Konserwacja:
Co 25 godzin pracy
Czynności konserwacyjne:
–Sprawdzić zużycie noży kosiarki. – RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL,
RT 6127 ZL: Sprawdzić zamontowanie noży kosiarki.
52
0478 192 9209 A - PL
– W razie potrzeby (niezadawalający
rezultat koszenia) naostrzyć lub wymienić noże kosiarki.
Przebieg paska klinowego i kierunek obrotu noży kosiarki w modelach RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z:
Pasek klinowy, ze względu na dwie rolki zwrotne w pozycjach A, obraca się każdorazowo o 180°.
Przebieg paska klinowego lub zębatego i kierunek obrotu noży kosiarki w modelach RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL:
Wykonywanie wszystkich czynności konserwacyjnych i kontrolnych dotyczących paska zębatego jest zastrzeżone dla serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Sprawdzanie granicy zużycia noży kosiarki:
Niebezpieczeństwo zranienia!
Zużyty nóż może odłamać się i spowodować bardzo poważne obrażenia. W związku z tym należy przestrzegać przepisów dotyczących konserwacji noży. Noże kosiarek mogą ulegać zróżnicowanemu zużyciu w zależności od miejsca i czasu eksploatacji. Jeżeli urządzenie używane jest na piaszczystym podłożu lub w suchym otoczeniu, to noże ulegają znacznie szybszemu zużyciu.
Uwaga!
Podczas wymiany noża należy
zawsze wymieniać śrubę noża i podkładkę zabezpieczającą.
Firma STIHL zaleca, aby w celu sprawdzenia zużycia noża wymontować zespół tnący. W przypadku posiadania odpowiedniego podnośnika zużycie noża można sprawdzić także przy zamontowanym zespole tnącym.
Zdemontować zespół tnący. (Ö 14.1)
PLHU
CSRU
Obrócić zespół tnący (1) i z nożami skierowanymi do góry położyć na klocach drewnianych (2) o wysokości ok. 20 cm i odpowiedniej długości, ułożonych na podłożu.
Starannie wyczyścić zespół tnący i nóż
kosiarki. (Ö 15.2)
0478 192 9209 A - PL
53
Grubość noży kosiarki powinna wynosić przynajmniej 2,5 mm a szerokość w najwęższym miejscu – przynajmniej
56 mm. Grubość obu noży kosiarki mierzyć w
kilku miejscach za pomocą suwmiarki (1). Szerokość noży należy sprawdzać w pokazanym miejscu również za pomocą suwmiarki (1). Wymienić noże kosiarki, gdy w jednym miejscu wymagane wartości nie zostaną osiągnięte.
Sprawdzanie zamontowania noży kosiarki (RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL):
Niebezpieczeństwo zranienia!
Aby podczas koszenia noże kosiarki się nie stykały, n ależy je zamontować z przesunięciem kątowym wynoszącym ok. 90°. Nie wolno włączać sprzęgła zespołu tnącego, jeżeli ostrza są ustawione względem siebie pod innym kątem. W razie potrzeby zwrócić się do serwisu Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Firma STIHL zaleca, aby w celu sprawdzenia pozycji montażu wymontować zespół tnący. W przypadku posiadania odpowiedniego podnośnika pozycję montażu można sprawdzić także przy zamontowanym zespole tnącym.
W razie potrzeby położyć zespół tnący na dwóch odpowiednich klocach drewnianych na podłożu.
Noże kosiarki obrócić w sposób pokazany na rysunku i sprawdzić kąt A (ok. 90°), pod jakim ostrza są ustawione względem siebie.
Wymontowanie noża kosiarki:
Zdemontować zespół tnący. (Ö 14.1)
Położyć zespół tnący na odpowiednich
klocach drewnianych na podłożu.
Poluzować śrubę noża(1) i odkręcić kluczem płaskim 17 mm (nie należy do wyposażenia standardowego). Przytrzymywaćż kosiarki podczas
luzowania śruby noża. Wyjąć śrubę noża (1) z podkładką zabezpieczającą (2) i nożem kosiarki (3).
Ostrzenie noża kosiarki:
Niebezpieczeństwo zranienia!
Ostrzenie należy wykonywać zawsze w okularach i rękawicach ochronnych.
Podczas ostrzenia schładzaćż kosiarki, np. wodą. Nie wolno dopuścić do wystąpienia niebieskawego zabarwienia, ponieważ oznaczałoby to obniżenie zdolności tnących ostrza.
ż ostrzyć równomiernie, aby zapobiec drganiom wynikającym z niewyważenia.
Należy zachować kąt ostrzenia wynoszący 30°.
Podczas ostrzenia nie przekraczać granicy zużycia.
Sprawdzanie wyważenia noża kosiarki:
Wkrętak (1) przełożyć przez otwór środkowy.
Jeżeli nóż kosiarki (2) jest prawidłowo wyważony, powinien ustawić się w pozycji pokazanej na rysunku.
54
0478 192 9209 A - PL
Niebezpieczeństwo zranienia!
Jeżeli nóż kosiarki nie jest wyważony, należy powtarzać ostrzenie, ażż będzie wyważony.ż kosiarki można wyważać tylko poprzez zeszlifowanie ostrzy.
Montaż noża kosiarki:
Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed zamontowaniem należy sprawdzić, czy noże tnące nie są uszkodzone (karby lub pęknięcia) lub zużyte. Zużyte lub uszkodzone noże należy wymienić. Podczas każdego montażu noża należy wymieniać podkładkę zabezpieczającą. Śrubę noża zabezpieczyć dodatkowo przy użyciu Loctite 243. Należy przestrzegać wymaganego momentu dokręcania dla śrub noża, który wynosi 65 - 70 Nm, gdyż gwarantuje to niezawodne zamocowanie narzędzia tnącego.
ż należy zamontować w taki sposób, aby odgięte łopatki noża były skierowane do góry (w stronę zespołu tnącego).
Założyćż kosiarki (1), wkręcić śrubę noża (2 – posmarować preparatem Loctite 243) z podkładką zabezpieczającą (3 – zwrócić uwagę na wypukłość podkładki) i dokręcić momentem 65 - 70 Nm. Przytrzymywaćż kosiarki podczas dokręcania śruby noża.
RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Sprawdzić zamontowanie noży kosiarki.
Jednakowe ciśnienie w oponach jest warunkiem sprawdzania prawidłowej pozycji montażu. Dlatego przed kontrolą pozycji montażu należy sprawdzić ciśnienie we wszystkich oponach i w razie potrzeby wyrównać. (Ö 15.16)
Zespół tnący znajduje się w prawidłowej pozycji montażu, gdy jest nieco pochylony do przodu – przednia część znajduje się nieco niżej niż część tylna.
Ustawić urządzenie na płaskim podłożu.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Ustawić najniższą wysokość koszenia. (Ö 8.15)
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL

15.14 Sprawdzanie pozycji montażu zespołu tnącego

Okresy międzyobsługowe:
Co 50 godzin pracy lub w razie potrzeby (np. po silnych uderzeniach w zespół tnący lub w przypadku nierównego koszenia).
żnica wysokości A=10mm.
55

15.15 Wymiana kół

W razie uszkodzeńł (dziur, rys, nacięć itp.) zdemontować uszkodzone koło i zwrócić się do Autoryzowanego Dealera.
Podnoszenie i podpieranie urządzenia:
Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed podniesieniem urządzenia należy zwrócić uwagę na jego dużą masę (zob. rozdz. „Dane techniczne“). (Ö 22.) W razie potrzeby podnosić urządzenie przy udziale drugiej osoby lub za pomocą podnośnika samochodowego (nie należy do wyposażenia standardowego). Przed podniesieniem zabezpieczyć urządzenie przed przetoczeniem. Hamulec działa tylko na koła tylne. Przed podniesieniem osi tylnej należy zabezpieczyć urządzenie przed przetoczeniem.
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami
Przy podpieraniu zwrócić uwagę, aby urządzenie przylegało do podpory tylko osią lub zaczepem holowniczym. Podnosząc urządzenie, należy chwytać je tylko za odpowiednie elementy (np. ramę, zderzak, felgi, oś). Elementy z tworzyw sztucznych nie mogą być wykorzystywane podczas podnoszenia lub podpierania urządzenia.
Urządzenie postawić tylko na płaskim i stabilnym podłożu, zabezpieczając je przed przetoczeniem.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
W celu odciążenia ł przednich podeprzeć oś przednią kosiarki samojezdnej: A = przynajmniej 260 mm
W celu odciążenia ł tylnych podeprzeć ścianę tylną kosiarki samojezdnej: B = przynajmniej 120 mm
Zdemontowanie koła:
Zdjąć kołpak (1). Wyjąć wkrętakiem pierścień osadczy (2). Zdjąć z osi koła dużą podkładkę (3) i małą podkładkę (4 – tylko w kołach tylnych) wraz z kołem (5).
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Podczas demontażu kół tylnych uważać, aby nie zgubić zabieraków (wpustów pasowanych).
Zamontowanie koła:
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami!
Przed zamontowaniem kół tylnych zwrócić uwagę na prawidłowe położenie zabieraków (wpustów pasowanych) w rowku osi kół.
Wyczyścić ośł.
Przed montażem posmarować ośł
niewielką ilością smaru.
56
0478 192 9209 A - PL
Wpust pasowany (6) włożyć w ośł tylnych. Na ośł nasunąć koło (5 – zawór skierowany na zewnątrz) z małą podkładką (4 – tylko w przypadku koła tylnego) i dużą podkładką (3).

15.16 Ciśnienie powietrza w oponach

Prawidłowe ciśnienie w oponach jest podstawowym warunkiem właściwego ustawienia zespołu tnącego i uzyskania równomiernego wyglądu skoszonego trawnika. Ponadto przy zbyt dużym ciśnieniu powietrza w oponach ich bieżnik uszkadza darń.
Wskazówka
Przed każdym smarowaniem należy odciążyć oś przednią przez jej odpowiednie podparcie. Przed każdym smarowaniem należy oczyścić gniazdo smarowe, aby do zwrotnicy nie przedostały się zanieczyszczenia. Po każdym smarowaniu usunąć (wytrzeć) smar, który wydostał się na zewnątrz. Używać ogólnie dostępnego smaru.
Smarowanie:
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.14)
Odciążyć oś przednią przez podparcie (podnieść). (Ö 15.15)
PLHU
CSRU
Doprowadzić do zablokowania się pierścienia osadczego (2) w rowku osi. Założyć kołpak (1) na ośł.
0478 192 9209 A - PL
Odkręcić kapturek z zaworu (1). Za pomocą odpowiedniej pompy powietrza z manometrem napompować opony do następującego ciśnienia:
Opony przednie: 0,8 – 1,0 bar Opony tylne: 0,6 – 0,8 bar

15.17 Smarowanie

Obie zwrotnice przednie należy smarować, korzystając z dwóch gniazd smarowych osi przedniej.
Za pomocą smarownicy (nie należy do wyposażenia standardowego) wcisnąć smar po obu stronach przez gniazda smarowe (1), aż smar zacznie wychodzić przy zwrotnicach.
57
Usunąć nadmiar smaru.
Usunąć podparcie osi przedniej.

15.18 Otwieranie i zamykanie schowka akumulatora

Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.(Ö 8.14)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i
przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Zdjąć kosz na trawę. (Ö 13.10)
Otwieranie schowka akumulatora:
Wykręcić nakrętkę zamykającą (1) i zdjąć pokrywę schowka akumulatora (2) do przodu.
Zamykanie schowka akumulatora:
Założyć pokrywę schowka akumulatora (1) w sposób pokazany na rysunku i zamocować nakrętką zamykającą (2).

15.19 Wymontowanie i wmontowanie akumulatora

Niebezpieczeństwo zranienia!
Zawsze odłączać najpierw czarny przewód ujemny (–), a następnie – czerwony przewód dodatni (+)! Podczas podłączania akumulatora najpierw podłączać czerwony przewód dodatni (+).
Akumulator jest bezobsługowy; należy go wymienić tylko w przypadku uszkodzenia lub wymontować po dłuższym postoju (np. po przerwie zimowej) lub przed utylizacją urządzenia. Nie utylizować akumulatora z odpadami komunalnymi, lecz przekazać go Dealerowi lub oddać w punkcie zbiórki odpadów specjalnych.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Otworzyć schowek akumulatora. (Ö 15.18)
Położenie montażowe
W celu podłączenia lub odłączenia akumulatora (1) wyciągnąć go do połowy ze schowka i przechylić na bok. Następnie wprowadzić w dół i odłożyć; sprawdzić, czy jest w bezpiecznej pozycji.
58
0478 192 9209 A - PL
Odłączanie akumulatora:
Odłączyć czarny przewód (1) od bieguna ujemnego (–) akumulatora; w tym celu odkręcić nakrętkę (2) za pomocą dwóch kluczy płaskich 8 mm i wyjąć ze śrubą (3) oraz podkładką (4).
W celu przechowania w komplecie przykręcić śruby, podkładki i nakrętki do biegunów akumulatora.
W razie potrzeby umieścić przewody przyłączeniowe w schowku akumulatora i go zamknąć. (Ö 15.18)
Podłączanie akumulatora:
Przed zamontowaniem akumulatora należy sprawdzić jego naładowanie. Jeżeli napięcie jest mniejsze od 11,5 V, to przed zamontowaniem akumulatora należy go doładować przy użyciu odpowiedniej
ładowarki.
Ustawić akumulator w pozycji montażowej.
W razie potrzeby zdjąć z akumulatora śruby, podkładki i nakrętki.
PLHU
CSRU
Zamocować czarny przewód (1) do bieguna ujemnego (–) akumulatora za pomocą śruby (2), podkładki (3) i nakrętki (4). Połączenie śrubowe dokręcić za pomocą dwóch kluczy płaskich 8 mm momentem 4 - 5Nm.
Zdjąć kołpak (1). Odłączyć czerwony przewód (2) od bieguna dodatniego (+) akumulatora; w tym celu odkręcić nakrętkę (3) za pomocą dwóch kluczy płaskich 8 mm i wyjąć ze śrubą (4) oraz podkładką (5).
W razie potrzeby wyjąć akumulator.
0478 192 9209 A - PL
Zamocować czerwony przewód (1) do bieguna dodatniego (+) akumulatora za pomocą śruby (2), podkładki (3) i nakrętki (4). Połączenie śrubowe dokręcić za pomocą dwóch kluczy płaskich 8 mm momentem 4 - 5Nm. Nasunąć całkowicie kołpak (5) na połączenie śrubowe.
Podnieść akumulator (1) i przechylić go nieco do środka. Ostrożnie włożyć akumulator, uważając przy tym, aby oba przewody przyłączeniowe były prawidłowo umieszczone w schowku akumulatora.
Zamknąć schowek akumulatora. (Ö 15.18)
59

15.20 Bezpieczniki

Niebezpieczeństwo pożaru!
Nie mostkować bezpieczników za pomocą drutu lub folii. Nie zakładać bezpiecznika o innej obciążalności (w amperach) niż wymagana.
Przepalenie się nowego bezpiecznika po krótkim czasie może wskazywać na usterkę (np. zwarcie). Należy skontaktować się z Autoryzowanym Dealerem. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Sprawdzanie bezpieczników płaskich:
Bezpieczniki płaskie znajdują się w schowku akumulatora.
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Wyciągnąć kluczyk zapłonu i przechowywać go w bezpiecznym miejscu.
Otworzyć schowek akumulatora. (Ö 15.18)
Wyciągnąć bezpieczniki płaskie (1,2). Wzrokowo sprawdzić, czy wtopiony w plastik drucik (3) nie uległ uszkodzeniu (przepaleniu). Wymienić uszkodzone bezpieczniki.
Alternator (1): 15 A Układ elektryczny (2): 10 A
Zamknąć schowek akumulatora. (Ö 15.18)
Sprawdzanie bezpiecznika głównego
Bezpiecznik główny (150 A) znajduje się za akumulatorem.
Wymontować akumulator. (Ö 15.19)
Otworzyć osłonę (1), lekko naciskając do tyłu zaczepy (2).
Sprawdzić wzrokowo, czy bezpiecznik (3) jest uszkodzony (przepalony). W razie potrzeby zlecić wymianę bezpiecznika (3) w serwisie Autoryzowanego Dealera. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
Zamknąć osłonę.
Zamontować akumulator. (Ö 15.19)
60
0478 192 9209 A - PL

15.21 Ładowanie akumulatora przy użyciu przyłącza

Do przyłącza tego można podłączyć ładowarkę do ładowania konserwacyjnego
STIHL ACB 010 lub ładowarkę diagnostyczną STIHL ADL 012 (obie nie należą do wyposażenia standardowego).
Za pomocą ładowarki do ładowania konserwacyjnego STIHL ACB 010 można przeprowadzić tylko ładowanie konserwacyjne. Ładowarka diagnostyczna ADL 012 umożliwia ładowanie konserwacyjne i ładowanie pełne (ładowanie rozładowanego akumulatora).
Zabezpieczać urządzenie przed uszkodzeniami! Nie ładować
akumulatora przy pracującym silniku spalinowym. Do przyłącza do ładowania wolno podłączać wyłącznie ładowarkę do ładowania konserwacyjnego STIHL ACB 010 lub ładowarkę diagnostyczną STIHL ADL 012. Inne ładowarki, zwłaszcza o wyższym prądzie ładowania, mogą uszkodzić urządzenie. W razie ładowania akumulatora przy użyciu innych ładowarek należy najpierw wymontować akumulator.
Przed podłączeniem:
Przeczytać wskazówki zamieszczone w instrukcjach obsługi ładowarek STIHL i ich przestrzegać.
Przeczytać wskazówki zamieszczone w załączniku dotyczącym akumulatora i ich przestrzegać.
Podłączanie:
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14)
Otworzyć pokrywę silnika. (Ö 15.3)
Do przyłącza do ładowania (1) podłączyć ładowarkę do ładowania konserwacyjnego STIHL ACB 010 lub ładowarkę diagnostyczną STIHL ADL 012.

15.22 Wymiana żarówki reflektora

Wymieniając uszkodzone żarówki, należy stosować żarówki 12 V o mocy 6 W.
Oznaczenie żarówki:
12V 6W BA9s
Otworzyć pokrywę silnika. (Ö 15.3).
PLHU
CSRU
Obrócić oprawkę (1) o około90° i wyciągnąć.
Wcisnąć żarówkę (2) w kierunku oprawki (1) i przytrzymać. Ostrożnie obrócić żarówkę (2) i ją wyjąć.
Założyć żarówkę w odwrotnej kolejności.
0478 192 9209 A - PL
61
Wcisnąć oprawkę (1) w obudowę reflektora.
Zamknąć pokrywę silnika. (Ö 15.4)

15.23 Silnik spalinowy

Należy przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji zawartych w załączonej instrukcji obsługi silnika spalinowego. Szczególnie ważne dla długotrwałej eksploatacji są: odpowiedni poziom oleju silnikowego, regularna wymiana oleju silnikowego i filtra powietrza.

15.24 Przekładnia

Przekładnia nie wymaga obsługi ze strony użytkownika. Podczas przeglądów urządzenia u Autoryzowanego Dealera przeprowadzane są przypadające w określonym czasie czynności obsługowe dotyczące przekładni.

15.25 Przechowywanie

Przechowywać urządzenie w suchym i niezakurzonym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych.
Ewentualne usterki urządzenia usunąć przed umieszczeniem go w magazynie, aby zawsze było sprawne.
Zamknąć zawór paliwa. (Ö 15.7)
Wyjąć kluczyk zapłonu i przechowywać
go tak, aby nie miały do niego dostępu nieupoważnione osoby, a zwłaszcza dzieci.
15.26 Dłuższy przestój (np. przerwa
zimowa)
Całkowicie wyczyścić całe urządzenie. Wyczyścić starannie także wszystkie zewnętrzne części silnika spalinowego i przekładni, zwłaszcza żebra chłodzące.
Dobrze nasmarować lub naoliwić wszystkie części ruchome.
Spuścić paliwo ze zbiornika paliwa i opróżnić gaźnik (np. przez włączenie silnika).
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.14)
Przestrzegać wskazówek dotyczących przestoju podanych w instrukcji obsługi silnika spalinowego.
Wymienić olej silnikowy (Instrukcja obsługi silnika spalinowego). (Ö 15.9)
Wymontować akumulator. (Ö 15.19)
Całkowicie naładowany akumulator
przechowywać w chłodnym i suchym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.

15.27 Po dłuższym przestoju kosiarki (np. po przerwie zimowej)

Sprawdzić napięcie akumulatora przed jego zamontowaniem. Jeżeli napięcie akumulatora jest mniejsze od 11,5 V, przed zamontowaniem akumulatora należy go całkowicie doładować przy użyciu prostownika. (Ö 15.21)
Zamontować akumulator. (Ö 15.19)
Sprawdzić ciśnienie w oponach kół.
(Ö 15.16)
Otworzyć zawór paliwa. (Ö 15.7)
Wlać paliwo. (Ö 13.1)
Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
(Ö 15.8)

16. Transport

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed przewożeniem urządzenia należy dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“, a zwłaszcza podrozdział „Transport kosiarki samojezdnej“, i postępować według zawartych w nich instrukcji. (Ö 4.), (Ö 4.3) Przejeżdżać urządzeniem przez rampę załadowczą bardzo ostrożnie i z małą prędkością; uważać aby nie wyjechać kołami poza rampę – niebezpieczeństwo
spadnięcia!
Nie należy gwałtownie zmieniać prędkości lub kierunku.
Po drogach publicznych urządzenie należy przewozić odpowiednim pojazdem lub odpowiednią przyczepą! Nie holować
urządzenia!
62
0478 192 9209 A - PL
Przed załadunkiem ustawić największą wysokość koszenia. (Ö 13.6)
Przyczepę należy podeprzeć z przodu, aby nie przechyliła się pod wpływem masy urządzenia.
Do załadunku użyć odpowiedniego urządzenia podnoszącego lub odpowiedniej i stabilnej rampy załadowczej o odpowiedniej szerokości.
Bezpiecznie ustawić i zamocować rampę załadowczą – zwrócić uwagę na rozstaw osi i kół kosiarki samojezdnej. (Ö 22.)
Zwrócić uwagę na równomierne rozłożenie obciążenia przyczepy.
Po załadunku ustawić najmniejszą wysokość koszenia. (Ö 13.6)
Wyłączyć silnik spalinowy. (Ö 13.3)
Urządzenie przesunąć całkowicie do
przodu, aż będzie dotykało zderzakiem do burty przyczepy lub pojazdu.
Zaciągnąć hamulec postojowy. (Ö 8.14)
Zamknąć zawór paliwa. (Ö 15.7)
Za pomocą odpowiednich środków
mocujących (pasów, lin itp.) zabezpieczyć urządzenie, mocując jego przedni zderzak do burty przyczepy lub pojazdu.
Dodatkowo podłożyć pod koła kliny (nie należą do wyposażenia standardowego), aby zapobiec niezamierzonemu przetoczeniu się urządzenia.

17. Typowe części zamienne

Śruba noża: 9010 345 2430
Podkładka podatna: 0000 702 6600
RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z:
ż prawy: 6160 702 0105 Nóż lewy: 6160 702 0100
RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL:
ż prawy: 6170 702 0135 Nóż lewy: 6170 702 0130
RT 6127 ZL:
ż prawy: 6170 702 0145 Nóż lewy: 6170 702 0140
Podczas każdego montażu noża należy wymieniać podkładkę podatną, a podczas każdej wymiany noża – śrubę noża. Części zamienne są dostępne u Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.

18. Wyposażenie dodatkowe

Do urządzenia dostępne jest także inne wyposażenie dodatkowe. Szczegółowych informacji udzielają Autoryzowani Dealerzy STIHL; można je znaleźć także w internecie (www.stihl.com) i w katalogu STIHL.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie można eksploatować tylko z wyposażeniem dodatkowym dopuszczonym przez firmę STIHL.

19. Ochrona środowiska

Skoszonej trawy nie należy wyrzucać do śmieci – powinna ona podlegać kompostowaniu. Opakowanie, urządzenie i osprzęt zostały wyprodukowane z materiałów będących surowcami wtórnymi, w związku z czym należy je odpowiednio utylizować.
Sortowanie i utylizacja odpadów są korzystne dla środowiska i umożliwiają ponowne wykorzystanie surowców. Z tego względu po upływie okresu eksploatacji należy urządzenie przekazać do punktu skupu surowców wtórnych.
Odpady, takie jak zużyty olej (silnikowy, przekładniowy), paliwo i akumulatory, należy odpowiednio utylizować. Przestrzegać lokalnych przepisów prawnych! Przed utylizacją urządzenia należy wymontować akumulator.
Nie utylizować akumulatora z odpadami komunalnymi, lecz przekazać go Dealerowi lub oddać w punkcie zbiórki odpadów specjalnych.
Skontaktować się z firmą zajmującą się recyklingiem lub z Autoryzowanym Dealerem, aby uzyskać informacje na temat prawidłowej utylizacji odpadów. Zaleca się korzystanie z usług serwisu Autoryzowanego Dealera firmy STIHL.
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
63

20. Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom

Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Kosiarka z fotelem kierowcy i silnikiem spalinowym (STIHL RT)
Firma STIHL nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne i osobiste, powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, w szczególności tych, które dotyczą bezpiecznej pracy, obsługi i konserwacji lub tych, które wystąpią w wyniku zastosowania niewłaściwych akcesoriów lub części zamiennych.
Aby zapobiec uszkodzeniu lub nadmiernemu zużyciu urządzenia STIHL, należy przestrzegać następujących wskazówek.
1. Części zużywające się
Nawet w przypadku właściwej eksploatacji urządzeń STIHL niektóre części ulegają normalnemu zużyciu i powinny być wymieniane w zależności od rodzaju i czasu pracy.
Należą do nich m.in.: –noże kosiarki – kosz na trawę – pasek klinowy –pasek zębaty – bezpieczniki płaskie –akumulator – opony, rolki – świeca zapłonowa
2. Przestrzeganie zaleceń instrukcji obsługi
Urządzenie STIHL należy eksploatować, konserwować i przechowywać w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi. Użytkownik odpowiada za wszystkie uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia.
Dotyczy to przede wszystkim: – niezgodnej z przeznaczeniem
eksploatacji urządzenia;
– stosowania niedopuszczonych przez
firmę STIHL materiałów eksploatacyjnych (środków smarowych, benzyny i oleju silnikowego – zob. informacje podane przez producenta silnika spalinowego);
– dokonywania zmian w urządzeniu bez
zgody firmy STIHL;
–użycia narzędzi lub akcesoriów, które
nie zostały dopuszczone dla danego urządzenia, nie są odpowiednie lub są niskiej jakości;
– wykorzystywania urządzenia podczas
imprez sportowych lub w zawodach;
–szkód wynikłych z eksploatacji
urządzenia z uszkodzonymi częściami.
3. Czynności konserwacyjne
Należy regularnie wykonywać wszystkie czynności podane w rozdziale „Konserwacja“.
Jeżeli użytkownik nie może sam wykonać czynności związanych z konserwacją, powinien zlecić ich wykonanie Dealerowi.
Firma STIHL zaleca, aby prace konserwacyjne oraz naprawy były wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego dealera firmy STIHL.
Dla dealerów firmy STIHL organizowane są regularne szkolenia; oferowana jest też informacja techniczna.
W wyniku niewykonania tych czynności mogą powstać uszkodzenia, za które odpowiada użytkownik.
Zalicza się do nich m.in.: –korozję i inne uszkodzenia wynikłe z
niewłaściwego składowania,
– uszkodzenie urządzenia wynikłe z
używania części zamiennych niskiej jakości,
– uszkodzenia w następstwie
nieterminowo lub niewłaściwie wykonanej konserwacji lub napraw wykonywanych w warsztatach, które nie należą do Dealera.

21. Deklaracja zgodności UE

21.1 Kosiarka z fotelem kierowcy i silnikiem spalinowym (STIHL RT)

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Austria
oświadcza na własną odpowiedzialność, że następujące urządzenie
kosiarka z fotelem kierowcy i silnikiem spalinowym (STIHL RT),
Producent: STIHL
Typ: RT 5097.0
64
0478 192 9209 A - PL
Producent: STIHL
RT 5097.0 C RT 5097.0 Z RT 5112.0 Z
Nr identyfikacji serii: 6160
Producent: STIHL
Typ: RT 6112.0 C
RT 6112.0 ZL RT 6127.0 ZL
Nr identyfikacji serii: 6170 odpowiada następującym dyrektywom
WE: 2011/65/EU, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2006/66/EC
Urządzenie to zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z następującymi normami: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-3
Wyroby są projektowane i produkowane zgodnie z wersjami norm obowiązującymi w dniu produkcji.
Zastosowana procedura oceny zgodności: załącznik VIII (2000/14/EC)
Nazwa i adres jednostki certyfikującej: TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg
Miejsce złożenia i przechowywania Dokumentacji technicznej: Sven Zimmermann STIHL Tirol GmbH
Rok produkcji i numer serii urządzenia są podane na jego tabliczce znamionowej.
Zmierzony poziom mocy akustycznej:
RT 5097.0 RT 5097.0 C RT 5097.0 Z
99,4 dB(A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej:
RT 5112.0 Z RT 6112.0 C RT 6112.0 ZL
RT 6127.0 ZL 104,8 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej:
RT 5097.0 RT 5097.0 C RT 5097.0 Z RT 5112.0 Z RT 6112.0 C RT 6112.0 ZL
RT 6127.0 ZL 105 dB(A) Langkampfen,
2021-01-02 (RRRR-MM-DD) STIHL Tirol GmbH wz.
Matthias Fleischer, kierownik Działu Badawczo-Rozwojowego
wz.
Sven Zimmermann, kierownik Działu Jakości
99,8 dB(A)
100 dB(A)

22. Dane techniczne

RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL:
Silnik, rodzaj konstrukcji
Zbiornik paliwa 9 l Urządzenie
rozruchowe
Rodzaj akumulatora ołowiowy żelowy – Napięcie
znamionowe 12 V Narzędzie tnące 2 noże listwowe Moment dokręcania
śrub noża65-70Nm Napęd kół tylnych bezstopniowy do
RT 5097.0:
Nr identyfikacji serii 6160 Typ silnika B&S
Pojemność skokowa 344 cm Moc znam. przy
znam. prędkości obr. Maks. prędkość obr.: 2750 obr/min Szerokość koszenia 95 cm Napęd noża
listwowego asynchroniczny Wysokość koszenia 8 stopni,
Koła przednie, ciśnienie w oponach
Koła tylne, ciśnienie w oponach
4-suwowy silnik spalinowy
rozrusznik elektryczny uruchamiany kluczykiem
przodu i do tyłu
Seria 3130
3
6,5 - 2750 kW - obr/min
30 - 100 mm 15x6.00-6,
0,8 - 1,0 bar 18x8.50-8,
0,6 - 0,8 bar
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
65
RT 5097.0:
Pojemność kosza na trawę 250 l
Masa z zespołem tnącym i pustym koszem na trawę 228 kg
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC: Gwarantowany
poziom mocy akustycznej L
WAd
100 dB(A) Zgodnie z dyrektywą 2006/42/EC: Poziom ciśnienia
akustycznego na stanowisku pracy L
pA
86 dB(A) Niepewność
pomiarowa K
pA
2 dB(A) Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: Drgania na fotelu
(przyspieszenie całego ciała) a
Niepewność pomiarowa K
w
w
0,98 m/s
0,49 m/s
2
2
Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Drgania na kole
kierownicy a
hw
Niepewność pomiarowa K
hw
2,60 m/s
1,30 m/s
2
2
Wartości przyspieszenia drgań wg normy EN 12096
RT 5097.0 C:
Nr identyfikacji serii 6160 Typ silnika B&S
Seria 4155 Pojemność skokowa 500 cm Moc znam. przy
znam. prędkości obr.
3
8,2 - 2750
kW - obr/min Maks. prędkość obr.: 2750 obr/min Szerokość koszenia 95 cm
RT 5097.0 C:
Napęd noża listwowego asynchroniczny
Wysokość koszenia 8 stopni,
30 - 100 mm
Koła przednie, ciśnienie w oponach
Koła tylne, ciśnienie w oponach
15x6.00-6, 0,8-1,0bar
18x8.50-8, 0,6-0,8bar
Pojemność kosza na trawę 250 l
Masa z zespołem tnącym i pustym koszem na trawę 231 kg
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC: Gwarantowany
poziom mocy akustycznej L
WAd
100 dB(A) Zgodnie z dyrektywą 2006/42/EC: Poziom ciśnienia
akustycznego na stanowisku pracy L
pA
86 dB(A) Niepewność
pomiarowa K
pA
2dB(A) Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: Drgania na fotelu
(przyspieszenie całego ciała) a
Niepewność pomiarowa K
w
w
0,98 m/s
0,49 m/s
2
2
Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Drgania na kole
kierownicy a
hw
Niepewność pomiarowa K
hw
2,60 m/s
1,30 m/s
2
2
Wartości przyspieszenia drgań wg normy EN 12096
RT 5097.0 Z:
Nr identyfikacji serii 6160
RT 5097.0 Z:
Typ silnika B&S
Seria 7160 Pojemność skokowa 656 cm Moc znam. przy
znam. prędkości obr.
3
8,7 - 2750
kW - obr/min Maks. prędkość obr.: 2750 obr/min Szerokość koszenia 95 cm Napęd noża
listwowego asynchroniczny Wysokość koszenia 8 stopni,
30 - 100 mm Koła przednie,
ciśnienie w oponach Koła tylne, ciśnienie
w oponach
15x6.00-6,
0,8 - 1,0 bar
18x8.50-8,
0,6 - 0,8 bar Pojemność kosza na
trawę 250 l Masa z zespołem
tnącym i pustym koszem na trawę 236 kg
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC: Gwarantowany
poziom mocy akustycznej L
WAd
100 dB(A) Zgodnie z dyrektywą 2006/42/EC: Poziom ciśnienia
akustycznego na stanowisku pracy L
pA
86 dB(A) Niepewność
pomiarowa K
pA
2 dB(A) Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: Drgania na fotelu
(przyspieszenie całego ciała) a
Niepewność pomiarowa K
w
w
0,98 m/s
0,49 m/s
2
2
Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Drgania na kole
kierownicy a
hw
2,20 m/s
2
66
0478 192 9209 A - PL
RT 5097.0 Z:
Niepewność pomiarowa K
hw
1,10 m/s
2
Wartości przyspieszenia drgań wg normy EN 12096
RT 5112.0 Z:
Nr identyfikacji serii 6160 Typ silnika B&S
Seria 7160 Pojemność skokowa 656 cm Moc znam. przy
znam. prędkości obr.
3
8,7 - 2700
kW - obr/min Maks. prędkość obr.: 2700 obr/min Szerokość koszenia 110 cm Napęd noża
listwowego synchroniczny Wysokość koszenia 8 stopni,
30 - 100 mm Koła przednie,
ciśnienie w oponach Koła tylne, ciśnienie
w oponach
15x6.00-6,
0,8 - 1,0 bar
18x8.50-8,
0,6 - 0,8 bar Pojemność kosza na
trawę 350 l Masa z zespołem
tnącym i pustym koszem na trawę 246 kg
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC: Gwarantowany
poziom mocy akustycznej L
WAd
100 dB(A) Zgodnie z dyrektywą 2006/42/EC: Poziom ciśnienia
akustycznego na stanowisku pracy L
pA
86 dB(A) Niepewność
pomiarowa K
pA
2 dB(A) Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 1032:
RT 5112.0 Z:
Drgania na fotelu (przyspieszenie całego ciała) a
Niepewność pomiarowa K
w
w
0,98 m/s
0,49 m/s
2
2
Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Drgania na kole
kierownicy a
hw
Niepewność pomiarowa K
hw
4,40 m/s
2,20 m/s
2
2
Wartości przyspieszenia drgań wg normy EN 12096
RT 6112.0 C:
Nr identyfikacji serii 6170 Typ silnika B&S
Seria 4175 Pojemność skokowa 500 cm Moc znam. przy
znam. prędkości obr.
3
8,7 - 2550
kW - obr/min Maks. prędkość obr.: 2550 obr/min Szerokość koszenia 110 cm Napęd noża
listwowego synchroniczny Wysokość koszenia 8 stopni,
30 - 100 mm Koła przednie,
ciśnienie w oponach Koła tylne, ciśnienie
w oponach
15x6.00-6,
0,8-1,0bar
18x8.50-8,
0,6-0,8bar Pojemność kosza na
trawę 350 l Masa z zespołem
tnącym i pustym koszem na trawę 247 kg
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC: Gwarantowany
poziom mocy akustycznej L
WAd
100 dB(A)
RT 6112.0 C:
Zgodnie z dyrektywą 2006/42/EC: Poziom ciśnienia
akustycznego na stanowisku pracy L
pA
86 dB(A)
Niepewność pomiarowa K
pA
2 dB(A) Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: Drgania na fotelu
(przyspieszenie całego ciała) a
Niepewność pomiarowa K
w
w
0,50 m/s
0,25 m/s
2
2
Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Drgania na kole
kierownicy a
hw
Niepewność pomiarowa K
hw
4,40 m/s
2,20 m/s
2
2
Wartości przyspieszenia drgań wg normy EN 12096
RT 6112.0 ZL:
Nr identyfikacji serii 6170 Typ silnika B&S
Seria 7160 Pojemność skokowa 656 cm Moc znam. przy
znam. prędkości obr.
3
8,7 - 2700
kW - obr/min Maks. prędkość obr.: 2700 obr/min Szerokość koszenia 110 cm Napęd noża
listwowego synchroniczny Wysokość koszenia 8 stopni,
30 - 110 mm Koła przednie,
ciśnienie w oponach Koła tylne, ciśnienie
w oponach
16x7.50-8,
0,8 - 1,0 bar
20x10.00-8,
0,6 - 0,8 bar Pojemność kosza na
trawę 350 l
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
67
RT 6112.0 ZL:
Masa z zespołem tnącym i pustym koszem na trawę 263 kg
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC: Gwarantowany
poziom mocy akustycznej L
WAd
100 dB(A) Zgodnie z dyrektywą 2006/42/EC: Poziom ciśnienia
akustycznego na stanowisku pracy L
pA
86 dB(A) Niepewność
pomiarowa K
pA
2 dB(A) Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: Drgania na fotelu
(przyspieszenie całego ciała) a
Niepewność pomiarowa K
w
w
0,50 m/s
0,25 m/s
2
2
Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Drgania na kole
kierownicy a
hw
Niepewność pomiarowa K
hw
4,40 m/s
2,20 m/s
2
2
Wartości przyspieszenia drgań wg normy EN 12096
RT 6127.0 ZL:
Nr identyfikacji serii 6170 Typ silnika B&S
Seria 8240 Pojemność skokowa 725 cm Moc znam. przy
znam. prędkości obr.
3
14,7 - 3000
kW - obr/min Maks. prędkość obr.: 3000 obr/min Szerokość koszenia 125 cm Napęd noża
listwowego synchroniczny
RT 6127.0 ZL:
Wysokość koszenia 8 stopni,
30 - 110 mm
Koła przednie, ciśnienie w oponach
Koła tylne, ciśnienie w oponach
16x7.50-8, 0,8-1,0bar
20x10.00-8, 0,6-0,8bar
Pojemność kosza na trawę 350 l
Masa z zespołem tnącym i pustym koszem na trawę 269 kg
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC: Gwarantowany
poziom mocy akustycznej L
WAd
105 dB(A) Zgodnie z dyrektywą 2006/42/EC: Poziom ciśnienia
akustycznego na stanowisku pracy L
pA
88 dB(A) Niepewność
pomiarowa K
pA
2dB(A) Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: Drgania na fotelu
(przyspieszenie całego ciała) a
Niepewność pomiarowa K
w
w
0,50 m/s
0,25 m/s
2
2
Zgodnie z EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Drgania na kole
kierownicy a
hw
Niepewność pomiarowa K
hw
4,40 m/s
2,20 m/s
2
2
Wartości przyspieszenia drgań wg normy EN 12096
68
0478 192 9209 A - PL

22.1 Wymiary

PLHU
CSRU
RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C: A=96,8 cm
RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL: A=98,7 cm
RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z: B=100,6 cm
RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL: B=116,9 cm
RT 6127.0 ZL:
B=131,8 cm C=125 cm D=206 cm
0478 192 9209 A - PL
RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z: E=241,6 cm
RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL: E=260,3 cm
RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C: F=111 cm
RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL: F=113 cm
RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C: G=116 cm
RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL:
G=118 cm

22.2 Rozporządzenie REACH

Rozporządzenie REACH wydane przez Wspólnotę Europejską dotyczy rejestracji, oceny i dopuszczania substancji chemicznych.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH (WE) nr 1907/2006 podano na stronie: www.stihl.com/reach.
69

23. Wykrywanie usterek

# ewent. zwrócić się do autoryzowanego
dealera firmy STIHL.
@ zob. Instrukcja obsługi silnika
spalinowego.
Usterka:
Rozrusznik obraca wał korbowy, ale silnik spalinowy się nie uruchamia
Możliwa przyczyna:
–Dźwignia gazu jest w położeniu MIN. –Dźwignia gazu nie jest ustawiona w
położeniu ssania lub przycisk ssania
nie jest wyciągnięty. – Brak paliwa w zbiorniku. –Zamknięty zawór paliwa. –Brak dopływu paliwa.Świeca zapłonowa zakopcona lub
uszkodzona. –Niewłaściwy odstęp między
elektrodami. – Nasadka świecy zapłonowej zdjęta ze
świecy. – Silnik spalinowy został „zalany“ po kilku
próbach rozruchu. – Niedrożny filtr powietrza. – Akumulator prawie rozładowany.
Usunięcie usterki:
–Dźwignię gazu ustawić w położeniu
MAX. –Dźwignię gazu ustawić w położeniu
ssania (Ö 8.2) lub wyciągnąć przycisk
ssania. (Ö 8.4) –Dolać paliwo. –Otworzyć zawór paliwa. (Ö 15.7) – Sprawdzić filtr paliwa. (@) –Oczyścić lub wymienić świecę
zapłonową. (@) – Wyregulować odstęp elektrod. (#)
–Założyć nasadkę świecy zapłonowej;
sprawdzić połączenie między przewodem wysokiego napięcia a nasadką. (#)
–Wykręcić i osuszyć świecę zapłonową;
dźwignię gazu ustawić w położeniu MIN i przy wyjętej świecy zapłonowej kilkakrotnie uruchamiać silnik; wkręcić
świecę zapłonową i założyć nasadkę świecy zapłonowej. (@)
– Oczyścić filtr powietrza. (@) – Sprawdzić stan naładowania
akumulatora i w razie potrzeby go doładować.(Ö 15.21)
Usterka:
Rozrusznik nie działa.
Możliwa przyczyna:
–Urządzenia zabezpieczające blokują
rozrusznik.
– Akumulator niepodłączony lub
podłączony niewłaściwie.
–Akumulator całkowicie rozładowany lub
niewystarczająco naładowany.
– Uszkodzenie bezpiecznika głównego
(150 A).
– Nieprawidłowe podłączenie masy do
silnika spalinowego lub podwozia.
– Uszkodzenie rozrusznika.
Usunięcie usterki:
– Sprawdzić urządzenia
zabezpieczające. (Ö 12.)
– Sprawdzić zaciski akumulatora.
(Ö 15.19) –Naładować akumulator. (Ö 15.21) –Wymienić bezpiecznik główny. (#) – Sprawdzić podłączenie przewodu
przyłączeniowego do akumulatora i
podwozia. (#) –Naprawić rozrusznik. (#)
Usterka:
Utrudnione uruchamianie silnika spalinowego lub spadek jego mocy.
Możliwa przyczyna:
– Woda w zbiorniku paliwa i w gaźniku;
niedrożny gaźnik. – Zabrudzony zbiornik paliwa. – Zanieczyszczony filtr powietrza. –Zakopcona świeca zapłonowa. – Koszenie zbyt wysokiej lub zbyt
wilgotnej trawy.
Usunięcie usterki:
–Opróżnić zbiornik paliwa, oczyścić
zbiornik paliwa, przewód paliwowy i
gaźnik. (#) – Wyczyścić zbiornik paliwa. (#) – Oczyścić / wymienić filtr powietrza. (@) – Wyczyścić świecę zapłonową. (@) – Dopasować wysokość koszenia i
prędkość jazdy do warunków koszenia.
Usterka:
Silnik spalinowy staje się bardzo gorący.
Możliwa przyczyna:
– Zanieczyszczone żebra chłodzące. – Zbyt niski poziom oleju silnikowego. –Zużyty pasek klinowy.
Usunięcie usterki:
– Wyczyścić żebra chłodzące. (@) –Sprawdzić poziom oleju silnikowego i
uzupełnić olej. (Ö 15.8) –Wymienić pasek klinowy. (#)
Usterka:
Urządzenie nie jedzie.
Możliwa przyczyna:
–Wyłączone sprzęgło przekazujące
napęd do przekładni. –Zdjęty pasek klinowy z przekładni.
70
0478 192 9209 A - PL
–Zużyty lub uszkodzony pasek klinowy
przekładni.
–Brakujący wpust między osią tylną a
kołami tylnymi.
Usunięcie usterki:
–Włączyć sprzęgło przekazujące napęd
do przekładni (dźwignią mechanizmu wolnobiegu). (Ö 8.18)
–Założyć pasek klinowy na przekładnię.
(#)
–Wymienić pasek klinowy przekładni.
(#)
– Zamontować wpust pasowany.
(Ö 15.15)
Usterka:
Silne wibracje podczas pracy.
Możliwa przyczyna:
–Noże kosiarki są niewyważone w
wyniku niewłaściwego ostrzenia lub
uszkodzenia. – Niedokręcone odpowiednio śruby noża. – Nieodpowiednie dokręcenie
mocowania silnika spalinowego. – Uszkodzony pasek klinowy lub zębaty.
Usunięcie usterki:
– Ponownie naostrzyć i wyważyćż
tnący lub go wymienić. (Ö 15.13) – Śruby noży dokręcić wymaganym
momentem. (Ö 15.13) –Dokręcić mocowanie silnika
spalinowego. (#) –Wymienić pasek klinowy lub zębaty.
(#)
Usterka:
Nierównomierne koszenie, trawnik żółknie po skoszeniu.
Możliwa przyczyna:
–Stępiony lub zużyty nóż kosiarki.
–Prędkość kosiarki jest zbyt duża w
stosunku do warunków koszenia (wysokości koszenia, stanu trawnika).
–Nie zostały ustawione maksymalne
obroty silnika (dźwignia gazu nie jest w pozycji MAX).
– Nieprawidłowe ustawienie zespołu
tnącego. – Niedrożny kanał wyrzutowy. –Zespół tnący jest zabrudzony
pozostałościami trawy (przyklejonymi
na wewnętrznej części obudowy
zespołu tnącego).
Usunięcie usterki:
–Naostrzyć lub wymienić nóż kosiarki
(zwrócić uwagę na granicę zużycia).
(Ö 15.13) – Zmniejszyć prędkość jazdy lub ustawić
większą wysokość koszenia. –Dźwignię gazu ustawić w położeniu
MAX. (Ö 8.2), (Ö 8.3) – Sprawdzić ustawienie zespołu tnącego
i w razie potrzeby prawidłowo je
wyregulować. (Ö 15.14) –Zdjąć kosz na trawę i usunąć
pozostałości trawy z kanału
wyrzutowego. – Wyczyścić wewnętrzną część zespołu
tnącego.
Usterka:
Niedrożny kanał wyrzutowy.
Możliwa przyczyna:
– Uszkodzone lub zużyte łopatki noży
kosiarki. – Koszenie zbyt wysokiej lub zbyt
wilgotnej trawy. –Prędkość kosiarki jest za duża w
stosunku do ustawionej wysokości
koszenia. –Nie zostały ustawione maksymalne
obroty silnika (dźwignia gazu nie jest w
pozycji MAX).
– Nieprawidłowe wyregulowanie czujnika
napełnienia.
Usunięcie usterki:
–Wymienić noże kosiarki. (Ö 15.13) – Trawnik kosić w dwóch etapach: 1.
koszenie przy największej wysokości koszenia,
2. koszenie przy wybranej wysokości koszenia.
– Zmniejszyć prędkość jazdy lub ustawić
większą wysokość koszenia.
–Dźwignię gazu ustawić w położeniu
MAX. (Ö 8.2), (Ö 8.3)
– Wyregulować czujnik napełnienia
(całkowicie wyciągnąć suwak). (Ö 8.19)
Usterka:
Kosz na trawę nie jest napełniany całkowicie.
Możliwa przyczyna:
– Nieprawidłowo wyregulowany czujnik
napełnienia.
– Ustawiona zbyt mała wysokość
koszenia.
– Trawa jest zbyt mokra; w związku z tym
jest zbyt ciężka i prąd powietrza nie przenosi jej przez kanał wyrzutowy do
kosza na trawę. –Stępione lub zużyte noże kosiarki. – Zbyt wysoka trawa. – Niedrożne otwory powietrza w koszu na
trawę (brak przepływu powietrza przez
kosz). – Zabrudzenie kanału wyrzutowego lub
zespołu tnącego osadzonymi resztkami
trawy (pozostałościami trawy z
ostatniego koszenia).
Usunięcie usterki:
– Wyregulować czujnik napełnienia.
(Ö 8.19) –Ustawić większą wysokość koszenia. –Odczekać do wyschnięcia trawnika.
PLHU
CSRU
0478 192 9209 A - PL
71
–Naostrzyć lub wymienić nóż kosiarki.
(Ö 15.13)
–Trawnik kosić w dwóch etapach: 1.
koszenie przy największej wysokości koszenia,
2. koszenie przy wybranej wysokości koszenia.
– Wyczyścić kosz na trawę (oczyścić
otwory wylotu powietrza).
– Wyczyścić kanał wyrzutowy lub
wnętrze zespołu tnącego.
Usterka:
Czujnik napełnienia kosza na trawę nie działa prawidłowo.
Możliwa przyczyna:
– Czujnik napełnienia kosza na trawę
zanieczyszczony resztkami trawy.
– Nieprawidłowo wyregulowany czujnik
napełnienia kosza na trawę.
– Jazda ze zbyt dużą prędkością.
Usunięcie usterki:
– Wyczyścić czujnik napełnienia kosza
na trawę i sprawdzić, czy porusza się z łatwością.
– Wyregulować czujnik napełnienia
kosza na trawę. (Ö 8.19)
– Dopasować prędkość do warunków
koszenia (zmniejszyć prędkość).
Usterka:
Noże kosiarki się nie włączają lub się nie obracają.
Możliwa przyczyna:
–Urządzenia zabezpieczające
uniemożliwiają włączenie noży kosiarki.
–Zużyty, zdjęty lub uszkodzony pasek
klinowy zespołu tnącego.
Usunięcie usterki:
– Sprawdzić, czy spełnione są wszystkie
warunki bezpieczeństwa niezbędne do włączenia noży kosiarki. (Ö 12.)
– Sprawdzić pasek klinowy zespołu
tnącego i w razie potrzeby wymienić. (#)
Usterka:
Silnik spalinowy gaśnie podczas włączania zespołu tnącego.
Możliwa przyczyna:
–Użytkownik nie siedzi na fotelu lub
siedzi nieprawidłowo.
–Niewciśnięty lub uszkodzony wyłącznik
kosza na trawę lub wyłącznik kanału wyrzutowego.
– Uszkodzenie mikrowyłącznika fotela
lub odpowiednich przewodów.
Usunięcie usterki:
–Usiąść na fotelu kierowcy lub zmienić
pozycję siedzenia.
–Zamontować kosz na trawę lub
deflektor (osprzęt), sprawdzić prawidłowość założenia kanału wyrzutowego (Ö 15.6), naprawić lub wymienić wyłącznik lub przewody. (#)
–Naprawić lub wymienić mikrowyłącznik
fotela lub przewód. (#)
Usterka:
Sprzęgło zespołu tnącego jest wyłączane podczas koszenia na biegu wstecznym.
Możliwa przyczyna:
–Wyłącznik bezpieczeństwa koszenia na
biegu wstecznym nie został naciśnięty.
Usunięcie usterki:
–Zwolnić noże kosiarki w określonym
przedziale czasowym (od 5 sekund przed do 1 sekundy po włączeniu sprzęgła lub zmianie kierunku jazdy). (Ö 8.8)
Usterka:
Silnik spalinowy gaśnie po opuszczeniu fotela kierowcy.
Możliwa przyczyna:
– Niezaciągnięty hamulec postojowy. –Włączone sprzęgło zespołu tnącego
(urządzenia zabezpieczające).
Usunięcie usterki:
– Przed opuszczeniem fotela kierowcy
należy zaciągnąć hamulec postojowy.
(Ö 8.14) – Przed opuszczeniem fotela kierowcy
należy wyłączyć sprzęgło zespołu
tnącego. (Ö 8.5), (Ö 8.6)
Usterka:
Na wyświetlaczu miga napis ERROR (błąd), w krótkich odstępach czasu rozlegają się trzy sygnały akustyczne.
Możliwa przyczyna:
– Usterka w mikrowyłączniku fotela lub w
układzie elektrycznym (zwarcie)
Usunięcie usterki:
–Obrócić kluczyk zapłonu do położenia
„Wyłączenie silnika spalinowego",
przeprowadzić diagnostykę. (Ö 9.1)
Usterka:
Włączony ciągły sygnał akustyczny.
Możliwa przyczyna:
–Zapełniony kosz na trawę – Usterka układu elektronicznego – Nieprawidłowe podłączenie biegunów
akumulatora
Usunięcie usterki:
–Wyłączyć sprzęgło zespołu tnącego i
opróżnić kosz na trawę. (Ö 13.9) –Obrócić kluczyk zapłonu do położenia
„Wyłączenie silnika spalinowego",
przeprowadzić diagnostykę. (Ö 9.1)
72
0478 192 9209 A - PL
– Sprawdzić biegunowość przyłączy
akumulatora, ewentualnie prawidłowo podłączyć przewody. (Ö 15.19)

24. Plan czynności serwisowych

24.1 Potwierdzenie przekazania

PLHU
CSRU

24.2 Potwierdzenie obsługi serwisowej

Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać autoryzowanemu dealerowi firmy STIHL wykonującemu czynności konserwacyjne. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności serwisowych.
Data wykonania obsługi serwisowej
Data następnej obsługi serwisowej
0478 192 9209 A - PL
1
73
74
0478 192 9209 A - PL
Tisztelt vevő!
Örvendünk, hogy a STIHL mellett döntött. Termékeinket csúcsminőségben fejlesztjük ki és gyártjuk, ügyfeleink szükségleteinek megfelelően. Így nagy megbízhatóságú termékek jönnek létre, extrém igénybevétel esetén is.
A STIHL a szerviz terén is csúcsminőséget nyújt. Márkaszervizünk kompetens tanácsadást és betanítást, valamint átfogó műszaki segítséget nyújt.
Köszönjük bizalmát, és sok örömöt kívánunk a STIHL terméke használatával.
Dr. Nikolas Stihl
FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG.

1. Tartalomjegyzék

A használati útmutatóhoz 76
Általános információk 76 Útmutató a használati útmutató
olvasásához 76
A gép leírása 78
Fűnyíró traktorok 78 Műszerfal 80
A biztonság érdekében 81
Általános információk 81 Előkészületek – megismerkedés a
gép használatával 82 A fűnyíró traktor szállítása 82 Tankolás – a benzin kezelése 82 Ruházat és felszerelés 83 Munkavégzés előtt 83 Munka közben 84 Karbantartás és javítások 87 Tárolás hosszabb üzemszünet
esetén 89 Hulladékkezelés 89
A szimbólumok leírása 89 Szállítási terjedelem 91 Az első üzembehelyezés előtti
munkák 92 Kezelőelemek 92
Gyújtászár világításkapcsolóval 92 Gázkar szívatófunkcióval
(RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C) 92 Gázkar (RT 5097 Z, RT 5112 Z,
RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) 93 Szívatógomb (RT 5097 Z,
RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) 93
A nyírószerkezet kapcsolója (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) 94
Nyírószerkezet-kapcsoló gomb (RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) 94
„Sebességtartó” gomb (RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) 95
Biztonsági kapcsoló a hátrafelé nyíráshoz 95
Menetirány-választó kar 96 Kormánykerék 96 A vezetőülés állítása 96 Gázpedál 97 Fékpedál 97 Parkolófék 97 Vágásmagasság-állító kar 98 Kosárürítő kar 98 Kosárrögzítést kioldó kengyel 99 Szabadonfutó kar 99 Telítettségérzékelő (fűgyűjtő kosár) 100
Elektronika 100
Önellenőrzés indításkor 100 Hiba a fűnyíró traktor üzemeltetése
közben 101 Elektronikai hiba 101
Kijelző (RM 6112 C, RM 6112 ZL, RM 6127 ZL) 101
Ötjegyű szegmenskijelző 102 „Set” gomb 102 „Mode” gomb 102 Hibajelzések 102 Üzemeltetési információk
megjelenítése 103 Aktív funkciók megjelenítése 103
Munkavégzési tanácsok 104 Biztonsági berendezések 105 A gép üzembe helyezése 105
PLCSRU HU
0478 192 9209 A - HU
Klórmentesen fehérített papír. A papír újrahasznosítható. A védőborító halogénmentes.
75
Üzemanyag betöltése 106 A benzinmotor beindítása 106 A benzinmotor leállítása 107 Vezetés 107 Fékezés 108 A vágási magasság beállítása 108 Nyírás 108 A nyírószerkezet automatikus
kikapcsolásának programozása 109 A fűgyűjtő kosár ürítése 109 A fűgyűjtő kosár levétele és
visszahelyezése 110 Terhek vontatása 111 Üzemeltetés lejtős terepen 111
Nyírószerkezet 111
A nyírószerkezet leszerelése 111 A nyírószerkezet felszerelése 114
Karbantartás 117
Karbantartási terv 117 A gép tisztítása 118 A motorházfedél felnyitása 118 A motorházfedél lezárása 119 A kidobócsatorna leszerelése 119 A kidobócsatorna felszerelése 119 Üzemanyagcsap 120 A motorolaj szintjének ellenőrzése 120 Motorolajcsere 120 Motorolaj betöltése 121 A biztonsági berendezések
ellenőrzése 121 A telítettségérzékelő (fűgyűjtő
kosár) tisztítása 122 A fűnyíró kés karbantartása 122 A nyírószerkezet beszerelési
helyzetének ellenőrzése 125 Kerékcsere 126 Abroncsnyomás 127
Kenés 127 Az akkumulátortartó rekesz
kinyitása és becsukása 128 Az akkumulátor kiszerelése és
beszerelése 128 Biztosítók 130 Az akkumulátor feltöltése a
töltődugaszon keresztül 131 A fényszóróizzók cseréje 131 Benzinmotor 132 Váltómű 132 Tárolás 132 Üzemen kívül helyezés hosszabb
szünet esetén (pl. téli leállítás) 132 Hosszabb szünet (pl. téli leállítás)
után 132
Szállítás 132 Általános pótalkatrészek 133 Külön tartozékok 133 Környezetvédelem 133 A kopás minimalizálása és a
meghibásodások elkerülése 134 A gyártó uniós megfelelőségi
nyilatkozata 134
Benzinmotoros, vezetőüléssel felszerelt fűnyíró gép (STIHL RT) 134
Műszaki adatok 135
Méretek 139 REACH 139
Hibakeresés 140 Szervizelési időpontok 143
Az átadás igazolása 143 A szervizelés igazolása 143

2. A használati útmutatóhoz

2.1 Általános információk

Ez a használati utasítás a 2006/42/EC irányelv értelmében a gyártó által kiadott eredeti használati útmutatónak minősül.
A STIHL folyamatosan dolgozik termékpalettájának továbbfejlesztésén, ezért fenntartjuk a termékkialakítás, a technológia és a felszereltség megváltoztatásának jogát. A fentiek miatt ennek a kiadványnak az adatai és ábrái alapján semmilyen igény nem támasztható.
A jelen használati utasításban adott esetekben olyan modellek leírása is szerepelhet, amely nem minden országban kaphatók.
Ezt a használati utasítást szerzői jogok védik. Minden jog fenntartva, különös tekintettel a sokszorosítás, a fordítás és az elektronikus rendszerek segítségével történő feldolgozás jogára.

2.2 Útmutató a használati útmutató olvasásához

Az ábrák és a szövegek adott kezelési lépéseket írnak le.
A gépen található valamennyi szimbólum magyarázata megtalálható a jelen használati útmutatóban.
Az ábrák nézőpontja:
A „bal“ és a „jobb“ értelmezése a használati útmutatóban: A kezelő a gép mögött áll (munkahelyzet), és a haladási irányban előrefelé tekint.
76
0478 192 9209 A - HU
Hivatkozás fejezetre:
Kapcsolódó és további magyarázatot nyújtó fejezetekre és pontokra nyíl hívja fel a figyelmet. A következő példában egy fejezetre történő utalás látható: (Ö 4.)
Szövegrészek jelölése:
A leírt utasítások az alábbi példákban látható módon lehetnek jelölve.
A felhasználó beavatkozását igénylő kezelési lépések:
Lazítsuk meg az 1-es csavart csavarhúzóval, húzzuk meg a 2-es kart ...
Általános felsorolások: – a termék sportrendezvényeken vagy
egyéb versenyeken való használata
Kiemelt jelentőségű szövegrészek:
A kiemelt jelentőségű szövegrészek hangsúlyozása érdekében ezeket a részeket a használati útmutatóban az alábbi szimbólumok egyikével jelöljük.
Veszély!
Figyelmeztetés balesetveszélyre és súlyos személyi sérülésekre. A leírt tevékenységet szükséges vagy tilos elvégezni.
Figyelem!
Figyelmeztetés személyi sérülések veszélyére. A leírt tevékenység lehetséges vagy valószínű sérülésektől óv meg.
Vigyázat!
A leírt tevékenységgel könnyű sérülések, ill. anyagi károk kerülhetők el.
Megjegyzés
A gép tökéletesebb használatára vagy a lehetséges hibás kezelés elkerülésére vonatkozó információ.
Szövegrészek ábrával:
Az adott ábrára vonatkozó kezelési leírás közvetlenül az ábra után, az ábrán látható alkatrészekre utaló számokkal együtt található.
Példa:
Helyezzük a gyújtáskulcsot (1) a gyújtáskapcsolóba (2).
Ábrára hivatkozó szövegrészek:
A gép használatát magyarázó ábrák a használati útmutató elején találhatók.
A használati útmutató szövegrészei mellett látható fényképezőgép- szimbólum az ábraoldalakon
1
található megfelelő ábrára hivatkozik.
PLCSRU HU
0478 192 9209 A - HU
77

3. A gép leírása

3.1 Fűnyíró traktorok

78
0478 192 9209 A - HU
1 Lökhárító 2 Fényszóró 3 Motorházfedél 4 Tanksapka 5 Kormánykerék 6 Vezetőülés 7 A fűgyűjtő kosár fogantyúja a
kosárrögzítést kioldó kengyellel
8 Kosárürítő kar 9 Fűgyűjtő kosár 10 Szabadonfutókar 11 Vágásmagasság-állító kar 12 Hátsó kerék 13 Fékpedál 14 Gázpedál (menetsebesség) 15 Nyírószerkezet 16 Távtartó kerekek 17 Első kerék 18 Vonószerkezet 19 Telítettségérzékelő (fűgyűjtő kosár) 20 Kidobócsatorna 21 Vezetőülés-állító kar 22 Akkumulátortartó rekesz 23 Palacktartó fiók 24 Biztonsági kapcsoló a hátrafelé
nyíráshoz
PLCSRU HU
0478 192 9209 A - HU
79

3.2 Műszerfal

1 Menetirány-választó kar
(előre- és hátramenet) (Ö 8.9)
2 Gázkar beépített
szívatófunkcióval (RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C) (Ö 8.2)
2 Gázkar
(RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) (Ö 8.3)
3 Szívatógomb
(RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) (Ö 8.4)
80
4 A nyírószerkezet kapcsolója
(RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) (Ö 8.5)
5 Gyújtászár világításkapcsolóval
(Ö 8.1)
6 Nyírószerkezet-kapcsoló gomb
(RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) (Ö 8.6)
7 „Sebességtartó” gomb
(RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) (Ö 8.7)
8 Kijelző kezelőgombokkal
(RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) (Ö 10.)
9 Parkolófékkar
(Ö 8.14)
0478 192 9209 A - HU

4. A biztonság érdekében

4.1 Általános információk

A géppel való munkavégzés közben feltétlenül tartsuk be az alábbi balesetvédelmi előírásokat.
Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen el kell olvasni a teljes használati útmutatót. A
használati útmutatót a későbbi használat érdekében gondosan meg kell őrizni.
Figyelembe kell venni a benzinmotor külön használati utasításában található kezelési és karbantartási utasításokat.
Az alábbi óvintézkedések elengedhetetlenek a személyi biztonság érdekében, azonban a felsorolás nem teljes körű. A gépet mindig előrelátóan, felelősségteljesen kell üzemeltetni, és szem előtt kell tartani, hogy a felhasználó felelős a más személyeket ért balesetekért vagy azok tulajdonának károsodásáért.
Fulladás miatti életveszély!
A csomagolóanyaggal játszó gyermekeket fulladásveszély fenyegeti. A csomagolóanyagot mindig tartsuk távol a gyermekektől.
A gépet – ideértve valamennyi kiegészítő berendezését – csak olyan személyeknek szabad tovább-, ill. kölcsönadni, akik alapvetően ismerik e géptípust és kezelését. A használati utasítás a géphez tartozik, ezért mindig a géppel együtt kell továbbadni.
Győződjön meg arról, hogy a felhasználó fizikailag, érzékszervileg és mentálisan képes működtetni, valamint használni a gépet. Ha a felhasználó fizikailag, érzékszervileg vagy mentálisan akadályoztatott, akkor csak felelős személy felügyelete vagy irányítása alatt dolgozhat vele.
Győződjön meg arról, hogy a felhasználó nagykorú, vagy az adott ország szabályozásai értelmében felügyelettel szakmai képzésben vesz részt.
A gépet csak kipihenten, jó szellemi és fizikai kondícióban szabad használni. Egészségügyi panaszok esetén javasolt az orvos megkérdezése arról, lehetséges­e a géppel történő munkavégzés. A reakcióképességet befolyásoló gyógyszerek szedése, alkohol, illetve kábítószerek fogyasztása után tilos a géppel dolgozni.
Figyelem – balesetveszély!
A fűnyíró traktor csak fűnyírásra való, egyéb célú alkalmazása nincs megengedve.
A gép felszerelhető a STIHL cég eredeti tartozékaival. Így további alkalmazások lehetségesek. Részletes információkkal a STIHL szakkereskedői szolgálnak.
A felhasználó vagy más személyek testi épségének veszélyeztetése miatt a gépet nem szabad például az alábbiakra használni (nem teljes körű felsorolás):
– futónövények nyírására, – fa- és sövénynyesedék aprítására, – gyalogutak tisztítására (felszívás,
lefújás),
– a nyírószerkezet segítségével történő
hóeltakarításra,
–tetőkerteken történő fűápolásra,
– talajegyenetlenségek, pl.
vakondtúrások elegyengetésére.
– a lenyírt fű szállítására, az erre szolgáló
fűgyűjtő kosár kivételével.
A gép nem közlekedhet közúti forgalomban.
Személyek (különösen gyerekek) és állatok szállítása tilos.
Soha ne lépjünk a nyírószerkezetre – ez különösen vonatkozik a távtartó kerekekre.
Magán a gépen tilos tárgyakat szállítani, bármilyen szállítás ugyanis kizárólag a STIHL által engedélyezett utánfutóval (tartozék) szabad. A súlyra vonatkozó határértékeket mindig be kell tartani. (Ö 13.11)
Közterületen, parkokban, sportpályákon, út mentén, mező- és erdőgazdasági üzemekben történő használat során különös óvatosság szükséges.
Tilos a gépet sport- és versenyrendezvényeken használni.
Biztonsági okokból a STIHL által jóváhagyott tartozékok és kiegészítő berendezések szakszerű felszerelésén kívül a gép minden módosítása tilos, és a garancia megszűnéséhez vezet. A jóváhagyott tartozékokkal és kiegészítő berendezésekkel kapcsolatban a STIHL szakkereskedőknél tájékozódhat.
Különösen tilos a gépen a benzinmotor teljesítményének vagy fordulatszámának vagy a menetsebességnek a módosítására irányuló bármilyen beavatkozást végezni.
A gép olyan elektronikával van felszerelve, amelyet tilos módosítani vagy eltávolítani.
A gép szoftverét biztonsági okokból soha nem szabad módosítani vagy manipulálni.
PLCSRU HU
0478 192 9209 A - HU
81
Figyelem! A fellépő rezgések veszélyeztethetik az egészséget! A rezgések miatti
túlzott terhelés keringési vagy idegrendszeri károkat okozhat, különösen keringési problémákkal rendelkező személyek esetén. Forduljon orvoshoz, amennyiben olyan tünetek jelentkeznek, amelyeket a rezgési terhelés válthatott ki. Ilyen – főként az ujjakban, a kezekben vagy a csuklókon jelentkező – tünetek lehetnek többek között például az alábbiak:
– érzéketlenség, – fájdalomérzet, – izomgyengeség, –bőrelszíneződés, – kellemetlen bizsergés. Használat közben erősen, azonban ne
görcsösen tartsuk a tolókart két kézzel, az erre szolgáló helyeken.
Az üzemidőt úgy tervezzük meg, hogy elkerülhető legyen a hosszabb időtartamú nagyfokú terhelés.

4.2 Előkészületek – megismerkedés a gép használatával

Ismerkedjünk meg a gép kezelőelemeivel, az állítható alkatrészekkel és a gép megfelelő használatával. A kezelőnek különösen azzal kell tisztában lennie, hogyan lehet a gép meghajtott eszközeit és benzinmotorját gyorsan megállítani.
A gépet csak olyan személyek használhatják, akik elolvasták a használati utasítást, és értenek a gép kezeléséhez. Az első üzembe helyezés előtt a felhasználónak törekednie kell arra, hogy szakszerű és gyakorlati eligazításban
részesüljön. Az eladónak vagy más szakembernek el kell magyaráznia a felhasználónak, hogyan használható a gép biztonságosan.
Az eligazítás során fel kell hívni a felhasználó figyelmét,
– hogy a munka során gondosság és
koncentráció szükséges.
– a lejtőn lecsúszó fűnyíró traktor fölött
nem szerezhető vissza az ellenőrzés fékezéssel.
Az önjáró fűnyíró traktor fölötti ellenőrzés elvesztését többek között a következők okozhatják:
– a kerekek nem megfelelően tapadnak a
talajon, – túl magas sebesség, – nem megfelelő fékezés, – a nem megfelelő alkalmazás
(sportrendezvények stb.), – hiányos ismeretek a talajviszonyokból
eredő hatásokról, különösen lejtőkön
(lásd A biztonság érdekében című
fejezetben a „Munkavégzés lejtős
terepen“ pontot), – terhek nem megfelelő csatlakoztatása,
valamint a rossz teherelosztás. A kockázatok a gép előírásszerű
használata esetén sem küszöbölhetők ki teljes mértékben.

4.3 A fűnyíró traktor szállítása

A fűnyíró traktor önsúlyánál fogva súlyos zúzódásos sérüléseket okozhat. A fűnyíró traktor más járművön vagy utánfutón történő szállításakor különös óvatossággal kell eljárni a fel- és lerakodás során.
Tilos a fűnyíró traktort vontatni. Közúti szállításhoz megfelelő járművet vagy utánfutót kell használni.
A fűnyíró traktort szállításkor az ezen használati utasításban leírtak szerint kell a rakfelületen rögzíteni. Mindig húzzuk be a parkolóféket. (Ö 16.)
Szállítás előtt ki kell kapcsolni a fűnyíró kés, ill. a kiegészítő berendezések hajtását.
A gép szállításakor be kell tartani a helyi jogszabályi előírásokat, különösen a rakományok biztonságára és a tárgyak rakodófelületeken történő szállítására vonatkozó előírásokat.
A rakodás után és a további szállítás előtt hagyjuk teljesen lehűlni a gépet, különösen a benzinmotort és a hangtompítót. A rakodófelülettől, valamint a hangtompítótól és a benzinmotor környékétől távol kell tartani a gyúlékony anyagokat, például a szalmát, faleveleket vagy száraz fűmaradványokat a szállítás során.

4.4 Tankolás – a benzin kezelése

Életveszély!
A benzin mérgező és rendkívül gyúlékony.
Benzin csak arra alkalmas és bevizsgált tartályokban (kannákban) tárolható. A benzintartályok sapkáját mindig szabályszerűen be kell csavarni és erősen meg kell húzni. A sérült zárósapkákat biztonsági okokból ki kell cserélni.
Tartsuk távol a benzint szikrától, nyílt lángtól, állandó lángtól, hőforrásoktól és egyéb gyújtóforrásoktól. Tilos a
dohányzás!
82
0478 192 9209 A - HU
Az üzemanyag töltését csak a szabadban végezzük, és közben ne dohányozzunk.
Az üzemanyag betöltése előtt állítsuk le, és hagyjuk lehűlni a benzinmotort.
A benzint a benzinmotor indítása előtt kell betölteni. Amíg a benzinmotor jár, vagy a gép forró, nem szabad kinyitni a tanksapkát, sem benzint betölteni.
A tanksapkát óvatosan és lassan kell kinyitni. Várjuk meg a nyomás kiegyenlítődését, és csak azután vegyük le teljesen a tanksapkát.
Az üzemanyag betöltéséhez megfelelő tölcsért vagy töltőcsövet használjunk, hogy ne kerülhessen üzemanyag a benzinmotorra, a házra, ill. a gyepre.
Ne töltsük túl az üzemanyagtartályt!
Soha ne töltsük fel az üzemanyagtartályt a töltőcsonk alsó pereme feletti szintig, hogy az üzemanyagnak elegendő helye legyen a táguláshoz. Vegyük figyelembe a benzinmotor használati utasításában leírtakat is.
Ha melléfolyt az üzemanyag, ne indítsuk el a benzinmotort, amíg nem tisztítottuk meg a benzinnel szennyezett felületet. Nem szabad indítási (gyújtási) kísérletet végezni, amíg a benzingőzök el nem párologtak (szárazra törlés).
A kiömlött üzemanyagot mindig fel kell törölni.
A benzinnel szennyezett ruhadarabokat le kell cserélni.
A tanksapkát minden üzemanyag-betöltés után szabályszerűen vissza kell csavarni és erősen meg kell húzni. Tilos a gépet becsavart eredeti tanksapka nélkül üzemeltetni.
Biztonsági okokból rendszeresen ellenőrizzük az üzemanyag-vezeték, az üzemanyagtartály, a tanksapka és a csatlakozások épségét, öregedését (töredezettségét), megfelelő rögzítettségét és tömörségét, és szükség esetén cseréljük ki őket (forduljunk szakszervizhez, lehetőleg STIHL szakszervizhez).
Ha ki kell üríteni az üzemanyagtartályt, azt a szabadban végezzük.
Ne használjunk italos palackokat vagy hasonlókat üzemanyagok hulladékkezelésére vagy tárolására. A palack arra indíthat esetleg valakit – különösen gyerekeket –, hogy igyon belőle.
Soha ne legyen benzin a gép üzemanyagtartályában, ha a gépet épületen belül tároljuk. A keletkezett benzingőzök nyílt láng vagy szikra hatására meggyulladhatnak.
Ne állítsuk a gépet és az üzemanyag­tároló kannákat fűtőtest, hősugárzó, hegesztőkészülék és egyéb hőforrások közelébe. Robbanásveszély!

4.5 Ruházat és felszerelés

A munka során mindig erős, nem csúszó talpú lábbelit viseljünk. Soha ne dolgozzunk
mezítláb vagy például szandálban. A gépet csak hosszú nadrágban és szoros
ruházatban szabad üzembe helyezni. Soha ne viseljünk nem testhez simuló
ruhadarabokat, amelyek a mozgatható alkatrészekbe (kezelőkarok) akadhatnak, így tilos az ékszerek, nyakkendők, sálak viselése.
Ezenfelül a karbantartási és a tisztítási munkák során, valamint a gép szállításakor
mindig erős lábbelit kell viselni, továbbá a hosszú hajat össze kell fogni és biztosítani kell (fejkendő, sapka stb.).
A fűnyíró kés élezésekor
megfelelő védőszemüveget kell
viselni.
Munka közben zaj keletkezik. A
zaj károsíthatja a hallást.
Viseljünk hallásvédőt.

4.6 Munkavégzés előtt

Biztosítani szükséges, hogy a géppel csak olyan személyek dolgozzanak, akik ismerik a használati útmutatót.
A gép üzembe helyezése előtt ellenőrizni kell az üzemanyagrendszer tömítettségét, különösen a látható alkatrészeket, pl. az üzemanyagtartályt, a tanksapkát és a tömlőcsatlakozásokat. Tömítetlenség vagy sérülés esetén tilos beindítani a benzinmotort – tűzveszély! A gépet üzembe helyezés előtt szakszervizben meg kell javíttatni.
Be kell tartani a benzinmotoros, ill. villanymotoros kerti gépek használati idejére vonatkozó helyi rendeleteket.
Alaposan vizsgáljuk át a terepet, ahol a gépet használni fogjuk, és távolítsunk el minden követ, botot, drótot, csontot és más kemény tárgyat, amelyet a gép a magasba repíthet. Az akadályok (pl. fatönkök, gyökerek) a magas fűben sokszor nehezen vehetők észre.
Ezért a géppel végzett munka előtt jelöljük meg a füves területen nem észrevehető és nem eltávolítható valamennyi idegen tárgyat (akadályt).
PLCSRU HU
0478 192 9209 A - HU
83
A gép használata előtt ki kell cserélni a hibás, elhasználódott vagy sérült alkatrészeket. A gép olvashatatlanná vált vagy megsérült figyelmeztető és veszélyjelzéseit ki kell cserélni. A pótmatricák és minden további pótalkatrész beszerezhető a STIHL szakkereskedőknél.
Soha ne használjuk a gépet, ha a védelmi berendezések sérültek vagy nincsenek felszerelve.
Minden használat előtt ellenőrizni kell a fék működését. (Ö 13.5)
Üzembe helyezés előtt mindig győződjünk meg a következőkről:
– Kifogástalan állapotban van a
vágóeszköz és a teljes vágóegység (a fűnyíró kés, a késkuplung, késfékek, rögzítőcsavarok és a nyírószerkezet háza). Különös figyelmet kell fordítani az alkatrészek biztonságos rögzítésére
és esetleges kopására. –Erősen fel van csavarva a tanksapka. – Kifogástalan állapotban van az
üzemanyagtartály, az üzemanyag-
továbbító alkatrészek és a tanksapka. – kifogástalan állapotban vannak-e és
szabályszerűen működnek-e a
biztonsági berendezések. – kifogástalan állapotban vannak-e a
gumiabroncsok (nyomás, sérülések,
elhasználódás) és az alváz. A
csavarkötések rögzítésének
ellenőrzése. Különösen fontos
elvégezni a karbantartási ütemtervben
a Minden használat előtt pont alatt
felsorolt egyes karbantartási
munkálatokat. (Ö 15.1) Szükség esetén keresse fel valamelyik
szakszervizt. A STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervizeket ajánlja.

4.7 Munka közben

Soha ne dolgozzunk a géppel, ha más személyek – főleg gyermekek – vagy állatok
vannak a közelben. Ügyeljünk arra, hogy a gép a lenyírt füvet soha ne személyek felé dobja ki.
Tilos a géppel dolgozni esőben, viharban, illetve különösen villámcsapás veszélye esetén.
Füstgázok:
Mérgezés miatti életveszély!
Rosszullét, fejfájás, látászavar (pl. szűkülő látómező), hallászavar, szédülés, csökkenő koncentrálóképesség esetén a munkát azonnal be kell fejezni. Ezeket a tüneteket többek között a túl magas füstgáz-koncentráció is okozhatja.
A gép a benzinmotor
beindulásakor azonnal
mérgező kipufogógázokat
termel. Ezek a gázok mérgező, színtelen és szagtalan szén-monoxidot, valamint egyéb káros anyagokat tartalmaznak. Benzinmotoros gépet sosem szabad zárt vagy rosszul szellőző helyiségben üzembe helyezni.
Indítás:
A gépet csak a vezetőülésből szabad beindítani.
A gépet sík felületen indítsuk be, ne lejtős terepen.
A benzinmotort csak jól szellőző munkaterületen szabad beindítani; különösen garázsban kell ügyelni a megfelelő szellőzésre.
A benzinmotor beindítása előtt válasszuk le a meghajtásról a vágóeszközt, a kiegészítő berendezéseket és a kerékhajtást, és nyomjuk le erősen a fékpedált.
Az indítás során ügyeljünk arra, hogy a lábunk megfelelő távolságban legyen a vágóeszköztől.
Soha ne indítsuk be a benzinmotort az önindítókapocs rövidre zárásával. Ha megkerüljük az önindító normál kapcsolási áramkörét, a fűnyíró traktor hirtelen megindulhat.
Soha ne indítsuk be a benzinmotort, ha benzin szaga érezhető
robbanásveszély! Munkavégzés:
Figyelem – sérülésveszély!
Ügyeljünk a fűnyíró kés munkaterületére. Soha ne tegyük a kezünket vagy a lábunkat a forgó alkatrészekre vagy azok alá. Soha ne érjünk a forgó késhez. Mindig maradjunk távol a kidobónyílástól. Mindig tartsuk be a megfelelő biztonsági távolságot.
Csak napfény vagy megfelelő mesterséges megvilágítás mellett dolgozzunk.
Ha a járművel nem füves területen haladunk, vagy nem fűnyírást végzünk, a fűnyíró kések meghajtását ki kell kapcsolni, és a nyírószerkezetet a legmagasabb vágási fokozatba kell állítani.
84
0478 192 9209 A - HU
A füves talajon lévő nehezen látható tárgyakat (öntözőberendezések, cölöpök, vízcsapok, alapok, elektromos vezetékek stb.) ki kell kerülni. Soha ne haladjunk át ezeken a tárgyakon.
Menet közben a kormánykereket mindig erősen, két kézzel kell tartani. Különös óvatosság szükséges füves és egyéb egyenetlen területen történő haladáskor, mivel a kormánykerék a lyukak, kiemelkedések, ütések stb. miatt magától elfordulhat.
Kéz- és ujjsérülések veszélye!
Amennyiben az üzemeltetés során sérülést fedez fel az üzemanyagtartályon, a tanksapkán vagy az üzemanyagot továbbító alkatrészeken (üzemanyag­vezetékeken), a benzinmotort azonnal le kell állítani. Ezután forduljon szakszervizhez. A STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervizeket ajánlja.
Figyeljünk a terepen található mélyedésekre (lyukakra) és más nem látható veszélyforrásokra. Az akadályok a magas fűben sokszor nem könnyen vehetők észre.
Mindig megfelelő menetsebességet válasszunk.
Fokozott elővigyázattal használjuk a gépet, ha lejtők, peremek, mélyedések vagy töltések közelében dolgozunk. Különösen figyeljünk arra, hogy megfelelő távolságot tartsunk az ilyen veszélyforrásoktól.
Különös figyelem szükséges nem átlátható helyeken, bokroknál, fáknál és egyéb olyan akadályoknál, amelyek mögött személyek – különösen gyerekek – vagy állatok tartózkodhatnak.
Azonnal állítsuk le a fűnyíró traktort és a fűnyíró késeket, ha valaki a nyírási területre lép.
A jármű előtti területet mindig tartsuk szem előtt. Figyeljünk az akadályokra, hogy időben ki tudjuk őket kerülni.
Minden hátramenet előtt ellenőrizzük a fűnyíró traktor mögötti területet, és ha kiegészítő berendezés van felszerelve, annak meghajtását kapcsoljuk ki. Soha ne nyírjunk füvet hátrafelé, ha nem feltétlenül szükséges. Hátrafelé nyíráskor különösen óvatosan kell eljárni, és a nyírás kezdete előtt alaposan ellenőrizni kell a fűnyíró traktor mögötti teljes területet.
Csoportos munkavégzés előtt mindig időben közölni kell a többiekkel, mit szándékozunk tenni. Ügyeljünk a biztonsági távolság betartására!
Minden irányváltás előtt a sebességet le kell csökkenteni annyira, hogy a felhasználó mindig ellenőrzése alatt tartsa a gépet, és a fűnyíró traktor ne borulhasson fel.
Utak közelében végzett munkák és közlekedési utak keresztezése során különösen figyelni kell a forgalom többi résztvevőjére.
Fokozott óvatosság szükséges utak, kerékpárutak és gyalogutak közelében történő fűnyírás során. A kirepített tárgyak súlyos sérüléseket vagy károkat okozhatnak.
A fűgyűjtő kosár ürítését csak a vezetőülésből végezzük.
A fűgyűjtő kosár ürítése előtt a nyírókéseket mindig ki kell kapcsolni, és meg kell várni, amíg leállnak.
Ha a fűnyíró traktort kiegészítő berendezésekkel üzemeltetjük, mindig be kell tartani a mellékelt utasításokat és biztonsági előírásokat.
Kapcsoljuk ki a hajtást, állítsuk le a benzinmotort, várjuk meg, amíg a fűnyíró kések teljesen megállnak, kapcsoljuk be a parkolóféket és húzzuk ki a gyújtáskulcsot a következő esetekben:
–Mielőtt felügyelet nélkül hagyjuk vagy
szállítani kezdenénk a gépet.
–Mielőtt a szorulások vagy a
kidobócsatornában keletkezett eltömődések megszüntetéséhez kezdünk.
–A fűnyíró traktor ellenőrzése, tisztítása
vagy a rajta végzendő bármilyen munkálat előtt.
–Ha a fűnyíró kés idegen testbe ütközött.
Ilyenkor vizsgáljuk át a gépet és a vágóeszközt, nincsenek-e rajta esetleges sérülések, és végeztessük el a szükséges javításokat a gép ismételt beindítása előtt. Az RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL és RT 6127 ZL modelleknél ezenkívül ellenőrizzük a fűnyíró kések beszerelési helyzetét – a nyírószerkezetnek nem szabad bekapcsolt állapotban lennie, ha a vágóélek nem abban a szögben állnak egymáshoz képest, mint ami „A fűnyíró kés karbantartása” című fejezetben meg van adva. (Ö 15.13)
– Ha szokatlanul erős rezgések lépnek fel
a gépen. Ilyenkor azonnali átvizsgálásra van szükség.
Állítsuk le a benzinmotort, és várjuk meg, amíg a fűnyíró kések teljesen megállnak:
– üzemanyag betöltése előtt, –a fűgyűjtő kosár levétele előtt, – a motorházfedél felnyitása előtt.
PLCSRU HU
0478 192 9209 A - HU
85
Vezetés „Sebességtartóval”:
A „Sebességtartó” nedves vagy kedvezőtlen talajviszonyok esetén, valamint terhek vontatásakor történő bekapcsolása nagyobb baleseti kockázattal jár.
A „Sebességtartó” kikapcsolásakor a fűnyíró traktor hirtelen lefékez.
A „Sebességtartó” csak a vezetés segítésére szolgáló segédeszköz. A választott sebességre és az időben történő fékezésre vonatkozó felelősséget mindig a felhasználó viseli.
A „Sebességtartó” nem reagál az akadályokra vagy a megváltozott talajviszonyokra. Ha egy akadályt a beállított menetsebességgel nem lehet kikerülni, akkor a „Sebességtartót” ki kell kapcsolni.
A megnövekedett baleseti kockázat miatt a „Sebességtartót” nem szabad használni:
– olyan helyzetekben, amelyek nem
engedik meg az állandó sebességgel történő haladást (pl. nedvesség miatt kedvezőtlen talajviszonyok esetén vagy lejtős terepen),
– síkos talajon; a kerekek ekkor
elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat,
– rossz látási viszonyok, pl. köd, heves
esőzés vagy sötétség esetén.
Munkavégzés lejtős terepen:
A lejtős terep a balesetek egyik fő oka, mivel a kezelő elveszítheti az ellenőrzést a gép felett, és az felborulhat, ami súlyos, akár halálos sérüléseket is okozhat.
Nem létezik „biztonságos” lejtő. A füves lejtőn történő haladás különös odafigyelést igényel.
A gépet biztonsági okokból nem szabad 10°-nál (17,6%) meredekebb domboldalakon használni.
Sérülésveszély!
10° meredekség 100 cm-es vízszintes távolságra vetítve 17,6 cm-es függőleges emelkedésnek felel meg.
A benzinmotor megfelelő kenésének biztosítása érdekében a gép emelkedőn történő használatakor figyelembe kell venni a benzinmotor mellékelt használati utasításában foglaltakat is.
Ha nem tudunk hátramenetben felhajtani az emelkedőn, vagy kétségek merülnek fel a biztonságossággal kapcsolatban, javasolt az adott terület kihagyása.
Kerülni kell a lejtőn történő elindulást és megállást.
Ne használjuk a gépet olyan helyen – pl. lejtő, árok –, ahol felborulhat vagy megcsúszhat. A borulás és a megcsúszás veszélye nagyobb laza vagy nedves talaj esetén.
A lejtőn hosszirányban kell haladni. A lejtőre merőleges haladás fokozottan borulásveszélyes.
Lejtőn haladáskor ne változtassuk meg hirtelen a sebességet vagy az irányt. Az ilyen helyzetekben történő munkavégzés a fűnyíró traktor óvatos, nyugodt, egyenletes kezelését kívánja meg.
Lejtős terepen kerülni kell az irányváltoztatást. Csak akkor forduljunk meg a géppel lejtős terepen, amennyiben elkerülhetetlen; ha lehetséges, a lejtő irányába, lassan, nagy ívben forduljunk.
Ne nyírjunk nedves füvet, különösen lejtős területen, mivel a nedves fű csökkenti az abroncsok tapadását. Ilyen esetben a fűnyíró traktor megcsúszhat, és a felhasználó elvesztheti az ellenőrzést a gép fölött.
Lejtőn haladáskor tilos a váltóművet szabadonfutásra kapcsolni.
Kiegészítő berendezések lejtőn történő használatakor különös óvatossággal kell eljárni (megváltozott súlyeloszlás).
Ha a kerekek átpördülnek, vagy a jármű a lejtőn felfelé beragad, ki kell kapcsolni a fűnyíró kések, ill. a kiegészítő berendezés meghajtását. Ezután lassú, egyenes irányú lefelé haladással hagyjuk el az emelkedőt.
Soha ne próbáljuk meg a fűnyíró traktort lábbal történő megtámasztással stabilizálni.
A fűgyűjtő kosár súlya növeli a gép borulásveszélyét, különösen, ha a fűgyűjtő kosár megtelt.
Soha ne ürítsük ki vagy emeljük meg a fűgyűjtő kosarat ferde talajon.
Terhek vontatása:
Terhek vontatásakor különös óvatossággal kell eljárni, hogy elkerülhetők legyenek a fűnyíró traktor borulása miatti súlyos, akár halálos sérülések.
Tárgyak szállítására csak a STIHL által jóváhagyott külön tartozékok használhatók. A fűnyíró traktoron tilos tárgyakat szállítani a fűgyűjtő kosárban.
86
0478 192 9209 A - HU
Terhek húzására csak a vonószerkezet használható. Tilos tárgyakat rögzíteni a tengely házára vagy a vonószerkezet fölötti más helyre.
A vonó- és a támaszterhelésre vonatkozó adatok a „Terhek húzása” fejezetben találhatók. (Ö 13.11)
A feltüntetett terhelés túllépése veszélyesnek minősül, és a gép károsodásához (benzinmotor, váltómű stb.) vezethet.
A terhelést a lejtős terepen történő szállításkor úgy kell megválasztani, hogy a fűnyíró traktor biztonságos irányítása (pl. fékezés, irányváltás, elindulás) mindig biztosított legyen.
Ellenőrizzük, hogy a terhek szakszerűen és erősen vannak-e rögzítve. A terhek rögzítéséhez feszítő hevedereket kell használni.
Ügyeljünk a kiegyensúlyozott teherelosztásra.
Használjunk megfelelő kiegészítő súlyokat (külön rendelhető tartozék), ha használatuk szerepel a kiegészítő berendezés használati utasításában.
Ne haladjunk szűk kanyarokban. Különös óvatosság szükséges hátramenetben.
Ne változtassuk meg hirtelen a sebességet vagy az irányt.
Megállás és parkolás:
A fűnyíró traktort csak sík terepen állítsuk le.
Győződjünk meg arról, hogy a fűnyíró traktor teljesen leállt, mielőtt leszállunk róla.
Vegyük figyelembe a
vágóeszköz utánforgási idejét,
ami a teljes leállásig néhány
másodpercet vehet igénybe.
A vezetőülés elhagyása előtt kapcsoljuk ki a a fűnyíró kések vagy a kiegészítő berendezések meghajtását, süllyesszük le a nyírószerkezetet és az összes kiegészítő berendezést, állítsunk minden kezelőkart a semleges állásába, kapcsoljuk be a parkolóféket, állítsuk le a benzinmotort, és húzzuk ki a gyújtáskulcsot.
A gyújtáskulcsot úgy kell tárolni, hogy csak arra jogosult személyek férjenek hozzá.

4.8 Karbantartás és javítások

Tisztítási, beállítási, javítási és
karbantartási munkák
megkezdése előtt állítsuk a gépet szilárd, sík talajra, kapcsoljuk be a parkolóféket, állítsuk le és hagyjuk kihűlni a benzinmotort, valamint húzzuk ki a gyújtáskulcsot.
A benzinmotoron, a kipufogó­gyűjtőcsövön és a hangtompító területén végzett munkák előtt hagyjuk lehűlni a gépet – különösen vonatkozik ez a nyírószerkezeten végzett bármilyen karbantartási munkára. Ezek a területek akár 80 °C-osak is lehetnek. Égési
sérülés veszélye!
A motorolajjal történő közvetlen érintkezés veszélyes lehet, továbbá figyelni kell arra, hogy ne öntsük mellé a motorolajat. A motorolaj betöltését, ill. a motorolaj cseréjét javasolt STIHL szakkereskedőkre bízni.
Tisztítás:
Használat után meg kell tisztítani az egész fűnyíró traktort és a kiegészítő berendezéseket. Különösen el kell távolítani minden fűmaradványt, mert az azokban lévő nedvesség hosszú távon károsodásokat okoz.
A STIHL azt javasolja, hogy ne használjon nagy nyomású tisztítóberendezést. (Ö 15.2)
A tisztítási munkákhoz szereljük le a nyírószerkezetet. A nyírószerkezetet soha ne tisztítsuk vízsugárral (pl. locsolótömlővel), vagy víztócsában történő bekapcsolással.
Tisztítási munkákhoz (pl. a fűnyíró traktor alvázán) soha ne hajtsunk közel szegélyekhez vagy árkokhoz.
A tűzveszély elkerülése érdekében a benzinmotort, a hűtőbordákat, az akkumulátortartó rekeszt, az üzemanyagtartály és a kipufogó körüli területet tartsuk tisztán a fűtől, falevelektől vagy a kifolyó olajtól (zsírtól).
Mindig tisztítsuk meg a fűgyűjtő kosarat.
Karbantartási munkák:
Csak a jelen használati utasításban leírt karbantartási munkákat végezheti el a felhasználó, minden más munkát szakszervizben kell elvégeztetni. Ha Ön nincs a szükséges ismeretek vagy segédeszközök birtokában, mindig forduljon szakszervizhez. A STIHL azt javasolja, hogy a karbantartási és javítási munkákat csak STIHL szakszervizzel végeztesse el. A STIHL szakszervizek munkatársai oktatásokon vesznek részt, és rendelkezésükre állnak a cég által kiadott műszaki információk is.
PLCSRU HU
0478 192 9209 A - HU
87
Csak olyan szerszámokat, tartozékokat és kiegészítő berendezéseket használjon, amelyeket a STIHL az adott géphez jóváhagyott vagy azokkal műszakilag egyenértékűek, ellenkező esetben személyi sérüléssel vagy a gép károsodásával járó baleset veszélye következhet be. Kérdéseivel forduljon bizalommal valamelyik szakszervizhez.
A STIHL eredeti szerszámai, tartozékai és a pótalkatrészek optimálisan az adott berendezéshez, és a kezelő igényeihez vannak hangolva. Az eredeti STIHL pótalkatrészek a STIHL alkatrészszámról, a STIHL feliratról és adott esetben a STIHL alkatrészszimbólumról ismerhetők fel. Kisméretű alkatrészeken szerepelhet a szimbólum magában is.
A fűnyíró traktort és valamennyi kiegészítő berendezést javasolt évenként egyszer szakszervizzel ellenőriztetni. (Ö 15.1)
Mindig tartsa tisztán és olvashatóan a figyelmeztető és tájékoztató címkéket. A sérült vagy elveszett címkéket a STIHL szakkereskedőknél beszerezhető eredeti címkékre kell kicserélni. Ha valamelyik alkatrészt újra cseréli ki, ügyeljen arra, hogy az új alkatrész ugyanolyan címkével legyen ellátva.
Biztonsági okokból rendszeresen ellenőrizzük az üzemanyagot továbbító alkatrészek (üzemanyag-vezeték, üzemanyagcsap, üzemanyagtartály, tanksapka, csatlakozások stb.) épségét és tömítettségét. Szükség esetén cseréltessük ki azokat szakemberrel (lehetőleg STIHL szakszervizhez forduljunk).
Mielőtt az elektromos alkatrészeken vagy azok közelében munkákat végeznénk, le kell kötni a negatív pólus kábelét (–) az akkumulátorról.
A gép számos biztonsági berendezéssel rendelkezik. Ezeket a berendezéseket tilos eltávolítani vagy módosítani (áthidalni stb.), és rendszeres időközönként ellenőrizni kell őket. A biztonsági berendezéseken csak szakember végezhet munkákat. A STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervizeket ajánlja.
Ügyeljünk arra, hogy bármelyik vágóeszköz mozgása a többi vágóeszköz forgását is eredményezi.
A gép biztonságos üzemállapota érdekében minden anyacsavar, csapszeg és csavar, különösen a késrögzítő csavarok mindig erősen legyenek meghúzva.
Az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket biztonsági okokból azonnal ki kell cserélni.
Rendszeresen ellenőrizzük a fűgyűjtő berendezés (pl. fűgyűjtő kosár, kidobócsatorna) kopottságát, épségét és működőképességét.
A gép alatt végzett munkák különös óvatosságot igényelnek az önjáró fűnyíró traktor súlya miatt. Forduljon szakszervizhez, lehetőség szerint STIHL szakszervizhez. A szakszerviz rendelkezik szerelőaknával vagy hidraulikus emelővel.
Ellenőrizzük az első és a hátsó kerék biztonságos rögzítését.
Tartsuk a fűnyíró traktort és a kiegészítő berendezéseket mindig kifogástalan üzemállapotban; valamennyi biztonsági berendezésnek rendelkezésre kell állnia, és kifogástalan állapotban kell működnie.
Ügyeljünk az abroncsok megfelelő nyomására. Tilos túllépni a használati utasításban feltüntetett abroncsnyomást.
A fűnyíró késeken végzett munkák csak vastag munkakesztyűben, a legnagyobb óvatossággal végezhetők.
A fék működését rendszeresen, rövid időközönként ellenőrizni kell, és szükség esetén szakemberrel kell elvégeztetni a beállításokat, ill. a karbantartási műveleteket – A STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervizeket ajánlja.
Elektromos alkatrészek és akkumulátor:
A rövidzárlat miatti szikraképződés elkerülése érdekében először mindig a negatív pólus kábelét (–) kell levenni az akkumulátorról, és visszaszereléskor utolsóként azt kell csatlakoztatni.
Az akkumulátoron végzett munkák során tilos a dohányzás. Az akkumulátort távol kell tartani szikrától, nyílt
lángtól és egyéb hőforrásoktól. Indítókábel használatakor különös
óvatosság szükséges. Tartsuk be a vonatkozó utasításokat a fűnyíró traktor megrongálódásának elkerülése érdekében (különösen az önindítót max. 10 másodpercig szabad működtetni). (Ö 13.2)
Az akkumulátor más töltési rendszerrel történő töltésekor be kell tartani „Az akkumulátor feltöltése” fejezetben foglalt utasításokat. (Ö 15.21)
Tilos az akkumulátort felnyitni, valamint nem szabad leejteni.
Az akkumulátort mindig jól szellőző, zárt helyiségben, szárazon és az időjárás viszontagságaitól védetten töltsük fel.
Tilos az akkumulátor pólusait rövidre zárni.
88
0478 192 9209 A - HU
Deformálódott vagy sérült (szivárgó) akkumulátort nem szabad használni és ki kell cserélni, továbbá hulladékkezelését a környezetvédelmi szempontok szerint kell végezni. Be kell tartani az adott országban érvényes előírásokat.
A sérült akkumulátorokból folyadék távozhat. Kerülni kell ennek megérintését! Véletlen érintkezés esetén a bőrt vízzel le kell öblíteni. Ha a folyadék a szembe kerül, orvosi segítséget is kell kérni. Az akkumulátorból kikerülő folyadék bőrirritációt és égési sérüléseket okozhat.
Rendszeresen ellenőrizzük szemrevételezéssel az akkumulátor csatlakozókábeleinek épségét. A sérült kábeleket szakemberrel ki kell cseréltetni.
A biztosítékokat soha nem szabad áthidalni. Soha ne helyezzünk be az előírttól eltérő terhelhetőségű (A) biztosítékot.

4.9 Tárolás hosszabb üzemszünet esetén

Várjuk meg, amíg a benzinmotor lehűl, és csak azután vigyük a gépet zárt helyiségbe.
A fűnyíró traktort – üres tankkal – és az üzemanyagokat zárható, jól szellőző helyiségben tároljuk.
Soha ne tároljuk a gépet benzint tartalmazó üzemanyagtartállyal olyan épületben, ahol a benzingőzök esetleg nyílt lánggal vagy szikrával érintkezhetnek.
Ha ki kell üríteni az üzemanyagtartályt (pl. téli leállítás előtti üzemen kívül helyezés esetén), az üzemanyagtartály kiürítését csak szabadban végezzük (pl. a benzinmotor járatásával a szabadban).
A gépet csak üzembiztos állapotban szabad tárolni.
A gyújtáskulcsot mindig ki kell venni és biztonságosan kell tárolni, hogy megakadályozzuk a gyermekek vagy más személyek általi illetéktelen vagy szakszerűtlen használatot.
Tárolás (pl. téli leállítás) előtt a fűnyíró traktort alaposan meg kell tisztítani. A száraz fűmaradványok és falevelek a hangtompító közelében meggyulladhatnak. Gyulladásveszély!
Letakarás előtt hagyjuk a gépet teljesen kihűlni.
A tárolás előtt el kell végezni az összes szükséges karbantartási munkát. (Ö 15.1)
Ha az önjáró fűnyíró traktort hosszabb időre üzemen kívül helyezi, le kell kötni az akkumulátor kábeleit. Az akkumulátort teljesen feltöltött állapotban száraz, zárt helyiségben kell tárolni. (Ö 15.19)
Gondoskodni kell arról, hogy illetéktelen személyek (pl. gyermekek) ne férhessenek hozzá az akkumulátorhoz.

4.10 Hulladékkezelés

A hulladékok (pl. fáradt olaj, üzemanyag, használt kenőanyag, szűrők, akkumulátorok és hasonló kopó alkatrészek) károsak lehetnek az egészségre, az állatokra és a környezetre, ezért szakszerűen ártalmatlanítani kell ezeket.
A hulladékok szakszerű ártalmatlanításával kapcsolatban forduljunk a helyi hulladék-újrahasznosító telephez vagy a szakszervizhez. A STIHL erre a célra a STIHL szakszervizeket ajánlja.
A már nem használt gép hulladékkezelését szakszerű módon kell végezni. Az ártalmatlanítás előtt a gépet működésképtelenné kell tenni. A balesetek megelőzése érdekében különösen a gyújtáskulcsot, az akkumulátort és a benzinmotorról a gyújtáskábelt kell eltávolítani.
Sérülésveszély a fűnyíró kés miatt!
A már nem használt fűnyíró traktort se hagyjuk soha felügyelet nélkül. A gépet és különösen a fűnyíró késeket úgy kell tárolni, hogy gyermekek ne férhessenek hozzájuk.
Az akkumulátor leselejtezését a géptől külön kell végezni. Biztosítani szükséges, hogy az akkumulátorok ártalmatlanítására biztonságos és környezetbarát módon kerül sor.

5. A szimbólumok leírása

Figyelem!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el és tartsuk be a használati utasítást és a biztonsági előírásokat.
Sérülésveszély!
A vágóeszközön végzett minden munka, valamint a karbantartási és a tisztítási munkák előtt vegyük ki a gyújtáskulcsot.
PLCSRU HU
0478 192 9209 A - HU
89
Figyelem!
Tartsunk megfelelő távolságot.
Figyelem!
Járó benzinmotor mellett ügyeljünk a felrepülő tárgyakra – a munkát fűgyűjtő kosárral vagy terelőlemezzel (külön tartozék) kell végezni.
Sérülésveszély!
Ne nyírjunk füvet és ne haladjunk 10°-nál (17%) meredekebb lejtőkön.
Borulásveszély!
Figyelem!
Járó benzinmotor mellett soha ne nyúljunk a fűnyíró kés munkaterületére.
Sérülésveszély!
Ne lépjünk a nyírószerkezetre.
Égési sérülés veszélye!
Ne érjünk a forró felületekhez. A benzinmotor alkatrészei – különösen a hangtompítók – rendkívül felforrósodnak.
Sérülésveszély!
Tartsunk távol másokat a veszélyes területtől.
90
0478 192 9209 A - HU

6. Szállítási terjedelem

PLCSRU HU
Poz. Megnevezés db A Alapgép 1 B Fűgyűjtő kosár 1 C Gyújtáskulcs 2
Használati utasítás 1 A benzinmotor használati
utasítása
0478 192 9209 A - HU
1
91

7. Az első üzembehelyezés előtti munkák

Figyelem!
A fűnyíró traktoron végzett minden munka előtt gondosan el kell olvasni és be kell tartani „A biztonság érdekében” fejezetben foglaltakat! (Ö 4.)
Ellenőrizzük a motorolaj szintjét. (Ö 15.8)
Töltsünk be üzemanyagot. (Ö 13.1)
Nyissuk ki az üzemanyagcsapot.
(Ö 15.7)
Állítsuk be megfelelően az abroncsok nyomását. (Ö 15.16)

8. Kezelőelemek

8.1 Gyújtászár világításkapcsolóval

A gyújtászár a benzinmotor beindítására és leállítására, valamint a fényszórók be- és kikapcsolására szolgál.
Ügyeljünk a gép épségére!
A gyújtáskulcs csak a „Benzinmotor ki” állásban helyezhető be és vehető ki. A gyújtászár csak a megfelelő gyújtáskulccsal használható – soha ne használjunk csavarhúzót vagy hasonló eszközt.
Helyezzük a gyújtáskulcsot (1) a gyújtászárba (2).
A gyújtáskulcs a következő négy helyzetbe fordítható:
Benzinmotor ki:
A benzinmotor kikapcsolt állapotban van, ill. leáll. A világítás kikapcsol, a gyújtáskulcsot ki lehet húzni.
Világítás be (üzemeltetés világítással):
Ha a benzinmotor jár: A világítás bekapcsol, a benzinmotor továbbra is jár.
Ha a benzinmotor ki van kapcsolva: A világítás bekapcsol.
Gyújtás be, ill. járó benzinmotor:
A gyújtás bekapcsol, a világítás kikapcsolva marad. Az indítás után a gyújtáskulcs automatikusan visszatér ebbe a helyzetbe, miközben a benzinmotor jár.
A benzinmotor indítása:
Ha az indítás minden biztonsági előfeltétele teljesült és a gyújtáskulcsot ebbe a helyzetbe fordítjuk, a benzinmotor beindul. A gyújtáskulcs az elengedéskor visszaugrik a „járó benzinmotor” helyzetbe.
Megjegyzés
Nem üzemelő benzinmotor mellett a „világítás be” és a „gyújtás be” állásokban 20 másodperc elteltével jelzőhang szólal meg. Ez az akkumulátor lemerülésének veszélyére figyelmeztet. A jelzőhang kikapcsolásához fordítsuk a gyújtáskulcsot a „benzinmotor ki” állásba, illetve indítsuk be a benzinmotort.

8.2 Gázkar szívatófunkcióval (RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C)

Ha a benzinmotor hideg, indításkor az RT 5097, RT 5097 C és RT 6112 C modelleknél a gázkart állítsuk szívatóállásba.
A meleg benzinmotort szívató nélkül indítsuk be (a gázkar legyen a MAX állásban). Amint a benzinmotor jár, kapcsoljuk ki a szívatót. Járó benzinmotornál soha ne állítsuk a gázkart szívatóállásba.
92
0478 192 9209 A - HU
A gázkar szívató állása:
Ha a gázkart (1) lefelé vagy felfelé mozgatjuk, megváltozik a benzinmotor fordulatszáma, és ha a nyírószerkezet be van kapcsolva, a fűnyíró kések fordulatszáma is.
MAX állás:
Ha a gázkart (1) előre, a MAX-jelölés irányába állítjuk, a benzinmotor fordulatszáma magasabb lesz.
MIN állás:
Ha a gázkart (1) hátra, a MIN-jelölés irányába állítjuk, a benzinmotor fordulatszáma alacsonyabb lesz.
Ha a gázkart (1) felfelé vagy lefelé mozgatjuk, megváltozik a benzinmotor fordulatszáma, és ha a nyírószerkezet be van kapcsolva, a fűnyíró kések fordulatszáma is.
MAX állás:
Ha a gázkart (1) előre, a MAX jelölés irányába állítjuk, magasabb lesz a benzinmotor fordulatszáma.
MIN állás:
Ha a gázkart (1) hátra, a MIN jelölés irányába állítjuk, alacsonyabb lesz a benzinmotor fordulatszáma.
PLCSRU HU
Toljuk teljesen előre a gázkart (1) a szívató állásba (a karnak ebben a fokozatban rögzülnie kell).
A benzinmotor fordulatszámának beállítása:
A fűnyírási munkáknál és a benzinmotor beindításához állítsuk a gázkart a MAX-állásba.

8.3 Gázkar (RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL)

A benzinmotor fordulatszámának beállítása:
A fűnyírási munkáknál és a benzinmotor beindításához állítsuk a gázkart a MAX-állásba. Ha a benzinmotor hideg, a beindításához ezenkívül a szívató gombot is kell működtetni kell.

8.4 Szívatógomb (RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL)

A hideg benzinmotor beindításához az RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL és RT 6127 ZL modellek szívatógombbal vannak felszerelve.
A meleg benzinmotort szívató nélkül indítsuk be. Amint a benzinmotor jár, a szívatógombot vissza kell nyomni a kiindulási helyzetébe. Járó benzinmotor mellett soha ne kapcsoljuk be a szívatót.
0478 192 9209 A - HU
93
A szívató bekapcsolása:
Indítás előtt húzzuk ki ütközésig a szívatógombot (1).
A szívató kikapcsolása:
Nyomjuk be ütközésig a szívatógombot.
8.5 A nyírószerkezet kapcsolója
(RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z)
A nyírószerkezet kapcsolójával a benzinmotor járó állapotában kapcsolható be a nyírószerkezet az összes biztonsági berendezés felügyelete mellett (Ö 12.).
Ügyeljünk a gép épségére!
A fűnyíró késeket nem szabad magas fűben vagy a legalacsonyabb vágási fokozaton bekapcsolni. A nyírószerkezetet csak a motor maximális fordulatszáma mellett (a gázkar MAX állásában) szabad bekapcsolni.
A nyírószerkezet bekapcsolása:
Nyomjuk a „nyírószerkezet” kapcsolót (1) a felső oldalán ütközésig.
A nyírószerkezet kikapcsolása:
Nyomjuk a „nyírószerkezet” kapcsolót (1) az alsó oldalán ütközésig.
Igény esetén az elektronika beprogramozható úgy, hogy a nyírószerkezet automatikusan kikapcsoljon, amikor a fűgyűjtő kosár megtelt. (Ö 13.8)

8.6 Nyírószerkezet-kapcsoló gomb (RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL)

A nyírószerkezet-kapcsoló gombbal a benzinmotor járó állapotában kapcsolható be a nyírószerkezet az összes biztonsági berendezés felügyelete mellett (Ö 12.).
Ügyeljünk a gép épségére!
A fűnyíró késeket nem szabad magas fűben vagy a legalacsonyabb vágási fokozaton bekapcsolni. A nyírószerkezetet csak a motor maximális fordulatszáma mellett (a gázkar MAX állásában) szabad bekapcsolni.
A nyírószerkezet bekapcsolása:
Nyomja le a nyírószerkezet-kapcsoló gombot (1) legalább 1 másodpercig. A nyírószerkezet akkor van bekapcsolva, amikor megjelenik a „Nyírószerkezet bekapcsolva” (2) szimbólum a kijelzőn.
94
0478 192 9209 A - HU
A nyírószerkezet kikapcsolása:
Nyomjuk le a nyírószerkezet-kapcsoló gombot. A nyírószerkezet akkor van kikapcsolva, amikor a „Nyírószerkezet bekapcsolva” szimbólum kialszik a kijelzőn.
Igény esetén az elektronika beprogramozható úgy, hogy a nyírószerkezet automatikusan kikapcsoljon, amikor a fűgyűjtő kosár megtelt. (Ö 13.8)
8.7 „Sebességtartó” gomb
(RT 6112 ZL, RT 6127 ZL)
A „Sebességtartó” gomb segítségével rögzíteni lehet az aktuális menetsebességet.
Ha a „Sebességtartó” gombot hátramenet közben nyomjuk meg, ugyan megjelenik a „Tempomat bekapcsolva” szimbólum a kijelzőn, de a sebességtartás biztonsági okokból kikapcsolt állapotban marad.
A „Sebességtartó” gombnak az RT 6112 C modellnél nincs funkciója.
A sebességtartó bekapcsolása:
Állítsuk be a kívánt menetsebességet, majd legalább 1 másodpercig tartsuk lenyomva a „Sebességtartó” gombot (1). A „Sebességtartó” akkor van bekapcsolva, amikor a „Sebességtartó bekapcsolva” (2) szimbólum látható a kijelzőn. A gázpedál ekkor rögzül, és a gép tartja az aktuális menetsebességet. Ilyenkor levehetjük a lábunkat a gázpedálról.
A sebességtartó kikapcsolása:
Sérülésveszély!
A „Sebességtartó” kikapcsolása előtt a gázpedálra kell lépni, hogy elkerülhető legyen a gázpedál visszaugrása, és ezáltal a fűnyíró traktor hirtelen lefékezése.
Nyomjuk meg a „Sebességtartó” gombot, majd álljunk fel a vezetőülésből vagy lépjünk a fékpedálra. A „Sebességtartó” akkor van kikapcsolva, amikor a kijelzőn nem világít a „Sebességtartó bekapcsolva” szimbólum.

8.8 Biztonsági kapcsoló a hátrafelé nyíráshoz

A hátrafelé nyírás biztonsági kapcsolójával be lehet kapcsolni a nyírószerkezetet a hátrafelé haladás közbeni nyíráshoz. Ezen engedélyezés nélkül a nyírószerkezet biztonsági okokból automatikusan ki van kapcsolva.
A hátrafelé nyíráshoz egy meghatározott időtartamon belül egyszer röviden nyomjuk le bal lábbal a hátrafelé nyírás biztonsági kapcsolóját (1).
1 Engedélyezés kikapcsolt nyírószerkezet esetén:
Állítsuk meg a fűnyíró traktort, és válasszuk ki a hátramenetet. (Ö 8.9)
Egyszer röviden nyomjuk le a hátrafelé nyírás biztonsági kapcsolóját bal lábbal.
Kapcsoljuk be a nyírószerkezetet, és 5 másodpercen belül indítsuk el a hátrafelé nyírást. (Ö 8.5), (Ö 8.6) Az engedélyezésre az elindulás után 1 másodpercen belül is van mód.
PLCSRU HU
0478 192 9209 A - HU
95
2 Engedélyezés bekapcsolt nyírószerkezet esetén:
Nyírás közben egyszer röviden nyomjuk le bal lábbal a hátrafelé nyírás biztonsági kapcsolóját.
5 másodpercen belül kapcsoljunk hátramenetbe, majd folytassuk a nyírást. (Ö 8.9) Az engedélyezésre a menetirány megváltoztatása után 1 másodpercen belül is van mód.
Ha a hátrafelé nyírás biztonsági kapcsolóját folyamatosan lenyomva tartjuk, a kapcsolót egy meghatározott időtartamon belül fel kell engedni, majd újra le kell nyomni.
Az RT 6112 C, RT 6112 ZL és RT 6127 ZL modelleknél az engedélyezéskor villog a „Hátrafelé nyírás” szimbóluma a kijelzőn. (Ö 10.5)

8.9 Menetirány-választó kar

A menetirány-választó kar segítségével lehet a menetirányt kiválasztani. A gázpedál működtetése után a fűnyíró traktor elindul a kiválasztott irányba – a menetirány-váltó kar működtetése önmagában nem elegendő ahhoz, hogy a gép mozgásba lendüljön.
A gázpedál benyomott állapotában a menetirány-váltó kar biztonsági okokból reteszelve van. A kar működtetése előtt ezért fel kell engedni a gázpedált.
A menetirány kiválasztása:
Előremenet:
Állítsuk a menetirány-választó kart (1) az elülső állásba.
Hátramenet:
Állítsuk a menetirány-választó kart (1) a hátsó állásba.

8.10 Kormánykerék

Figyelem!
Menet közben a kormányt mindig erősen, két kézzel kell tartani.
A kormány (1) balra (L) vagy jobbra (R) forgatásával megváltoztatható a gép menetiránya. Minél tovább fordítjuk el a kormányt (1), annál kisebb lesz a fordulókör.

8.11 A vezetőülés állítása

A vezetőülés hét fokozatban állítható.
Állítsuk le a benzinmotort. (Ö 13.3)
Üljünk a vezetőülésbe, és jobb kezünket tegyük a kormánykerékre.
1 A bal kezünkkel emeljük meg és tartsuk ebben a helyzetben a vezetőülés-állító kart (1).
2 Állítsuk a vezetőülést (2) a kívánt helyzetbe. Ezt követően engedjük vissza a vezetőülés-állító kart, és győződjünk meg arról, hogy az a helyére pattant.
96
0478 192 9209 A - HU

8.12 Gázpedál

Megjegyzés
A gázpedál működtetése előtt ügyeljünk arra, hogy a menetirány­választó karral a megfelelő menetirány legyen kiválasztva. Ha a parkolófék be van húzva, vagy a fékpedál le van nyomva, a gázpedál nem működtethető.
A gázpedállal fokozat nélkül szabályozható a gép menetsebessége.
Megállás:
Vegyük le a lábunkat a gázpedálról (1).
A menetsebesség csökkentése:
Csökkentsük a gázpedálra (1) kifejtett nyomást.
A menetsebesség növelése:
Nyomjuk lefelé a gázpedált (1).

8.13 Fékpedál

A fékpedál segítségével a gép menet közben lefékezhető, ill. álló helyzetben a blokkolható.
Nyomja le a fékpedált (1). Minél erősebben nyomja a fékpedált (1), annál jobban fékeződnek le a hátsó kerekek.
Figyelem!
Soha ne üzemeltesse a gépet hibás fékkel. A hibás féket mindig szakszervizzel kell megjavíttatni vagy beállíttatni. A STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervizeket ajánlja. Soha ne próbálja meg saját maga elvégezni a fék karbantartását.

8.14 Parkolófék

A parkolófék behúzott állásában a gép hátsó kerekei blokkolva vannak. Ez megakadályozza, hogy a fűnyíró traktor magától elmozdulhasson (pl. lejtőn stb.).
Megjegyzés
A parkolófék behúzása előtt mindig ellenőrizni kell a fék működését.
A parkolófék bekapcsolása:
PLCSRU HU
Ütközésig nyomjuk le a fékpedált (1), és tartsuk ebben a helyzetben. Húzzuk felfelé a parkolófék karját (2).
Engedjük fel a fékpedált. A parkolófék akkor van bekapcsolva, ha a fékpedál lenyomva marad. Az RT 6112 C, RT 6112 ZL és RT 6127 ZL modelleknél a parkolófék behúzáskor a kijelzőn megjelenik a „Parkolófék behúzva” szimbólum. (Ö 10.5)
Engedjük vissza a parkolófék karját. A kar visszakerül kiindulási helyzetébe. A hátsó kerekek blokkolva vannak.
0478 192 9209 A - HU
97
A parkolófék kioldása:
Lépjünk röviden a fékpedálra (1).
A fékpedál visszatér kiindulási helyzetébe (nem lenyomott állapotába). A parkolófék ki van kapcsolva, a hátsó kerekek nincsenek blokkolva.

8.15 Vágásmagasság-állító kar

A vágásmagasság-állító karral 8 vágási fokozat állítható be.
A nyírószerkezet felemelése és leengedése:
Sérülésveszély!
A beállítás során végig tartsuk erősen a vágásmagasság-állító kart. A vágási magasságot csak a fűnyíró traktor álló helyzetében szabad beállítani.
A vágásmagasság-állító kar rögzítésének kioldása attól függ, hogy fel van-e szerelve a nyírószerkezet, vagy nem.
A vágásmagasság-állító kar rögzítésének kioldása: Felszerelt nyírószerkezet esetén: Húzzuk a vágásmagasság-állító kart (1) befelé (a vezetőülés felé), és tartsuk meg így. Leszerelt nyírószerkezet esetén: Nyomjuk kissé lefelé a vágásmagasság­állító kart (1), majd húzzuk befelé (a vezetőülés felé), és tartsuk meg így.
A kireteszelt vágásmagasság-állító kart (1) vezessük felfelé vagy lefelé, ezzel állítsuk be a kívánt vágási magasságot.
A vágásmagasság-állító kar rögzítése: Toljuk kifelé a vágásmagasság-állító kart (1), amíg a helyére nem pattan.

8.16 Kosárürítő kar

A kosárürítő karral a fűgyűjtő kosár anélkül üríthető ki, hogy a felhasználónak fel kellene állnia a vezetőülésből.
Kapcsoljuk ki a nyírószerkezetet. (Ö 8.5), (Ö 8.6)
Fékezzük le a gépet megállásig.
Tartsuk lenyomva a fékpedált, vagy
húzzuk be a parkolóféket.
98
0478 192 9209 A - HU
Loading...