Stihl FSE 31, FSE 41 Instruction Manual [el, mk, sr, uk]

FSE 31, 41
2 - 18
2 - 18
2 - 18
2 - 18 18 - 36
18 - 36
18 - 36
18 - 36 36 - 51
36 - 51
36 - 51
36 - 51 51 - 68
51 - 68
51 - 68
51 - 68
Інструкція з експлуатації οδηγίες χρήσης Uputstvo za upotrebu Упатство за употреба
українська
Зміст
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки
роботи ....................................................... 2
9 Під'єднання пристрою до електромережі
.................................................................. 11
14 Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду.................... 13
15 Мінімізація зношування та уникнення
пошкоджень ............................................ 14
Шановні покупці, дякуємо за те, що Ви обрали якісний виріб
компанії STIHL. Даний продукт виготовлено із застосуванням
сучасних виробничих технологій та масштабних заходів з контролю якості. Ми доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були задоволені даним агрегатом та могли працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до Вашого дилера або безпосередньо до нашої компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl
1 До даної інструкції з екс‐
плуатації

1.1 Символи на картинках

Всі символи на картинках, які нанесені на при‐ стрій, пояснюються у даній інструкції з екс‐ плуатації.

1.2 Позначення розділів тексту

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного випадку та травмування людей а також тяж‐ ких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою або окремих комплектуючих.

1.3 Технічна розробка

Компанія STIHL постійно працює на пода‐ льшими розробками всіх машин та пристроїв; тому ми повинні залишити за собою право на зміни об'єму поставок у формі, техніці та уста‐ ткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з експлуатації таким чином не можуть бути пред'явлені які-небудь претензії.
2 Вказівки з техніки безпеки
та техніки роботи
Під час роботи з цим агрегатом потрібно дотримуватися особливих заходів безпеки, оскільки ріжучий інструмент працює з дуже високою швидкістю обертання й використо‐ вується електричний струм.
Перед першим введенням агрегату в експлуатацію необхідно уважно прочитати всю інструкцію з екс‐ плуатації та зберігати її для пода‐ льшого використання. Недотри‐ мання інструкції з експлуатації може бути небезпечним для життя.
Оригінальна інструкція з експлуатації
0000006798_013_UA
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає вторинній переробці.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-280-9021-A. VA2.J21.
2 0458-280-9021-A
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи українська
Необхідно дотримуватись вказівок із техніки безпеки, виданих, наприклад, профспілками, соціальними касами, установами із захисту прав робітників тощо.
Особа, яка працює з агрегатом уперше має отримати від продавця або іншого спеціаліста докладні пояснення щодо поводження з агре‐ гатом або пройти навчальний курс.
Неповнолітні не мають права працювати із цим агрегатом – виключення становлять під‐ літки старші 16 років, які під наглядом проход‐ ять навчання.
Діти, тварини та глядачі повинні знаходитись на відстані.
Якщо пристрій більше не використовується, його необхідно поставити так, щоб він нікому не зашкодив. Захистити агрегат від несанкціо‐ нованого доступу, вийняти штепсельну вилку.
Користувач несе відповідальність за всі нещасні випадки або небезпеку, яка виника по відношенню до інших людей або їх майна.
Агрегат можна передавати в користування лише тим особам, які знайомі з цією моделлю та її експлуатацією. Обов’язково слід переда‐ вати також інструкцію з користування.
Люди, які через обмежені фізичні, сенсорні або психічні можливості не здатні безпечно керувати агрегатом, можуть працювати з ним лише під наглядом або відповідно до вказівок відповідальної особи.
Час використання агрегатів, які створюють шум, може бути обмежений національними та місцевими нормами.
Перед кожним початком роботи агрегат пере‐ вірити на відповідність стану. Особливо звер‐ нути увагу на сполучний провід, штепсельну вилку та пристрої безпеки.
Високонапірний шланг або сполучний провід не використовувати для перетягування або транспортування агрегату.
Перед проведенням будь-яких робіт на агре‐ гаті, наприклад, чистка, технічне обслугову‐ вання, заміна комплектуючих – вийняти штеп‐ сельну вилку!
Захисні пристрої агрегату не можуть захи‐ стити користувача від усіх предметів (каміння, скло, дріт тощо), які відкидаються ріжучим інструментом. Ці предмети можуть відскочити та потрапити в користувача.
Для очищення пристрою не використовувати мийку високого тиску. Сильний потік води може пошкодити комплектуючі пристрою.
Агрегат не збризкувати водою.

2.1 Необхідний фізичний стан

Особа, яка працює з агрегатом, має бути не втомленою, здоровою та в гарній фізичній формі.
Особам, яким через проблеми зі здоров’ям не можна напружуватись, мають проконсультува‐ тись в лікаря щодо можливості роботи з агре‐ гатом.
Заборонено працювати з агрегатом після вжи‐ вання алкоголю, медикаментів, які уповільню‐ ють реакцію або ж наркотичних засобів.

2.2 Приладдя й запасні частини

Дозволено монтувати лише такі комплектуючі та приладдя, які дозволені компанією STIHL для використання в цьому агрегаті або тех‐ нічно ідентичні. У разі питань до цього звер‐ ніться до спеціалізованого дилера. Використо‐ вувати лише інструменти та приладдя високої якості. Інакше є небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні інструменти та приладдя STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для агрегату та відповідають вимо‐ гам користувача.
Не робити змін на агрегаті – це може бути небезпечним. За травми людям та пошкод‐ ження речей, спричинені використанням не дозволених навісних пристроїв, компанія STIHL не несе ніякої відповідальності.

2.3 Сфери застосування

Залежно від застосовуваних ріжучих інстру‐ ментів агрегат можна використовувати лише для косіння трави, а також для зрізання хащ тощо.
Застосування агрегату з іншою метою не дозволяється і може призвести до нещасних випадків та пошкоджень агрегату. Не робити ніяких змін у продукті – це також може призве‐ сти до нещасних випадків та пошкоджень агрегату.
0458-280-9021-A 3
українська 2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи

2.4 Одяг та спорядження

Необхідно носити відповідний одяг та споряд‐ ження.
Одяг має відповідати цілям та не заважати. Слід носити одяг, який щільно прилягає, як-от робочий комбінезон. Не використовувати робочий халат.
Не носити одяг, який може зачепитись за деревину, гілля або рухливі комплектуючі при‐ ладу. Також не носити шарф, краватку та при‐ краси. Довге волосся підвязуйте або збирайте так, щоб воно було вище плечей.
Носити міцне взуття із шорсткою підошвою, яка не ковзається.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отри‐ мання травми очей слід носити щільно прилягаючі захисні окуляри згідно норми EN 166. Слідкувати за правильним положенням захисних окулярів.
Носити захист для обличчя та слідкувати за його правильним положенням. Захист для обличчя не є достатнім захистом для очей.
Носити засіб "індивідуального" захисту від шуму – наприклад, біруши.
Носити надійне робоче взуття зі стійкого матеріалу (наприклад, шкіри).
допустимою та всі комплектуючі повинні бути бездоганно монтовані. Не використо‐ вувати металеві інструменти – небезпека отримання травм! Перевірити правильність монтажу ріжучого
інструменту, щільність посадки та бездоган‐ ність стану Захисні пристрої (наприклад, захист для
ріжучого інструмента) перевірити на пош‐ кодження або сліди зношування. Пошкод‐ жені комплектуючі замінити. Не використо‐ вувати агрегат із пошкодженим захистом Рукоятки повинні бути чисті та сухі, не
вимащені мастилом та брудом – це важ‐ ливо для надійного керування агрегатом Рукоятку відрегулювати відповідно до зро‐
сту
Агрегат може використовуватись лише у без‐ печному для роботи стані – небезпека нещас‐ ного випадку!
Агрегат вводити в експлуатацію лише тоді, коли всі комплектуючі непошкоджені.
Не змінюйте пристрої керування та безпеки Під час вмикання агрегату ріжучий інструмент
не має торкатися предметів та землі.
Уникати контакту з ріжучим інстру‐ ментом – небезпека отримання травм!
Ріжучий інструмент рухається ще короткий проміжок часу далі, коли агрегат вимикається – ефект руху за інерцією!
Компанія STIHL пропонує широку програму засобів індивідуального захисту.

2.5 Транспортування агрегату

Агрегат потрібно обов’язково вимкнути й вий‐ няти штепсельну вилку.
У транспортних засобах: агрегат закріпити від перекидання та пошкодження.

2.6 Перед початком роботи

Перевірка агрегату Перевірити безпечний технічний стан агрегату
– дотримуватись відповідного розділу інструк‐ ції з експлуатації:
Перемикач повинен бути рухливим – пере‐
микач повинен після відпускання поверта‐ тись у вихідну позицію комбінація ріжучого інструменту, захисту
рукоятки та підвісного ременю повинна бути
4 0458-280-9021-A
Під'єднання до мережі електропостачання Запобігання небезпеці удару струмом:
Напруга та частота агрегату (див. табличку
із типом агрегату) мають співпадати з напругою та частотою мережі Перевіряти сполучний провід, штепсельну
вилку та подовжувальний провід на відсут‐ ність пошкоджень. Забороняється викори‐ стовувати пошкоджені кабелі, муфти та вилки або з'єднувальні кабелі, які не відпо‐ відають вказівкам Електричне підключення здійснене лише до
відповідним чином інстальованих штеп‐ сельних розеток Ізоляція з'єднувальних і подовжувальних
кабелів, вилка та муфта перебувають у без‐ доганному стані Ніколи не братися вологими руками за
штепсельну вилку, з'єднувальний і подовжу‐
280BA020 KN
15m (50ft)
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи українська
вальний кабель, а також електричні штеп‐ сельні з'єднання Використовувати подовжувальні кабелі, які
відповідають застосування
З'єднувальний і подовжувальний кабель про‐ кладати відповідним чином:
Враховувати мінімальний поперечний пере‐
тин окремих кабелів – див. "Під'єднання агрегату до електромережі" Сполучний кабель укласти та позначити
таким чином, щоб він не міг бути пошкодже‐ ним та нікому не зашкодив – небезпека спо‐ тикання! Використання невідповідних подовжуваль‐
них проводів може створити небезпеку. Використовувати лише подовжувальні про‐ води, які допущені для зовнішнього викори‐ стання та мають відповідне позначення, а також мають достатній поперечний перетин Штекер та муфта подовжувального кабелю
мають бути водонепроникними та не лежати у воді Не дозволяти, щоб кабель терся о гострі
або гостроконечні предмети Не перегинати у дверних пазах або щілинах
вікон Якщо кабелі скручуються – вийняти штеп‐
сельну вилку та розплутати кабель Обов'язково уникати контакту з ріжучим
інструментом, який обертається Барабан для кабелю завжди розмотувати
повністю, щоб уникнути небезпеки пожежі через перегрів

2.8 Під час роботи

При пошкодженні сполучного про‐ воду негайно витягніть штепсельну вилку – небезпека для життя через удар струмом!
Не пошкодьте сполучний провід переїхавши його, перегнувши або порвавши.
Не витягувати штепсельну вилку із штепсель‐ ної розетки за сполучний кабель, а братись безпосередньо за штепсельну вилку.
Штепсельну вилку та сполучний провід брати лише сухими руками.
Агрегати ніколи не забризкувати водою – небезпека короткого замикання!
Не працювати із агрегатом під дощем та у мокрому або дуже вол‐ огому середовищі – двигун не захи‐ щений від води – небезпека удару
струмом та короткого замикання! Агрегат не залишати під дощем. У будь-які небезпечній або аварійній ситуації
відразу вимкнути агрегат – відпустити переми‐ кач та блокування проти вмикання.
Пристрій обслуговується лише одною особою – інші особи не повинні знаходитись у робочій зоні.

2.7 Тримання та напрямлення пристрою

Агрегат завжди тримати за рукоятки обома руками. Завжди слідкувати за стабільним та безпечним положенням.
Агрегат завжди вести справа від тіла.
Ліва рука на дуговій рукоятці, права рука на рукоятці керування – також лівші.
На значній відстані від місця експлуатації від‐ кинуті предмети можуть спричиняти небез‐ пеку нещасного випадку, тому у радіусі 15 м не повинні знаходитись інші люди. Цю від‐ стань витримувати також по відношенню до речей (транспортних засобів, шибок) – небез‐ пека матеріальних збитків! Також на відстані більше 15 м небезпека не може бути виклю‐ чена.
Перевірити місцевість: тверді пред‐ мети – камені, металеві деталі або подібне можуть бути відкинуті – також на відстань більше 15 м – небезпека отримання травм! – та можуть пошкодити ріжучий інстру‐ мент і інші речі (наприклад, припар‐ ковані авто, шибки) (матеріальні збитки).
0458-280-9021-A 5
українська 2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Ніколи не працювати без відповідного захисту для агрегату та ріжучого інструменту – через відкинуті предмети існує небезпека отримання травм!
Не різати мокру траву. Будьте обережні на схилах, на нерівній
поверхні – небезпека підковзнутись! Кабель живлення завжди вести за агрегатом –
не йти у зворотному напрямку – небезпека спіткнутись!
Звертати увагу на перешкоди: пеньки, коріння – небезпека спіткнутись!
Працювати лише стоячи на землі, заборонено працювати, стоячи на нестабільній основі, драбині чи робочій платформі.
Якщо застосовуються беруші, потрібно бути особливо уважним та обережним, оскільки обмежене сприйняття попереджувальних зву‐ ків (криків, сигналів тощо).
Вчасно робити паузи у роботі для того, щоб уникнути втоми та виснаженості – небезпека нещасного випадку!
Працювати спокійно та розважливо – лише при хорошому освітленні та видимості. Пра‐ цювати обережно, щоб не спричиняти небез‐ пеку іншим людям.
Будьте особливо обережні на місцевості, яка погано видна та вкрита густими заростями.
Ріжучий інструмент регулярно перевіряти через короткі терміни та при відчутних змінах:
Вимкнути агрегат, надійно тримати, для
гальмування притиснути ріжучий інструмент до землі й вийняти штепсельну вилку Перевірити стан, щільність посадки та від‐
сутність тріщин Пошкоджені ріжучі інструменти відразу замі‐
нити, також при незначних волосних тріщи‐ нах Кріплення для ріжучого інструменту регу‐
лярно очищати від трави та чагарнику – усувати блокування в зоні ріжучого інстру‐ менту або захисту
Для заміни ріжучого інструменту вимкнути агрегат і вийняти штепсельну вилку. Через ненавмисне спрацьовування двигуна – небез‐ пека отримання травм!
Пошкоджені або тріснуті ріжучі інструменти не використовувати далі та не ремонтувати – наприклад, зварюванням та рихтуванням – зміна форми (дисбаланс).
Частки або уламки можуть відколотись та на високій швидкості потрапити в особу, що пра‐ цює з приладом, або іншу особу – отримання найтяжчих травм!
Коли ріжучий інструмент, що обертається, потрапляє на камінь або інший твердий пред‐ мет, це може спричинити утворення іскор, унаслідок чого, за певних обставин, можуть зайнятися легко займисті матеріали. Також сухі рослини та зарості можуть легко займа‐ тись, особливо за сухої спекотної погоди. У разі небезпеки пожежі не використовувати ріжучі інструменти поблизу легко займистих матеріалів, сухих рослин або хащ. Потрібно обов’язково проконсультуватися з уповнова‐ женим органом лісового господарства, чи існує небезпека пожежі.
Використовувати лише захист із належно змонтованим ножем, щоб довжина косильних струн була обмежена та не перевищувала допустиму довжину.
Уникати контакту із ножем – небезпека отри‐ мання травм!
Для регулювання косильної струни вручну обов'язково вимкнути агрегат та вийняти штепсельну вилку – небезпека отримання травм!
Недозволене використання з надто довгими косильними струнами зменшує робочі оберти двигуна. Це призводить до перегрівання та пошкодження двигуна.
Косильну струну не замінювати на сталевий дріт – небезпека отримання травм!
Якщо агрегат підлягає не передбаченому навантаженню (наприклад, вплив удару або падіння), необхідно обов'язково перш ніж використовувати його надалі перевірити без‐ доганність стану – див. також розділ «Перед початком роботи». Особливо слід перевірити бездоганність роботи пристроїв безпеки. Агрегати, які вже не знаходяться у надійному для експлуатації стані, у жодному випадку не використовувати далі. У разі сумніву необ‐ хідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Перш ніж залишити агрегат: вимкнути агрегат – вийняти штепсельну вилку.

2.9 Вібрації

Даний пристрій відрізняється незначним рів‐ нем вібраційного навантаження на руки.
6 0458-280-9021-A
280BA001 KN
1
2

3 Застосування українська

Незважаючи на це користувачу рекомендо‐ вано пройти медичний огляд, я разі, якщо виникають підозри на поганий кругообіг крові у руках (наприклад, чесання пальців).

2.10 Технічне обслуговування та ремонт

Перед початком всіх робіт на пристрої завжди вимикати пристрій та виймати мережевий штекер. Через ненавмисне спрацьовування мотору – небезпека травмування!
Мотопристрій повинен регулярно проходити технічне обслуговування. Виконувати лише ті роботи з технічного обслуговування та ремонту, які описані у інструкції з експлуатації. Всі інші роботи повинні проводитись спеціалі‐ зованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐ ходять навчання та отримують технічну інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою. Якщо сто‐ совно вище сказаного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підход‐ ять для пристрою та відповідають вимогам користувача.
Не вносити зміни у мотопристрій – може бути погіршена безпека пристрою – небезпека нещасного випадку!
Під'єднуючий провід та мережевий штекер регулярно перевіряти на предмет бездоганно‐ сті стану ізоляції та старіння (ламкість).
Компоненти системи електрики, такі як, наприклад, під'єднуючий провід, можуть ремонтуватись або замінюватись лише спе‐ ціалістами у галузі електрики.
Комплектуючі із пластику протерти серветкою. Гострі миючі засоби можуть пошкодити пла‐ стик.
Пристрій не збризкувати водою.
Гвинти для кріплення на пристроях безпеки та ріжучий інструмент перевірити на щільність посадки та, за необхідності, затягнути.
Отвір для подачі холодного повітря у корпусі двигуна за необхідності почистити.
Пристрій зберігати у сухому приміщення.
3 Застосування

3.1 Косіння

► Взяти пристрій в обидві руки – права рука
на рукоятці керування (1) – ліва рука на дуговій рукоятці (2)
► Стояти прямо – агрегат тримати без напру‐
ження та завжди вести справа від тіла
► Ріжучий інструмент не має торкатись інших
предметів та землі
► Пристрій рухати рівномірно вперед та
назад, при цьому косильна головка нахи‐ ляється вперед на 20–30°
► відстань косильної струни від поверхні
газону визначає висоту різки
► по можливості косити лівою стороною – при
цьому частини рослин та каміння будуть відкинуті у сторону від працюючої особи
► Уникати контакту з парканами, стінами,
камінням тощо – це призводить до підвище‐ ного зношування
0458-280-9021-A 7
1
280BA002 KN
280BA003 KN
280BA004 KN
1
2

українська 4 Монтаж захисного обладнання

3.1.1 Косіння під перешкодами
Для зручного косіння під кущами може регу‐ люватися кут між штоком та косильною голов‐ кою (див. «Регулювання робочого кута»).
3.1.2 Робота з використанням розпірки
(лише FSE 41)
► Агрегат використовувати як показано на
малюнку
► Косильну струну вести вздовж кромки
газону – при цьому пристрій тримати на правильній відстані до землі або застосову‐ вати розпірку

3.3 Утилізація

ВКАЗІВКА
Зрізаний матеріал не викидати разом із побу‐ товим сміттям, він придатний для компосту‐ вання.
4 Монтаж захисного облад‐
нання
Розпірка (1)
обмежує робочу зону косильної струни
захищає під час косіння від пошкоджень
косильними струнами, які обертаються (наприклад, кору дерев) під час підрізання кромок визначає відстань
до землі

3.2 Підрізання кромок (лише FSE 41)

► Захист (1) покласти знизу на корпус
мотора (2) ► Захисною поверхнею вліво ► Захист у направляючих пазах повернути на
90°
Агрегат можна швидко переобладнати на кромкоріз (див. розділ «Переобладнання агре‐ гату на кромкоріз»).
8 0458-280-9021-A
5
4
3
280BA005 KN
6
9
8
7
280BA006 KN
1
280BA007 KN
2
280BA019 KN
1
2
2

5 Регулювання косильних джгутів українська

5 Регулювання косильних
джгутів
► Косильну голівку, яка обертається, тримати
паралельно над поверхнею трави – злегка
торкнутись землі – приблизно 3 см струни
відрегулюється За допомогою ножа (1) на захисті (2) занадто
довгі косильні струни укорочуються до опти‐ мальної довжини – тому потрібне багатора‐ зове натискання одне за одним.
► Стопорна собачка (3) повинна зафіксува‐
тись
► Гвинт (4) вийняти із кріплення, закрутити у
отворі (5) та затягнути.
► Кришку (6) зняти з ножа для розкряжовки

4.1 Монтувати розпірку (лише FSE 41)

Струна регулюється лише тоді, коли обидва косильні струни мають довжину ще мінімум 2,5 см.
Якщо косильна струна коротша ніж 2,5 см, то косильну струну слід відрегулювати вручну, див. "Ручне регулювання косильної струни".

5.1 Ручне регулювання косильної струни

► Вимкнути пристрій ► Під'єднуючий провід вийняти із штепсельної
розетки
► Пристрій перевернути
► Розпірку (7) одягти на куполоподібні
виступи (8) та центрування встановити у захисті, а також зафіксувати 2 гвинтами (9)
0458-280-9021-A 9
► До упору натиснути кнопку (1) на каркасі
котушки
► Кінці струни (2) витягнути із каркасу котушки Якщо у каркасі котушки відсутня струна, кос‐
ильну струну слід замінити, див. "Заміна кос‐ ильної струни".
2
1
280BA008 KN
3
A
B
C
2
1
280BA021 KN
3
A
C
5
4
280BA010 KN
A
B
C

українська 6 Регулювання рукояток

6 Регулювання рукояток
6.1 Відрегулювати довжину хво‐ стовика (лише FSE 41)
► Натиснути зняття блокування (1) ► Рукоятку управління (2) потягнути у про‐
дольному напрямку до хвостовика (3) та зафіксувати; 3 позиції фіксації: A, B та C

6.2 Відрегулювати робочий кут (лише FSE 41)

► Можливе лише у продольному положенні A
та C ► Натиснути зняття блокування (1) ► Рукоятку управління (2) повернути на 180°
до хвостовика (3) та зафіксувати; 2 позиції
фіксації: 0° та 180°
6.3 Відрегулювати кругову
рукоятку
► Натиснути зняття блокування (4) ► Кругову рукоятку (5) нахилити та зафіксу‐
вати; 3 позиції фіксації: A, B та C
10 0458-280-9021-A
B
C
A
280BA011 KN
1
2
1
280BA012 KN
2

7 Регулювання робочого кута українська

7 Регулювання робочого
кута
► Натиснути зняття блокування (1) ► Хвостовик (2) нахилити та зафіксувати; 3
позиції фіксації: A, B та C
8 Пристрій переобладнати
у кромкоріз

8.1 лише FSE 41

► Рукоятку управління (1) повернути на 180°
до хвостовика та зафіксувати, див. "Регулю‐
вання рукояток" ► Хвостовик (2) нахилити на 45° та зафіксу‐
вати, див. "Регулювання робочого кута"
9 Під'єднання пристрою до
електромережі
0458-280-9021-A 11
Напруга та частота пристрою (див. табличку із типом пристрою) повинні співпадати із напру‐ гою та частотою мережі.
Мінімальний запобіжник під'єднання до мережі повинен бути виконаний у відповідно‐ сті до величини у Технічних Даних – див. "Тех‐ нічні дані".
Пристрій повинен під'єднуватись до електро‐ постачання через захисний перемикач аварій‐ ного струму, який перериває подачу струму, коли струм що відводиться до землі переви‐ щує 30 мA.
Під'єднання до мережі повинне також відпові‐ дати нормам IEC 60364, а також специфічним для кожної країни нормам.

9.1 Подовжуючій провід

2
280BA013 KN
1
3
4
280BA014 KN
5
1
280BA015 KN

українська 10 Вмикання пристрою

Подовжуючий провід повинен за своєю кон‐ струкцією, як мінімум, відповідати тим самим характеристикам, що і під'єднувальний провід на агрегаті. Дотримуватись позначення кон‐ струкції (позначення типу) на під'єднуваль‐ ному проводі.
Жили у кабелі повинні, у залежності від напруги мережі та довжини кабелю, мати при‐ ведений мінімальний поперечний перетин.
Довжина кабелів Мінімальний попереч‐
220 В – 240 В: до 20 м
від 20 м до 50 м 100 В – 127 В:
до 10 м від 10 до 30 м
ний перетин
2
1,5 мм
2
2,5 мм
AWG 14 / 2,0 мм AWG 12 / 3,5 мм
2 2
► Штепсельну вилку подовжуючого кабелю
встановити у відповідним чином інстальо‐
вану штепсельну розетку
10 Вмикання пристрою
► Зайняти стабільне та безпечне положення ► Взяти пристрій у обидві руки – права рука
на рукоятці управління – ліва рука на круг‐
овій рукоятці ► Стояти прямо – пристрій тримати без
напруження та завжди вести справа від тіла ► Ріжучий інструмент не має торкатись інших
предметів та землі ► Натиснути вимикач (1)

11 Вимикання пристрою

► Відпустити вимикач
► Штепсельну вилку (1) ввести у муфту (2)
подовжуючого кабелю

9.2 Пристрій для розвантаження проводу від натягування

Кабельний амортизатор захищає сполучний кабель від пошкодження.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Робочий інструмент рухається ще короткий проміжок часу далі, коли важіль газу відпу‐ скається – ефект руху за інерцією!
При тривалих паузах – виймати мережевий штекер.
Якщо пристрій більше не використовується, його необхідно поставити таким чином, щоб він нікому не зашкодив.
Пристрій берегти від несанкціонованого доступу.

12 Зберігання пристрою

При перервах у роботі від приблизно 30 днів ► Агрегат добре почистити, особливо щілину
► За допомогою подовжуючого кабелю зро‐
бити петлю ► Петлю (3) провести через отвір (4) ► Петлю (3) провести через гачок (5) та затяг‐
нути
12 0458-280-9021-A
для охолоджуючого повітря
► Вийняти каркас котушки з косильною стру‐
ною, почистити та перевірити
Еластичність і тим самим строк служби кос‐ ильної струни можна збільшити, якщо збері‐ гати її у резервуарі з водою.
3
4
280BA016 KN
1
2
5
2
4
3
2
280BA017 KN
1
5
5

13 Заміна косильних джгутів українська

► Пристрій зберігати в сухому та надійному
місці. Захищати від несанкціонованого вико‐
ристання (наприклад, дітьми)

13.4 Монтувати нову котушку для струни

13 Заміна косильних джгутів

13.1 Підготовка агрегату

► Вимкнути агрегат ► Під'єднуючий провід вийняти із штепсельної
розетки
► Агрегат перевернути

13.2 Видалити залишки струни

При нормальній експлуатації запас струни у косильній голівці майже повністю використо‐ вується.

13.3 Демонтувати каркас котушки

► Використовувати струну діаметром 1,4 мм ► Кінці струни провести через отвори (5) у
корпусі (1) ► Утримувати корпус (1) ► Натиснути планки (2) та зняти кришку (3) ► Каркас котушки (4) вийняти із корпусу
► Каркас котушки (4) встановити у корпус ► Натиснути кришку (3), щоб обидві
планки (2) зафіксувались із чітким звуком

14 Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду

Дані стосуються нормальних умов експлуатації. За усклад‐ нених умов (сильна запиленість тощо) та довших щоден‐ них годин роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Щотижня
Щомісяця
За потреби
При пошкодженні
У разі несправності
Перед початком роботи
Агрегат у цілому Оглядова перевірка (стану) X
З’єднувальний провід перевірити X
0458-280-9021-A 13
очистити X
Заміну доручити спеціалізо‐ ваному дилеру
1)
Після закінчення роботи або щоденно
X

українська 15 Мінімізація зношування та уникнення пошкоджень

Дані стосуються нормальних умов експлуатації. За усклад‐ нених умов (сильна запиленість тощо) та довших щоден‐ них годин роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Щотижня
Щомісяця
За потреби
При пошкодженні
У разі несправності
Перемикач Перевірка роботи X
Заміну доручити спеціалізо‐ ваному дилеру
Всмоктувальні отвори для холодного повітря
Доступні гвинти та гайки підтягнути X Ріжучі інструменти (косильна
головка)
Наклейка з безпеки Замінити X
1)
STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL
очистити X
Візуальний контроль X Заміну доручити спеціалізо‐
ваному дилеру Перевірити щільність пос‐
адки
15 Мінімізація зношування
та уникнення пошкоджень
Дотримання даних даної інструкції з експлуа‐ тації допоможе запобігти надмірному зношу‐ ванню та пошкодженням пристрою.
Експлуатація, технічне обслуговування та збе‐ рігання пристрою повинні здійснюватись так ретельно, як це описано у інструкції з експлуа‐ тації.
За всі пошкодження, які були викликані недо‐ триманням вказівок стосовно правил безпеки, обслуговування та технічного догляду, відпо‐ відальність несе сам користувач. Особливо це стосується випадків коли:
були зроблені зміни у продукті не дозволені
компанією STIHL; використання інструментів або приладдя,
які не допускаються для даного пристрою, не підходить для нього або має низьку якість; використання пристрою не за призначен‐
ням;
1)
1)
використання пристрою у спортивних захо‐
дах або змаганнях;
пошкодження у наслідок подальше викори‐
стання пристрою із пошкодженими комплек‐
туючими.
15.1 Роботи з технічного обслуго‐ вування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки сто‐ совно технічного обслуговування та догляду" повинні проводитись регулярно. Оскільки дані роботи з технічного обслуговування не можуть проводитись самим користувачем, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐ ходять навчання та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або викону‐ ються не відповідним чином, можуть вини‐
Після закінчення роботи або щоденно
X X
X
X
14 0458-280-9021-A
14
15
7
6
4
5
3
2
10
1
8
9
#
11
13
12
280BA022 KN

16 Важливі комплектуючі українська

кнути пошкодження, відповідальність за які несе сам користувач. До них окрім інших від‐ носяться:
пошкодження електродвигуна унаслідок не
вчасного або не достатнього технічного обслуговування (наприклад, недостатнє чищення направляючої холодного повітря); пошкодження через невірне електричне
під'єднання (напруга, не достатній розмір підвідних проводів); корозія та інші наслідки невідповідного збе‐
рігання; пошкодження пристрою через використання
комплектуючих низької якості.

15.2 Комплектуючі, які швидко зношуються

Деякі комплектуючі мотопристрою підлягають при використанні за призначенням нормаль‐ ному зношуванню і повинні у залежності від виду та тривалості використання вчасно замі‐ нюватись. До них окрім інших належать :
Ріжучий інструмент
Захист
16 Важливі комплектуючі
3 Пристрій для розвантаження проводу від
натягування 4 Під'єднуючий провід 5 Зняття блокування кругової рукоятки 6 Entriegelung für Bedienungsgriff (nur FSE 41) 7 Дугова рукоятка 8 Шток 9 Зняття блокування для корпусу двигуна 10 Усмоктуючі отвори для холодного повітря 11 Корпус двигуна 12 Захист 13 Ніж для розторцьовки 14 Abstandhalter (nur FSE 41) 15 Косильна голівка # Номер агрегату
Захисні окуляри
Захисні окуляра входять в комплект постачання. Кількість: 1 штука

17 Технічні дані

17.1 Мотор

17.1.1 FSE 31, модифікація 230 В Номінальна напруга: 230 В
Частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 1,1 A Потужність: 245 Вт Номінальна кількість обертів із навантаженням: Запобіжник: мінімум 10 A Клас захисту:
17.1.2 Номінальна напруга:
Частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 1,7 A Потужність: 400 Вт Номінальна кількість обертів
FSE 41, модифікація 230 В, 240 В
із навантаженням: Запобіжник: мінімум 10 A Клас захисту:
17.1.3 FSE 41, модифікація 120 В Номінальна напруга: 120 В
Частота: 60 Гц Номінальна сила струму: 3,8 A Потужність: 400 Вт
1 Рукоятка управління 2 Вимикач
1)
Модифікація для Австралії
Номінальна кількість обертів із навантаженням:
0458-280-9021-A 15
10100 1/хв
II, E
230 В, 240 В
9900 1/хв
II, E
9900 1/хв
1)
1)

українська 18 Вказівки з ремонту

Запобіжник: мінімум 10 A Клас захисту:
II, E

17.2 Довжина

FSE 31: 1100 мм FSE 41: 1180 мм

17.3 Вага

У зборі з ріжучим інструментом і захистом FSE 31: 2,2 кг
FSE 312): FSE 41: 2,6 кг
FSE 412): 3,2 кг
2,8 кг

17.4 Косильна головка

Діаметр косильної струни FSE 31: 1,4 мм FSE 41: 1,4 мм
Запас косильної струни FSE 31: 2 x 4 м FSE 41: 2 x 4 м

17.5 Величина звуку та вібрації

Для вимірювання величини звуку та вібрації враховувався робочий стан номінальної найвищої кількості обертів.
Подальшу інформацію стосовно виконання робочих директив відносно вібрації 2002/44/EG див. на сайті www.stihl.com/vib
17.5.1 Рівень звукового тиску Lp згідно EN 50636‑2‑91
FSE 31: 82 дБ(A) FSE 41: 87 дБ (A)
17.5.2 Рівень потужності звуку Lw згідно EN 50636‑2‑91
FSE 31: 92 дБ(A) FSE 41: 96 дБ(A)
17.5.3 Величина вібрації ahv згідно EN 50636‑2‑91
Рукоятка ліва Рукоятка
FSE 31: FSE 41:
Для рівня тиску звуку та рівня потужності звуку величина K‑ складає згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального прискорення величина K‑ складає згідно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с2.
1,2 м/с
2,2 м/с
2 2
права 1,8 м/с 1,3 м/с
2 2

17.6 REACH

REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див. www.stihl.com/reach
17.7 Встановлена тривалість вико‐ ристання
Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання пере‐ дбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з вико‐ ристання.
18 Вказівки з ремонту
Користувачі даного пристрою можуть прово‐ дити лише ті роботи з технічного обслугову‐ вання та догляду, які описані у даній інструкції з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐ ходять навчання та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть мон‐ туватись лише такі комплектуючі, які допуска‐ ються компанією STIHL для використання у даному мотопристрої або технічно ідентичні. Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпіз‐ нати по номеру комплектуючої STlHL, по напису { та за наявності по позначці комплектуючої STlHL K (на маленьких ком‐ плектуючих може стояти лише значок).

19 Знищення відходів

При утилізації слід дотримуватись специфіч‐ них для кожної країни норм з утилізації.
2)
Модифікація із кабелем підключення завдовжки 10 м для Великобританії
16 0458-280-9021-A
000BA073 KN

20 Сертифікат відповідності нормам ЄС

Гарантований рівень потужності звуку FSE 31: 94 дБ(A)
Зберігання технічної документації: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Рік виготовлення, країна виробника та номер
агрегату вказані на агрегаті. Waiblingen, 15.07.2021
Продукти STIHL не можна викидати із домаш‐ нім сміттям. Продукт STIHL, акумулятор, при‐ ладдя та упаковку віддати на екологічно без‐ печну повторну переробку.
Актуальну інформацію стосовно утилізації можна отримати у спеціалізованого дилера STIHL.
20 Сертифікат відповідності
нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Німеччина заявляє з повною відповідальністю, що Конструкція: Електрична
мотокоса Фабрична марка: STIHL Тип: FSE 31 FSE 41 Серійний номер: 4815
Відповідає інструкціям по виконанню директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU та 2000/14/EG, а також розроблено та вигото‐ влено у відповідності із дійсними версіями наступних норм, відповідно до дати вигото‐ влення:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 50636‑2‑91, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Для визначення виміряного та гарантованого рівня потужності звуку були виконані проце‐ дури відповідно до директиви 2000/14/EG, додаток VI, із застосуванням норми ISO 11094.
Призначена уповноважена установа: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße
28, 63069 Offenbach, Deutschland
Виміряний рівень потужності звуку FSE 31: 92 дБ(A)
0458-280-9021-A 17
ANDREAS STIHL AG & Co. KG За уповноваженням
Dr. Jürgen Hoffmann Керівника відділу допуску й регулювання
виробів
Інформацію щодо сертифікатів EAC та заяв про виконання Технічних Директив та вимог Митного Союзу, можна знайти на сайті www.stihl.ru/eac або замовити по телефону у відповідного національного представництва STIHL, див. «Адреси».
Технічні Директиви та вимоги України викону‐ ються.

21 Адреси

21.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Німеччина

21.2 Дочірні компанії STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ" наб. Обводного канала, дом 60, литера А, помещ. 1-Н, офис 200
українська
ελληνικά
192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua

21.3 Представники STIHL

БІЛАРУСЬ Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17

21.4 Імпортери STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐ ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
Αρχικές οδηγίες χρήσης
0000000898_027_GR
Τυπώθηκε σε χαρτί λευκασμένο χωρίς χλώριο.
Τα τυπογραφικά μελάνια περιέχουν φυτικά έλαια, το χαρτί είναι ανακυκλώσιμο.
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
Πίνακας περιεχομένων
1
Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης..................19
2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίας...19
3 Χρήση....................................................... 24
4 Τοποθέτηση προστατευτικών εξαρτημάτων
.................................................................. 26
5 Ρύθμιση μεσινέζας.................................... 27
6 Ρύθμιση λαβών......................................... 27
7 Ρύθμιση γωνίας εργασίας......................... 28
8 Μετατροπή μηχανήματος σε κοπτικό
μπορντούρας.............................................29
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация,
9 Ηλεκτρική σύνδεση μηχανήματος..............29
10 Θέση σε λειτουργία................................... 30
18 0458-280-9021-A
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-280-9021-A. VA2.J21.

1 Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης ελληνικά

Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε θερμά για την απόφασή σας
να αγοράσετε ένα προϊόν ποιότητας της STIHL. Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί με σύγχρονες
μεθόδους παραγωγής και κάτω από εκτενή μέτρα διασφάλισης ποιότητας. Από την πλευρά μας έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε το μηχάνημα αυτό να ανταποκρίνεται στις προσδοκίες σας και να σας εξασφαλίζει εργασία χωρίς προβλήματα.
Αν έχετε οποιεσδήποτε απορίες σχετικά με το μηχάνημά σας, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο από τον οποίο το αγοράσατε, ή απευθείας στον εισαγωγέα μας.
Δικός σας,
Δρ. Nikolas Stihl
1 Σχετικά με τις Οδηγίες Χρή‐
σης

1.1 Σύμβολα

Όλα τα σύμβολα που υπάρχουν πάνω στο μηχά‐ νημα επεξηγούνται σ΄ αυτές τις οδηγίες χρήσης.

1.2 Διάκριση παραγράφων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προειδοποίηση για κίνδυνο ατυχήματος, τραυμα‐ τισμού και σοβαρών υλικών ζημιών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Προειδοποίηση για πιθανή ζημιά του μηχανήμα‐ τος ή των εξαρτημάτων του.

1.3 Τεχνική ανάπτυξη

Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την περαι‐ τέρω βελτίωση των μηχανημάτων και συσκευών μας. Για τον λόγο αυτό, διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών στον σχεδιασμό, στα τεχνικά χαρακτη‐ ριστικά και στον εξοπλισμό των μηχανημάτων σας.
Τα στοιχεία και οι εικόνες που υπάρχουν στις οδηγίες χρήσης δεν δεσμεύουν τον κατασκευα‐ στή.
2 Οδηγίες ασφαλείας και
τεχνική εργασίας
Κατά τη χρήση αυτού του μηχανήμα‐ τος πρέπει να λαμβάνονται ειδικά μέτρα ασφαλείας, επειδή τα χρησιμο‐ ποιούμενα κοπτικά εξαρτήματα κινού‐ νται με πολύ υψηλές στροφές και γίνε‐ ται χρήση ηλεκτρικού ρεύματος.
Πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία, διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης με προσοχή και φυλάξτε τις για μελλο‐ ντική χρήση. Η μη τήρηση των οδη‐ γιών χρήσης μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ατύχημα.
Τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας που ορίζο‐ νται από τα επαγγελματικά και εργατικά σωμα‐ τεία, τα ταμεία κοινωνικής πρόνοιας, τους φορείς για την προστασία των εργαζομένων κ.λπ.
Αν δεν έχετε εργαστεί ξανά με μηχάνημα αυτού του είδους, ζητήστε από τον πωλητή ή κάποιον άλλο ειδικό να σας εξηγήσει τον ασφαλή χειρισμό του μηχανήματος. Εναλλακτικά, μπορείτε να παρακολουθήσετε ειδικά μαθήματα.
Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από ανηλίκους. Εξαιρούνται νεαροί άνω των 16 ετών, οι οποίοι εκπαιδεύονται υπό επίβλεψη.
Κρατάτε σε ασφαλή απόσταση περαστικούς, παι‐ διά και ζώα.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, να το τοποθετείτε με τέτοιο τρόπο, ώστε να μη δημιουρ‐
0458-280-9021-A 19
ελληνικά 2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίας
γεί κινδύνους. Φροντίστε το μηχάνημα να μην είναι προσιτό σε αναρμόδια άτομα. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Ο χρήστης φέρει ευθύνη για ατυχήματα ή ζημιές που προκαλούνται σε τρίτους ή στις περιουσίες τους.
Δίνετε ή δανείζετε το μηχάνημα μόνο σε άτομα που είναι εξοικειωμένα με το συγκεκριμένο μοντέλο και τον χειρισμό του, και δίνετε πάντα μαζί το εγχειρίδιο χρήσης.
Άτομα τα οποία λόγω περιορισμένων σωματικών, αισθητηριακών ή ψυχικών ικανοτήτων δεν είναι σε θέση να χειρίζονται το μηχάνημα με ασφάλεια επιτρέπεται να εργαστούν με αυτό μόνο υπό την επίβλεψη ή καθοδήγηση ενός υπεύθυνου ατό‐ μου.
Οι ώρες κατά τις οποίες επιτρέπεται η χρήση μηχανημάτων που εκπέμπουν θόρυβο μπορεί να περιορίζονται από τους κατά τόπο κανονισμούς.
Πριν από κάθε εργασία, ελέγχετε την καλή κατά‐ σταση του μηχανήματος. Δίνετε ειδική προσοχή στο καλώδιο τροφοδοσίας, στο φις του καλωδίου τροφοδοσίας και στα συστήματα ασφαλείας.
Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να τραβήξετε ή να μεταφέρετε το μηχάνημα.
Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο μηχάνημα, π.χ. καθάρισμα, συντήρηση, αλλαγή εξαρτημά‐ των, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα!
Ο προφυλακτήρας του μηχανήματος δεν μπορεί να προστατέψει τον χρήστη από όλα τα αντικεί‐ μενα (πέτρες, κομμάτια γυαλιού, σύρματα κ.λπ.) που εκσφενδονίζονται από το κοπτικό εξάρτημα. Τα αντικείμενα μπορούν να εξοστρακιστούν σε άλλα αντικείμενα και στη συνέχεια να χτυπήσουν τον χρήστη.
Μην καθαρίζετε το μηχάνημα με πλυστικό υψη‐ λής πίεσης. Η δυνατή δέσμη νερού μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε εξαρτήματα του μηχανήμα‐ τος.
Μην πλένετε το μηχάνημα με το λάστιχο.

2.1 Σωματική κατάσταση

Προκειμένου να εργαστείτε με το μηχάνημα, πρέ‐ πει να είστε υγιείς, ξεκούραστοι και σε καλή ψυχολογική κατάσταση.
Αν για λόγους υγείας πρέπει να αποφεύγετε τη σωματική κούραση, ρωτήστε τον γιατρό σας αν μπορείτε να εργαστείτε με μηχάνημα αυτού του είδους.
Απαγορεύεται η χρήση του μηχανήματος μετά από κατανάλωση αλκοόλ ή λήψη φαρμάκων που μειώνουν την ικανότητα αντίδρασης ή χρήση ναρκωτικών.

2.2 Παρελκόμενα και ανταλλακτικά

Το μηχάνημα επιτρέπεται να εφοδιάζεται μόνο με κοπτικά εξαρτήματα και παρελκόμενα που έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση σε αυτό ή είναι ισοδύναμα από τεχνική άποψη. Αν έχετε απο‐ ρίες, απευθυνθείτε σε ένα εξειδικευμένο κατά‐ στημα. Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και παρελκόμενα υψηλής ποιότητας. Διαφορετικά μπορεί να υπάρξει κίνδυνος για ατυχήματα ή ζημιές στο μηχάνημα.
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εργαλεία και παρελκόμενα STIHL. Οι ιδιότητες των γνήσιων προϊόντων είναι άριστα προσαρμο‐ σμένες στο προϊόν και στις απαιτήσεις του χρή‐ στη.
Μην κάνετε επεμβάσεις στο μηχάνημα, καθώς μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο η ασφάλειά σας. Η STIHL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τραυ‐ ματισμούς και υλικές ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων προσαρμοζόμενων εργαλείων.

2.3 Τομείς χρήσης

Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα –ανάλογα με το κοπτικό εξάρτημα– μόνο για το κούρεμα γρασι‐ διού ή για να κόψετε αγριόχορτα και παρόμοια.
Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για κανέναν άλλο σκοπό, καθώς μπορεί να προ‐ κληθούν ατυχήματα ή ζημιά στο μηχάνημα. Μην κάνετε επεμβάσεις στο προϊόν, επειδή και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα ή ζημιές στο μηχάνημα.

2.4 Ενδυμασία και εξοπλισμός

Να φοράτε κατάλληλη ενδυμασία και εξοπλισμό.
Τα ρούχα που φοράτε πρέπει να είναι κατάλληλα για την εργασία και δεν πρέπει να σας εμποδίζουν. Να φοράτε εφαρμοστά ρούχα. Φόρμα, όχι ποδιά εργασίας.
Μη φοράτε ρούχα που μπορούν να μπλεχτούν σε κλαδιά, θάμνους, ή στα κινούμενα μέρη του μηχανήματος. Επίσης, μη φοράτε μαντίλι, γρα‐ βάτα ή κοσμήματα. Μαζεύετε και ασφαλίζετε τα μακριά μαλλιά, έτσι ώστε να βρίσκονται πάνω από το ύψος των ώμων.
20 0458-280-9021-A
2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίας ελληνικά
Προκειμένου να χειριστείτε το μηχάνημα με
Να φοράτε ανθεκτικά παπούτσια με σταθερό, αντιολισθητικό πέλμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Να φοράτε γυαλιά ασφαλείας στενής εφαρμογής σύμφωνα με το πρότυπο EN 166 για να μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού των ματιών. Φροντίζετε ώστε τα γυαλιά ασφαλείας να εφαρ‐ μόζουν σωστά.
Να φοράτε ασπίδα προσώπου που να εφαρμόζει σωστά. Η ασπίδα προσώπου δεν εξασφαλίζει από μόνη της επαρκή προστασία των ματιών.
Να φοράτε ατομικά μέσα για την προστασία της ακοής, όπως π.χ. ωτασπίδες.
Να φοράτε γάντια εργασίας από ανθε‐ κτικό υλικό (π.χ. δέρμα).
ασφάλεια, οι χειρολαβές πρέπει να είναι καθα‐ ρές και στεγνές, χωρίς ακαθαρσίες. Ρυθμίστε τη χειρολαβή ανάλογα με το ανά‐
στημά σας.
Η χρήση του μηχανήματος επιτρέπεται μόνο εφό‐ σον είναι σε ασφαλή κατάσταση λειτουργίας – Κίνδυνος ατυχήματος!
Θέτετε το μηχάνημα σε λειτουργία μόνο εφόσον όλα τα εξαρτήματα είναι σε καλή κατάσταση και καλά στερεωμένα.
Μην κάνετε επεμβάσεις στα χειριστήρια και στα συστήματα ασφαλείας.
Κατά την εκκίνηση του μηχανήματος, το κοπτικό εξάρτημα δεν πρέπει να έρθει σε επαφή με αντι‐ κείμενα ή με το έδαφος.
Αποφεύγετε την επαφή με το κοπτικό εξάρτημα – Κίνδυνος τραυματισμού!
Η STIHL διαθέτει μια πλούσια γκάμα από μέσα ατομικής προστασίας.

2.5 Μεταφορά του μηχανήματος

Σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το φις.
Σε αυτοκίνητα: Ασφαλίζετε το μηχάνημα από ανατροπή και ζημιές.

2.6 Πριν από την εργασία

Έλεγχος μηχανήματος Ελέγξτε την ασφαλή κατάσταση του μηχανήμα‐
τος. Συμβουλευθείτε τα αντίστοιχα κεφάλαια των οδηγιών χρήσης:
Ο διακόπτης πρέπει να κινείται με ευκολία και
να επιστρέφει στην αρχική του θέση, όταν τον αφήνετε ελεύθερο. Ο συνδυασμός από κοπτικό εξάρτημα, προφυ‐
λακτήρα και λαβή πρέπει να είναι επιτρεπτός, και όλα τα εξαρτήματα πρέπει να έχουν τοπο‐ θετηθεί σωστά. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά κοπτικά εξαρτήματα – Κίνδυνος τραυματισμού! Βεβαιωθείτε ότι το κοπτικό εξάρτημα είναι
σωστά τοποθετημένο, εφαρμόζει καλά και είναι σε άψογη κατάσταση. Πριν από την έναρξη της εργασίας, ελέγχετε
πάντα τα προστατευτικά εξαρτήματα (π.χ. προφυλακτήρα κοπτικού εξαρτήματος) για ζημιές και φθορά. Αλλάξτε τυχόν ελαττωμα‐ τικά εξαρτήματα. Μη χρησιμοποιείτε το μηχά‐ νημα, αν υπάρχει ζημιά στον προφυλακτήρα.
Όταν σβήνετε το μηχάνημα, το κοπτικό εξάρτημα δεν σταματά αμέ‐ σως, αλλά συνεχίζει να περιστρέφεται για μερικά δευτερόλεπτα – Κίνδυνος τραυματισμού!
Ηλεκτρική σύνδεση Για τη μείωση του κινδύνου ηλεκτροπληξίας:
Η τάση και η συχνότητα του μηχανήματος
(βλέπε πινακίδα τύπου) πρέπει να συμφωνούν με την τάση και τη συχνότητα του δικτύου ρευ‐ ματοδότησης. Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το φις και
την μπαλαντέζα για ζημιές. Δεν επιτρέπεται η χρήση καλωδίων, εξαρτημάτων σύνδεσης και φις που παρουσιάζουν οποιαδήποτε ζημιά ή καλωδίων τροφοδοσίας που δεν ανταποκρίνο‐ νται στις απαιτήσεις των σχετικών κανονισμών. Το καλώδιο τροφοδοσίας επιτρέπεται να συν‐
δέεται μόνο σε κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα. Η μόνωση των καλωδίων τροφοδοσίας και
επέκτασης, των φις και των συνδέσμων πρέπει να είναι σε άριστη κατάσταση. Μην πιάνετε ποτέ το φις, το καλώδιο τροφοδο‐
σίας, τη μπαλαντέζα ή οποιαδήποτε ηλεκτρική σύνδεση με βρεγμένα χέρια. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια επέκτασης
(μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα για την εκάστοτε χρήση.
Τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας και την μπαλαντέζα με κατάλληλο τρόπο:
0458-280-9021-A 21
280BA020 KN
15m (50ft)
ελληνικά 2 Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική εργασίας
Οι επιμέρους αγωγοί πρέπει να έχουν τουλάχι‐
στον την ελάχιστη διατομή – Βλέπε «Ηλεκτρική σύνδεση μηχανήματος». Τοποθετείτε και επισημαίνετε το καλώδιο τρο‐
φοδοσίας με κατάλληλο τρόπο, ώστε να μην πάθει ζημιά και να μην προκαλεί κίνδυνο σε τρίτους – Κίνδυνος να σκοντάψετε! Η χρήση ακατάλληλων καλωδίων επέκτασης
(μπαλαντέζες) μπορεί να είναι επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια επέκτασης που είναι εγκεκριμένα για χρήση σε εξωτερικούς χώρους και φέρουν σχετική σήμανση, και των οποίων οι αγωγοί έχουν κατάλληλη διατομή. Ο ρευματολήπτης (φις) και ο ρευματοδότης
(πρίζα) του καλωδίου επέκτασης πρέπει να είναι αδιάβροχοι και δεν επιτρέπεται να βρί‐ σκονται στο νερό. Προσέξτε να μην τρίβονται τα καλώδια σε
ακμές, αιχμές ή κοφτερά αντικείμενα. Προσέξτε να μην τσακίζονται τα καλώδια στα
σημεία που κλείνουν πόρτες ή παράθυρα. Αν τα καλώδια μπλεχτούν, αποσυνδέστε το φις
και τακτοποιήστε τα. Αποφεύγετε κάθε επαφή με το περιστρεφόμενο
κοπτικό εξάρτημα. Να ξετυλίγετε πάντοτε ολόκληρο το καλώδιο
από την ανέμη, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.

2.7 Κράτημα και χειρισμός του μηχανήματος

Κρατάτε το μηχάνημα πάντοτε με τα δύο χέρια και σταθερά από τις λαβές. Φροντίζετε πάντα για σταθερή και ασφαλή στάση του σώματός σας.
Κρατάτε το μηχάνημα πάντα στη δεξιά πλευρά του σώματος.

2.8 Κατά την εργασία

Σε περίπτωση ζημιάς στο καλώδιο τροφοδοσίας, αφαιρέστε αμέσως το φις από την πρίζα – Κίνδυνος θανατη‐ φόρας ηλεκτροπληξίας!
Προσέχετε να μην προκαλέσετε ζημιά στο καλώ‐ διο τροφοδοσίας. Μην το τσακίζετε, μην το τρα‐ βάτε και μην περνάτε από πάνω του με οχήματα.
Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα, τραβώ‐ ντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Πιάνετε πάντα το φις!
Μην πιάνετε ποτέ το φις και το καλώδιο τροφοδο‐ σίας με βρεγμένα χέρια.
Μη ρίχνετε νερό στο μηχάνημα – Κίνδυνος βρα‐ χυκυκλώματος!
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα στη βροχή ή σε πολύ υγρό περιβάλλον. Ο κινητήρας δεν είναι στεγανός στο νερό – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και βρα‐ χυκυκλώματος!
Μην αφήνετε το μηχάνημα εκτεθειμένο στη βροχή.
Σε περίπτωση κινδύνου ή έκτακτης ανάγκης, σβήστε αμέσως το μηχάνημα, αφήνοντας τον δια‐ κόπτη και την ασφάλεια εκκίνησης.
Ο χειρισμός του μηχανήματος γίνεται από ένα μόνο άτομο. Μην αφήνετε άλλα άτομα να πλησιά‐ ζουν στην περιοχή εργασίας.
Στον ευρύτερο χώρο γύρω από το σημείο χρή‐ σης μπορεί να δημιουργείται κίνδυνος από αντι‐ κείμενα που εκσφενδονίζονται. Για τον λόγο αυτό, δεν επιτρέπεται να βρίσκονται άλλα άτομα μέσα σε ακτίνα 15 m. Διατηρείτε την ίδια από‐ σταση και από αντικείμενα (οχήματα, τζάμια) – Κίνδυνος υλικών ζημιών! Δεν μπορεί να αποκλει‐ στεί κίνδυνος ακόμα και πέρα από την απόσταση των 15 m.
Το αριστερό χέρι στην τοξωτή λαβή, το δεξί χέρι στη λαβή χειρισμού, ακόμα κι αν είστε αριστερό‐ χειρες.
22 0458-280-9021-A
Ελέγξτε το έδαφος για στερεά αντικεί‐ μενα (πέτρες, μεταλλικά αντικείμενα κ.λπ.) που μπορούν να εκσφενδονι‐ στούν από το εργαλείο, ακόμα και σε απόσταση άνω των 15 m – Κίνδυνος τραυματισμού! Τα αντικείμενα αυτά ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στο κοπτικό εξάρτημα ή σε περιουσίες
Loading...
+ 50 hidden pages