Verehrte Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein
Qualitätserzeugnis der Firma STIHL
entschieden haben.
Dieses Produkt wurde mit modernen
Fertigungsverfahren und
umfangreichen
Qualitätssicherungsmaßnahmen
hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun,
damit Sie mit diesem Gerät zufrieden
sind und problemlos damit arbeiten
können.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder direkt an unsere
Vertriebsgesellschaft.
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der
Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
1
deutsch
Zu dieser
Gebrauchsanleitung
Bildsymbole
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem
Gerät angebracht sind, sind in dieser
Gebrauchsanleitung erklärt.
Kennzeichnung von Textabschnitten
WARNUNG
Warnung vor Unfall- und
Verletzungsgefahr für Personen sowie
vor schwerwiegenden Sachschäden.
HINWEIS
Warnung vor Beschädigung des
Gerätes oder einzelner Bauteile.
Technische Weiterentwicklung
STIHL arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung sämtlicher
Maschinen und Geräte; Änderungen
des Lieferumfanges in Form, Technik
und Ausstattung müssen wir uns
deshalb vorbehalten.
Aus Angaben und Abbildungen dieser
Gebrauchsanleitung können deshalb
keine Ansprüche abgeleitet werden.
Sicherheitshinweise und
Arbeitstechnik
Besondere
Sicherheitsmaßnahmen
sind beim Arbeiten mit
diesem Gerät nötig, weil
mit sehr hoher Drehzahl
des Schneidwerkzeugs
und mit elektrischem
Strom gearbeitet wird.
Die gesamte Gebrauchsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme aufmerksam lesen und für
späteren Gebrauch
sicher aufbewahren.
Nichtbeachten der
Gebrauchsanleitung
kann lebensgefährlich
sein.
Länderbezogene
Sicherheitsvorschriften, z. B. von
Berufsgenossenschaften, Sozialkassen,
Behörden für Arbeitsschutz und
anderen beachten.
Wer zum ersten Mal mit dem Gerät
arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem
anderen Fachkundigen erklären lassen,
wie man damit sicher umgeht – oder an
einem Fachlehrgang teilnehmen.
Minderjährige dürfen nicht mit dem
Gerät arbeiten – ausgenommen
Jugendliche über 16 Jahre, die unter
Aufsicht ausgebildet werden.
Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten.
Wird das Gerät nicht benutzt, ist es so
abzustellen, dass niemand gefährdet
wird. Gerät vor unbefugtem Zugriff
sichern, Netzstecker ziehen.
Der Benutzer ist verantwortlich für
Unfälle oder Gefahren, die gegenüber
anderen Personen oder deren Eigentum
auftreten.
Gerät nur an Personen weitergeben
oder ausleihen, die mit diesem Modell
und seiner Handhabung vertraut sind –
und stets die Gebrauchsanleitung
mitgeben.
Personen, die aufgrund eingeschränkter
physischer, sensorischer oder geistiger
Fähigkeit nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu bedienen, dürfen nur
unter Aufsicht oder nach Anweisung
durch eine verantwortliche Person damit
arbeiten.
Der Einsatz Schall emittierender Geräte
kann durch nationale wie auch örtliche,
lokale Vorschriften zeitlich begrenzt
sein.
Vor jedem Arbeitsbeginn Gerät auf
vorschriftsmäßigen Zustand prüfen.
Besonders auf Anschlussleitung,
Netzstecker und
Sicherheitseinrichtungen achten.
Anschlussleitung nicht zum Ziehen oder
Transportieren des Gerätes verwenden.
Vor allen Arbeiten am Gerät, z. B.
Reinigung, Wartung, Austausch von
Teilen – Netzstecker ziehen!
Der Schutz des Gerätes kann den
Benutzer nicht vor allen Gegenständen
(Steine, Glas, Draht usw.) schützen, die
vom Schneidwerkzeug
weggeschleudert werden. Diese
Gegenstände können irgendwo
abprallen und dann den Benutzer
treffen.
2
FSE 52
deutsch
Zur Reinigung des Gerätes keine
Hochdruckreiniger verwenden. Der
harte Wasserstrahl kann Teile des
Gerätes beschädigen.
Gerät nicht mit Wasser abspritzen.
Körperliche Eignung
Wer mit dem Gerät arbeitet, muss
ausgeruht, gesund und in guter
Verfassung sein.
Wer sich aus gesundheitlichen Gründen
nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt
fragen, ob die Arbeit mit dem Gerät
möglich ist.
Nach der Einnahme von Alkohol,
Medikamenten, die das
Reaktionsvermögen beeinträchtigen
oder Drogen darf nicht mit dem Gerät
gearbeitet werden.
Zubehör und Ersatzteile
Nur solche Schneidwerkzeuge oder
Zubehöre anbauen, die von STIHL für
dieses Gerät zugelassen sind oder
technisch gleichartige Teile. Bei Fragen
dazu an einen Fachhändler wenden.
Nur hochwertige Werkzeuge oder
Zubehöre verwenden. Ansonsten kann
die Gefahr von Unfällen oder Schäden
am Gerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL OriginalWerkzeuge und Zubehör zu verwenden.
Diese sind in ihren Eigenschaften
optimal auf das Produkt und die
Anforderungen des Benutzers
abgestimmt.
Keine Änderungen am Gerät
vornehmen – die Sicherheit kann
dadurch gefährdet werden. Für
Personen- und Sachschäden, die bei
der Verwendung nicht zugelassener
Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL
jede Haftung aus.
Einsatzbereiche
Gerät – abhängig von den zugeordneten
Schneidwerkzeugen – nur zum Mähen
von Gras sowie zum Schneiden von
Wildwuchs oder dergleichen
verwenden.
Der Einsatz des Geräts für andere
Zwecke ist nicht zulässig und kann zu
Unfällen oder Schäden am Gerät führen.
Keine Änderungen am Produkt
vornehmen – auch dies kann zu Unfällen
oder Schäden am Gerät führen.
Bekleidung und Ausrüstung
Vorschriftsmäßige Bekleidung und
Ausrüstung tragen.
Die Kleidung muss
zweckmäßig sein und
darf nicht behindern. Eng
anliegende Kleidung tragen – Kombianzug, kein
Arbeitsmantel.
Keine Kleidung tragen, die sich in Holz,
Gestrüpp oder sich bewegenden Teilen
des Gerätes verfangen kann. Auch
keinen Schal, keine Krawatte und
keinen Schmuck. Lange Haare
zusammenbinden und sichern
(Kopftuch, Mütze, Helm etc.).
Feste Schuhe mit griffiger, rutschfester Sohle
tragen.
WARNUNG
Um die Gefahr von
Augenverletzungen zu
reduzieren enganliegende Schutzbrille nach
Norm EN 166 tragen. Auf
richtigen Sitz der Schutzbrille achten.
Gesichtschutz tragen und auf richtigen
Sitz achten. Gesichtsschutz ist kein
ausreichender Augenschutz.
"Persönlichen" Schallschutz wird
empfohlen – z. B. Gehörschutzkapseln.
Robuste Arbeitshandschuhe aus
widerstandsfähigem
Material tragen (z.B.
Leder).
STIHL bietet ein umfangreiches
Programm an persönlicher
Schutzausstattung an.
Gerät transportieren
Immer Gerät ausschalten und
Netzstecker des Gerätes ziehen.
In Fahrzeugen: Gerät gegen Umkippen
und Beschädigung sichern.
FSE 52
3
deutsch
Vor dem Arbeiten
Gerät prüfen
Gerät auf betriebssicheren Zustand
überprüfen – entsprechende Kapitel in
der Gebrauchsanleitung beachten:
–Schalthebelsperre und Schalthebel
müssen leichtgängig sein –
Schalthebelsperre und Schalthebel
müssen nach Loslassen in die
Ausgangsposition zurückgehen
–die Kombination von
Schneidwerkzeug und Schutz muss
zulässig und alle Teile müssen
einwandfrei montiert sein. Keine
Metall-Schneidwerkzeuge –
Verletzungsgefahr!
–Schneidwerkzeug auf korrekte
Montage, festen Sitz und
einwandfreien Zustand prüfen
–Schutzeinrichtungen (z. B. Schutz
für Schneidwerkzeug) auf
Beschädigungen bzw. Verschleiß
prüfen. Beschädigte Teile erneuern.
Gerät nicht mit beschädigtem
Schutz betreiben
–Handgriffe müssen sauber und
trocken, frei von Schmutz sein –
wichtig zur sicheren Führung des
Gerätes
–Handgriff entsprechend der
Körpergröße einstellen
–Einstellmöglichkeiten der
Handgriffe auf einwandfreie
Funktion prüfen – siehe "Handgriffe
einstellen" und "Arbeitswinkel
einstellen"
Das Gerät darf nur in betriebssicherem
Zustand betrieben werden –
Unfallgefahr!
Gerät nur dann in Betrieb nehmen, wenn
alle Bauteile unbeschädigt und fest
montiert sind.
Keine Änderung an den Bedienungsund Sicherheitseinrichtungen
vornehmen.
Beim Einschalten des Geräts darf das
Schneidwerkzeug keine Gegenstände
und nicht den Boden berühren.
Kontakt mit dem
Schneidwerkzeug vermeiden –
Verletzungsgefahr!
Das Schneidwerkzeug
läuft noch kurze Zeit weiter, wenn das Gerät
ausgeschaltet wird –
Nachlaufeffekt!
Elektrischer Anschluss
Stromschlaggefahr vermindern:
–Spannung und Frequenz des
Gerätes (siehe Typenschild)
müssen mit Spannung und
Frequenz des Netzes
übereinstimmen
–Anschlussleitung, Netzstecker und
Verlängerungsleitung auf
Beschädigungen prüfen.
Beschädigte Leitungen,
Kupplungen und Stecker oder den
Vorschriften nicht entsprechende
Anschlussleitungen dürfen nicht
verwendet werden
–elektrischer Anschluss nur an einer
vorschriftsmäßig installierten
Steckdose
–Isolierung von Anschluss- und
Verlängerungsleitung, Stecker und
Kupplung in einwandfreiem Zustand
–Netzstecker, Anschluss- und
Verlängerungsleitung, sowie
elektrische Steckverbindungen
niemals mit nassen Händen
anfassen
–verwendete Verlängerungsleitung
den Vorschriften für den jeweiligen
Anwendungsfall entsprechend
Anschluss- und Verlängerungsleitung
sachgemäß verlegen:
kennzeichnen, dass sie nicht
beschädigt und niemand gefährdet
werden kann – Stolpergefahr!
–Die Verwendung ungeeigneter
Verlängerungsleitungen kann
gefährlich sein. Nur
Verlängerungsleitungen
verwenden, die für den
Außeneinsatz zugelassen und
entsprechend gekennzeichnet sind,
sowie einen ausreichenden
Leitungsquerschnitt haben
–Stecker und Kupplung der
Verlängerungsleitung müssen
spritzwassergeschützt sein und
dürfen nicht im Wasser liegen
–nicht an Kanten, spitzen oder
scharfen Gegenständen scheuern
lassen
4
FSE 52
deutsch
9935BA001 KN
9935BA022 KN
15m (50ft)
–nicht durch Türritzen oder
Fensterspalten quetschen
–bei verschlungenen Leitungen –
Netzstecker ziehen und Kabel
entwirren
–Berührung mit rotierendem
Schneidwerkzeug unbedingt
vermeiden
–Kabeltrommeln immer ganz
abwickeln, um Brandgefahr durch
Überhitzung zu vermeiden
Gerät halten und führen
Gerät immer mit beiden Händen an den
Griffen festhalten. Immer für festen und
sicheren Stand sorgen.
Rechtshänder
Linke Hand am Bügelgriff, rechte Hand
am Bedienungsgriff.
FSE 52
Linkshänder
Rechte Hand am Bügelgriff, linke Hand
am Bedienungsgriff.
Während der Arbeit
Bei Beschädigung der
Anschlussleitung sofort
den Netzstecker ziehen –
Lebensgefahr durch
Stromschlag!
Anschlussleitung nicht durch
Überfahren, Quetschen, Zerren usw.
beschädigen.
Netzstecker nicht durch Ziehen an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen, am Netzstecker anfassen.
Netzstecker und Anschlussleitung nur
mit trockenen Händen anfassen.
Gerät niemals mit Wasser abspritzen –
Kurzschlussgefahr!
Nicht bei Regen und
auch nicht in nasser oder
sehr feuchter Umgebung
mit dem Gerät arbeiten –
der Antriebsmotor ist
nicht wassergeschützt –
Stromschlag- und
Kurzschlussgefahr!
Gerät nicht im Regen stehen lassen.
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall
sofort Gerät ausschalten –
Schalthebelsperre und Schalthebel
loslassen.
Das Gerät wird nur von einer Person
bedient – keine weiteren Personen im
Arbeitsbereich dulden.
In einem weiten Umkreis um den
Einsatzort kann durch
weggeschleuderte Gegenstände
Unfallgefahr entstehen, deshalb darf
sich im Umkreis von 15 m keine weitere
Person aufhalten. Diesen Abstand auch
zu Sachen (Fahrzeugen,
Fensterscheiben) einhalten – Gefahr der
Sachbeschädigung! Auch in einem
Abstand über 15 m kann eine
Gefährdung nicht ausgeschlossen
werden.
Gelände prüfen: Feste
Gegenstände – Steine,
Metallteile o. Ä. können
weggeschleudert werden
– auch über 15 m – Verletzungsgefahr! – und
können das Schneidwerkzeug sowie Sachen
(z. B. parkende Fahrzeuge, Fensterscheiben)
beschädigen
(Sachbeschädigung).
Niemals ohne für Gerät und
Schneidwerkzeug geeigneten Schutz
arbeiten – durch weggeschleuderte
Gegenstände Verletzungsgefahr!
5
deutsch
Kein nasses Gras schneiden.
Vorsicht an Abhängen, auf unebenem
Gelände etc. – Rutschgefahr!
Anschlussleitung immer hinter dem
Gerät führen – nicht rückwärts gehen –
Stolpergefahr!
Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe,
Wurzeln – Stolpergefahr!
Nur am Boden stehend arbeiten,
niemals von instabilen Standorten,
niemals von einer Leiter oder von einer
Arbeitsbühne.
Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte
Achtsamkeit und Umsicht erforderlich,
weil das Wahrnehmen von Gefahr
ankündigenden Geräuschen (Schreie,
Signaltöne u.a.) eingeschränkt ist.
Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um
Müdigkeit und Erschöpfung
vorzubeugen – Unfallgefahr!
Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei
guten Licht- und Sichtverhältnissen.
Umsichtig arbeiten, andere nicht
gefährden.
In unübersichtlichem, dicht
bewachsenem Gelände besonders
vorsichtig arbeiten.
Schneidwerkzeug regelmäßig, in kurzen
Abständen und bei spürbaren
Veränderungen sofort überprüfen:
–Gerät ausschalten, sicher
festhalten, Schneidwerkzeug zum
Abbremsen auf den Boden drücken
und Netzstecker ziehen
–Zustand und festen Sitz überprüfen,
auf Anrisse achten
–schadhafte Schneidwerkzeuge
sofort auswechseln, auch bei
geringfügigen Haarrissen
–Schneidwerkzeugaufnahme
regelmäßig von Gras und Gestrüpp
reinigen – Verstopfungen im
Bereich des Schneidwerkzeuges
oder des Schutzes entfernen
Zum Auswechseln des
Schneidwerkzeugs Gerät ausschalten
und Netzstecker ziehen. Durch
unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors –
Verletzungsgefahr!
Beschädigte oder angerissene
Schneidwerkzeuge nicht weiter
verwenden und nicht reparieren – etwa
durch Schweißen oder Richten –
Formveränderung (Unwucht).
Partikel oder Bruchstücke können sich
lösen und mit hoher Geschwindigkeit
Bedienungsperson oder dritte Personen
treffen – schwerste Verletzungen!
Nur Schutz mit vorschriftsmäßig
montiertem Messer verwenden, damit
Mähfaden auf die zulässige Länge
beschränkt wird.
Kontakt mit dem Messer vermeiden –
Verletzungsgefahr!
Zum Nachstellen des Mähfadens von
Hand unbedingt das Gerät ausschalten
und den Netzstecker ziehen –
Verletzungsgefahr!
Missbräuchliche Benutzung mit zu
langen Mähfäden reduziert die
Arbeitsdrehzahl des Motors. Das führt
zur Überhitzung und zur Beschädigung
des Motors.
Mähfaden nicht durch einen Metalldraht
ersetzen – Verletzungsgefahr!
Falls das Gerät nicht
bestimmungsgemäßer Beanspruchung
(z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag
oder Sturz) ausgesetzt wurde,
unbedingt vor weiterem Betrieb auf
betriebssicheren Zustand prüfen – siehe
auch "Vor dem Arbeiten". Insbesondere
die Funktionstüchtigkeit der
Sicherheitseinrichtungen prüfen.
Geräte, die nicht mehr betriebssicher
sind, auf keinen Fall weiter benutzen. Im
Zweifelsfall Fachhändler aufsuchen.
Vor dem Verlassen des Gerätes: Gerät
ausschalten – Netzstecker ziehen.
Vibrationen
Längere Benutzungsdauer des Gerätes
kann zu vibrationsbedingten
Durchblutungsstörungen der Hände
führen ("Weißfingerkrankheit").
Eine allgemein gültige Dauer für die
Benutzung kann nicht festgelegt
werden, weil diese von mehreren
Einflussfaktoren abhängt.
Die Benutzungsdauer wird verlängert
durch:
–Schutz der Hände (warme
Handschuhe)
–Pausen
6
FSE 52
deutsch
9935BA002 KN
Die Benutzungsdauer wird verkürzt
durch:
–besondere persönliche
Veranlagung zu schlechter
Durchblutung (Merkmal: häufig
kalte Finger, Kribbeln)
–niedrige Außentemperaturen
–Größe der Greifkräfte (festes
Zugreifen behindert die
Durchblutung)
Bei regelmäßiger, langandauernder
Benutzung des Gerätes und bei
wiederholtem Auftreten entsprechender
Anzeichen (z. B. Fingerkribbeln) wird
eine medizinische Untersuchung
empfohlen.
Wartung und Reparatur
Vor allen Arbeiten am Gerät immer
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen. Durch unbeabsichtigtes
Anlaufen des Motors –
Verletzungsgefahr!
Motorgerät regelmäßig warten. Nur
Wartungsarbeiten und Reparaturen
ausführen, die in der
Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Alle anderen Arbeiten von einem
Fachhändler ausführen lassen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur beim STIHL
Fachhändler durchführen zu lassen.
STIHL Fachhändlern werden
regelmäßig Schulungen angeboten und
technische Informationen zur Verfügung
gestellt.
Nur hochwertige Ersatzteile verwenden.
Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen
oder Schäden am Gerät bestehen. Bei
Fragen dazu an einen Fachhändler
wenden.
STIHL empfiehlt STIHL Original
Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in
ihren Eigenschaften optimal auf das
Gerät und die Anforderungen des
Benutzers abgestimmt.
Keine Änderungen am Motorgerät
vornehmen – die Sicherheit kann
gefährdet werden – Unfallgefahr!
Anschlussleitung und Netzstecker
regelmäßig auf einwandfreie Isolation
und Alterung (Brüchigkeit) überprüfen.
Elektrische Bauteile wie z. B. die
Anschlussleitung dürfen nur von
Elektro-Fachkräften instandgesetzt bzw.
erneuert werden.
Kunststoffteile mit einem Tuch reinigen.
Scharfe Reinigungsmittel können den
Kunststoff beschädigen.
Gerät nicht mit Wasser abspritzen.
Befestigungsschrauben an
Schutzvorrichtungen und
Schneidwerkzeug auf Festsitz prüfen
und bei Bedarf festziehen.
Kühlluftschlitze bei Bedarf reinigen.
Gerät sicher in einem trockenen Raum
aufbewahren.
Anwendung
Mähen
NGerät in beide Hände nehmen –
eine Hand am Bedienungsgriff –
eine Hand am Bügelgriff
Naufrecht stehen – Gerät entspannt
halten
NSchneidwerkzeug darf keine
Gegenstände und nicht den Boden
berühren
NGerät gleichmäßig hin und her
bewegen
Nder Abstand des Mähfadens von
der Rasenfläche bestimmt die
Schnitthöhe
NBerühren von Zäunen, Mauern,
Steinen usw. vermeiden – führt zu
erhöhtem Verschleiß
FSE 52
7
deutsch
1
9935BA003 KN
9935BA004 KN
Mähen unter Hindernissen
Zum bequemen Mähen unter Büschen
kann der Winkel zwischen Schaft und
Mähkopf verstellt werden (siehe
"Arbeitswinkel einstellen").
Arbeiten mit Abstandhalter
NAbstandhalter (1) vollständig
ausklappen
Der Abstandhalter (1)
–begrenzt den Arbeitsbereich des
Mähfadens
–schützt beim Mähen vor
Beschädigungen durch den
rotierenden Mähfaden (z. B.
Baumrinde)
–legt beim Kantenschneiden den
Abstand zum Boden fest
WARNUNG
Der Mähkopf kann nach dem
Ausschalten des Geräts nachlaufen –
Abstandhalter erst nach Stillstand des
Mähkopfes und nicht mit dem Fuß
verstellen.
Kanten schneiden
Das Gerät lässt sich mit wenigen
Handgriffen zum Kantenschneider
umbauen (siehe "Gerät zum
Kantenschneider umbauen").
NGerät wie abgebildet einsetzen
NMähfaden entlang der Rasenkante
führen – dabei legt der
Abstandhalter den Abstand zum
Boden fest
Entsorgung
Das Schnittgut nicht in den Hausmüll
werfen, das Schnittgut kann kompostiert
werden.
Zulässige Kombinationen
von Schneidwerkzeug und
Schutz
Schneidwerkzeug
Das Gerät wird mit angebautem
Mähkopf AutoCut 2-2 ausgeliefert. Aus
Sicherheitsgründen dürfen an das Gerät
keine anderen Schneidwerkzeuge
angebaut werden.
Schutz
Zum Gerät wird der passende Schutz
mitgeliefert. Nur diesen Schutz anbauen
– der Anbau anderer Schutze ist nicht
zulässig. Weitere Hinweise – siehe
"Schutzvorrichtung anbauen".
8
FSE 52
deutsch
2
9935BA005 KN
9935BA006 KN
33
3
2
4
9935BA010 KN
1
5
Schutzvorrichtungen
anbauen
NSchutz (1) in die Nut (Pfeile) am
Motorgehäuse (2) bis zur Anlage
einschieben – Bohrungen im Schutz
müssen mit den Bohrungen im
Motorgehäuse fluchten
NSchrauben (3) mit
Schraubendreher T20 eindrehen
und festziehen
Alternativ können die Schrauben mit
einem Schlitzschraubendreher
eingedreht und festgezogen werden.
Bügelgriff anbauen
NBügelgriff (1) so ausrichten, dass
die Poren am Bügelgriff (1) in
Richtung der Entriegelung (2)
zeigen
NBügelgriff (1) auf den
Bedienungsgriff (3) schieben bis
dieser einrastet – dabei die
Schenkel des Bügelgriffs (1) etwas
auseinander drücken
NSchraube (4) durch die Bohrungen
schieben
NFlügelmutter (5) aufdrehen und
festziehen
FSE 52
9
deutsch
4
9935BA013 KN
5
2
9935BA009 KN
1
3
2
9935BA012 KN
1
3
Handgriffe einstellen
Bügelgriff einstellen
NFlügelmutter (4) lösen
NBügelgriff (5) in Pfeilrichtung
Längsrichtung zum Schaft (3)
ziehen und einrasten –
unterschiedliche Rastpositionen
Bedienungswinkel einstellen
NEntriegelung (1) drücken
NBedienungsgriff (2) um 90° zum
Schaft (3) drehen und einrasten –
2 Rastpositionen: 0° und 90°
Transportposition
Zum platzsparenden Transport des
Gerätes kann der Schaft auf die
kürzeste Länge eingestellt werden.
10
FSE 52
deutsch
1
2
9935BA014 KN
A
B
C
D
1
9935BA015 KN
2
Arbeitswinkel einstellen
NEntriegelung (1) drücken
NSchaft (2) neigen und einrasten;
4 Rastpositionen: A, B, C und D
Gerät zum Kantenschneider
umbauen
NBedienungsgriff (1) um 90° zum
Schaft drehen und einrasten, siehe
"Handgriffe einstellen"
NSchaft (2) um 45° neigen und
einrasten, siehe "Arbeitswinkel
einstellen"
NAbstandhalter ausklappen
Während des Kantenschneidens nicht
auf den Abstandhalter drücken.
Gerät elektrisch anschließen
Spannung und Frequenz des Gerätes
(siehe Typenschild) muss mit Spannung
und Frequenz des Netzanschlusses
übereinstimmen.
Die Mindestabsicherung des
Netzanschlusses muss entsprechend
der Vorgabe in den Technischen Daten
ausgeführt sein – siehe "Technische
Daten".
Das Gerät muss an die
Spannungsversorgung über einen
Fehlerstromschutzschalter
angeschlossen werden, der die
Stromzufuhr unterbricht, wenn der
Differenzstrom zur Erde 30 mA
überschreitet.
Der Netzanschluss muss IEC 60364
sowie den länderbezogenen
Vorschriften entsprechen.
Verlängerungsleitung
Die Verlängerungsleitung muss von
ihrer Bauart her mindestens die gleichen
Eigenschaften erfüllen wie die
Anschlussleitung am Gerät.
Kennzeichnung zur Bauart
(Typbezeichnung) an der
Anschlussleitung beachten.
Die Adern in der Leitung müssen,
abhängig von Netzspannung und
Leitungslänge, den aufgeführten
Mindestquerschnitt haben.
FSE 52
11
deutsch
2
9935BA016 KN
1
3
4
5
9935BA017 KN
2
1
9935BA018 KN
LeitungslängeMindestquerschnitt
220 V – 240 V:
bis 20 m1,5 mm
20 m bis 50 m2,5 mm
100 V – 127 V:
bis 10 mAWG 14 / 2,0 mm
10 m bis 30 mAWG 12 / 3,5 mm
NNetzstecker (1) in die Kupplung (2)
der Verlängerungsleitung stecken
Zugentlastung
Die Zugentlastung schützt die
Anschlussleitung vor Beschädigung.
2
2
NSchlaufe (3) über Haken (5) führen
und festziehen
NNetzstecker der
Verlängerungsleitung in
vorschriftsmäßig installierte
2
2
Steckdose stecken
Gerät einschalten
Nsicheren und festen Stand
einnehmen
NGerät in beide Hände nehmen –
eine Hand am Bedienungsgriff –
andere Hand am Bügelgriff
Naufrecht stehen – Gerät entspannt
halten
NSchneidwerkzeug darf keine
Gegenstände und nicht den Boden
berühren
NSchalthebelsperre (1) drücken und
halten
NSchalthebel (2) drücken
Nmit Verlängerungsleitung eine
Schlaufe bilden
NSchlaufe (3) durch die Öffnung (4)
führen
12
FSE 52
Gerät ausschaltenMähfaden nachstellen
2
1
9935BA007 KN
1
9935BA008 KN
22
NSchalthebelsperre und Schalthebel
loslassen
WARNUNG
Das Schneidwerkzeug läuft noch kurze
Zeit weiter, wenn die Schalthebelsperre
und der Schalthebel losgelassen
werden – Nachlaufeffekt!
Bei längeren Pausen – Netzstecker
ziehen.
Wird das Motorgerät nicht mehr benutzt,
ist es so aufzubewahren, dass niemand
gefährdet wird.
Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern.
Ndrehenden Mähkopf parallel über
die bewachsene Fläche halten –
den Boden antippen – ca. 3 cm
Mähfaden werden nachgestellt
Durch das Messer (1) am Schutz (2)
werden überlange Mähfäden auf
optimale Länge gekürzt – daher
mehrmaliges Auftippen hintereinander
vermeiden.
Mähfaden wird nur dann nachgestellt,
wenn beide Mähfäden noch mindestens
2,5 cm lang sind.
Wenn der Mähfaden kürzer als 2,5 cm
ist, den Mähfaden von Hand
nachstellen, siehe "Mähfaden von Hand
nachstellen".
deutsch
NKnopf (1) an Spulenkörper bis zum
Anschlag drücken
NFadenenden (2) aus Spulenkörper
ziehen
Wenn kein Faden mehr im Spulenkörper
ist, "Spulenkörper mit Mähfaden"
erneuern, siehe "Spulenkörper mit
Mähfaden erneuern".
FSE 52
Mähfaden von Hand nachstellen
NGerät ausschalten
NAnschlussleitung aus der
Steckdose ziehen
NGerät umdrehen
13
deutsch
3
5
1
9935BA019 KN
22
4
3
1
9935BA020 KN
55
4
2
Spulenkörper mit Mähfaden
erneuern
STIHL AutoCut 2-2
Vor dem Erneuern des "Spulenkörpers
mit Mähfaden" (nachfolgend "Faden"
genannt), den Mähkopf unbedingt auf
Verschleiß prüfen.
WARNUNG
Sind starke Verschleißspuren sichtbar,
muss der Mähkopf komplett ersetzt
werden. Fachhändler aufsuchen.
Gerät vorbereiten
NGerät ausschalten
NAnschlussleitung aus der
Steckdose ziehen
NGerät umdrehen
Fadenreste entfernen
Bei normalem Betrieb wird der
Fadenvorrat im Mähkopf nahezu
aufgebraucht.
Spulenkörper ausbauen
NGehäuse (1) festhalten
NLaschen (2) drücken und
Abdeckung (3) abnehmen
NSpulenkörper (4) aus dem Gehäuse
ziehen
Neuen "Spulenkörper mit Mähfaden"
einbauen
NSpulenkörper (4) in das Gehäuse
einsetzen
NAbdeckung (3) eindrücken, bis
beide Laschen (2) deutlich hörbar
einrasten
14
NFaden mit 1,6 mm Durchmesser
verwenden
NFadenenden durch Öffnungen (5)
im Gehäuse (1) führen
FSE 52
Gerät aufbewahren
Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten:
NGerät gründlich säubern, besonders
die Kühlluftschlitze
NSpulenkörper mit Mähfaden
herausnehmen, reinigen und prüfen
Die Elastizität und damit die
Lebensdauer des Mähfadens lässt sich
erhöhen, wenn dieser in einem Behälter
mit Wasser aufbewahrt wird.
NGerät an einem trockenen und
sicheren Ort aufbewahren. Vor
unbefugter Benutzung (z. B. durch
Kinder) schützen
deutsch
FSE 52
15
deutsch
Wartungs- und Pflegehinweise
Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker
Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend
verkürzen.
vor Arbeitsbeginn
nach Arbeitsende bzw.
täglich
wöchentlich
monatlich
bei Störung
bei Beschädigung
Komplette Maschine
Anschlussleitung
Schalthebel, Schalthebelsperre
KühlluftschlitzereinigenX
Zugängliche Schrauben und MutternnachziehenX
Schneidwerkzeuge (Mähkopf)
SicherheitsaufkleberersetzenX
1)
STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler
Sichtprüfung (Zustand)X
reinigenX
prüfenX
ersetzen durch Fachhändler
FunktionsprüfungX
ersetzen durch Fachhändler
SichtprüfungX
ersetzen X
Festsitz prüfenX
1)
1)
XX
X
bei Bedarf
16
FSE 52
deutsch
Verschleiß minimieren und
Schäden vermeiden
Einhalten der Vorgaben dieser
Gebrauchsanleitung vermeidet
übermäßigen Verschleiß und Schäden
am Gerät.
Benutzung, Wartung und Lagerung des
Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen,
wie in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben.
Alle Schäden, die durch Nichtbeachten
der Sicherheits-, Bedienungs- und
Wartungshinweise verursacht werden,
hat der Benutzer selbst zu verantworten.
Dies gilt insbesondere für:
–nicht von STIHL freigegebene
Änderungen am Produkt
–die Verwendung von Werkzeugen
oder Zubehören, die nicht für das
Gerät zulässig, geeignet oder
qualitativ minderwertig sind
–nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Gerätes
–Einsatz des Gerätes bei Sport- oder
Wettbewerbs-Veranstaltungen
–Folgeschäden infolge der
Weiterbenutzung des Gerätes mit
defekten Bauteilen
Wartungsarbeiten
Alle im Kapitel „Wartungs- und
Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten
müssen regelmäßig durchgeführt
werden. Soweit diese Wartungsarbeiten
nicht vom Benutzer selbst ausgeführt
werden können, ist damit ein
Fachhändler zu beauftragen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur beim STIHL
Fachhändler durchführen zu lassen.
STIHL Fachhändlern werden
regelmäßig Schulungen angeboten und
technische Informationen zur Verfügung
gestellt.
Werden diese Arbeiten versäumt oder
unsachgemäß ausgeführt, können
Schäden entstehen, die der Benutzer
selbst zu verantworten hat. Dazu zählen
unter anderem:
–Schäden am Elektromotor infolge
nicht rechtzeitig oder unzureichend
durchgeführter Wartung (z. B.
unzureichender Reinigung der
Kühlluftführung)
–Schäden durch falschen
elektrischen Anschluss (Spannung,
nicht ausreichend dimensionierte
Zuleitungen)
–Korrosions- und andere
Folgeschäden infolge
unsachgemäßer Lagerung
–Schäden am Gerät infolge
Verwendung von qualitativ
minderwertigen Ersatzteilen
Verschleißteile
Manche Teile des Motorgerätes
unterliegen auch bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch
einem normalen Verschleiß und müssen
je nach Art und Dauer der Nutzung
rechtzeitig ersetzt werden. Dazu
gehören u. a.:
–Schneidwerkzeug
–Schutz
–Kohlebürsten
FSE 52
17
deutsch
10
5
7
6
9
4
#
9935BA021 KN
13
2
3
1
8
12
14
15
16
11
Wichtige Bauteile
1Bedienungsgriff
2Schalthebelsperre
3Schalthebel
4Anschlussleitung
5Zugentlastung
6Ansaugöffnungen für Kühlluft
7Entriegelung für Bedienungsgriff
8Flügelmutter
9Bügelgriff
10 Schaft
11 Motorgehäuse
12 Schutz
13 Entriegelung für Motorgehäuse
14 Abstandhalter
15 Ablängmesser
16 Mähkopf
#Maschinennummer
18
FSE 52
deutsch
Technische Daten
Motor
Nennspannung:220 - 240 V
Frequenz:50 / 60 Hz
Nennstromstärke:2,3 A
Leistung:500 W
Nenndrehzahl mit
Belastung:6000 1/min
Absicherung:min. 10 A
Schutzklasse:II, E
Länge
1140 mm bis 1310 mm (je nach eingestellter Schaftlänge)
Gewicht
komplett mit Schneidwerkzeug und
Schutz
1)
FSE 52
1)
Schall- und Vibrationswerte
:2,2kg
Ausführung mit 10 m
Anschlussleitung für
Großbritannien: 2,8 kg
Schalldruckpegel L
nach EN 786
p
83 dB(A)
Schallleistungspegel Lw nach EN 786
94 dB(A)
Vibrationswert a
Handgriff links:3,0 m/s
Handgriff rechts:4,5 m/s
nach EN 786
hv
2
2
Für den Schalldruckpegel und den
Schallleistungspegel beträgt der
K-Faktor nach RL 2006/42/EG =
2,5 dB(A); für den Vibrationswert beträgt
der K-Faktor nach RL 2006/42/EG =
2
2,0 m/s
.
REACH
REACH bezeichnet eine EG
Verordnung zur Registrierung,
Bewertung und Zulassung von
Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH
Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe
www.stihl.com/reach
Reparaturhinweise
Benutzer dieses Gerätes dürfen nur
Wartungs- und Pflegearbeiten
durchführen, die in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Weitergehende Reparaturen dürfen nur
Fachhändler ausführen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur beim STIHL
Fachhändler durchführen zu lassen.
STIHL Fachhändlern werden
regelmäßig Schulungen angeboten und
technische Informationen zur Verfügung
gestellt.
Bei Reparaturen nur Ersatzteile
einbauen, die von STIHL für dieses
Gerät zugelassen sind oder technisch
gleichartige Teile. Nur hochwertige
Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann
die Gefahr von Unfällen oder Schäden
am Gerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL OriginalErsatzteile zu verwenden.
STIHL Original-Ersatzteile erkennt man
an der STIHL Ersatzteilnummer, am
Schriftzug { und
gegebenenfalls am STIHL
Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen
Teilen kann das Zeichen auch allein
stehen).
Zur Ermittlung der Schall- und
Vibrationswerte wird der
Betriebszustand nominelle
Höchstdrehzahl berücksichtigt.
Weiterführende Angaben zur Erfüllung
der Arbeitgeberrichtlinie Vibration
2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib
FSE 52
19
deutsch
000BA073 KN
Entsorgung
Bei der Entsorgung die
länderspezifischen
Entsorgungsvorschriften beachten.
STIHL Produkte gehören nicht in den
Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator,
Zubehör und Verpackung einer
umweltfreundlichen Wiederverwertung
zuführen.
Aktuelle Informationen zur Entsorgung
sind beim STIHL Fachhändler erhältlich.
EG Konformitätserklärung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
den Vorschriften in Umsetzung der
Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG,
2000/14/EG und 2011/65/EU entspricht
und in Übereinstimmung mit den jeweils
zum Produktionsdatum gültigen
Versionen der folgenden Normen
entwickelt und gefertigt worden ist:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Zur Ermittlung des gemessenen und des
garantierten Schallleistungspegels
wurde nach Richtlinie 2000/14/EG,
Anhang VI, unter Anwendung der Norm
ISO 11094 verfahren.
Beteiligte benannte Stelle:
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
für Land- und Forsttechnik GbR
(NB 0363)
Spremberger Straße 1
D-64823 Groß-Umstadt
Gemessener Schallleistungspegel
Garantierter Schallleistungspegel
96 dB(A)
Aufbewahrung der Technischen
Unterlagen:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Das Baujahr und die Maschinennummer
sind auf dem Gerät angegeben.
Waiblingen, 20.08.2014
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
Thomas Elsner
Leiter Produktgruppen Management
20
94 dB(A)
FSE 52
deutsch
Anschriften
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen
Guide to Using this Manual23
Safety Precautions and Working
Techniques23
Using the Unit28
Approved Combinations of Cutting
Attachment and Deflector29
Mounting the Deflector29
Mounting the Loop Handle30
Adjusting the Handles30
Adjusting Angle of Shaft31
Converting Unit to Power Edger32
Connecting to Power Supply32
Switching On33
Switching Off33
Adjusting Nylon Line33
Replacing Spool with Nylon Line34
Storing the Machine35
Maintenance and Care36
Minimize Wear and Avoid Damage37
Main Parts38
Specifications39
Maintenance and Repairs39
Disposal40
EC Declaration of Conformity40
Dear Customer,
Thank you for choosing a quality
engineered STIHL product.
It has been built using modern
production techniques and
comprehensive quality assurance.
Every effort has been made to ensure
your satisfaction and troublefree use of
the product.
Please contact your dealer or our sales
company if you have any queries
concerning this product.
Your
Dr. Nikolas Stihl
0000006230_007_GB
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
FSE 52
English
Guide to Using this ManualSafety Precautions and
Working Techniques
Pictograms
All the pictograms attached to the
machine are shown and explained in this
manual.
Symbols in text
WARNING
Warning where there is a risk of an
accident or personal injury or serious
damage to property.
NOTICE
Caution where there is a risk of
damaging the machine or its individual
components.
Engineering improvements
STIHL's philosophy is to continually
improve all of its products. For this
reason we may modify the design,
engineering and appearance of our
products periodically.
Therefore, some changes, modifications
and improvements may not be covered
in this manual.
Observe all applicable local safety
regulations, standards and ordinances.
If you have not used this model before:
Have your dealer or other experienced
user show you how to operate your
machine or attend a special course in its
operation.
Minors should never be allowed to use
this product.
Keep bystanders, especially children,
and animals away from the work area.
When the machine is not in use, store it
so that it does not endanger others.
Secure it against unauthorized use,
disconnect the plug from the power
supply.
The user is responsible for avoiding
injury to third parties or damage to their
property.
Some special safety precautions must be
observed when working
with this power tool
because of the very high
speed of its cutting
attachment and the fact
that it is powered by
electricity.
It is important that you
read the instruction manual before first use and
keep it in a safe place for
future reference. Nonobservance of the
instruction manual may
result in serious or even
fatal injury.
Do not lend or rent your unit without the
instruction manual. Be sure that anyone
using it understands the information
contained in this manual.
Persons who are not able to operate the
power tool safely due to limited physical,
sensory or mental ability may work with
it only under supervision or after being
instructed appropriately by a
responsible person.
The use of noise emitting power tools
may be restricted to certain times by
national or local regulations.
Before each use, check that your power
tool is in good condition. Pay special
attention to the power cord, mains plug
and safety devices.
Do not use the power cord to pull or
carry the power tool.
Disconnect plug from wall outlet before
performing any work on the machine,
e.g. cleaning, maintenance, replacing
parts.
The deflector on this power tool cannot
protect the operator from all objects
thrown by the cutting attachment
(stones, glass, wire, etc.). Such objects
may ricochet and then hit the operator.
Do not use a pressure washer to clean
the unit. The solid jet of water may
damage parts of the unit.
Do not spray the power tool with water.
Physical Condition
To operate this power tool you must be
rested, in good physical condition and
mental health.
FSE 52
23
English
If you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with your doctor before operating a
power tool.
Do not operate the power tool if you are
under the influence of any substance
(drugs, alcohol) which might impair
vision, dexterity or judgment.
Accessories and Spare Parts
Only use cutting attachments and
accessories that are explicitly approved
for this power tool by STIHL or are
technically identical. If you have any
questions in this respect, consult a
servicing dealer. Use only high quality
tools and accessories in order to avoid
the risk of accidents and damage to the
unit.
STIHL recommends the use of genuine
STIHL tools and accessories. They are
specifically designed to match the
product and meet your performance
requirements.
Never attempt to modify your machine in
any way since this may increase the risk
of personal injury. STIHL excludes all
liability for personal injury and damage
to property caused while using
unauthorized attachments.
Applications
Depending on the cutting attachment
fitted, use your trimmer only for cutting
grass, wild growth and similar materials.
Do not use the machine for any other
purpose because of the increased risk of
accidents and damage to the machine.
Never attempt to modify the product in
any way since this may result in
accidents or damage to the product.
Clothing and Equipment
Wear proper protective clothing and
equipment.
Clothing must be sturdy
but allow complete freedom of movement. Wear
snug-fitting clothing, an
overall and jacket combination, do not wear a
work coat.
Avoid clothing that could get caught on
branches or brush or moving parts of the
machine. Do not wear a scarf, necktie or
jewelry. Tie up and confine long hair
(e.g. with a hair net, cap, hard hat, etc.).
Wear sturdy shoes with
non-slip soles.
WARNING
To reduce the risk of eye
injuries, wear snug-fitting
safety glasses in accordance with European
Standard EN 166. Make
sure the safety glasses
are a good fit.
Wear a face shield and make sure it is a
good fit. A face shield alone does not
provide adequate eye protection.
Hearing protection is recommended,
e.g. earplugs or ear muffs.
Wear robust work gloves
made of durable material
(e.g. leather).
STIHL offers a comprehensive range of
personal protective clothing and
equipment.
Transporting the Power Tool
Always switch off the power tool and
unplug it from the power supply.
Transporting by vehicle: Properly secure
the power tool to prevent turnover and
damage.
Before Starting Work
Inspect the power tool.
Check that your power tool is properly
assembled and in good condition – refer
to appropriate chapters in the instruction
manual.
–Trigger switch lockout and trigger
switch must move freely and return
to the idle position when they are
released.
–Use only an approved combination
of cutting attachment and deflector.
All parts must be assembled
properly and securely. To reduce
the risk of injury, never use metal
cutting attachments.
–Check that the cutting attachment is
properly and securely mounted and
in good condition.
24
FSE 52
English
9935BA001 KN
–Check protective devices (e.g.
deflector for cutting attachment) for
damage or wear. Always replace
damaged parts. Never operate the
unit with a damaged deflector.
–Keep the handles dry and clean –
free from oil and dirt – for safe
control of the power tool.
–Adjust handle to suit your height and
reach.
–Check correct operation of handle
adjustment – see "Adjusting the
Handles" and "Adjusting Angle of
Control Handle".
To reduce the risk of accidents, do not
operate the unit if it is not properly
assembled and in good condition.
Do not operate your power tool if any of
its components are damaged or not
properly mounted.
Never attempt to modify the controls or
the safety devices in any way.
Before switching on your power tool,
make sure the cutting attachment is not
touching the ground or any other object.
To reduce the risk of
injury, avoid contact with
the cutting attachment.
Note that the cutting
attachment continues to
run for a short period
after the power tool is
switched off – flywheel
effect.
Electrical Connection
Reduce the risk of electric shock:
–Voltage and frequency of the power
tool (see rating plate) and the
voltage and frequency of your
power supply must be the same.
–Check the connecting cord, plug
and extension cord for damage.
Never use damaged cords,
couplings and plugs or connecting
cords that do not comply with
regulations.
–Always connect the power tool to a
properly installed wall outlet.
–Check that the insulation of the
power cord, extension cord, plug
and coupling is in good condition.
–Never touch the mains plug,
connecting cord, extension cord or
electrical connections with wet
hands.
–Make sure the extension cord used
complies with the regulations for the
intended application.
Position the connecting and extension
cords correctly:
–Check minimum cross section of
wires (wire gauge) – see
"Connecting to Power Supply".
–To reduce the risk of stumbling,
position and mark the connecting
cord so that it cannot be damaged
or endanger others.
–Using unsuitable extension cords
can be dangerous. Use only
extension cords approved for
outdoor use which are labeled as
such and have the appropriate wire
gauge.
–The plug and coupling of the
extension cord must be splashproof and must never be immersed
in water.
–Do not chafe on edges, pointed or
sharp objects
–Do not squeeze through gaps in
doors or windows
–If cords are twisted – unplug the
power tool and straighten them out
–Never touch the rotating cutting
attachment
–Always unwind the extension cord
completely from the cable drum to
reduce the risk of fire from
overheating.
Holding and Controlling the Power Tool
Always hold the unit firmly with both
hands on the handles. Make sure you
always have good balance and secure
footing.
Right-handers
Left hand on the loop handle and right
hand on the control handle.
FSE 52
25
English
9935BA022 KN
15m (50ft)
Left-handers
Right hand on the loop handle and left
hand on the control handle.
During Operation
If the power supply cord
is damaged, immediately
disconnect the plug from
the wall outlet to avoid
the risk of electric shock.
Avoid damage to the power supply cord.
Do not drive over it, pinch or tug it.
Never jerk the connecting cord to
disconnect it from the wall outlet. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Be sure your hands are dry before
touching the plug or power cord.
Never spray water on the unit – risk of
short circuit!
The drive motor is not
waterproof. To reduce
the risk of a short circuit
or electrocution, never
work with the power tool
in the rain or in wet or
very damp locations.
Do not leave the power tool outdoors in
the rain.
In case of imminent danger or in an
emergency, switch off the motor
immediately – release the trigger switch
lockout and trigger switch.
Your power tool is designed to be
operated by one person only. Do not
allow other persons in the work area.
The cutting attachment may catch and
fling objects a great distance and cause
injury - therefore, do not allow any other
persons within a radius of 15 meters of
your own position. To reduce the risk of
damage to property, also maintain this
distance from other objects (vehicles,
windows). Even maintaining a distance
of 15 meters or more cannot exclude the
potential danger.
Inspect the work area:
Stones, pieces of metal
or other solid objects may
be thrown more than 15
meters and cause personal injury or damage
the cutting attachment
and property (e.g. parked
vehicles, windows).
To reduce the risk of injury from thrown
objects, never operate the power tool
without the proper deflector for the type
of cutting attachment being used.
Do not cut wet grass.
Take care in slippery conditions on
slopes and uneven ground.
Keep the connecting cord behind the
power tool at all times – do not walk
backwards – risk of stumbling.
Watch out for obstacles: Roots and tree
stumps which could cause you to trip or
stumble.
Always stand on the ground while
working, never on a ladder, work
platform or any other insecure support.
Be particularly alert and cautious when
wearing hearing protection because
your ability to hear warnings (shouts,
alarms, etc.) is restricted.
To reduce the risk of accidents, take a
break in good time to avoid tiredness or
exhaustion.
Work calmly and carefully – in daylight
conditions and only when visibility is
good. Stay alert so as not to endanger
others.
Special care must be taken when
working in difficult, over-grown terrain.
Check the cutting attachment at regular
short intervals during operation or
immediately if there is a noticeable
change in cutting behavior:
–Switch off the power tool, hold it
firmly and press the cutting
attachment into the ground to bring
it to a standstill, and disconnect the
plug from the power supply.
–Check condition and tightness, look
for cracks.
26
FSE 52
English
–Replace damaged cutting
attachments immediately, even if
they have only superficial cracks.
–Clean grass and plant residue off
the cutting attachment mounting at
regular intervals – remove any build
up of material from the cutting
attachment and deflector.
Always switch off the power tool and
unplug it from the power supply before
replacing the cutting attachment This
avoids the risk of injury from the motor
starting unintentionally.
Do not continue using or attempt to
repair damaged or cracked cutting
attachments by welding, straightening or
modifying the shape (out of balance).
This may cause parts of the cutting
attachment to come off and hit the
operator or bystanders at high speed
and result in serious or fatal injuries.
Use only the deflector with properly
mounted line limiting blade to ensure the
mowing lines are automatically trimmed
to the approved length.
To reduce the risk of injury, avoid
contact with the blade.
To reduce the risk of injury, always
switch off the power tool and unplug it
from the power supply before manually
adjusting the nylon line.
Using the unit with over-long nylon
cutting lines reduces the motor's
operating speed. This results in
overheating and damage to the motor.
To reduce the risk of injury, never use
wire in place of the nylon cutting line.
If your power tool is subjected to
unusually high loads for which it was not
designed (e.g. heavy impact or a fall),
always check that it is in good condition
before continuing work – see also
"Before Starting Work". Make sure the
safety devices are working properly. Do
not continue operating your power tool if
it is damaged. In case of doubt, consult
your servicing dealer.
Before leaving the power tool
unattended: Switch it off and disconnect
the plug from the power supply.
Vibrations
Prolonged use of the power tool may
result in vibration-induced circulation
problems in the hands (whitefinger
disease).
No general recommendation can be
given for the length of usage because it
depends on several factors.
The period of usage is prolonged by:
–Hand protection (wearing warm
gloves)
–Work breaks
The period of usage is shortened by:
–Any personal tendency to suffer
from poor circulation (symptoms:
frequently cold fingers, tingling
sensations).
–Low outside temperatures.
–The force with which the handles
are held (a tight grip restricts
circulation).
Continual and regular users should
monitor closely the condition of their
hands and fingers. If any of the above
symptoms appear (e.g. tingling
sensation in fingers), seek medical
advice.
Maintenance and Repairs
Always switch off the machine and
disconnect the plug from the power
supply before carrying out any
maintenance work This avoids the risk of
injury from the motor starting
unintentionally.
Service the machine regularly. Do not
attempt any maintenance or repair work
not described in the instruction manual.
Have all other work performed by a
servicing dealer.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. STIHL dealers are
regularly given the opportunity to attend
training courses and are supplied with
the necessary technical information.
Only use high-quality replacement parts
in order to avoid the risk of accidents
and damage to the unit. If you have any
questions in this respect, consult a
servicing dealer.
STIHL recommends the use of genuine
STIHL replacement parts. They are
specifically designed to match your
model and meet your performance
requirements.
Never attempt to modify your power tool
in any way since this will increase the
risk of personal injury.
Regularly check that the insulation of the
power cord and plug is in good condition
and shows no sign of ageing
(brittleness).
FSE 52
27
English
9935BA002 KN
1
9935BA003 KN
Electrical components, e.g. power cord,
may only be repaired or replaced by a
qualified electrician.
Clean plastic surfaces with a cloth. Do
not use aggressive detergents. They
may damage the plastic.
Do not spray the power tool with water.
Check tightness of mounting screws on
safety devices and the cutting
attachment and retighten if necessary.
Clean the cooling slots if necessary.
Store the machine is a safe and dry
place.
28
Using the Unit
Mowing
NHold the power tool with both hands
– one hand on the control handle –
one hand on the loop handle.
NStand upright – hold the power tool
in a relaxed position.
NMake sure the cutting attachment is
not touching the ground or any other
objects.
NSwing the trimmer back and forth in
an arc.
NThe cutting height is determined by
the distance of the mowing line from
the lawn surface.
NAvoid contact with fences, walls,
rocks, etc. since it will result in a
higher rate of wear.
Mowing under Obstacles
The angle of the shaft and mowing head
can be adjusted for easier mowing under
hedges and bushes, see “Adjusting
Angle of Shaft”.
Working with Bump Guard
NExtend the bump guard (1) fully.
The bump guard (1)
–limits the cutting range of the
mowing line
–reduces the risk of the rotating
mowing line causing damage (e.g.
tree bark)
–maintains the correct ground
clearance when edging.
WARNING
The mowing head may continue to
rotate briefly after you switch off your
power tool – wait for the mowing head to
come to a standstill before adjusting the
bump guard – do not adjust it with your
foot.
FSE 52
Loading...
+ 250 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.