Stihl FSE 31, FSE 41 Instruction Manual [hr, lt, lv, sk]

FSE 31, 41
2 - 17
2 - 17
2 - 17
2 - 17 17 - 32
17 - 32
17 - 32
17 - 32 33 - 48
33 - 48
33 - 48
33 - 48 48 - 63
48 - 63
48 - 63
48 - 63
Uputa za uporabu Návod na obsluhu Lietošanas instrukcija Eksploatavimo instrukcija
hrvatski
Popis sadržaja
7 Podešavanje radnog kuta......................... 10
8 Pregrađivanje uređaja u rezač rubova/
bridova...................................................... 11
9 Električno priključivanje uređaja................11
10 Uklapanje/uključivanje uređaja................. 12
11 Isklapanje/isključivanje uređaja.................12
12 Pohranjivanje/skladištenje uređaja........... 12
13 Obnoviti niti za košnju............................... 12
14 Upute za održavanje- i njegu.................... 13
15 Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvar‐
ova/šteta................................................... 13
16 Važni ugradbeni dijelovi............................ 14
17 Tehnički podaci......................................... 14
18 Upute za vršenje popravaka..................... 15
19 Zbrinjavanje.............................................. 15
20 EU-izjava o sukladnosti.............................16
21 Adrese.......................................................16
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za kvalite‐
tan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u modernom post‐
upku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl

1 Uz ovu uputu za uporabu

1.1 Slikovni simboli

Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.

1.2 Označavanje odlomaka teksta

UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opas‐ nost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.

1.3 Daljnji tehnički razvoj

STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih stro‐ jeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vrše‐ nja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
2 Upute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
Pri radu ovim uređajem potrebne su osobite mjere sigurnosti u radu jer rezni alat radi uz vrlo veliki broj okre‐ taja i električnu struju.
Prije prvog pokretanja pažljivo proči‐ tajte cijelu uputu za uporabu i spre‐ mite je na sigurno mjesto radi kasni‐ jeg korištenja. Nepridržavanje upute za uporabu može biti opasno po život.
Potrebno je pridržavati se nacionalnih sigurnos‐ nih propisa, npr. propisa strukovnih komora, zavoda za zdravstveno osiguranje, tijela nadlež‐ nih za zaštitu na radu i drugih.
Rukovatelje koji prvi put rade ovim uređajem treba obučiti prodavatelj ili iskusna stručna osoba, odnosno trebaju pohađati stručni tečaj.
Maloljetne osobe ne smiju rukovati ovim uređa‐ jem uz izuzetak maloljetnika iznad 16 godina koji rukuju uređajem pod nadzorom za potrebe obuke.
Držite na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i promatrače.
Ako se uređaj više neće upotrebljavati, treba ga isključiti tako da nitko ne bude ugrožen. Uređaj osigurajte od neovlaštenog pristupa, izvucite mrežni utikač.
Originalna uputa za uporabu
0000002098_022_HR
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-280-9521-A. VA2.J21.
2 0458-280-9521-A
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada hrvatski
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imo‐ vinu.
Uređaj predavati ili posuđivati samo onim oso‐ bama koje su upoznate s tim modelom i njego‐ vim rukovanjem – i uvijek istovremeno predavati uputu za uporabu.
Osobe, koje zbog ograničene fizičke, osjetilne ili psihičke sposobnosti nisu u stanju sigurno ruko‐ vati uređajem, smiju njime raditi samo pod nad‐ zorom ili prema naputku odgovorne osobe.
Korištenje uređaja koji emitiraju buku može biti vremenski ograničeno nacionalnim i lokalnim propisima.
Prije svakog početka rada treba provjeriti je li uređaj u stanju koje je u skladu s propisima. Posebice treba obratiti pažnju na priključni vod, mrežni utikač i sigurnosne uređaje.
Priključni vod nemojte upotrebljavati za povlače‐ nje ili transportiranje uređaja.
Prije svih radova na uređaju, na primjer čišćenja, održavanja, zamjene dijelova – izvući mrežni uti‐ kač!
Štitnik uređaja ne može zaštititi korisnika od svih predmeta (kamenje, staklo, žica itd.) koje rezni alat može odbaciti. Ti se predmeti mogu negdje odbiti i pogoditi korisnika.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte visokot‐ lačne čistače. Snažan vodeni mlaz može oštetiti dijelove uređaja.
Nemojte prskati uređaj vodom.

2.1 Tjelesna sposobnost

Osobe koje rukuju uređajem moraju biti odmorne, zdrave i u dobroj tjelesnoj kondiciji.
Tko se zbog zdravstvenih razloga ne bi smio naprezati, trebao bi upitati svojeg liječnika je li za njega rad uređajem moguć.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova koji imaju negativan utjecaj na mogućnost reagiranja ili droge motornim uređajem ne smije se raditi.

2.2 Pribor i rezervni dijelovi

Dograđivati samo one rezne alate ili pribore čiju je primjenu društvo STIHL dopustilo za taj uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. U slučaju pitanja obratite se distributeru. Upotrebljavajte samo kvalitetne alate ili pribor. U suprotnom postoji opasnost od nesreća ili šteta na uređaju.
Društvo STIHL preporučuje uporabu originalnih alata i pribora. Oni su svojim karakteristikama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtjevima korisnika.
Ne provodite preinake na uređaju, time možete ugroziti sigurnost. STIHL isključuje svaku odgo‐ vornost za ozljede i materijalne štete koje nastaju pri uporabi dogradnih uređaja čiju primjenu dru‐ štvo STIHL nije dopustilo.

2.3 Područja primjene

Uređaj – ovisno o pridijeljenim reznim alatima – upotrebljavati samo za košnju trave, kao i za rezanje divljeg raslinja ili sličnog dobra.
Primjena uređaja u druge svrhe nije dopuštena i može uzrokovati nesreće ili oštećenja na ure‐ đaju. Ne obavljajte preinake na proizvodu – to također može uzrokovati nesreće ili oštećenja na uređaju.

2.4 Odjeća i oprema

Nosite propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrsishodna i ne smije sprečavati korisnika u radu. Nositi usko prianjajuću odjeću – kom‐ binezon, ne kutu.
Nemojte nositi odjeću koja bi se mogla zaplesti u drvo, šiblje ili u pokretne dijelove uređaja. Tako‐ đer nemojte nositi šal, kravatu i nakit. Svežite i zaštitite dugu kosu tako da se nalazi iznad ramena.
Nosite čvrste cipele s prijanjajućim potplatom koji se ne skliže.
UPOZORENJE
Za smanjivanje opasnosti od ozljeda očiju nosite usko prianjajuće zaštitne naočale prema normi EN 166. Pazite na ispravan dosjed zaštitnih naočala.
Nosite zaštitu za lice i pazite na ispravan dosjed. Štitnik za lice nije dostatna zaštita za oči.
Nosite "osobnu" zaštitu od buke, primjerice ušne čepiće za zaštitu sluha.
Nosite čvrste radne cipele od otpor‐ nog materijala (npr. koža).
Tvrtka STIHL nudi opširan program osobne zaštitne opreme.
0458-280-9521-A 3
hrvatski 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
priključnom vodu, mrežnom utikaču i produž‐

2.5 Transportiranje uređaja

Uvijek isključiti uređaj i izvući mrežni utikač ure‐ đaja.
U vozilima: uređaj osigurati od prekretanja i ošte‐ ćivanja.

2.6 Prije rada

Provjera uređaja Potrebno je provjeriti funkcionalnu sigurnost ure‐
đaja – pridržavati se odgovarajućih poglavlja iz uputa za uporabu:
Sklopka mora biti lako pomična/pokretljiva –
nakon ispuštanja sklopka se mora vraćati natrag u izlazni položaj kombinacija reznog alata, štitnika i ručke mora
biti dopuštena, a svi dijelovi moraju biti bespri‐ jekorno montirani. Nemojte upotrebljavati metalne rezne alate – opasnost od ozljeda! Reznom alatu provjeriti korektnu montažu, čvr‐
sti dosjed i radno besprijekorno stanje. Provjerite oštećenje ili istrošenost zaštitnih
naprava (npr. zaštitu za rezni alat). Zamijenite oštećene dijelove. Nemojte aktivirati uređaj s oštećenom zaštitom Zahvatne ručke moraju biti čiste i suhe – oslo‐
bođene od nečistoće – važno, radi sigurnog vođenja uređaja. Zahvatnu ručku podesiti u skladu s veličinom
tijela.
Uređaj smije raditi samo u radno sigurnom i bes‐ prijekornom stanju – opasnost od nesreće!
Uređaj u rad stavljajte samo ako su svi dijelovi neoštećeni i čvrsto montirani.
Ne vršiti izmjene na uređajima za rukovanje i na sigurnosnim napravama
Pri uključivanju uređaja rezni alat ne smije dodiri‐ vati ni predmete ni tlo.
Izbjegavajte kontakt s reznim alatom – opasnost od ozljeda!
Kada se uređaj isključi, rezni alat još kraće vrijeme radi dalje – efekt zau‐ stavnog hoda!
nom vodu provjeriti oštećenja oštećeni vodovi, spojke i utikači ili priključni vodovi koji nisu u skladu s propisima, ne smiju se upotrebljavati električni priključak smije biti samo na utičnici
koja je instalirana u skladu s propisima izolacija priključnog i produžnog voda, utikača
i spojke mora biti u besprijekornom stanju mrežni utikač, priključni i produžni vod, kao i
električne zatične spojeve nikada nemojte dodirivati mokrim rukama upotrebljen produžni vod mora odgovarati pro‐
pisima za dotični slučaj primjene
Stručno položite priključni i produžni vod:
uvažavajte najmanje poprečne presjeke poje‐
dinačnih vodova – pogledajte poglavlje „Elek‐ trično priključivanje uređaja” priključni vod polagati i označavati tako da se
isti ne može oštetiti i da pri tome nitko ne bude ugrožen – opasnost od spoticanja! Uporaba neprikladnih produžnih vodova može
biti opasna. Upotrebljavajte samo one pro‐ dužne vodove čija je uporaba dopuštena za vanjsku primjenu i one koji su označeni na odgovarajući način te imaju dostatan poprečni presjek voda utikač i spojka produžnog voda moraju biti
vodootporni i ne smiju se nalaziti u vodi ne puštati da se taru na rubovima, šiljastim ili
oštrim predmetima nemojte ih gnječiti oštrim bridom vrata ili pro‐
zorskim procjepom kod prepletenih vodova – izvucite mrežni uti‐
kač i odmotajte vodove obvezno izbjegavati doticaj s rotirajućim rez‐
nim alatom uvijek u cijelosti odmotajte kabelski bubanj
kako bi se izbjegla opasnost od izbijanja požara zbog pregrijavanja

2.7 Držanje uređaja i upravljanje uređajem

Uređaj uvijek fiksirajte objema rukama na ruč‐ kama. Uvijek osigurajte čvrst i siguran položaj.
Uređaj uvijek vodite desno od tijela.
Električni priključak Smanjite opasnost od strujnog udara:
napon i frekvencija uređaja (pogledajte pločicu
s oznakom tipa) moraju biti u skladu s napo‐ nom i frekvencijom mreže
4 0458-280-9521-A
280BA020 KN
15m (50ft)
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada hrvatski
Lijeva ruka treba biti na kružnoj ručki, desna ruka na ručki za posluživanje – čak i ako ste ljevak.

2.8 Za vrijeme rada

U slučaju oštećenja priključnog voda odmah izvadite mrežni utikač – opas‐ nost po život zbog strujnog udara!
Priključni vod nemojte oštećivati prelaženjem preko njega vozilom, gnječenjem, deranjem itd.
Mrežni utikač nemojte izvlačiti iz utičnice povla‐ čenjem priključnog voda, uhvatite ga za mrežni utikač.
Mrežni utikač i priključni vod dodirujte samo suhim rukama.
Uređaj nikada ne prskati vodom – opasnost od kratkog spoja!
Ne raditi uređajem kada kiši te tako‐ đer ne u mokrom ili vrlo vlažnom oko‐ lišu – pogonski motor nije vodootpo‐ ran – opasnost od strujnog udara i
kratkog spoja! Ne ostavljati uređaj na kiši. U slučaju da prijeti opasnost, odn. u nevolji,
smjesta isključite uređaj – ispustite sklopku i uključni zapor.
Uređajem upravlja samo jedna osoba – ne dopu‐ štajte drugim osobama da se zadržavaju u pod‐ ručju rada.
U širem radnom okruženju postoji opasnost od nesreće izazvane odbačenim predmetima. Stoga se druge osobe ne smiju zadržavati u krugu od 15 m. Održavajte takav razmak i prema stvarima
(vozilima, prozorskim staklima) – materijalne štete! Opasnost se ne može isključiti ni kada razmak iznosi više od 15 m.
Provjerite teren: čvrsti predmeti: kamenje, metalni dijelovi i sl. mogu biti odbačeni, i dalje od 15 m – opas‐ nost od ozljeda! – te mogu oštetiti rezni alat kao i stvari (npr. parkirana vozila, prozorska stakla) (materijalna šteta).
Nikada nemojte raditi bez prikladne zaštite za uređaj i rezni alat – zbog odbačenih predmeta postoji opasnost od ozljeda!
Ne režite mokru travu. Oprez na obroncima, na neravnom terenu –
opasnost od sklizanja! Priključni vod uvijek voditi iza uređaja – ne ići
natraške – opasnost od spoticanja! Pazite na prepreke: panjeve, korijenje – opas‐
nost od spoticanja! Radite samo stojeći na tlu, nikada s nestabilnih
mjesta, nikada s ljestava ili s radne platforme. Kada se primijenjuje štitnik za zaštitu sluha
(čepići), potrebna je povećana pozornost i oba‐ zrivost – jer je uočavanje upozoravajućih zvu‐ kova ograničeno (krici, signalni tonovi između ostalog).
Pravovremeno pravite stanke u radu kako biste preduhitrili umor i iscrpljenost – opasnost od nesreće!
Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrom osvjetljenju i dobroj vidljivosti. Radite oprezno, ne ugrožavajte druge osobe.
Radite posebice oprezno na nepreglednom, gusto obraslom terenu.
Rezni alat provjeravajte redovito, u kratkim vre‐ menskim razmacima, a pri osjetnim promjenama odmah:
uređaj isključite, sigurno ga fiksirajte, rezni alat
zbog kočenja pritisnite na tlo i izvucite mrežni utikač provjerite stanje i čvrst dosjed, pazite na puko‐
tine Odmah zamijenite oštećene rezne alate, čak i
u slučaju sitnih pukotina Prihvatnik reznog alata redovito čistite od
trave i šiblja – uklonite začepljenja u području reznog alata ili zaštite.
opasnost od
0458-280-9521-A 5
hrvatski 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
Zbog zamjene reznog alata isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Uslijed nenamjernog pokretanja motora – opasnost od ozljeda!
Nemojte nastaviti upotrebljavati i popravljati ošte‐ ćene ili napuknute rezne alate, npr. zavarivanjem ili izravnavanjem, izobličenje (neravnoteža).
Mogu se otpustiti čestice ili odlomljeni komadi i velikom brzinom pogoditi korisnika ili druge osobe – najteže ozljede!
Ako rotirajući rezni alat udari o kamen ili neki drugi tvrdi predmet, može doći do iskrenja pri čemu se pod određenim okolnostima mogu zapaliti lako zapaljive tvari. I suhe biljke i šiblje lako su zapaljivi, osobito pri vrućim i suhim vre‐ menskim uvjetima. Ako postoji opasnost od požara, nemojte koristiti rezne alate u blizini lako zapaljivih tvari, suhih biljaka ili šiblja. Obavezno se informirajte kod nadležnih šumarskih službi postoji li opasnost od požara.
Upotrebljavajte samo zaštitu s propisno montira‐ nim nožem kako bi se niti za košnju ograničile na dopuštenu duljinu.
Izbjegavati kontakt s nožem – opasnost od zado‐ bivanja ozljeda!
Radi naknadnog podešavanja niti za košnju ručno, obvezno isključiti uređaj i izvući mrežni utikač – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Nepravilno korištenje s predugačkim nitima za košnju smanjuje radni broj okretaja motora. To uzrokuje pregrijavanje i oštećivanje motora.
Nit za košnju ne zamijenjivati metalnom žicom – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Ako uređaj nije bio podvrgnut opterećenju u skladu s odredbama (primjerice djelovanju sile uslijed udarca ili pada), prije daljnjeg rada obvezno mu treba provjeriti radno sigurno i bes‐ prijekorno stanje – pogledajte također poglavlje „Prije rada”. Posebno provjerite funkcionalnost sigurnosnih naprava. Uređaji koji nisu u radno sigurnom stanju ni u kom se slučaju ne smiju upotrebljavati. U slučaju dvojbe potražite savjet stručnog trgovca.
Prije nego što ostavite uređaj: isključite uređaj – izvucite mrežni utikač.

2.9 Vibracije

Ovaj uređaj se odlikuje malim vibracionim/titraj‐ nim opterećenjem ruku.
Unatoč tome se korisniku preporučuje medicin‐ ska provjera, ukoliko u pojedinačnom slučaju
postoji sumnja na smetnje u protoku krvi u rukama (na primjer trnci u prstima).

2.10 Održavanje i popravci

Prije svih radova na uređaju uvijek isklopiti/isklju‐ čiti uređaj i izvaditi mrežni utikač. Uslijed nehoti‐ mičnom pokretanja motora – opasnost od zado‐ bivanja ozljeda!
Redovito održavati motorni uređaj. Vršiti samo radove održavanja i popravke, koji su opisani u naputku za korišćenje. Sve ostale radove povje‐ riti na izvedbu stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐ vcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju. U slučaju pitanja uz to, obratiti se za savjet stručnom trgo‐ vcu.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih original‐ nih pričuvnih dijelova. Oni su po svojim karakteri‐ stikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtje‐ vima korisnika/poslužitelja.
Ne vršiti izmjene na motornom uređaju – time možete ugroziti vlastitu sigurnost – opasnost od nesreće!
Priključnom vodu i mrežnom utikaču redovito provjeravati besprijekornost izolacije i starenje (lomljivost).
Električne ugradbene dijelove, kao na primjer pri‐ ključni vod, smiju obnavljati, naime dovoditi u stanje ispravnosti samo stručnjaci za elektriku.
Dijelove od plastične mase čistiti sa suknom. Oštra sredstva za čišćenje mogu oštetiti pla‐ stičnu masu.
Uređaj ne prskati vodom. Vijcima za pričvršćivanje na zaštitnim uređajima/
napravama i reznom alatu provjeravati čvrsti dosjed i u slučaju potrebe ih pritegnuti.
Proreze za rashladni zrak u kućištu motora čistiti u slučaju potrebe.
Uređaj pohranjivati/skladištiti u suhoj prostoriji.
6 0458-280-9521-A
280BA001 KN
1
2
1
280BA002 KN
280BA003 KN

3 Uporaba/primjena hrvatski

3 Uporaba/primjena
3.1.2 Rad s držačem razmaka (samo FSE 41)

3.1 Košnja

Držač razmaka (1)
omeđuje radno područje niti za košnju,
štiti pri košnji od oštećivanja uslijed rotirajuće
niti za košnju (na primjer kore drveta) pri rezanju rubova određuje razmak prema tlu;

3.2 Rezanje rubova (samo FSE 41)

► Uređaj uzeti u obje ruke – desnom rukom na
ručki za upravljanje (1) – lijevom rukom na stremenoj ručki (2)
► uspravno stajati – uređaj držati rasterećenim i
uvijek voditi desno od tijela ► Rezni alat ne smije dodirivati ni predmete ni tlo ► Uređaj ravnomjerno pokretati amo-tamo, pri
tome glavu kose nagnuti prema naprijed za
20 - 30° ► razmak niti za košnju od površine tratine odre‐
đuje visinu rezanja ► po mogućnosti kositi lijevom stranom – pri
tome dijelovi biljaka i kamenje bivaju odbačeni
od poslužitelja ► izbjegavati doticanje ograda, zidova, kamenja
itd. – uzrokuje povećano istrošenje
3.1.1 Košnja pod zaprekama Radi udobne košnje pod grmljem može se pod‐
ešavati kut između drška i glave kose (pogledati poglavlje "Podešavanje radnog kuta").
Uređaj se u nekoliko poteza može pregraditi u rezač rubova (pogledati poglavlje „Pregradnja uređaja u rezač rubova”). ► Uređaj primijenite kao što je prikazano na slici ► Nit za košnju voditi uzduž ruba tratine – pri
tome uređaj držati s ispravnim razmakom prema tlu ili primijeniti držač razmaka
0458-280-9521-A 7
280BA004 KN
1
2
5
4
3
280BA005 KN
6
9
8
7
280BA006 KN

hrvatski 4 Dograditi zaštitni uređaje/naprave

3.3 Odlaganje u otpad

UPUTA
Zeleni otpad ne bacati u kućno smeće – zeleni otpad može se kompostirati.
4 Dograditi zaštitni uređaje/
naprave
► zaporna zapinjača-palac (3) mora biti uklju‐
čena/mora biti u funkciji
► vijak (4) izvaditi iz držaljke, zavijčati u otvor (5)
i pritegnuti
► izvući pokrov (6) sa noža za dužinsko razmje‐
rivanje

4.1 montirati držač razmaka (samo FSE 41)

► Štitnik (1) odozdo položiti na kućište
motora (2) ► zaštitnom površinom na lijevo ► štitnik u utorima za vođenje zavrnuti za 90°
► držač razmaka (7)postaviti na vrhove (8) i cen‐
triranje postaviti u štitnik i fiksirati s 2 vijka (9)
8 0458-280-9521-A
1
280BA007 KN
2
280BA019 KN
1
2
2
2
1
280BA008 KN
3
A
B
C

5 Naknadno podešavanje niti za košnju hrvatski

5 Naknadno podešavanje niti
za košnju
► rotirajuću glavu kose držati paralelno preko
obrasle površine – dodirnuti tlo – naknadno
biva podešeno cca 3 cm niti za košnju; pomoću noža (1) na štitniku (2) se previše duge
niti za košnju skraćuju na optimalnu duljinu – stoga treba izbjegavati višekratno dodirivanje, jedno za drugim!
Nit se podešava samo onda, ako su obje niti za košnju još najmanje 2,5 cm duge!
Kada je nit za košnju kraća od 2,5 cm, nit za koš‐ nju naknadno podešavati ručno, pogledati poglavlje "Ručno naknadno podešavanje niti za košnju".
5.1 Ručno naknadno podešavanje
niti za košnju
► Isklopiti/isključiti uređaj ► priključni vod izvući iz utičnice. ► Okrenuti uređaj
6 Podešavanje zahvatnih
ručki

6.1 podesiti duljinu držka (samo FSE 41

► pritisnuti odkračunavanje (1 ► ručku za posluživanje (2) povući u uzdužni
smjer prema držku (3) i uključiti/dovesti u funk‐ ciju; 3 razdjelni položaji: A, B i C
► dugme (1) na tijelu svitka pritiskati do granič‐
nika
► krajeve niti (2) izvaditi iz tijela svitka. Kada u tijelu svitka više nema niti, obnoviti nit za
košnju, pogledati poglavlje "Obnavljanje, zamjena niti za košnju".
0458-280-9521-A 9
2
1
280BA021 KN
3
A
C
5
4
280BA010 KN
A
B
C
B
C
A
280BA011 KN
1
2

hrvatski 7 Podešavanje radnog kuta

6.2 podesiti kut za posluživanje (samo FSE 41)

► samo u uzdužnom položaju A i C je moguć ► pritisnuti odkračunavanje (1 ► ručku za posluživanje (2) zavrnuti za 180°
prema držku (3) i uključiti/dovesti u funkciju; 2 razdjelna položaja: 0° i 180°

6.3 podesiti stremenu ručku

7 Podešavanje radnog kuta
► pritisnuti odkračunavanje (1 ► nagnuti držak (2) i uključiti/dovesti u funkciju;
3 razdjelna položaja: A, B i C
► pritisnuti odkračunavanje (4) ► stremenu ručku (5) nagnuti i uključiti/dovesti u
funkciju; 3 razdjelna položaja: A, B i C
10 0458-280-9521-A
1
280BA012 KN
2
2
280BA013 KN
1
3
4
280BA014 KN
5

8 Pregrađivanje uređaja u rezač rubova/bridova hrvatski

8 Pregrađivanje uređaja u
rezač rubova/bridova

8.1 Samo FSE 41

► ručku za posluživanje (1) zakrenuti za 180° i
uključiti/dovesti u funkciju, pogledati poglavlje "Podešavanje zahvatnih ručki"
► držak (2) nagnuti za 45° i uključiti/dovesti u
funkciju, pogledati poglavlje "Podešavanje rad‐ nog kuta".
9 Električno priključivanje
uređaja
Napon i frekvencija uređaja (vidi pločicu s ozna‐ kom tipa) moraju biti u skladu s naponom i frek‐ vencijom mreže.
Najmanje osiguranje mrežnog priključka mora biti izvršeno u skladu s predloškom u tehničkim podacima – pogledati poglavlje "Tehnički pod‐ aci".
Uređaj mora biti priključen na opskrbu strujom preko zaštitne strujne ili nadstrujne sklopke, koja prekida struju, kada diferencijska struja prema zemlji premašuje 30 mA.
Mrežni priključak mora odgovarati IEC 60364, kao i propisima koji se odnose na dotičnu zemlju.

9.1 Produžni vod

Produžni vod mora, polazeći od njegove vrste gradnje, ispunjavati u najmanju ruku iste karakte‐ ristike, kao priključni vod na uređaju. Uvažavati oznaku uz vrstu gradnje (oznaka tipa) na priključ‐ nom vodu.
Kebelske žile u vodu moraju, ovisno o mrežnom naponu i duljini voda, imati navedeni najmanji poprečni presjek.
Duljina voda Najmanji poprečni pre‐
220 V – 240 V: do 20 m
20 m do 50 m 100 V – 127 V:
do 10 m 10 m do 30 m
► mrežni utikač (1) gurnuti u spojku (2) produž‐
nog voda
sjek
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2

9.2 Vlačno rasterećenje

Kabelska uvodnica štiti priključni vod od ošteće‐ nja.
► S produžnim vodom načiniti omču/petlju ► omču/petlju (3) uvesti kroz otvor (4) ► omču/petlju (3) provesti preko kuke (5) i priteg‐
nuti
► Mrežni utikač produžnog voda gurnuti u utič‐
nicu, koja je instalirana u skladu s propisima,
0458-280-9521-A 11
1
280BA015 KN
3
4
280BA016 KN
1
2
5
2
4
3
2
280BA017 KN
1
5
5

hrvatski 10 Uklapanje/uključivanje uređaja

10 Uklapanje/uključivanje ure‐
đaja
► Zauzeti siguran i čvrst položaj ► Uređaj primiti u obje ruke – desnom rukom na
ručki za posluživanje – lijevom rukom na stre‐ menoj ručki,
► stajati uspravno – uređaj držati rasterećen i
uvijek voditi desno od tijela.
► Rezni alat ne smije dodirivati ni predmete, niti
tlo.
► Pritisnuti sklopku (1).
11 Isklapanje/isključivanje ure‐
đaja
► Ispustiti sklopku.
UPOZORENJE

13 Obnoviti niti za košnju

13.1 Priprema uređaja

► isklopiti/isključiti uređaj ► priključni vod izvući iz utičnice ► Okrenuti uređaj

13.2 odstraniti ostatke niti.

Pri normalnom radu/pogonu, se zaliha niti u glavi kose skoro potroši.

13.3 Rastavljanje tijela svitka

► Fiksirati kućište (1). ► Pritisnuti vezice (2) i skinuti pokrov (3) ► tijelo svitka (4) izvući iz kućišta.

13.4 Ugraditi novi nitni svitak.

Rezni alat, kada se ispusti poluga za gas, još jedno kraće vrijeme radi dalje – efekt zaustavnog hoda/inercijski efekt!
U slučaju duljih stanki u radu – izvući mrežni uti‐ kač.
Kada se uređaj više neće koristiti, treba ga isklo‐ piti/isključiti tako, da nitko ne bude ugrožen.
Uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa.
12 Pohranjivanje/skladištenje
uređaja
U slučaju stanki u radu od cca 30 dana ► temeljito očistiti uređaj, osobito proreze za
rashladni zrak
► Izvaditi van tijelo svitka s niti za košnju, očistiti
i provjeriti
Elastičnost, a time i rok trajanja niti za košnju se može povećati kada se ista pohrani u spremniku s vodom. ► Uređaj pohranite na suhom i sigurnom mjestu.
Zaštitite od neovlaštenog korištenja (primjerice od djece)
12 0458-280-9521-A
► Upotrebljavati nit s 1,4 mm promjera. ► Krajeve niti uvesti kroz otvore (5) u kućištu (1) ► tijelo svitka (4) umetnuti u kućište.

14 Upute za održavanje- i njegu hrvatski

► Utiskivati pokrov (3) tako dugo, dok ne dođe
do čujnog uključivanja obaju vezica (2).
14 Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na primjenu u normalnim uvjetima. Pri ote‐ žanim uvjetima (jaki nanos prašine i sl.) i dužim svakodnevnim radnim vremenima odgovarajuće skratite navedene intervale.
tjedno
mjesečno
po potrebi
prije početka rada
Kompletan uređaj Očevid (stanje) X
Očistiti X
Priključni vod provjeriti X
Zamjena kod stručnog trgo‐
1)
vca
Sklopka Provjera rada X
Zamjena kod stručnog trgo‐
1)
vca Usisni otvori za rashladni zrak očistiti X Dostupne vijke i matice dodatno zategnuti X Rezni alati (glava kose) Vizualna kontrola X
Zamjena kod stručnog trgo‐
1)
vca
provjeriti čvrsti dosjed X Sigurnosne naljepnice Zamijeniti X
1)
Društvo STIHL preporučuje stručnog trgovca društva STIHL
uporabu uređaja koja nije u skladu s odred‐
15 Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za koriš‐ ćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/ štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i odr‐ žavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje tvrtka
STIHL nije dozvolila uporabu alata ili pribora, čija primjena nije
dozvoljea, prikladna ili je glede kakvoće manje vrijedna
bama primjenu uređaja na sportskim- ili natjecatelj‐
skim priredbama kvarove/štete, nastale kao posljedica daljnjeg
korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima

15.1 Radovi održavanja

Svi radovi, navedeni u poglavlju « Upute za odr‐ žavanje- i njegu », moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐ vcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
na kraju rada, odn. svakodnevno
X
X X
X
u slučaju oštećenja
u slučaju smetnji/kvara
0458-280-9521-A 13
14
15
7
6
4
5
3
2
10
1
8
9
#
11
13
12
280BA022 KN

hrvatski 16 Važni ugradbeni dijelovi

Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. Tu se između ostalog pribraja sljedeće:
kvarovi na elektromotoru, nastali kao poslje‐
dica nepravovremeno ili nedostatno izvršenog održavanja (primjerice nedostatnog čišćenja vodila za rashladni zrak) kvarovi/štete zbog pogrešnog električnog pri‐
ključka (napon, nedovoljno dimenzionirani dovodi) korozija i ostale posljedične štete/kvarovi,
nastali zbog nestručnog skladištenja kvarovi/štete na uređaju, nastali kao posljedica
uporabe kvalitativno manje vrijednih pričuvnih dijelova

15.2 Dijelovi, podložni istrošenju

Neki dijelovi motornog uređaja podliježu i pri korišćenju u skladu s odredbama normalnom istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome pripa‐ daju između ostalog.:
Rezni alat
štitnik
16 Važni ugradbeni dijelovi
2 Sklopka 3 Vlačno rasterećenje 4 Priključni vod 5 Odkračunavanje za stremenu ručku 6 Operativni ručka za otključavanje (samo
FSE 41) 7 Stremena ručka 8 Držak 9 Odkračunavanje za kućište motora 10 Usisni otvori za rashladni zrak 11 Kućište motora 12 Štitnik 13 Dužinski razmjerivač 14 Držač razmaka (samo FSE 41) 15 Glava kose # Broj stroja

17 Tehnički podaci

17.1 Motor

17.1.1 FSE 31, izvedba 230 V Nazivni napon: 230 V
Frekvencija: 50 Hz Nazivna jakost struje: 1,1 A Snaga 245 W Nazivni broj okretaja s optere‐ ćenjem: Osigurač min. 10 A Razred zaštite:
17.1.2
FSE 41, izvedba 230 V, 240 V
Nazivni napon: Frekvencija: 50 Hz
Nazivna jakost struje: 1,7 A Snaga 400 W Nazivni broj okretaja s optere‐ ćenjem: Osigurač min. 10 A Razred zaštite:
17.1.3 FSE 41, izvedba 120 V Nazivni napon: 120 V
Frekvencija: 60 Hz Nazivna jakost struje: 3,8 A Snaga 400 W Nazivni broj okretaja s optere‐ ćenjem: Osigurač min. 10 A Razred zaštite:
10100 1/min
II, E
1)
230 V, 240 V
9900 1/min
II, E
9900 1/min
II, E
1)
1 Ručka za posluživanje
1)
Izvedba za Australiju
14 0458-280-9521-A
000BA073 KN

18 Upute za vršenje popravaka hrvatski

17.2 Duljina

FSE 31: 1100 mm FSE 41: 1180 mm

17.3 Težina

kompletna s reznim alatom i štitnikom FSE 31: 2,2 kg
FSE 312): FSE 41: 2,6 kg
FSE 412): 3,2 kg
2,8 kg

17.4 Glava kose

promjer niti za košnju FSE 31: 1,4 mm FSE 41: 1,4 mm
Zaliha niti za košnju FSE 31: 2 x 4 m FSE 41: 2 x 4 m
17.5 Vrijednosti buke i vibracija/titra‐ nja
Pri utvrđivanju vrijednosti buke i vibracija uzima se u obzir stanje u pogonu/radu s nazivno najve‐ ćem brojem okretaja.
Podaci za ispunjenje Direktive za poslodavce glede vibracija 2002/44/EZ pogledati pod www.stihl.com/vib
17.5.1 Razina zvučnog tlaka Lp prema
EN 50636‑2‑91
FSE 31: 82 dB(A) FSE 41: 87 dB(A)
17.5.2 Razina zvučne snage Lw prema
EN 50636‑2‑91
FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 96 dB(A)
17.5.3 Vibraciona vrijednost ahv prema
EN 50636‑2‑91
zahvatna ručka,
FSE 31: FSE 41:
Za razinu zvučnog tlaka i razinu zvučne snage K‑faktor iznosi prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 dB(A); za vrijednost vibracija K‑faktor iznosi
prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 m/s2.
lijevo
1,2 m/s 2,2 m/s
2 2
zahvatna ručka, desno
1,8 m/s 1,3 m/s
2 2

17.6 REACH

REACH označava EG-odredbu/propis za registri‐ ranje, procjenjivanje i dozvolu primjene/dopušte‐ nje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)-odredbe/ propisa br. 1907/2006 pogledati www.stihl.com/ reach
18 Upute za vršenje popra‐
vaka
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opi‐ sani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐ vcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dije‐ love. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih original‐ nih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepo‐ znaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pri‐ čuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).

19 Zbrinjavanje

Pri zbrinjavanju uvažavati propise o zbrinjavanju, specifične za dotičnu zemlju.
2)
Izvedba s priključnim vodom od 10 m za Veliku Britaniju
0458-280-9521-A 15

hrvatski 20 EU-izjava o sukladnosti

Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator, pribor i amba‐ lažu odložite na mjesto za ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja mogu se dobiti kod ovlaštenog distributera tvrtke STIHL.
20 EU-izjava o sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću
da proizvod Izvedba: Električna
motorna kosa Robna marka: STIHL Inačica: FSE 31 FSE 41 Serijska identifikacija: 4815
odgovara dotičnim odredbama direktiva 2011/65/EU, 2006/42/EZ 2014/30/EU, i 2000/14/EZ te da je razvijan i izrađen uvijek u skladu s važećim verzijama sljedećih normi, vezanim za datum proizvodnje:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 50636‑2‑91, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Radi određivanja izmjerene i zajamčene razine zvučne snage postupano je prema Direktivi 2000/14/EZ, Prilog VI., primjenom norme ISO 11094.
Uključeno prijavljeno tijelo: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße
28, 63069 Offenbach, Deutschland
Izmjerena razina zvučne snage FSE 31: 92 dB(A)
Zajamčena razina zvučne snage FSE 31: 94 dB(A)
Pohrana tehničke dokumentacije: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Godina gradnje, zemlja proizvodnje i broj stroja
navedeni su na uređaju. Waiblingen, 15.7.2021. ANDREAS STIHL AG & Co. KG u. z.
Dr. Jürgen Hoffmann Rukovoditelj odjela za odobrenje i regulaciju pro‐
izvoda

21 Adrese

21.1 STIHL – Glavna uprava

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen

21.2 STIHL – Prodajna društva

Njemačka STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEŠKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

21.3 STIHL – Uvoznici

BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
16 0458-280-9521-A
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
Obsah
1 K tomuto návodu na obsluhu.................... 17
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná
technika.....................................................17
3 Použitie..................................................... 22
4 Namontovanie ochranných zariadení....... 23
5 Dostavovanie kosiaceho vlasca................24
6 Nastavenie rukovätí.................................. 25
7 Nastavenie pracovného uhla.................... 26
8 Prestavenie náradia na zarovnávač okrajov
.................................................................. 26
9 Elektrické pripojenie náradia.....................26
10 Zapnutie náradia....................................... 27
11 Vypnutie náradia....................................... 27
12 Skladovanie náradia................................. 27
13 Výmena kosiaceho vlasca........................ 27
14 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie............. 29
15 Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie
škodám..................................................... 29
16 Dôležité konštrukčné dielce...................... 30
17 Technické údaje........................................30
18 Pokyny pre opravy.................................... 31
19 Likvidácia.................................................. 31
20 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 31
21 Prehlásenie o zhode výrobcom – UKCA...32 Vážená zákazníčka, milý zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre kvalitný
produkt firmy STIHL. Tento produkt bol vyrobený pomocou moderných
výrobných technológií a rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality. Snažíme sa urobiť všetko pre to, aby ste s týmto náradím boli spokojní a mohli s ním bez problémov pracovať.
slovensky
Ak budete mať otázky týkajúce sa náradia, obráťte sa na svojho predajcu alebo priamo na našu distribučnú spoločnosť.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
1 K tomuto návodu na
obsluhu

1.1 Piktogramy

Všetky piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v tomto návode na obsluhu vysve‐ tlené.

1.2 Označenie textových odsekov

VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a pora‐ nenia osôb, ako aj závažnými vecnými škodami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia alebo jed‐ notlivých konštrukčných dielcov.

1.3 Ďalší technický vývoj

Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývo‐ jom všetkých strojov a náradí; z tohto dôvodu si musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodá‐ vok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne nároky.
2 Bezpečnostné upozornenia
a pracovná technika
Pri práci s týmto náradím je nutné dodržiavať zvláštne bezpečnostné opatrenia, pretože pracuje s veľmi vysokými otáčkami kosiaceho nástroja a elektrickým prúdom.
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu a bezpečne ho uschovajte na ďalšie použitie. Nedodržiavanie návodu na obsluhu môže byť životu‐ nebezpečné.
Originálny návod na obsluhu
0000000898_027_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-280-9521-A. VA2.J21.
0458-280-9521-A 17
slovensky 2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
Dodržiavajte národné bezpečnostné predpisy, napr. odborových združení, sociálnych fondov, úradov na ochranu zdravia pri práci a ostatných.
Ak pracujete s náradím prvý raz: Nechajte si od predavača alebo iného odborníka vysvetliť, ako sa s ním bezpečne zaobchádza – alebo sa zúčastnite odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s náradím pracovať, s výnimkou mladistvých, starších ako 16 rokov, ktorí absolvujú prax pod dohľadom.
Deti, zvieratá a okolo stojace osoby sa nesmú zdržiavať v pracovnom okruhu.
Ak náradie nepoužívate, odložte ho tak, aby nebol nikto ohrozený. Zaistite náradie proti pou‐ žitiu nepovolanou osobou, vytiahnite sieťovú zástrčku.
Používateľ je zodpovedný za úrazy alebo ohro‐ zenia, ktoré spôsobí iným osobám, ako aj za škody na majetku iných osôb.
Náradie odovzdávajte alebo požičiavajte iba oso‐ bám, ktoré sú s týmto modelom a jeho manipulá‐ ciou oboznámené a nikdy nezabudnite súčasne poskytnúť návod na obsluhu.
Osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami smú náradie obsluhovať len pod dohľadom osoby zodpoved‐ nej za ich bezpečnosť alebo ak od nej dostanú pokyny týkajúce sa používania náradia.
Použitie náradia, ktoré vydáva hluk, môže byť časovo obmedzené národnými ako aj miestnymi lokálnymi predpismi.
Pred každou prácou skontrolujte, či stav náradia zodpovedá predpisom. Predovšetkým dbajte na prívodný kábel, sieťovú zástrčku a bezpečnostné zariadenia.
Prívodný kábel nepoužívajte na ťahanie alebo prenos náradia.
Pred všetkými prácami na náradí, napr. čistením, údržbou, výmenou dielov, vytiahnite sieťovú zástrčku!
Chránič náradia nemôže používateľa chrániť pred všetkými predmetmi (kamene, sklo, drôt a pod.), ktoré boli kosiacim nástrojom vymrštené. Tieto predmety sa môžu odraziť a potom zasia‐ hnuť používateľa.
Na čistenie náradia nepoužívajte vysokotlakové čističe. Silný prúd vody môže poškodiť časti náradia.
Náradie sa nesmie ostrekovať vodou.

2.1 Telesná spôsobilosť

Kto pracuje s náradím, musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej kondícii.
Kto sa zo zdravotných dôvodov nesmie namá‐ hať, mal by konzultovať s lekárom, či smie pra‐ covať s týmto náradím.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich reakčnú schopnosť alebo drog sa zakazuje pracovať s náradím.

2.2 Príslušenstvo a náhradné diely

Používajte iba také kosiace nástroje alebo príslu‐ šenstvo, ktoré schválil STIHL pre toto náradie alebo technicky rovnaké diely. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu. Použí‐ vajte len vysokokvalitné nástroje alebo príslušen‐ stvo. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie prístroja.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych nástrojov STIHL a príslušenstva. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené výrobku a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny, môže tým byť ohrozená bezpečnosť. Za škody na zdraví osôb a vecné škody, ktorých príčinou je používanie neschváleného prídavného náradia, nepreberá spoločnosť STIHL žiadnu záruku.

2.3 Oblasti použitia

Náradie používajte, v závislosti od príslušných kosiacich nástrojov, len na kosenie trávy, ako aj divokej vegetácie alebo podobne.
Použitie náradia na iné účely nie je prípustné a môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu nára‐ dia. Nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny, aj to môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu náradia.

2.4 Odev a výstroj

Noste predpisový odev a výstroj.
Odev musí byť účelný a nesmie brá‐ niť v pohybe. Noste tesne priliehavý odev – kombinézu, nie pracovný plášť.
Nenoste odevy, ktoré sa môžu zachytiť o drevo, chrasť alebo pohybujúce sa časti náradia. Tak‐ tiež nenoste žiadne šály, viazanky ani šperky. Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak, aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
18 0458-280-9521-A
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
Noste pevnú obuv s drsnou, proti‐ šmykovou podrážkou.
VAROVANIE
Na zníženie nebezpečenstva porane‐ nia očí noste tesne priliehavé ochranné okuliare podľa normy EN 166. Dbajte na správne nasade‐ nie ochranných okuliarov.
Noste ochranu tváre a dbajte na jej správne nasadenie. Ochrana tváre nie je dostatočnou ochranou očí.
Noste „osobné“ protihlukové ochranné pro‐ striedky – napr. ochranné slúchadlá na uši.
Noste robustné pracovné rukavice z odolného materiálu (napr. koža).
Firma STIHL ponúka bohatý program osobného ochranného vybavenia.

2.5 Preprava náradia

Náradie vždy vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku náradia.
V motorových vozidlách: Zaistite náradie proti preklopeniu a poškodeniu.

2.6 Pred začiatkom práce

Skontrolujte náradie Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť náradia.
Dbajte na príslušné kapitoly v návode na obsluhu:
Spínač sa musí ľahko pohybovať – po pustení
sa musí vrátiť do východiskovej polohy Kombinácia kosiaceho nástroja, chrániča a
rukoväti musí byť prípustná a všetky časti musia byť bezchybne namontované. Žiadne kovové kosiace nástroje, hrozí nebezpečen‐ stvo poranenia! Skontrolujte kosiaci nástroj z hľadiska správnej
montáže, pevného dosadnutia a bezchybného stavu. Skontrolujte ochranné zariadenia (napr. chrá‐
nič pre kosiaci nástroj) z hľadiska poškodení resp. opotrebovaní. Poškodené diely vymeňte. Náradie neprevádzkujte s poškodeným chráni‐ čom Rukoväti musia byť v čistom a suchom stave,
neznečistené, je to dôležité pre bezpečné vedenie náradia Nastavte rukoväť podľa telesnej výšky
Náradie sa smie prevádzkovať len v prevádz‐ kovo bezpečnom stave – nebezpečenstvo úrazu!
Náradie uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak sú všetky konštrukčné prvky nepoškodené a pevne namontované.
Nevykonávajte žiadne zmeny na ovládacích a bezpečnostných zariadeniach
Pri zapnutí náradia sa kosiaci nástroj nesmie dotýkať žiadnych predmetov, a ani zeme.
Zabráňte kontaktu s kosiacim nástro‐ jom – nebezpečenstvo poranenia!
Po vypnutí náradia beží kosiaci nástroj ešte krátku dobu ďalej – dobe‐ hový efekt!
Elektrické pripojenie Zabráňte nebezpečenstvu zásahu elektrickým
prúdom:
Napätie a frekvencia náradia (pozri typový ští‐
tok) musia zodpovedať údajom o napätí a fre‐ kvencii siete. Prekontrolujte prívodný kábel, sieťovú
zástrčku a predlžovací kábel z hľadiska poško‐ dení. Poškodené káble, spojky a zástrčky alebo predpisom nezodpovedajúce prívodné káble sa nesmú používať. Elektrický kábel zapojte iba do zásuvky nain‐
štalovanej v súlade s predpismi. Izolácia prívodného a predlžovacieho kábla,
zástrčka a spojka musia byť v bezchybnom stave. Sieťovej zástrčky, prívodného a predlžova‐
cieho kábla, ako aj elektrického zástrčkového spojenia sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami Použitý predlžovací kábel musí zodpovedať
predpisom pre stanovené použitie
Prívodný a predlžovací kábel položte odborne:
Musia sa dodržiavať najmenšie prierezy jed‐
notlivých vodičov – pozri „Elektrické pripojenie náradia“. Prívodný kábel položte a označte tak, aby
nedošlo k jeho poškodeniu a aby nikoho neohrozoval – nebezpečenstvo potknutia! Použitie nevhodných predlžovacích káblov
môže byť nebezpečné. Používajte len predlžo‐ vacie káble, ktoré sú schválené na použitie v exteriéri, sú príslušne označené a zároveň majú dostatočný prierez. Zástrčka a spojka predlžovacieho kábla musia
byť vodotesné a nesmú ležať vo vodeZástrčka
0458-280-9521-A 19
280BA020 KN
15m (50ft)
slovensky 2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
a spojka predlžovacieho kábla musia byť vodotesné a nesmú ležať vo vode zabráňte ich odieraniu na hranách, špicatých
alebo ostrých predmetoch. nestláčajte ich vo dverových alebo okenných
škárach Pri prekrútených kábloch – vytiahnite sieťovú
zástrčku a káble rozmotajte Bezpodmienečne zabráňte kontaktu s rotujú‐
cim kosiacim nástrojom Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru
vplyvom prehriatia, káblové bubny vždy úplne rozmotajte.
Nenechávajte stáť náradie v daždi. Pri hroziacom nebezpečenstve príp. v núdzových
situáciách okamžite náradie vypnite – pustite spí‐ nač a blokovanie zapnutia.
Náradie smie obsluhovať iba jedna osoba – nedovoľte ďalším osobám zdržiavať sa v pracov‐ nom okruhu.

2.7 Držanie a vedenie náradia

Náradie vždy pevne držte obidvomi rukami za rukoväti. Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
Náradie stále veďte vpravo od tela.
Ľavá ruka je na rúrkovej rukoväti, pravá ruka na ovládacej rukoväti – platí tiež pre ľavákov.

2.8 Počas práce

Pri poškodení prívodného kábla okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
Nepoškoďte prívodný kábel prejdením, stlače‐ ním, ťahaním a pod.
Sieťovú zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťaha‐ ním za prívodný kábel, ale uchopením za sie‐ ťovú zástrčku.
Sieťovú zástrčku a prívodný kábel uchopte iba suchými rukami.
Náradie sa nikdy nesmie ostrekovať vodou – nebezpečenstvo skratu!
Nepracujte s náradím v daždi a tiež nie v mokrom alebo veľmi vlhkom prostredí. Hnací motor nie je chrá‐ nený proti vode, hrozí nebezpečen‐ stvo zásahu elektrickým prúdom a skratu!
V širokom okruhu okolo miesta použitia môže v dôsledku odmrštených predmetov hroziť nebez‐ pečenstvo úrazu, preto sa v okruhu 15 m nesmie zdržiavať žiadna ďalšia osoba. Dodržiavajte túto vzdialenosť aj k predmetom (vozidlá, okná) – nebezpečenstvo vecných škôd! Ani vo vzdialeno‐ sti väčšej ako 15 m sa nedá vylúčiť nebezpečen‐ stvo.
Prekontrolujte terén: Pevné pred‐ mety, kamene, kovové diely a pod., môžu byť vymrštené aj do vzdialeno‐ sti väčšej ako 15 m – nebezpečen‐ stvo poranenia! – a môžu poškodiť kosiaci nástroj a iné predmety (napr. zaparkované automobily, okná) (vecné škody).
Nikdy nepracujte bez chrániča vhodného pre náradie a kosiaci nástroj – nebezpečenstvo pora‐ nenia v dôsledku odmrštených predmetov!
Nekoste mokrú trávu. Pozor na svahoch, na nerovnom teréne atď.,
hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia! Prívodný kábel veďte vždy poza náradie, nekrá‐
čajte dozadu, hrozí nebezpečenstvo zakopnutia! Dávajte pozor na prekážky: Pne stromov, korene
– nebezpečenstvo potknutia! Pracujte len stojac na zemi, nikdy nepracujte na
nestabilných miestach, na rebríku alebo pracov‐ nej plošine.
Pri použití prostriedkov na ochranu sluchu je nevyhnutná zvýšená pozornosť a ostražitosť, pretože vnímanie hlukov signalizujúcich nebez‐ pečenstvo (výkriky, signalizácia a pod.) je obme‐ dzené.
20 0458-280-9521-A
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby ste pred‐ chádzali únave a vysileniu – Nebezpečenstvo úrazu!
Pracujte pokojne a s rozvahou, iba pri dobrých svetelných pomeroch a dobrej viditeľnosti. Pra‐ cujte opatrne, neohrozujte iné osoby.
Pri práci v neprehľadnom, husto porastenom teréne postupujte zvlášť opatrne.
Kosiaci nástroj kontrolujte pravidelne, v krátkych intervaloch a pri zreteľných zmenách okamžite:
Vypnite náradie, pevne ho držte, na zabrzde‐
nie pritlačte kosiaci nástroj na zem a vytiahnite sieťovú zástrčku Skontrolujte stav a pevné osadenie, všímajte
si trhliny poškodené kosiace nástroje okamžite
vymeňte, aj pri drobných vlasových trhlinách Uchytenie kosiaceho nástroja pravidelne
čistite od trávy a húštia – odstráňte zvyšky usadzujúce sa okolo kosiaceho nástroja alebo na chrániči.
Pre výmenu kosiaceho nástroja vypnite náradie a vytiahnite sieťovú zástrčku. Vplyvom neúmy‐ selného rozbehu motora hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Poškodené kosiace nástroje alebo nástroje s trhlinami nepoužívajte ďalej a neopravujte ich, napríklad zváraním alebo vyrovnávaním, hrozia zmeny tvaru (nevyváženosť).
Častice alebo úlomky sa môžu uvoľniť a zasia‐ hnuť vysokou rýchlosťou obsluhu alebo tretie osoby, hrozia najťažšie poranenia!
Keď rotujúci kosiaci nástroj narazí na kameň alebo iný tvrdý predmet, môže dôjsť k tvorbe iskier, v dôsledku čoho by sa za určitých okolno‐ stí mohli vznietiť ľahko zápalné látky. Aj suché rastliny a chrastie sú ľahko zápalné, zvlášť pri horúcom a suchom počasí. Ak hrozí nebezpe‐ čenstvo požiaru, nepoužívajte kosiaci nástroj v blízkosti ľahko zápalných látok, suchých rastlín alebo chrastia. Bezpodmienečne sa na prísluš‐ nom lesnom úrade informujte, či hrozí nebezpe‐ čenstvo požiaru.
Používajte len chránič s predpisovo namontova‐ ným nožom, aby bol kosiaci vlasec obmedzený na prípustnú dĺžku.
Zabráňte kontaktu s nožom – nebezpečenstvo poranenia!
Na manuálne nastavenie kosiaceho vlasca bez‐ podmienečne vypnite náradie a vytiahnite sie‐ ťovú zástrčku, hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Nevhodným používaním s príliš dlhými kosiacimi vlascami sa znižujú pracovné otáčky motora. To vedie k prehrievaniu a poškodeniu motora.
Kosiaci vlasec sa nesmie nahradiť kovovým drô‐ tom, hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Pokiaľ bolo náradie vystavené zaťaženiu, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu (napr. pôso‐ benie násilia vplyvom nárazu alebo pádu), bez‐ podmienečne pred ďalšou prevádzkou prekon‐ trolujte, či sa náradie nachádza v bezchybnom stave – pozri aj „Pred začiatkom práce“. Najmä skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zaria‐ dení. Pokiaľ nie je náradie v prevádzkovo bez‐ pečnom stave, nesmie sa v žiadnom prípade ďalej používať. V prípade pochybností vyhľadajte špecializovaného predajcu.
Pred opustením náradia: Vypnite náradie, vytiah‐ nite sieťovú zástrčku.

2.9 Vibrácie

Toto náradie sa vyznačuje nepatrným vibračným zaťažením rúk.
Napriek tomu sa užívateľovi odporúča podrobiť sa lekárskemu vyšetreniu, ak vznikne v jednotli‐ vom prípade podozrenie na zhoršenie krvného obehu rúk (napr. svrbenie prstov).

2.10 Údržba a opravy

Pred všetkými prácami na náradí vždy náradie vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Vplyvom neúmyselného rozbehu motora – nebezpečen‐ stvo poranenia!
Vykonávajte na motorovom náradí pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie údržbárske práce a opravy, ktoré sú popísané v návode na obsluhu. Všetky ostatné práce nechajte vykonať špeciali‐ zovanému obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbár‐ skych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodní‐ kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia. V prípade dota‐ zov sa obráťte na špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL. Tieto sú svojimi vlast‐ nosťami optimálne prispôsobené náradiu a požiadavkám užívateľa.
0458-280-9521-A 21
280BA001 KN
1
2
1
280BA002 KN

slovensky 3 Použitie

Nevykonávajte na motorom náradí žiadne zmeny – môže tým byť ohrozená bezpečnosť – nebez‐ pečenstvo úrazu!
Pravidelne prekontrolujte prívodný kábel a sie‐ ťovú zástrčku z hľadiska bezchybnej izolácie a starnutia (krehkosť).
Elektrické konštrukčné dielce ako napr. prívodný kábel smú opravovať alebo vymieňať za nový výhradne kvalifikovaní elektrikári.
Umelohmotné diely vyčistite handrou. Ostré čistiace prostriedky môžu umelú hmotu poškodiť.
Náradie sa nesmie ostrekovať vodou. Skontrolujte upevňovacie skrutky na ochranných
zariadeniach a pevné usadenie kosiaceho nástroja a v prípade potreby dotiahnite.
V prípade potreby vyčistite štrbiny chladiaceho vzduchu v kryte motora.
Náradie bezpečne uschovajte na suchom mie‐ ste.
► Rezný nástroj sa nesmie dotýkať žiadnych
predmetov, a ani zeme
► Pohybujte náradím rovnomerne sem a tam, pri
tom skloňte kosiacu hlavu o 20 - 30° smerom dopredu
► Vzdialenosť kosiaceho vlasca od trávnatej plo‐
chy určuje výšku kosenia
► Pokiaľ je to možné, koste ľavou stranou – tak
budú časti rastlín a kamene odmrštené sme‐ rom od používateľa
► Zabráňte dotyku s plotmi, múrmi, kameňmi
atď., vedie to k zvýšenému opotrebeniu
3.1.1 Kosenie pod prekážkami Pre pohodlné kosenie pod krovím je možné pre‐
staviť uhol medzi násadou a kosiacou hlavou (pozri „Nastavenie pracovného uhla“).
3.1.2 Práca s rozpierkou (len FSE 41)
3 Použitie

3.1 Kosenie

Rozpierka (1)
obmedzuje pracovnú oblasť kosiaceho vlasca
Pri kosení chráni pred poškodeniami vplyvom
rotujúceho kosiaceho vlasca (napr. stromovú kôru) Pri zarovnávaní okrajov stanovuje vzdialenosť
k zemi
► Uchopte náradie obidvoma rukami – pravú
ruku na ovládaciu rukoväť (1) – ľavú ruku na rúrkovú rukoväť (2)
► Stojte rovno – náradie držte uvoľnene a stále
ho veďte vpravo od tela
22 0458-280-9521-A
280BA003 KN
280BA004 KN
1
2

4 Namontovanie ochranných zariadení slovensky

3.2 Zarovnávanie okrajov
(len FSE 41)

3.3 Likvidácia

UPOZORNENIE
Skosený porast nevyhadzujte do domového odpadu, skosený porast sa môže kompostovať.
4 Namontovanie ochranných
zariadení
Náradie je možné niekoľkými málo krokmi pre‐ stavať na zarovnávač okrajov (pozri „Prestavenie náradia na zarovnávač okrajov“). ► Náradie použite podľa obrázku ► Veďte kosiaci vlasec pozdĺž hrany trávnika –
pri tom držte náradie vo správnej vzdialenosti od zeme alebo použite rozpierku
► Položte chránič (1) zdola na kryt motora (2) ► Chrániaca plocha vľavo ► Chránič vo vodiacich drážkach otočte o 90°
0458-280-9521-A 23
5
4
3
280BA005 KN
6
9
8
7
280BA006 KN
1
280BA007 KN
2
280BA019 KN
1
2
2

slovensky 5 Dostavovanie kosiaceho vlasca

5 Dostavovanie kosiaceho
vlasca
► Otáčajúcu sa kosiacu hlavu držte rovnobežne
nad porastenou plochou – dotknite sa zeme – cca 3 cm kosiaceho vlasca sa dostaví
Nožom (1) na chrániči (2) sa príliš dlhé kosiace vlasce skrátia na optimálnu dĺžku – vyhýbajte sa preto opakovanému dotyku zeme.
Kosiaci vlasec sa dostavuje iba v tom prípade, ak sú obidva kosiace vlasce dlhé ešte najmenej
► Blokovacia západka (3) musí byť zaskočená ► Vyberte skrutku (4) z uchytenia, zaskrutkujte
ju do otvoru (5) a pevne utiahnite
► Stiahnite kryt (6) zo skracovacieho noža
4.1 Namontovanie rozpierky
(len FSE 41)
2,5 cm. Ak je kosiaci vlasec kratší ako 2,5 cm, dostavte
ho ručne, pozri „Ručné dostavenie kosiaceho vlasca“.

5.1 Ručné dostavenie kosiaceho vlasca

► Vypnite náradie ► Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky ► Otočte náradie
► Nasaďte rozpierku (7) na kolíky (8) a centrova‐
nie v chrániči a upevnite pomocou 2 skru‐ tiek (9)
► Gombík (1) na telese cievky zatlačte až na
doraz
► Vytiahnite konce vlascov (2) z telesa cievky Ak už nie je v telese cievky žiaden vlasec,
kosiaci vlasec vymeňte, pozri „Výmena kosia‐ ceho vlasca“.
24 0458-280-9521-A
2
1
280BA008 KN
3
A
B
C
2
1
280BA021 KN
3
A
C
5
4
280BA010 KN
A
B
C

6 Nastavenie rukovätí slovensky

6 Nastavenie rukovätí

6.1 Nastavenie dĺžky násady (len FSE 41)

► Stlačte odblokovanie (1) ► Tiahnite ovládaciu rukoväť (2) v pozdĺžnom
smere k násade (3) a nechajte zaskočiť; 3 zaskakovacie polohy: A, B a C

6.2 Nastavenie uhla ovládania (len FSE 41)

► Je možné iba v pozdĺžnej polohe A a C ► Stlačte odblokovanie (1) ► Otočte ovládaciu rukoväť (2) o 180° k
násade (3) a nechajte zaskočiť; 2 zaskakova‐ cie polohy: 0° a 180°

6.3 Nastavenie rúrkovej rukoväti

► Stlačte odblokovanie (4) ► Nakloňte rúrkovú rukoväť (5) a nechajte
zaskočiť; 3 zaskakovacie polohy: A, B a C
0458-280-9521-A 25
B
C
A
280BA011 KN
1
2
1
280BA012 KN
2

slovensky 7 Nastavenie pracovného uhla

7 Nastavenie pracovného
uhla
► Stlačte odblokovanie (1) ► Nakloňte násadu (2) a nechajte zaskočiť;
3 zaskakovacie polohy: A, B a C
8 Prestavenie náradia na
zarovnávač okrajov

8.1 len FSE 41

► Otočte ovládaciu rukoväť (1) o 180° k násade
a nechajte zaskočiť, pozri „Nastavenie ruko‐ vätí“
► Nakloňte násadu (2) o 45° a nechajte zasko‐
čiť, pozri „Nastavenie pracovného uhla“
9 Elektrické pripojenie nára‐
dia
Napätie a frekvencia náradia (pozri typový štítok) musia zodpovedať údajom o napätí a frekvencii sieťovej prípojky.
Najmenšie zabezpečenie sieťovej prípojky musí byť vyhotovené zhodne s veličinou zadanou v Technických údajoch – pozri „Technické údaje“.
Náradie sa musí k napájaciemu napätiu pripájať cez prúdový chránič pre chybový prúd, ktorý prí‐ vod elektrického prúdu preruší, ak diferenčný prúd do uzemnenia prekročí 30 mA.
Sieťová prípojka musí zodpovedať IEC 60364, ako aj predpisom platným v danej krajine.

9.1 Predlžovací kábel

Predlžovací kábel musí z hľadiska konštrukcie spĺňať minimálne rovnaké vlastnosti ako prí‐
26 0458-280-9521-A
2
280BA013 KN
1
3
4
280BA014 KN
5
1
280BA015 KN

10 Zapnutie náradia slovensky

vodný kábel na náradí. Dbajte na označenie kon‐ štrukcie (typové označenie) na prívodnom kábli.
Vodiče v kábli musia mať, v závislosti od sieťo‐ vého napätia a dĺžky kábla, uvedený najmenší prierez.
Dĺžka kábla Najmenší prierez 220 V – 240 V: do 20 m
20 m až 50 m 100 V – 127 V:
do 10 m 10 m až 30 m
► Zastrčte sieťovú zástrčku (1) do spojky (2)
predlžovacieho kábla
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2

9.2 Odľahčenie ťahu

Odľahčenie ťahu chráni prívodný kábel pred poškodením.
10 Zapnutie náradia
► Zaujmite bezpečný a pevný postoj ► Uchopte náradie obidvoma rukami – pravú
ruku na ovládaciu rukoväť – ľavú ruku na rúr‐ kovú rukoväť
► Stojte rovno – náradie držte uvoľnene a stále
ho veďte vpravo od tela
► Kosiaci nástroj sa nesmie dotýkať žiadnych
predmetov, a ani zeme
► Stlačte spínač (1)

11 Vypnutie náradia

► Pustite spínač
VAROVANIE
Po pustení spínača beží kosiaci nástroj ešte krátku dobu ďalej – dobehový efekt!
Pri dlhších prestávkach – vytiahnite sieťovú zástrčku.
Ak sa motorové náradie ďalej nepoužíva, skla‐ dujte ho tak, aby nebol nikto ohrozený.
Zaistite náradie proti použitiu nepovolanou oso‐ bou.

12 Skladovanie náradia

Pri prevádzkových prestávkach dlhších ako cca 30 dní
► Vytvorte s predlžovacím káblom slučku ► Slučku (3) pretiahnite cez otvor (4) ► Slučku (3) zaveste na háčik (5) a pevne utiah‐
nite
► Sieťovú zástrčku predlžovacieho kábla
zastrčte do zásuvky nainštalovanej podľa predpisov
0458-280-9521-A 27
► Náradie dôkladne vyčistite, predovšetkým
štrbiny chladiaceho vzduchu
► Vyberte, vyčistite a skontrolujte teleso cievky s
kosiacim vlascom
Pružnosť a tým aj životnosť kosiaceho vlasca sa zvýši, keď sa vlasec skladuje v nádobe s vodou. ► Náradie uschovajte na suchom a bezpečnom
mieste. Chráňte proti neoprávnenému použitiu (napr. deťmi)

13 Výmena kosiaceho vlasca

13.1 Príprava náradia

► Vypnite náradie
3
4
280BA016 KN
1
2
5
2
4
3
2
280BA017 KN
1
5
5
slovensky 13 Výmena kosiaceho vlasca
► Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky ► Otočte náradie

13.2 Odstránenie zvyškov vlasca

V prípade normálnej prevádzky sa zásoba vlasca v kosiacej hlave takmer spotrebuje.

13.3 Demontáž telesa cievky

► Držte pevne teleso (1) ► Stlačte výstupky (2) a odoberte kryt (3) ► Vytiahnite cievku (4) z telesa

13.4 Montáž novej cievky s vlascom

► Používajte vlasec s priemerom 1,4 mm ► Konce vlasca pretiahnite otvormi (5) v telese
(1) ► Vložte cievku (4) do telesa ► Zatlačte kryt (3), kým obidva výstupky (2) zre‐
teľne počuteľne zaskočia
28 0458-280-9521-A

14 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie slovensky

14 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie
Údaje sa vzťahujú na normálne podmienky nasadenia. V sťa‐ žených pracovných podmienkach (vysoká prašnosť apod.) a v prípade dlhšej dennej pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spôsobom skrátiť.
pred začiatkom práce
mesačne
týždenne
pri poruche
v prípade potreby
v prípade poškodenia
Kompletné náradie Vizuálna kontrola (stav) X
vyčistiť X
Prívodný kábel skontrolovať X
vymeniť prostredníctvom špe‐ cializovaného predajcu
SPÍNAČ Funkčná skúška X
vymeniť prostredníctvom špe‐ cializovaného predajcu
Nasávacie otvory pre chladiaci vzduch
Prístupné skrutky a matice dotiahnuť X Kosiace nástroje (kosiaca
hlava)
Bezpečnostná nálepka vymeniť X
1)
Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
vyčistiť X
Vizuálna kontrola X vymeniť prostredníctvom špe‐
cializovaného predajcu skontrolovať pevné usadenie X
15 Minimalizovanie opotrebe‐
1)
1)
1)
následné škody spôsobené ďalším použitím
náradia s chybnými konštrukčnými dielcami
po skončení práce, príp. denne
X
X X
X
nia a zabránenie škodám
Dodržiavanie údajov v tomto návode na obsluhu zabraňuje nadmernému opotrebeniu a poškode‐ niu náradia.
Náradie je potrebné používať, udržiavať a skla‐ dovať starostlivo podľa popisu v tomto návode na obsluhu.
Za všetky škody spôsobené nerešpektovaním bezpečnostných, obslužných a údržbárskych pokynov, je zodpovedný sám používateľ. Toto platí najmä pre:
zmeny na výrobku, neschválené firmou STIHL
použitie nástrojov alebo príslušenstva
neschválených, nevhodných pre toto náradie alebo menejhodnotnej kvality použitie náradia nezodpovedajúce stanove‐
nému použitiu nasadenie náradia pri športových alebo súťaž‐
ných podujatiach

15.1 Údržbárske práce

Všetky práce uvedené v kapitole „Pokyny pre údržbu a ošetrovanie“ sa musia vykonávať pravi‐ delne. Ak nie je možné údržbárske práce vyko‐ nať samotným používateľom, je potrebné touto prácou poveriť špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča nechať vykonávať údrž‐ bárske práce a opravy len u špecializovaných obchodníkov STIHL. Špecializovaným obchodní‐ kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opomenutí alebo neodbornom vykonaní týchto prác môže dôjsť ku škodám, za ktoré je zodpovedný sám používateľ. K tým patria medzi iným:
škody na elektromotore spôsobené neskoro
alebo nedostatočne vykonanou údržbou (napr.
0458-280-9521-A 29
14
15
7
6
4
5
3
2
10
1
8
9
#
11
13
12
280BA022 KN

slovensky 16 Dôležité konštrukčné dielce

nedostatočné čistenie vedenia chladiaceho vzduchu) škody spôsobené chybnou elektrickou prípoj‐
kou (napätie, nedostatočne dimenzované vedenia) korózia a iné následné škody spôsobené
nesprávnym skladovaním škody na náradí, vzniknuté vplyvom použitia
náhradných dielov s menejhodnotnou kvalitou

15.2 Diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu

Niektoré diely motorového náradia podliehajú aj pri stanovenom použití normálnemu opotrebeniu a podľa typu a doby užívania sa musia včas vymeniť. K nim patria o. i.:
Kosiaci nástroj
Chránič
8 Násada 9 Odblokovanie krytu motora 10 Nasávacie otvory chladiaceho vzduchu 11 Kryt motora 12 Ochranný kryt 13 Skracovací nôž 14 Rozpierka (len FSE 41) 15 Kosiaca hlava # Číslo stroja

17 Technické údaje

17.1 Motor

17.1.1 FSE 31, vyhotovenie 230 V Menovité napätie: 230 V:
Frekvencia: 50 Hz
16 Dôležité konštrukčné dielce
Menovitý prúd: 1,1 A Výkon 245 W Menovité otáčky so zaťaže‐
10100 1/min ním: Istenie min. 10 A Trieda krytia
17.1.2
FSE 41, vyhotovenie 230 V, 240 V
Menovité napätie:
II, E
230 V, 240 V
1)
1)
Frekvencia: 50 Hz Menovitý prúd: 1,7 A Výkon 400 W Menovité otáčky so zaťaže‐
9900 1/min ním: Istenie min. 10 A Trieda krytia
II, E
17.1.3 FSE 41, vyhotovenie 120 V Menovité napätie: 120 V:
Frekvencia: 60 Hz Menovitý prúd: 3,8 A Výkon 400 W
1 Ovládacia rukoväť 2 Spínač 3 Odľahčenie ťahu 4 Prívodný kábel 5 Odblokovanie rúrkovej rukoväti 6 Odblokovanie ovládacej rukoväti (len FSE 41) 7 Rúrková rukoväť
1)
Vyhotovenie pre Austráliu
Menovité otáčky so zaťaže‐ ním: Istenie min. 10 A Trieda krytia

17.2 Dĺžka

FSE 31: 1100 mm FSE 41: 1180 mm

17.3 Hmotnosť

kompletná, s kosiacim nástrojom a chráničom FSE 31: 2,2 kg
FSE 312): FSE 41: 2,6 kg
FSE 412): 3,2 kg
9900 1/min
II, E
2,8 kg
30 0458-280-9521-A
000BA073 KN

18 Pokyny pre opravy slovensky

17.4 Kosiaca hlavaKosiaca hlava

Priemer kosiaceho vlasca FSE 31: 1,4 mm FSE 41: 1,4 mm
Zásoba kosiaceho vlasca FSE 31: 2 x 4 m FSE 41: 2 x 4 m

17.5 Hodnoty hluku a vibrácií

Na zistenie hodnôt hluku a vibrácií sa zohľadní prevádzkový režim nominálneho maximálneho počtu otáčok.
Ďalšie údaje na splnenie smernice pre zamest‐ návateľov o vibráciách 2002/44/ES pozri www.stihl.com/vib.
17.5.1 Hladina akustického tlaku Lp podľa EN 50636‑2‑91
FSE 31: 82 dB(A) FSE 41: 87 dB(A)
17.5.2 Hladina akustického výkonu Lw podľa EN 50636‑2‑91
FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 96 dB(A)
17.5.3
Ľavá rukoväť Pravá
FSE 31: FSE 41:
Pre hladinu akustického tlaku a hladinu akustic‐ kého výkonu je hodnota‑K podľa smer‐ nice 2006/42/ES = 2,0 dB(A); pre zrýchlenie vibrácií je hodnota‑K podľa smernice 2006/42/ES
= 2,0 m/s2.
Hodnota vibrácií ahv podľa EN 50636‑2‑91
1,2 m/s
2,2 m/s
2 2
rukoväť 1,8 m/s 1,3 m/s
2 2

17.6 REACH

REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH (ES) č. 1907/2006 pozri www.stihl.com/reach
18 Pokyny pre opravy
Používatelia tohto náradia smú vykonávať iba tie údržbárske a ošetrovacie práce, ktoré sú popí‐ sané v tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy smú vykonávať iba špecializovaní obchodníci.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbár‐ skych prác a opráv len u špecializovaného
obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodní‐ kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opravách vmontujte iba také náhradné diely, ktoré schválila firma STIHL pre toto náradie alebo technicky rovnaké diely. Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prí‐ pade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poško‐ denie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL.
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú rozoz‐ nať podľa čísla náhradných dielov STIHL, podľa nápisu { a eventuálne podľa značky náhradných dielov STIHL K (na drobných súčiastkach môže byť uvedená iba táto značka).

19 Likvidácia

Pri likvidácii dodržiavajte predpisy o likvidácii platné v danej krajine.
Výrobky STIHL nepatria do domového odpadu. Výrobok STIHL, akumulátor, príslušenstvo a obal odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Aktuálne informácie o likvidácii dostanete u špe‐ cializovaného obchodníka STIHL.

20 EÚ vyhlásenie o zhode

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že Druh konštrukcie: Elektrický vyží‐
nač Firemná značka: STIHL Typ: FSE 31 FSE 41 Sériové ident. číslo: 4815
2)
Vyhotovenie s prívodným káblom 10 m pre Veľkú Britániu
0458-280-9521-A 31

latviešu 21 Prehlásenie o zhode výrobcom – UKCA

zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc 2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 50636‑2‑91, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej hladiny aku‐ stického výkonu sa postupovalo podľa smernice 2000/14/ES, dodatok VI, s použitím normy ISO 11094.
Zúčastnená notifikovaná osoba: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße
28, 63069 Offenbach, Deutschland
Nameraná hladina akustického výkonu FSE 31: 92 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu FSE 31: 94 dB(A)
Uschovanie technických podkladov: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uve‐
dené na výrobku. Waiblingen, 15. 7. 2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
Dr. Jürgen Hoffmann Vedúci oddelenia Produktzulassung Regulácia
výrobku
Druh konštrukcie: Elektrický vyží‐
nač Firemná značka: STIHL Typ: FSE 31 FSE 41 Sériové ident. číslo: 4815
je v súlade s príslušnými nariadeniami Spoje‐ ného kráľovstva o The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 a Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledu‐ júcich noriem platnými k dátumu výroby:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 50636‑2‑91, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Na určenie nameranej a garantovanej hladiny akustického výkonu sa použil Spojeného kráľov‐ stva predpis Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 9, podľa normy ISO 11094.
Zúčastnená notifikovaná osoba: Intertek Testing & Certification Ltd, Academy
Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood, Essex, CM14 5NQ, United Kingdom
Nameraná hladina akustického výkonu FSE 31: 92 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu FSE 31: 94 dB(A)
Uschovanie technických podkladov: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uve‐
dené na výrobku. Waiblingen, 15. 7. 2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
21 Prehlásenie o zhode výrob‐
com – UKCA
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
32 0458-280-9521-A
Dr. Jürgen Hoffmann Vedúci oddelenia Produktzulassung Regulácia
výrobku

1 Par lietošanas instrukciju latviešu

Saturs
1 Par lietošanas instrukciju.......................... 33
2 Drošības noteikumi un darba tehnika........33
3 Pielietojums...............................................38
4 Aizsargierīces montāža.............................39
5 Pļaušanas pavediena noregulēšana.........40
6 Rokturu noregulēšana...............................40
7 Darba leņķa iestatīšana............................ 41
8 Ierīces pārveidošana par malu apgriezēju 42
9 Ierīces pieslēgšana elektrotīklam.............. 42
10 Ierīces ieslēgšana..................................... 43
11 Ierīces izslēgšana..................................... 43
12 Ierīces uzglabāšana.................................. 43
13 Pļaušanas pavedienu nomaiņa.................43
14 Norādījumi par apkopi un kopšanu........... 44
15 Nodilšanas samazināšana un izvairīšanās
no bojājumiem ..........................................45
16 Svarīgākās detaļas....................................46
17 Tehniskie dati............................................46
18 Norādījumi par labošanu........................... 47
19 Utilizācija...................................................47
20 ES atbilstības deklarācija.......................... 47
21 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības
deklarācija.................................................48
Cienītais klient! Pateicamies, ka esat izvēlējušies firmas STIHL
augstās kvalitātes izstrādājumu. Šis izstrādājums ir izgatavots ar mūsdienīgām
ražošanas tehnoloģijām, piemērojot visaptvero‐ šus kvalitātes nodrošināšanas pasākumus. Mēs pieliekam visas pūles, lai piepildītu Jūsu vēlmes un Jūs varētu bez problēmām strādāt ar šo ierīci.
Ja Jums ir jautājumi par ierīci, lūdzu, vērsieties pie dīlera vai tieši pie mūsu realizācijas uzņē‐ muma.
Jūsu
Dr. Nikolas Stihl
1 Par lietošanas instrukciju

1.1 Attēlu simboli

Visi attēlu simboli, kas tiek izmantoti uz ierīces, ir aprakstīti šajā lietošanas instrukcijā.

1.2 Teksta rindkopu apzīmējumi

BRĪDINĀJUMS
Brīdinājums par nelaimes un savainošanās bīsta‐ mību cilvēkiem, kā arī par smagiem materiāliem zaudējumiem..
NORĀDĪJUMS
Brīdinājums par ierīces vai tās atsevišķu daļu bojājumu.

1.3 Tehniskie jauninājumi

STIHL pastāvīgi strādā pie mašīnu un ierīču piln‐ veidošanas, tāpēc tiek paturētās tiesības mainīt to komplektācijas formu, tehniku un aprīkojumu.
Tāpēc lietošanas instrukcijas dati un attēli nevar būt par pamatu pretenzijām.
2 Drošības noteikumi un
darba tehnika
Strādājot ar šo ierīci, jāievēro īpaši darba drošības pasākumi, jo tās grie‐ zējinstruments strādā ar ļoti lieliem apgriezieniem, un to darbina elektri‐ skā strāva.
Pirms darba uzsākšanas uzmanīgi izlasiet visu lietošanas instrukciju un saglabājiet to vēlākai izmantošanai. Lietošanas instrukcijas neievērošana var apdraudēt dzīvību.
Jāņem vērā visi spēkā esošie darba drošības priekšraksti, piemēram, arodu asociāciju, sociālo kasu, darba aizsardzības iestāžu un citi notei‐ kumi.
Ja jūs strādājat ar ierīci pirmo reizi: vai pārdevējs vai cits eksperts paskaidrot, kā rīkoties ar to droši-vai piedalīties speciālistu kursā.
Nepilngadīgie nedrīkst strādāt ar ierīci – izņemot par 16 gadiem vecākus jauniešus, kas, strādājot uzraudzībā, tiek apmācīti.
Bērniem, dzīvniekiem un skatītājiem jāatrodas drošā attālumā.
Kad ierīce netiek izmantota, tā jānovieto tā, lai neviens netiktu apdraudēts. Jānodrošina ierīces aizsardzība pret neatļautu piekļuvi, jāatvieno tīkla kontaktdakša.
Lietotājs ir atbildīgs par nelaimes gadījumiem vai apdraudējumu, kas skar citas personas vai viņu īpašumu.
Oriģinālā lietošanas instrukcija
0000000898_027_LV
Iespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti pārstrādājams.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-280-9521-A. VA2.J21.
0458-280-9521-A 33
latviešu 2 Drošības noteikumi un darba tehnika
Motorizēto ierīci drīkst nodot vai iznomāt citām personām tikai tad, ja tās pārzina šo modeli un prot ar to rīkoties, vienmēr dodot līdzi lietošanas instrukciju.
Personas, kas ierobežotu fizisko, garīgo vai uztveres spēju dēļ nav spējīgas droši lietot šo ierīci, ar to drīkst strādāt tikai citu personu uzrau‐ dzībā vai saskaņā ar atbildīgās personas norādī‐ jumiem.
Saskaņā ar valsts likumdošanas aktiem, kā arī vietējiem noteikumiem troksni radošu motorizēto ierīču lietošana noteiktā laika periodā var būt aiz‐ liegta.
Ikreiz pirms darba sākšanas pārbaudiet, vai ierī‐ ces stāvoklis atbilst noteikumiem. Īpašu vērību pievērsiet pieslēguma vadam, tīkla kontaktdakšai un drošības iekārtām.
Pieslēguma vadu nedrīkst izmantot ierīces vilkša‐ nai vai pārnēsāšanai.
Pirms jebkādiem darbiem, piemēram, tīrīšanas, apkopes vai detaļu nomaiņas atvienojiet tīkla kontaktdakšu!
Motorizētās ierīces aizsargs nevar pasargāt lieto‐ tāju no visiem griezējinstrumenta aizsviestajiem priekšmetiem (akmeņiem, stikla lauskām, stie‐ ples u.t.t.). Šie priekšmeti var kaut kur atsisties un pēc tam trāpīt lietotājam.
Ierīces tīrīšanai nelietojiet augstspiediena tīrītā‐ jus. Spēcīgā ūdens strūkla var sabojāt ierīces daļas.
Neapsmidziniet ierīci ar ūdeni.

2.1 Fiziskā piemērotība

Tie, kas strādā ar ierīci, nedrīkst būt noguruši, viņiem jābūt veseliem un mundriem.
Tiem, kas veselības apsvērumu dēļ nedrīkst pie‐ pūlēties, jāpajautā savam ārstam, vai viņi drīkst strādāt ar ierīci.
Ar ierīci nedrīkst strādāt pēc alkohola, narkotiku vai tādu zāļu vai preparātu lietošanas, kas varētu iespaidot reakcijas spējas.

2.2 Piederumi un rezerves daļas

Šai ierīcei drīkst piemontēt tikai STIHL apstiprinā‐ tus vai tehniskā ziņā līdzīgus griezējinstrumentus vai piederumus. Ar jautājumiem lūdzam vērsties pie specializētā tirgotāja. Izmantojiet tikai aug‐ stas kvalitātes instrumentus vai piederumus. Citādi var rasties nelaimes gadījumi vai ierīces bojājumi.
SITHL iesaka izmantot STIHL oriģinālos instru‐ mentus un piederumus. To īpašības ir optimāli pielāgotas ražojuma un lietotāja vajadzībām.
Nepārveidojiet ierīci – tā rezultātā var tikt apdrau‐ dēta drošība. Par bīstamību vai zaudējumiem, kas radušies cilvēkiem vai īpašumam, lietojot neatļautas pierīces, STIHL neuzņemas nekādu atbildību.

2.3 Pielietojuma jomas

Ierīci – atkarībā no tai paredzētā griezējinstru‐ menta – drīkst lietot tikai zāles pļaušanai, kā arī aizaugušu vietu vai līdzīgu savvaļas audžu reti‐ nāšanai.
Nav pieļaujama ierīces izmantošana citiem mēr‐ ķiem, jo tas var izraisīt nelaimes gadījumus vai ierīces bojājumus. Nav pieļaujama izstrādājuma pārveidošana – arī tas var izraisīt nelaimes gadī‐ jumus vai ierīces bojājumus.

2.4 Apģērbs un aprīkojums

Álkājiet noteikumiem atbilstošu apģērbu un aprī‐ kojumu.
Apģērbam jābūt mērķtiecīgi izvēlētam un tas nedrīkst traucēt. Valkājiet cieši pieguļošu apģērbu – kombinezonu, nevis darba uzsvārci.
Aizliegts valkāt apģērbu, kas var ieķerties kokos, krūmos vai ierīces kustīgajās daļās. Tāpat neval‐ kājiet šalles, kaklasaites un rotaslietas. Sasieniet un nostipriniet garus matus tā, lai tie atrastos virs pleciem.
Valkājiet apavus ar raupju, neslīdošu pazoli.
BRĪDINĀJUMS
Lai mazinātu acu traumu risku, valkā‐ jiet cieši piegulošas aizsargbrilles atbilstīgi standartam EN 166. Raugie‐ ties, lai aizsargbrilles būtu uzliktas pareizi.
Valkājiet sejas aizsargu un raugieties, lai tas būtu uzlikts pareizi. Sejas aizsargs nenodrošina pietiekamu acu aizsardzību.
Izmantojiet individuālos aizsardzības līdzekļus pret troksni – piemēram, ausu aizbāžņus.
Valkājiet izturīgus darba cimdus no izturīga materiāla (piem., ādas).
34 0458-280-9521-A
2 Drošības noteikumi un darba tehnika latviešu
Ierīces spriegumam un frekvencei (skat. identi‐
STIHL piedāvā plašu individuālā aizsargaprīko‐ juma programmu.

2.5 Ierīces transportēšana

Izslēdziet ierīci un atvienojiet ierīces kontakt‐ dakšu.
Transportlīdzekļos: nodrošiniet ierīci pret apgāša‐ nos un bojājumiem.

2.6 Pirms darba

Ierīces pārbaudeIerīces pārbaude Pārbaudiet, vai ierīce ir droša darbam – ievērojiet
attiecīgās lietošanas instrukcijas sadaļas norādī‐ jumus:
Slēdzim jāpārvietojas viegli – slēdzim pēc
atlaišanas jāpārvietojas sākotnējā stāvoklī. Griezējinstrumenta, aizsarga un roktura kom‐
binācijai ir jābūt atļautai, un visām detaļām jābūt nevainojami uzmontētām. Aizliegts izmantot metāla griezējinstrumentus – savai‐ nošanās risks! Pārbaudiet, vai griezējinstruments ir pareizi
uzmontēts, droši nostiprināts un nevainojamā stāvoklī Jāpārbauda, vai aizsargierīces (piemēram,
griezējinstrumenta aizsargs) nav bojātas vai nodilušas. Bojātās detaļas jānomaina. Nedar‐ biniet ierīci ar bojātu aizsargu Rokturiem jābūt tīriem un sausiem, uz tiem
nedrīkst būt netīrumi – tas ir svarīgi motorizē‐ tās ierīces drošai vadībai Noregulējiet rokturi atbilstoši savam augumam
Ierīci drīkst darbināt tikai tad, ja tā ir pilnīgā darba kārtībā – var notikt nelaimes gadījums!
Ar ierīci drīkst strādāt tikai tad, ja neviena tās daļa nav bojāta un visas daļas ir kārtīgi piemon‐ tētas.
Neveiciet nekādus apkalpošanas un drošības ierīču pārveidojumus
Ieslēdzot ierīci, griezējinstruments nedrīkst saskarties ar priekšmetiem vai zemi.
Izvairieties no saskares ar griezējin‐ strumentu – traumu gūšanas risks!
fikācijas datu plāksnīti) jāatbilst tīkla spriegu‐ mam un frekvencei. Pārbaudiet, vai barošanas kabelis, tīkla kon‐
taktdakša un pagarinātājs nav bojāti. Nedrīkst izmantot bojātus vadus, savienotājus un kon‐ taktdakšas, kā arī noteikumiem neatbilstīgus barošanas kabeļus ierīci drīkst pievienot tikai tādai kontaktligzdai,
kas instalēta saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem Nodrošiniet, lai barošanas kabeļa un pagarinā‐
tāja, kontaktdakšas un savienošanas uzmavas izolācija būtu nevainojamā stāvoklī. Tīkla kontaktdakšu, barošanas kabeli un paga‐
rinātāju, kā arī elektriskos spraudsavienoju‐ mus nekad nesatveriet ar slapjām rokām. Izmantojiet pagarinātāju, kas atbilst konkrēta‐
jam pielietojuma gadījumam izvirzītajām prasī‐ bām
Instalējiet barošanas kabeli un pagarinātāju pareizi:
Ievērojiet atsevišķu vadu minimālo šķērsgrie‐
zumu – skat. sadaļā "Ierīces pieslēgšana elek‐ trotīklam" Barošanas kabelis jāinstalē un jāapzīmē tā, lai
to nevarētu sabojāt un neviens netiktu apdrau‐ dēts – paklupšanas risks! Nepiemērotu pagarinātāju lietošana var būt
bīstama. Strādājot ar ierīci zem klajas debess, lietojiet tikai tādus pagarinātājus, kas ir sertifi‐ cēti šādam pielietojumam un attiecīgi marķēti, kā arī ar pietiekamu vada šķērsgriezumu. Pagarinātāja kontaktdakšai un savienojuma
uzmavai jābūt ūdensdrošām, un tās nedrīkst atrasties ūdenī. sargājiet kabeli no šķautnēm, smailiem vai
asiem priekšmetiem neiespiediet to durvju vai logu spraugās.
ja vadi savijušies – atvienojiet kontaktdakšu un
atšķetiniet kabeli Obligāti izvairieties no saskares ar rotējošu
griezējinstrumentu Lai nepieļautu ugunsbīstamību, ko rada pār‐
karšana, vienmēr notiniet no spoles visu kabeli.

2.7 Ierīces turēšana un vadīšana

Kad motorizēto ierīci izslēdz, griezē‐ jinstruments kādu laiku vēl turpina griezties – inerces efekts!
Pievienošana elektrotīklam Izvairīšanās no elektrotraumām:
Ierīce vienmēr stingri jātur aiz rokturiem ar abām rokām. Vienmēr jāieņem droša un stabila poza.
Ierīce vienmēr jātur priekšā ķermenim.
0458-280-9521-A 35
280BA020 KN
15m (50ft)
latviešu 2 Drošības noteikumi un darba tehnika
logiem) – materiālo bojājumu bīstamība! Arī 15 m attālumā nevar izslēgt apdraudējuma iespēju.
Pārbaudiet apkārtējo teritoriju: Cietus priekšmetus – akmeņus, metāla deta‐ ļas, u.c. ierīce var aizsviest - arī vai‐ rāk nekā 15 m – nelaimes gadījumu risks! – un var sabojāt griezējinstru‐ mentu, kā arī priekšmetus (piem., stā‐ vēšanai novietotus transportlīdzekļus, logu stiklus) (materiālie bojājumi).
Nekad nestrādājiet ar ierīci un griezējinstrumentu
Kreisā roka uz cilpas roktura, labā roka uz vadī‐ bas roktura – arī kreiļiem.

2.8 Darba laikā

Ja pieslēguma vads ir bojāts, nekavē‐ joties atvienojiet kontaktdakšu strāvas trieciens apdraud dzīvību!
Nesabojājiet barošanas kabeli, tam pārbraucot, saspiežot vai pārraujot to.
Atvienojot kontaktdakšu no kontaktligzdas, tā jāsatver nevis aiz barošanas kabeļa, bet aiz kon‐ taktdakšas korpusa.
Tīkla kontaktdakšai un barošanas kabelim drīkst pieskarties tikai ar sausām rokām.
Nekādā gadījumā neapsmidziniet ierīci ar ūdeni – īssavienojuma risks!
Ar ierīci nedrīkst strādāt lietū, kā arī slapjā vai ļoti mitrā vidē – piedziņas motors nav ūdensdrošs – elektriskās strāvas trieciena un īssavienojuma
risks! Neatstājiet ierīci lietū. Ja draud briesmas vai noticis nelaimes gadījums,
ierīce nekavējoties jāizslēdz – jāatlaiž slēdzis un ieslēgšanas slēdža bloķētājs.
Ierīci drīkst darbināt tikai viens cilvēks – neviena cita persona nedrīkst atrasties darba zonā.
Lielā rādiusā ap ierīces lietošanas vietu aizsviesti priekšmeti var radīt negadījumu risku, tādēļ 15 m zonā nedrīkst atrasties cilvēki. Ievērojiet šo attā‐ lum arī līdz priekšmetiem (transportlīdzekļiem,
bez piemērota aizsarga – ar izmestajiem priekš‐ metiem var gūt ievainojumus!
Nepļaujiet slapju zāli. Jāievēro piesardzība, strādājot nogāzēs un uz
nelīdzenas u.tml. virsmas – paslīdēšanas risks! Barošanas kabelis vienmēr jātur aiz ierīces –
nedrīkst pārvietoties atpakaļgaitā – paklupšanas risks!
Uzmanieties no šķēršļiem: celmi, koku saknes – paklupšanas risks!
Strādājiet tikai stāvot uz zemes, nekad nestrādā‐ jiet, atrodoties uz nestabilas virsmas, uz kāpnēm vai darba platformas.
Ja ir uzlikta dzirdes orgānu aizsargierīce, nepie‐ ciešama lielāka uzmanība un piesardzība – rodo‐ ties bīstamībai, brīdinājuma signālu (kliedzienu, skaņas signālu utt.) dzirdamība ir apgrūtināta.
Lai nepieļautu nogurumu un uzmanības zudumu, savlaicīgi jāparedz darba pārtraukumi – nelaimes gadījumu risks!
Strādājiet mierīgi un pārdomāti – tikai laba apgai‐ smojuma un labas redzamības apstākļos. Jās‐ trādā uzmanīgi, neapdraudot apkārtējos.
Īpaši uzmanīgi jāstrādā nepārredzamās, biezi aizaugušās vietās.
Griezējinstruments jāpārbauda regulāri, ar nelie‐ liem intervāliem, bet manāmu izmaiņu gadījumā – nekavējoties:
izslēdziet ierīci, turiet to stingri, griezējinstru‐
menta nobremzēšanai piespiediet to pie zemes un atvienojiet kontaktdakšu Pārbaudiet stāvokli un stiprinājumu, pārbau‐
diet, vai nav plaisu: bojāts griezējinstruments nekavējoties jāno‐
maina, arī sīku mikroplaisu gadījumā Regulāri notīriet no griezējinstrumenta stiprinā‐
juma zāli un krūmus - notīriet nosprūdumus griezējinstrumenta vai aizsarga tuvumā
36 0458-280-9521-A
2 Drošības noteikumi un darba tehnika latviešu
Lai nomainītu griezējinstrumentu, ierīce jāizslēdz un jāatvieno no elektrotīkla. Neparedzēta motora iedarbināšana rada savainošanās risku!
Bojātus vai ieplaisājušus griezējinstrumentus nedrīkst turpināt lietot un nedrīkst remontēt – tos metinot vai iztaisnojot, rodas deformācija (līdz‐ svara zudums).
Daļiņas vai atlūzas var atdalīties un ar lielu ātrumu trāpīt operatoram vai trešajām personām
- ļoti smagas traumas! Ja rotējošs griezējinstruments saduras ar akmeni
vai citu cietu priekšmetu, iespējama dzirksteļo‐ šana, kā rezultātā noteiktos apstākļos var aiz‐ degties viegli uzliesmojošas vielas un materiāli. Arī izžuvuši augi un krūmi ir viegli uzliesmojoši, jo īpaši karstā un sausā laikā. Ugunsbīstamības apstākļos griezējinstrumentu nedrīkst lietot viegli uzliesmojošu vielu un materiālu, sausu augu vai krūmu tuvumā. Obligāti noskaidrojiet vietējā mežsaimniecības iestādē, vai nepastāv uguns‐ bīstamība.
Jāizmanto tikai atbilstoši noteikumiem uzstādīts aizsargs ar griezējnazi, lai pļaušanas auklu varētu ierobežot pieļaujamajā garumā.
Izvairieties no saskares ar nazi – savainošanās risks!
Lai ar roku pieregulētu pļaušanas auklu, noteikti izslēdziet ierīci un atvienojiet kontaktdakšu – savainošanās risks!
Nepareiza ekspluatācija ar pārāk garu pļaušanas auklu samazina motora darba apgriezienu skaitu. Tas izraisa pārkaršanu un motora bojājumus.
Pļaušanas auklu nedrīkst aizstāt ar tērauda stiepli – savainošanās risks!
Ja ierīce tikusi pakļauta neparedzētai slodzei (piem., spēka iedarbībai trieciena rezultātā vai nokrītot), pirms tālākās izmantošanas tā noteikti jāpārbauda, vai tā ir pilnīgā darba kārtībā – skatīt arī nodaļā "Pirms darba". Īpaši pārbaudiet drošī‐ bas ierīču darbību. Nekādā ziņā nedrīkst turpināt lietot ierīci, kas nav darba kārtībā. Šaubu gadī‐ jumā konsultējieties ar tirgotāju.
Pirms ierīces atstāšanas: izslēdziet ierīci – atvie‐ nojiet tīkla kontaktdakšu.

2.9 Vibrācijas

Šo ierīci raksturo neliela vibrāciju slodze uz rokām.
Taču, neskatoties uz to, lietotājam ieteicama medicīniska izmeklēšana, ja atsevišķos gadīju‐
mos pastāv aizdomas par roku asinsrites traucē‐ jumiem (piem., pirkstu tirpšana).

2.10 Apkope un remonts

Pirms darbu izpildes izslēdziet ierīci un atvieno‐ jiet kontaktdakšu. Ja neparedzēti sāks darboties motors, var gūt ievainojumus!
Motorizētās ierīces apkope jāveic regulāri. Vei‐ ciet tikai tos apkopes un remonta darbus, kas ir norādīti lietošanas instrukcijā. Visi citi darbi jāveic dīlerim.
STIHL iesaka tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmā‐ cībā, un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informā‐ cija.
Izmantojiet tikai augstas kvalitātes rezerves daļas. Citādi var notikt nelaimes gadījumi vai rasties ierīces bojājumi. Ar jautājumiem lūdzam vērsties pie dīlera.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās rezer‐ ves daļas. To īpašības optimāli atbilst ierīcei un lietotāja vajadzībām.
Nepārveidojiet motorizēto ierīci - var tikt apdrau‐ dēta drošība - negadījumu risks!
Regulāri pārbaudiet pieslēguma vada un kontakt‐ dakšas izolāciju, vai tā nav bojāta un novecojusi (kļuvusi trausla).
Elektriskās detaļas, piem., pieslēguma vadu, drīkst labot, resp., atjaunot tikai elektriķis.
Plastmasas detaļas tīriet ar lupatiņu. Kodīgi tīrī‐ šanas līdzekļi var sabojāt plastmasu.
Neapsmidziniet ierīci ar ūdeni. Pārbaudiet aizsargierīču stiprinājuma skrūves un
nepieciešamības gadījumā pievelciet tās. Nepieciešamības gadījumā iztīriet motora kor‐
pusa dzesēšanas gaisa atveres. Uzglabājiet ierīci drošā vietā un sausā telpā.
0458-280-9521-A 37
280BA001 KN
1
2
1
280BA002 KN
280BA003 KN

latviešu 3 Pielietojums

3 Pielietojums
3.1.2 Darbs ar distances starpliku (tikai FSE 41)

3.1 Pļaušana

Atstatuma ierobežotājs (1)
ierobežo pļaušanas auklas darba zonu;
pļaušanas laikā nepieļauj rotējošo pļaušanas
auklu radītus bojājumus (piemēram, koku mizas saskrambāšanu); appļaujot malas, nosaka attālumu līdz zemei.

3.2 Malu apgriešana (tikai FSE 41)

► Satveriet ierīci ar abām rokām – labā roka uz
vadības roktura (1), bet kreisā roka – aiz cilpas roktura (2).
► Nostājieties taisni - ierīci turiet nesasprindzino‐
ties un vienmēr vadiet pa labi no ķermeņa.
► Griezējinstruments nedrīkst pieskarties priekš‐
metiem un zemei.
► Vienmērīgi virziet ierīci uz priekšu un atpakaļ,
noliecot pļaušanas galvu par 20 - 30° uz priekšu.
► Pļaušanas auklu attālums no zāliena virsmas
atbilst nopļaušanas augstumam.
► Pēc iespējas pļaujiet ar ierīces kreiso malu -
tādējādi augu daļas un akmeņi tiks aizsviesti prom no operatora.
► Izvairieties no pieskaršanās žogiem, mūriem,
akmeņiem utt. – tas palielina nodilumu.
3.1.1 Pļaušana zem šķēršļiem Lai varētu ērti pļaut zem krūmiem, leņķi starp
kātu un pļaušanas galvu var regulēt (skat. sadaļu "Darba leņķa iestatīšana").
Ar pāris kustībām ierīci var pielāgot malu appļau‐ šanai (skat. sadaļu "Ierīces pielāgošana malu appļaušanai"). ► Ierīce jāizmanto, kā parādīts attēlos. ► Pļaušanas pavedienu virziet gar zāliena malu -
ierīci turiet pareizā attālumā līdz zemei vai pļaujiet, izmantojot distances starpliku.
38 0458-280-9521-A
280BA004 KN
1
2
5
4
3
280BA005 KN
6
9
8
7
280BA006 KN

4 Aizsargierīces montāža latviešu

3.3 Utilizācija

NORĀDĪJUMS
Neizmetiet nopļauto zāles masu sadzīves atkritu‐ mos, to var kompostēt.
4 Aizsargierīces montāža
► Aiztursprūdam (3) ir jānofiksējas. ► No turētāja izņemiet skrūvi (4), ieskrūvējiet to
atverē (5) un stingri pievelciet.
► Novelciet apvalku (6) no garumošanas naža.
4.1 Distances starplikas montāža
(tikai FSE 41)
► Aizsargu (1) no apakšas uzlieciet uz motora
korpusa (2). ► Aizsargvirsma - kreisajā pusē. ► Aizsargu vadotnes rievās pagrieziet par 90°.
0458-280-9521-A 39
► Ievietojiet distances starpliku (7) uz galvas (8),
bet centrējošo elementu ievietojiet aizsargā un nofiksējiet ar 2 skrūvēm (9).
1
280BA007 KN
2
280BA019 KN
1
2
2
2
1
280BA008 KN
3
A
B
C

latviešu 5 Pļaušanas pavediena noregulēšana

5 Pļaušanas pavediena nore‐
gulēšana
► Rotējoša pļaušanas galva jātur paralēli apau‐
gušajai virsmai – viegli pieskaroties zemei,
pļaušanas pavedieni tiek nogriezti apm. 3 cm
garumā. Ar nazi (1), kas atrodas uz aizsarga (2), pārāk
gari pļaušanas pavedieni tiek saīsināti līdz opti‐ mālam garumam – tādēļ jāizvairās no vairākkār‐ tējas pieskaršanās zemei.
Pļaušanas pavediens tiek nogriezts tikai tad, kad abi pļaušanas pavedieni ir vēl vismaz 2,5 cm gari.
Kad pļaušanas pavediens ir kļuvis īsāks par 2,5 cm, tas jānoregulē ar roku, skatīt nodaļā "Pļaušanas pavediena noregulēšana ar roku".
5.1 Pļaušanas pavediena noregu‐
lēšana ar roku
► Izslēdziet ierīci. ► Atvienojiet pieslēguma vadu no kontaktligz‐
das. ► Apgrieziet ierīci otrādi.

6 Rokturu noregulēšana

6.1 Kāta garuma noregulēšana (tikai FSE 41)

► Nospiediet sprūda atbloķētāju (1). ► Velciet vadības rokturi (2) garenvirzienā pret
kātu (3) un ļaujiet tam nofiksēties, ir 3 fiksāci‐ jas pozīcijas: A, B un C
► Iespiediet spoles korpusa pogu (1) līdz atdurei. ► Izvelciet pavedienu galus (2) no spoles kor‐
pusa.
Ja spolē vairs nav pavediena, pļaušanas pave‐ diens ir jānomaina, skatīt "Pļaušanas pavediena nomaiņa".
40 0458-280-9521-A
2
1
280BA021 KN
3
A
C
5
4
280BA010 KN
A
B
C
B
C
A
280BA011 KN
1
2

7 Darba leņķa iestatīšana latviešu

6.2 Vadības leņķa noregulēšana (tikai FSE 41)

► iespējama tikai A un C garenvirziena stāvoklī ► Nospiediet sprūda atbloķētāju (1). ► Pagrieziet vadības rokturi (2) par 180° virzienā
pret kātu (3) un ļaujiet tam nofiksēties; ir 2 fik‐ sācijas pozīcijas: 0° un 180°

6.3 Cilpas roktura noregulēšana

7 Darba leņķa iestatīšana
► Nospiediet sprūda atbloķētāju (1). ► Lieciet kātu (2) un ļaujiet tam nofiksēties; ir
3 fiksācijas pozīcijas: A, B un C
► Nospiediet sprūda atbloķētāju (4). ► Nolieciet cilpas rokturi (5) un ļaujiet tam nofik‐
sēties; ir 3 fiksācijas pozīcijas: A, B un C
0458-280-9521-A 41
1
280BA012 KN
2
2
280BA013 KN
1
3
4
280BA014 KN
5

latviešu 8 Ierīces pārveidošana par malu apgriezēju

8 Ierīces pārveidošana par
malu apgriezēju

8.1 tikai FSE 41

► Parieziet vadības rokturi (1) par 180° pret kātu
un ļaujiet tam nofiksēties, skatīt nodaļā "Rok‐ turu noregulēšana".
► Nolieciet kātu (2) par 45° un ļaujiet tam nofik‐
sēties, skatīt nodaļā "Darba leņķa iestatīšana".
barošanas kabelim. Ņemiet vērā pie barošanas kabeļa norādīto konstrukcijas tipa marķējumu (tipa apzīmējumu).
Kabeļa dzīslām atkarībā no tīkla sprieguma un kabeļa garuma jābūt ar norādīto minimālo šķērs‐ griezumu.
Kabeļa garums Minimālais šķērsgrie‐
220 V – 240 V: līdz 20 m
no 20 m līdz 50 m 100 V – 127 V:
līdz 10 m no 10 m līdz 30 m
► Iespraudiet tīkla kontaktdakšu (1) pagarinātāja
vada savienojumā (2).
zums
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2

9.2 Stiepes slodzes samazinājums

Stiepes slodzes samazinājums sargā barošanas kabeli no bojājumiem.
9 Ierīces pieslēgšana elektro‐
tīklam
Ierīces spriegumam un frekvencei (skat. tipa plāksnīti) jāatbilst tīkla pieslēguma spriegumam un frekvencei.
Minimālajai tīkla pieslēguma aizsardzībai ar dro‐ šinātāju jābūt ierīkotai saskaņā ar norādēm, kas sniegtas tehniskajos datos – skatīt nodaļā "Teh‐ niskie dati".
Ierīcei jābūt pieslēgtai elektriskajam spriegumam, izmantojot automātisko aizsargslēdzi, kas pār‐ trauc strāvas padevi, ja strāvas diference uz zemi pārsniedz 30 mA.
Tīkla pieslēgumam jāatbilst IEC 60364, kā arī attiecīgās valsts noteikumiem.

9.1 Pagarinātājkabelis

Konstrukcijas tipa ziņā pagarinātājkabelim jābūt vismaz ar tādām pašām īpašībām kā ierīces
42 0458-280-9521-A
► No pagarinātāja vada izveidojiet cilpu. ► Izveriet cilpu (3) cauri atverei (4). ► Izveriet cilpu (3) pāri āķim (5) un stingri savel‐
ciet.
► Iespraudiet pagarinātāja vada kontaktdakšu
kontaktligzdā, kas instalēta atbilstoši prasī‐ bām.
1
280BA015 KN
3
4
280BA016 KN
1
2
5
2

10 Ierīces ieslēgšana latviešu

10 Ierīces ieslēgšana
► Ieņemiet drošu un stabilu stāvokli. ► Satveriet ierīci ar abām rokām - labā roka uz
vadības roktura, bet kreisā roka - aiz cilpas roktura.
► Nostājieties taisni - ierīci turiet nesasprindzino‐
ties un vienmēr vadiet pa labi no ķermeņa.
► Griezējinstruments nedrīkst pieskarties priekš‐
metiem un zemei.
► Nospiediet slēdzi (1).

11 Ierīces izslēgšana

► Atlaidiet slēdzi.
BRĪDINĀJUMS
Kad atlaiž slēdzi, griezējinstruments vēl kādu laiku turpina griezties – inerces fefekts!
Pārtraucot darbu uz ilgāku laiku, atvienojiet kon‐ taktdakšu.
Ja motorizēto ierīci neizmanto, tā jānovieto tā, lai neviens netiktu apdraudēts.
Jānodrošina ierīces aizsardzība pret neatļautu piekļuvi.
13 Pļaušanas pavedienu
nomaiņa

13.1 Ierīces sagatavošana

► izslēdziet ierīci. ► Atvienojiet pieslēguma vadu no kontaktligz‐
das.
► Apgrieziet ierīci otrādi.

13.2 Auklas atlikumu izņemšana

Darbinot ierīci normālos apstākļos, auklas rezerve pļaušanas galvā ir gandrīz izlietota.

13.3 Spoles korpusa demontāža

► Turiet korpusu (1). ► Nospiediet mēlītes (2) un noņemiet pār‐
segu (3)
► Izvelciet spoli (4) no korpusa.

12 Ierīces uzglabāšana

Ja ekspluatācijas pārtraukumi ir ilgāki par apm. 30 dienām ► ierīci kārtīgi notīriet, jo īpaši dzesēšanas gaisa
atveres.
► Izņemiet, notīriet un pārbaudiet spoles kor‐
pusu
Pļaušanas pavediena elastīgums un darbmūžs palielinās, ja to uzglabā traukā ar ūdeni. ► Uzglabājiet ierīci sausā un drošā vietā. Aizsar‐
gājiet pret nesankcionētu lietošanu (piemē‐ ram, no bērniem).
0458-280-9521-A 43
4
3
2
280BA017 KN
1
5
5

latviešu 14 Norādījumi par apkopi un kopšanu

13.4 Ievietojiet jaunu pavedienu spoli

► Lietojiet auklu ar diametru 1,4 mm. ► Caur atverēm (5) ievelciet auklas galus kor‐
pusā (1). ► Ievietojiet spoli (4) korpusā. ► Iespiediet pārsegu (3), līdz abas mēlītes (2)
nofiksējas ar labi dzirdamu klikšķi.
14 Norādījumi par apkopi un kopšanu
Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstākļiem. Ja ir apgrūtināti darba apstākļi (daudz putekļu u.tml.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norādītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina.
Reizi nedēļā
Reizi mēnesī
Pirms darba sākšanas
Ja ir bojājumi
Ja rodas traucējumi
Visa ierīce Vizuālā apskate (stāvoklis) X
Tīrīšana X
Pieslēguma vads jāpārbauda X
slēdzis Darbības pārbaude X
Dzesēšanas gaisa atveres Tīrīšana X Pieejamās skrūves un uzgriežņi Pievilkt X
44 0458-280-9521-A
nomaiņa pie tirgotāja
nomaiņa pie tirgotāja
1)
1)
Pēc darba beigām vai darbadienas beigās
X
X X
Pēc vajadzības

15 Nodilšanas samazināšana un izvairīšanās no bojājumiem latviešu

Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstākļiem. Ja ir apgrūtināti darba apstākļi (daudz putekļu u.tml.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norādītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina.
Reizi nedēļā
Reizi mēnesī
Pirms darba sākšanas
Ja ir bojājumi
Pēc vajadzības
Ja rodas traucējumi
Griezējinstrumenti (pļaušanas galva)
Drošības uzlīmes Nomainīt X
1)
STIHL iesaka vērsties pie STIHL tirgotāja.
15 Nodilšanas samazināšana
un izvairīšanās no bojāju‐ miem
Šīs lietošanas instrukcijas norādījumu ievērošana novērsīs pārlieku nodilumu un ierīces bojājumus.
Ierīces izmantošana, apkope un uzglabāšana ­saskaņā ar šajā lietošanas instrukcijā sniegta‐ jiem norādījumiem.
Par visiem bojājumiem, kas radušies neievērojot drošības tehnikas, ierīces apkalpošanas un apkopes norādījumus, ir atbildīgs pats lietotājs. Īpaši tas attiecas uz:
STIHL neatļautu izstrādājuma pārbūvi
instrumentu vai piederumu izmantošanu, kas
šai ierīcei nav atļauti, nav piemēroti vai ir mazāk kvalitatīvi ierīces neatbilstošu izmantošanu
ierīces izmantošanu sporta pasākumos vai
sacensībās netiešo zaudējumu risku, izmantojot ierīci ar
bojātām būvdetaļām.

15.1 Apkopes darbi

Regulāri jāveic visi darbi, kas minēti nodaļā "Norādījumi par apkopi un kopšanu". Ja šos teh‐ niskās apkopes darbus lietotājs pats nevar izpil‐ dīt, jāvēršas pie dīlera.
STIHL iesaka tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim. STIHL
Vizuālā apskate X nomaiņa pie tirgotāja
Stiprinājuma pārbaude X
1)
dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmā‐ cībā, un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informā‐ cija.
Ja šie darbi tiek izpildīti novēloti vai neprofesio‐ nāli un to rezultātā rodas zaudējumi, lietotājam pašam par to jāuzņemas atbildība. Pie tādiem pieskaitāmi:
elektromotora bojājumi, kas radušies savlaicīgi
neveicot vai nepienācīgi veicot apkopi
(piem., nepietiekami iztīrīta dzesēšanas gaisa
padeve)
bojājumi, kas radušies nepareiza elektropie‐
slēguma rezultātā (spriegums, neatbilstoša
diametra elektrovadi)
korozijas radītie un citi netiešie zaudējumi, kas
radušies neatbilstošas uzglabāšanas rezultātā
ierīces bojājumi, izmantojot nekvalitatīvas
rezerves daļas

15.2 Dilstošās detaļas

Arī pareizi lietojot, dažas motorizētās ierīces detaļas ir pakļautas normālam nodilumam, un atkarībā no lietošanas veida un ilguma, tās ir savlaicīgi jānomaina. Pie tādām pieskaitāms arī:
Griezējinstruments
Aizsargs
Pēc darba beigām vai darbadienas beigās
X
0458-280-9521-A 45
14
15
7
6
4
5
3
2
10
1
8
9
#
11
13
12
280BA022 KN

latviešu 16 Svarīgākās detaļas

16 Svarīgākās detaļas
1 Vadības rokturis 2 Slēdzis 3 Stiepes slodzes samazinājums 4 Pieslēguma kabelis 5 Cilpas roktura atbloķētājs 6 Vadības roktura atbloķētājs (tikai FSE 41) 7 Cilpas rokturis 8 Kāts 9 Motora korpusa atbloķētājs 10 Dzesēšanas gaisa atveres 11 Motora korpuss 12 Aizsargs 13 Garumošanas nazis 14 Atturis (tikai FSE 41) 15 Pļaušanas galva # Ierīces numurs

17 Tehniskie dati

17.1 Motors

17.1.1 FSE 31, 230 V konstrukcija Nominālais spriegums: 230 V
Frekvence: 50 Hz Nominālais strāvas stiprums: 1,1 A Jauda: 245 W Nominālie apgriezieni ar slo‐ dzi: Aizsardzība ar drošinātājiem: min. 10 A Aizsardzības klase:
17.1.2
FSE 41, 230 V, 240 V konstrukcija
Nominālais spriegums: Frekvence: 50 Hz
Nominālais strāvas stiprums: 1,7 A Jauda: 400 W Nominālie apgriezieni ar slo‐ dzi: Aizsardzība ar drošinātājiem: min. 10 A Aizsardzības klase:
17.1.3 FSE 41, 120 V konstrukcija Nominālais spriegums: 120 V
Frekvence: 60 Hz Nominālais strāvas stiprums: 3,8 A Jauda: 400 W Nominālie apgriezieni ar slo‐ dzi: Aizsardzība ar drošinātājiem: min. 10 A Aizsardzības klase:

17.2 Garums

FSE 31: 1100 mm FSE 41: 1180 mm

17.3 Svars

kopā ar pļaušanas galvu un aizsargu: FSE 31: 2,2 kg
FSE 312): FSE 41: 2,6 kg
FSE 412): 3,2 kg

17.4 Pļaušanas galva

Pļaušanas auklas diametrs FSE 31: 1,4 mm FSE 41: 1,4 mm
Pļaušanas auklu komplekts FSE 31: 2 x 4 m FSE 41: 2 x 4 m
10100 1/min
II, E
230 V, 240 V
9900 1/min
II, E
9900 1/min
II, E
2,8 kg
1)
1)
1)
modelis Austrālijai
2)
modelis Lielbritānijai ar 10 m pieslēguma vadu
46 0458-280-9521-A
000BA073 KN

18 Norādījumi par labošanu latviešu

17.5 Skaņas un vibrāciju rādītāji

Lai noskaidrotu skaņas un vibrāciju vērtības, tiek ņemts vērā ekspluatācijas režīms un nominālais maks. apgriezienu skaits.
Papildu informāciju par direktīvas par darba ņēmēju aizsardzību pret vibrācijām 2002/44/EK prasību izpildi skat. www.stihl.com/vib.
17.5.1 Skaņas spiediena līmenis Lp saskaņā ar EN 50636‑2‑91
FSE 31: 82 dB(A) FSE 41: 87 dB(A)
17.5.2 Skaņas jaudas līmenis Lw saskaņā ar EN 50636‑2‑91
FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 96 dB(A)
17.5.3 Vibrācijas vērtība ahv saskaņā ar EN 50636‑2‑91
Kreisās puses
FSE 31: FSE 41:
Skaņas spiediena līmeņa un skaņas jaudas līmeņa K‑vērtība saskaņā ar Dir. 2006/42/EK = 2,0 dB(A); vibrāciju vērtību K‑vērtība saskaņā ar
Dir. 2006/42/EK = 2,0 m/s2.
rokturim
1,2 m/s 2,2 m/s
2 2
Labās puses rok‐ turim
2
1,8 m/s
2
1,3 m/s

17.6 REACH

Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par ķimikāliju reģistrāciju, novērtējumu un sertifikāciju.
Informāciju par REACH rīkojuma (EK) Nr. 1907/2006 izpildi skatīt: www.stihl.com/reach
18 Norādījumi par labošanu
Šīs ierīces lietotājiem atļauts veikt tikai tādus apkopes un tīrīšanas darbus, kādi aprakstīti šajā lietošanas instrukcijā. Citi remontdarbi jāuztic specializētajam dīlerim.
STIHL iesaka tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmā‐ cībā, un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informā‐ cija.
Veicot remontdarbus, atļauts iebūvēt tikai STIHL apstiprinātas vai tehniskā ziņā līdzvērtīgas deta‐ ļas. Izmantojiet tikai augstas kvalitātes rezerves daļas. Citādi var notikt nelaimes gadījumi vai rasties ierīces bojājumi.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās rezer‐ ves daļas.
STIHL oriģinālās rezerves daļas var atpazīt pēc STIHL rezerves daļu numuriem, pēc rakstu zīmes { , kā arī pēc STIHL rezerves daļu marķējuma K (uz mazām detaļām var būt attēlota tikai šī zīme).

19 Utilizācija

Utilizējot akumulatoru, ir jāievēro attiecīgās valsts atkritumu utilizācijas noteikumi.
STIHL izstrādājumus nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. STIHL izstrādājums, akumulators, piederumi un iesaiņojums jānodod otrreizējai pārstrādei videi draudzīgā veidā.
Aktuālo informāciju par utilizāciju varat saņemt pie STIHL dīlera.

20 ES atbilstības deklarācija

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Vācija ar pilnu atbildību deklarē, ka Konstrukcijas veids: Elektriskā moto‐
rizkapts Ražotāja zīmols: STIHL Tips: FSE 31 FSE 41 Sērijas numurs: 4815
atbilst direktīvu 2011/65/ES, 2006/42/EK, 2014/30/ES un 2000/14/EK spēkā esošajiem noteikumiem un ir projektēts un konstruēts saskaņā ar šādiem standartiem ražošanas brīdī spēkā esošajā to versijā:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 50636‑2‑91, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Lai noteiktu izmērīto un garantēto skaņas jaudas līmeni, tika izmantota metodika saskaņā ar direk‐
0458-280-9521-A 47

lietuviškai 21 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācija

tīvu 2000/14/EK, pielikums VI, piemērojot stan‐ dartu ISO 11094.
Iesaistītā sertifikācijas iestāde: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße
28, 63069 Offenbach, Deutschland
Izmērītais skaņas jaudas līmenis FSE 31: 92 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis FSE 31: 94 dB(A)
Tehnisko dokumentāciju glabā: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Izgatavošanas gads, ražošanas valsts un ierīces
numurs ir norādīts uz ierīces. Vaiblingenā, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG ko pārstāv
Dr. Jürgen Hoffmann Produktzulassung (Ražojumu reģistrācijas)
nodaļas vadītājs, regulējums
ment by Equipment for use Outdoors Regula‐ tions 2001" spēkā esošajiem noteikumiem un ir projektēts un konstruēts saskaņā ar šādiem stan‐ dartiem ražošanas brīdī spēkā esošajā to versijā:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 50636‑2‑91, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Lai noteiktu izmērīto un garantēto skaņas jaudas līmeni, lietotas metodes, kas paredzētas Apvie‐ notās Karalistes regulā "Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 9", piemērojot stan‐ darta ISO 11094 prasības.
Iesaistītā sertifikācijas iestāde: Intertek Testing & Certification Ltd, Academy
Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood, Essex, CM14 5NQ, United Kingdom
Izmērītais skaņas jaudas līmenis FSE 31: 92 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis FSE 31: 94 dB(A)
Tehnisko dokumentāciju glabā: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Izgatavošanas gads, ražošanas valsts un ierīces
numurs ir norādīts uz ierīces. Vaiblingenā, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG ko pārstāv
Originali naudojimo instrukcija
0000000898_027_LT
Išspausdinta ant be chloro balinto popieriaus.
Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo.
21 UKCA – Apvienotās Karali‐
stes atbilstības deklarācija
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Vācija ar pilnu atbildību deklarē, ka Konstrukcijas veids: Elektriskā moto‐
rizkapts Ražotāja zīmols: STIHL Tips: FSE 31 FSE 41 Sērijas numurs: 4815
atbilst Apvienotās Karalistes regulu "The Restric‐ tion of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regula‐ tions 2012", "Supply of Machinery (Safety) Regu‐ lations 2008", un "Noise Emission in the Environ‐
48 0458-280-9521-A
Dr. Jürgen Hoffmann Produktzulassung (Ražojumu reģistrācijas)
nodaļas vadītājs, regulējums
Turinys
1
Apie šią naudojimo instrukciją...................49
2 Nurodymai saugumui ir darbo technika.... 49
3 Panaudojimas........................................... 53
4 Apsauginės įrangos montavimas ............. 55
5 Pjovimo valo reguliavimas........................ 56
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-280-9521-A. VA2.J21.

1 Apie šią naudojimo instrukciją

6 Rankenų reguliavimas.............................. 56
7 Darbinio kampo nustatymas..................... 57
8 Įrenginį permontuoti pakraščių apipjovimui
.................................................................. 58
9 Įrenginio įjungimas į elektros tinklą........... 58
10 Įrenginio įjungimas.................................... 59
11 Įrenginį išjungti.......................................... 59
12 Įrenginio saugojimas................................. 59
13 Pjovimo valą pakeisti................................ 59
14 Techninė priežiūra ir remontas................. 60
15 Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi ir
išvengti gedimų ........................................ 60
16 Svarbiausios dalys.................................... 61
17 Techniniai daviniai ................................... 61
18 Pastabos dėl remonto darbų.....................62
19 Antrinis panaudojimas...............................62
20 ES- atitikties sertifikatas............................62
21 UKCA atitikties deklaracija........................63
Gerbiamos pirkėjos ir pirkėjai, dėkoju, kad Jūs pasirinkote kokybišką firmos
STIHL gaminį. Šis gaminys buvo pagamintas, taikant modernius
technologinius metodus ir kokybę garantuojan‐ čias priemones. Mes stengėmės padaryti viską, kad Jūs būtumėt patenkinti šiuo įrenginiu ir galė‐ tumėt be problemų juo dirbti.
Jeigu turėtumėt klausimų apie šį įrenginį, kreip‐ kitės į savo prekybinį atstovą arba į mūsų įmonės realizavimo skyrių.
Jūsų
Dr. Nikolas Stihl
1 Apie šią naudojimo instruk‐
ciją

1.1 Simboliai

Visų simbolių, kurie yra ant įrenginio, reikšmės yra paaiškintos šioje naudojimo instrukcijoje.
lietuviškai

1.2 Atžymos tekste

ISPEJIMAS
Perspėjims apie nelaimingų atsitikimų pavojų asmenims, taip pat galimus nuostolius.
PRANESIMAS
Perspėjimas apie įrenginio arba jo atskirų dalių pažeidimus.

1.3 Techniniai pakeitimai

STIHL nuolat tobulina visus įrenginius, todėl mes pasiliekame teisę į komplektacijos, techninius ir išorinius jų pakeitimus.
Todėl pretenzijos, remiantis šios instrukcijos techniniais duomenimis ir iliustracijomis, neprii‐ mamos.
2 Nurodymai saugumui ir
darbo technika
Būtina laikytis ypatingų saugumo rei‐ kalavimų, dirbant su šiuo įrenginiu, nes dirbama dideliais pjovimo įrangos sūkiais ir su elektros srove.
Prieš pirmą kartą naudojant įrenginį, reikia atidžiai perskaityti visą naudo‐ jimo instrukciją ir būtinai ją išsaugoti, kad būtų galima pasinaudoti vėliau. Nesilaikant naudojimo instrukcijos, gali kilti pavojus gyvybei.
Laikytis šalies reikalavimų saugumui, pvz. profe‐ sinių sąjungų, socialinių kasų, darbo apsaugos įstaigų ir kt.
Pirmą kartą dirbantiems su įrenginiu: pasikonsul‐ tuoti su pardavėju ar kitu specialistu, kaip saugiai naudoti įrenginį ar išklausyti mokymo kursą.
Nepilnamečiams draudžiama dirbti su įrenginiu – išskyrus jaunuolius virš 16 metų, kurie apmokomi prižiūrint suaugusiems.
Vaikai, gyvūnai ir pašaliniai asmenys turi būti atokiai.
Jeigu įrenginys nenaudojamas, jį pastatyti taip, kad jis niekam nekliudytų. Įrenginį apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo, išjungti iš elektros tinklo.
Naudotojas atsako už nelaimingus atsitikimus ar pavojus, kylančius kitiems asmenims ar jų turtui.
Įrenginį galima perduoti ar išnuomoti tik tiems asmenims, kurie yra susipažinę su jo konstruk‐ cija ir moka jį valdyti – visada kartu perduoti ir naudojimo instrukciją.
0458-280-9521-A 49
lietuviškai 2 Nurodymai saugumui ir darbo technika
Asmenys, kurie dėl fizinės, sensorinės ar psichi‐ nės negalios negali saugiai dirbti su įrenginiu, gali naudoti įrenginį tik prižiūrint ar davus nuro‐ dymą atsakingiems asmenims.
Šalies ar vietos taisyklės gali riboti triukšmą skleidžiančių įrenginių naudojimo laiką.
Kiekvieną kartą prieš pradedant darbą, reikia patikrinti nepriekaištingą įrenginio būklę. Atkreipti ypatingą dėmesį į elektros srovės jungimo laidus, kištuką ir saugos įrangą.
Pajungimo laido nenaudoti traukimui ir transpor‐ tavimui.
Prieš atliekant darbus prie įrenginio, pvz. valymą, techninės priežiūros darbus, dalių keitimą – išt‐ raukti iš elektros tinklo!
Įrenginio apsauga negali apsaugoti naudotojo nuo visų daiktų (akmenų, stiklo, vielos ir t.t.), kuriuos pakelia pjovimo įranga. Šie daiktai gali kur nors atsimušti ir tada pataikyti į naudotoją.
Nevalyti įrenginio aukšto slėgio plovimo įrenginiu. Stipri vandens srovė gali apgadinti įrenginio dalis.
Nepurkšti vandens ant įrenginio.

2.3 Naudojimo sritys

Įrenginys – priklausomai nuo priskirtos pjovimo įrangos – gali būti naudojamas tik žolės pjovimui bei laukinės augmenijos, krūmynų, mažų mede‐ lių ar pan.pjovimui.
Įrenginį draudžiama naudoti kitiems tikslams, nes gali įvykti nelaimingas atsitikimas arba įrenginys gali sugesti. Niekaip nekeisti gaminio – ir dėl to gali įvykti nelaimingas atsitikimas arba įrenginys gali sugesti.

2.4 Drabužiai ir įranga

Dėvėti tinkamus drabužius ir priemones.
Drabužiai turi būti tinkami ir netrukdyti dirbti. Prigludęs rūbas – kombinezo‐ nas, jokiu būdu ne darbinis apsiaus‐ tas.
Nedėvėti drabužių, kurie gali užsikabinti už medžių, krūmų ar judamųjų įrenginio dalių. Nedė‐ vėti jokių šalikų, kaklaraiščių ir būti be papuošalų. Ilgus plaukus surišti ir uždengti taip, kad jie būtų virš pečių.
Avėti tvirtus batus su gerai sukimban‐ čiais, neslidžiais padais.

2.1 Būtinosios fizinės savybės

Dirbantis su įrenginiu asmuo turi būti pailsėjęs, sveikas ir geros fizinės būklės.
Kas dėl sveikatos būklės negali dirbti sunkių darbų, turi pasitarti su gydytoju, ar jis galės dirbti su įrenginiu.
Draudžiama dirbti su įrenginiu išgėrus alkoholio ar vaistų, pabloginančių reakciją, arba panaudo‐ jus narkotinių medžiagų.

2.2 Priedai ir atsarginės dalys

Darbui naudoti tik tą pjovimo įrangą ir priedus, kuriuos gamina ir tiekia firma STIHL arba jie rekomenduojami šiam įrenginiui arba techniškai tas pačias dalis. Jei kiltų klausimų, kreiptis į pre‐ kybos atstovą. Naudoti tik kokybiškus įrankius ar priedus. Priešingu atveju gali kilti nelaimingo atsi‐ tikimo pavojus arba įrenginys gali sugesti.
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL originalius įrankius ir priedus. Jie savo savybėmis optimaliai pritaikyti gaminiui ir naudotojo reikalavimams.
Niekaip nekeisti įrenginio, kad nekiltų pavojus saugai. STIHL neprisiima jokios atsakomybės už žmonėms ar turtui padarytą žalą, atsiradusią naudojant neleidžiamus naudoti papildomai sumontuojamus įrenginius.
ISPEJIMAS
Kad sumažėtų pavojus susižaloti akis, užsidėti gerai prigludančius apsauginius akinius, atitinkančius EN 166 standartą. Tinkamai užsidėti apsauginius akinius.
Dėvėti tinkamai uždėtą veido apsaugą. Veido apsaugas akių pakankamai neapsaugo.
Naudoti asmenines klausos apsaugos priemones – pvz., ausines.
Mūvėti darbines pirštines iš patvarios medžiagos (pvz. odines).
STIHL siūlo platų asmeninių apsauginių priemo‐ nių asortimentą.

2.5 Įrenginio transportavimas

Visada išjungti įrenginį ir ištraukti iš elektros tin‐ klo.
Autotransporto priemonėse: įrenginį pritvirtinti taip, kad jis neapvirstų ir nebūtų pažeistas.
50 0458-280-9521-A
280BA020 KN
2 Nurodymai saugumui ir darbo technika lietuviškai
Kištuko, pajungimo ir pailginimo laidų, taip pat

2.6 Prieš darbą

Įrenginį patikrinti Patikrinti, ar įrenginys saugus eksploatuoti –
atkreipti dėmesį į atitinkamus naudojimo instruk‐ cijos skyrius:
Apsauginis klavišas ir jungiklis turi judėti lais‐
vai – jungiklis, jį paleidus turi grįžti į pradinę padėtį pjovimo įrangos, apsaugos, rankenų ir diržo
kombinacija turi būti teisinga ir visos dalys turi būti sumontuotos nepriekaištingai. Nenaudoti metalinių pjovimo įrankių – pavojus susižaloti! Patikrinti ar teisingai sumontuota pjovimo
įranga, tvirtai laikosi ir yra nepriekaištingos būklės Patikrinti, ar apsaugai (pvz., pjovimo įrangos
apsaugas) neapgadinti ir nenusidėvėję. Pažeistas dalis pakeisti naujomis. Nenaudoti įrenginio su apgadintais apsaugais. rankenos turi būti švarios ir sausos, nesutep‐
tos purvu – svarbu saugiam įrenginio valdymui Rankenas sureguliuoti pagal savo ūgį
Galima naudoti tik saugios būklės įrenginį – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Įrenginiu dirbti tik tada, kai nepažeistos jo dalys ir jis sumontuotas tvirtai.
Nekeisti jokių valdymo ir saugos įtaisų Įjungiant įrenginį pjovimo įranga neturi liesti kitų
daiktų ar žemės paviršiaus.
Vengti kontakto su pjovimo įranga – pavojus susižeisti!
elektros srovės jungčių niekada neliesti šlapio‐ mis rankomis naudojant tik kiekvienam atvejui nurodytą
elektros ilginimo laidą
Pajungimo ir pailginimo laidus ištiesti pagal instrukcijas:
Stebėti, kad atskirų laidų skerspločiai sutaptų
– žiūrėti "Įrenginio pajungimas į elektros tinklą" Pajungimo laidus sumontuokite ir ir pažymė‐
kite taip, kad nebūtų pažeistas ir nieko nesu‐ žalotų. Galima suklupti! Netinkamų pailginimo laidų naudojimas gali
sukelti pavojų. Naudoti tik tuos pailginimo lai‐ dus, kuriuos galima naudoti lauko sąlygomis ir yra atitinkamai pažymėti, taip pat yra pakan‐ kamo skersmens Pailginimo laido kištukas ir jungtis turi būti
nepralaidūs vandeniui ir negali būti vandenyje. apsaugoti nuo trynimosi į briaunas, smailus ar
aštrius daiktus neprispausti tarp durų ar langų plyšių
susipainiojus laidams – išjungti iš elektros tin‐
klo ir laidą ištiesinti Būtinai vengti kontakto su besisukančia pjo‐
vimo įranga Visada visiškai nuvynioti laidą nuo ritės, kad
išvengti gaisro pavojaus nuo perkaitimo

2.7 Įrenginio laikymas ir valdymas

Įrenginį visada abiejomis rankomis laikyti už ran‐ kenų tvirtai. Visada stovėti tvirtai ir saugiai.
Įrenginį visada laikyti dešinėje kūno pusėje.
Pjovimo įranga dar kurį laiką sukasi, išjungus įrenginį – įsibėgėjimo efek‐ tas!
Pajungimas į elektros tinklą Kad išvengti elektros smūgio pavojaus:
Elektros įtampos ir srovės dažnumo paramet‐
rai įrenginyje (žiūr. ant reklaminio skydelio) ir tinkle turi sutapti. Patikrinti pajungimo laidą, kištuką ir pailginimo
laidą, ar nepažeisti. Pažeistų arba neatitinkan‐ čių reikalavimų laidų, jungčių ir kištukų naudoti negalima jungiant tik į pagal nurodymus instaliuotą elek‐
tros pajungimo tinklą Elektros jungimo ir ilginimo laidų izoliacija,
šakutė ir apsauga turi būti nepriekaištingos būklės
0458-280-9521-A 51
Kairė ranka ant uždaros rankenos, dešinė ranka ant valdymo rankenos – taip pat ir kairiaran‐ kiams.

2.8 Dirbant

Esant elektros laidų pažeidimui, tuoj pat išjungti iš elektros tinklo – pavojus gyvybei dėl elektros srovės smūgio!
15m (50ft)
lietuviškai 2 Nurodymai saugumui ir darbo technika
Nepažeisti pajungimo į elektros tinklą laidų per‐ važiuojant, užlenkus, ištempus ar pan.
Niekada neišjunginėkite įrenginio traukiant už elektros laido, būtina prilaikyti rozetę išjungiant.
Laidus ir šakutę liesti tik sausomis rankomis. Elektrinių įrenginių niekada neaplieti vandeniu –
trumpo sujungimo pavojus!
Nedirbti su įrenginiu lyjant,šlapioje ar labai drėgnoje aplinkoje – variklis nėra apsaugotas nuo vandens pate‐ kimo – elektros smūgio ir trumpo
sujungimo pavojus! Nepalikti įrenginio lietuje. Gresiant pavojui ar nelaimingo atsitikimo atveju
įrenginį tuojau pat išjungti – paleisti jungiklį ir apsauginį klavišą.
Įrenginį turi valdyti tik vienas asmuo – darbo zonoje neturi būti jokių kitų žmonių.
Nusviesti daiktai plačiu spinduliu aplink naudo‐ jimo vietą gali kelti nelaimingo atsitikimo pavojų, todėl 15 m spinduliu neturi būti jokių kitų žmonių. Tokio paties atstumo reikia laikytis ir iki daiktų (automobilių, langų stiklų) – materialinės žalos pavojus! Taip pat ir dedesniu nei 15 m atstumu negali būti atmesta pavojaus tikimybė.
Patikrinti vietovę: kieti daiktai – akme‐
nys, metalinės dalys ar kita gali būti
pakelti ir nusviesti – taip pat ir virš
15 m – pavojus susižeisti! – ir gali
pažeisti pjovimo įrangą ir taip pat
daiktus (pvz. stovinčius automobilius,
langų stiklus) (nuosavybės pakenki‐
mas). Niekada nedirbti be tinkamo apsaugo, skirto įren‐
giniui ir pjovimo įrangai – nusviesti daiktai kelia sužalojimo pavojų!
Nepjauti šlapios žolės. Atsargiai šlaituose, nelygiose vietose – pavojus
paslysti! Pajungimo laidas visada turi būti už įrenginio –
neiti atbulomis – galite suklupti! Atkreipti dėmesį į kliūtis: medžių kelmus, šaknis –
pavojus užkliūti!
Dirbti tik stovint ant žemės, niekada nedirbti sto‐ vint nestabiliose vietose, niekada nedirbti stovint ant kopėčių ar platformos.
Nepamirškite, kad darbo metu, dėvint klausos apsaugos priemones, turite būti ypač atidūs – kadangi galite neišgirsti triukšmo (šauksmų, pavojaus signalų ar kt.), pranešančių apie pavojų.
Dirbant laiku daryti pertraukas, padedančias išvengti nuovargio ir išsekimo – nelaimingo atsiti‐ kimo pavojus!
Dirbti ramiai ir apgalvotai – tik esant geram apšvietimui ir matomumui. Dirbti apdairiai, nekelti pavojaus kitiems.
Ypač atsargiai dirbti vietovėse su ribotu mato‐ mumu.
Reguliariai, trumpais intervalais tikrinti pjovimo įrangą, arba iškart, jei yra juntamų pakitimų:
įrenginį išjungti, saugiai laikyti, pjovimo įrangą
sustabdymui stuktelėti į žemės paviršių ir išt‐ raukti iš elektros tinklo patikrinti būklę ir ar tvirtai laikosi, atkreipti
dėmesį į įtrūkimus nedelsiant pakeisti nekokybišką pjovimo
įrangą, net ir su ploniausiais įtrūkimais Nuo pjovimo įrangos laikiklio reguliariai nuva‐
lyti žolę ir šakeles – pašalinti jų sankaupas pjo‐ vimo įrangos ar apsaugo srityje
Keičiant pjovimo įrangą, įrenginį išjungti ir išt‐ raukti iš elektros tinklo. Dėl netikėtai įsijungusio variklio – pavojus susižeisti!
Nebenaudoti apgadintos arba įtrūkusios pjovimo įrangos ir jos netaisyti – nevirinti ir netiesinti – gali pasikeisti forma (išsibalansuoti).
Dalelės arba nuolaužos gali atsilaisvinti ir dideliu greičiu pataikyti į įrangos naudotoją ar kitus asmenis – gali labai sunkiai sužaloti!
Jei besisukanti pjovimo įranga atsitrenkia į akmenį ar kokį kitą kietą daiktą, gali susidaryti kibirkščių, kurios tam tikromis aplinkybėmis gali uždegti lengvai užsiliepsnojančias medžiagas. Sausi augalai ir krūmynai lengvai dega, ypač karšto ir sauso oro sąlygomis. Jei kyla gaisro pavojus, nenaudokite pjovimo įrankių šalia labai degių medžiagų, sausų augalų ar pomiškio. Būtina pasiteirauti kompetentingoje miškininkys‐ tės įstaigoje, ar gali kilti gaisro pavojus.
Naudoti tik apsaugą su tinkamai surinktu peiliu, kad pjovimo valas būtų leidžiamojo ilgio.
Vengti kontakto su peiliu – pavojus susižeisti!
52 0458-280-9521-A
280BA001 KN
1
2

3 Panaudojimas lietuviškai

Ranka reguliuojant pjovimo valo ilgį, būtinai išjungti įrenginį ir ištraukti iš elektros tinklo – pavojus susižeisti!
Netinkamai naudojant su per ilgu pjovimo valu, sumažėja variklio darbinis sukimosi greitis. Tai veda prie variklio perkaitimo ir gedimų.
Pjovimo valo negalima pakeisti metaline viela – pavojus susižeisti!
Jeigu įrenginys buvo neteisingai naudojamas (pvz. prispaustas, paveiktas smūgio ar kt.), prieš tęsiant darbą, užtikrinti jo nepriekaištingą būklę – žiūrėti "Prieš darbą". Ypač būtina patikrinti, kaip veikia saugos įtaisai. Jokiu būdu nedirbti su įren‐ giniais, kurie nėra nepriekaištingos būklės. Jei kyla abejonių, kreiptis į prekybos atstovą.
Prieš paliekant įrenginį be priežiūros: motorinį įrenginį išjungti – ištraukti kištuką iš rozetės.

2.9 Vibracija

Šis įrenginys išsiskiria iš kitų maža vibracijos apkrova rankoms.
Nepaisant to, dirbančiajam rekomenduojama medicininė apžiūra tuo atveju, kai atsiranda įtari‐ mas dėl kraujotakos sutrikimo plaštakose (pirštų tirpimas).

2.10 Techninė priežiūra ir remontas

Prieš atliekant darbus prie įrenginio, jį visada išjungti ir ištraukti laidą iš elektros tinklo. Dėl neti‐ kėtai įsijungusio variklio – pavojus susižeisti!
Reguliariai atlikti techninės priežiūros darbus. Atlikti tik tuos priežiūros ir remonto darbus, kurie aprašyti naudojimo instrukcijoje. Visus kitus dar‐ bus pavesti atlikti prekybos atstovui.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybos atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna tech‐ ninę informaciją.
Naudoti tik kokybiškas atsargines detales. Prie‐ šingu atveju gali kilti nelaimingo atsitikimo pavo‐ jus ar atsirasti gedimai įrenginyje. Kilus klausi‐ mams, kreiptis į specializuotą pardavėją.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL origina‐ lias atsargines detales. Jos savo savybėmis opti‐ maliai pritaikytos įrenginiui ir naudotojo reikalavi‐ mams.
Nedaryti jokių pakeitimų įrenginio konstrukcijoje – gali nukentėti saugumas – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Reguliariai tikrinti pajungimo laidų ir kištuko nepriekaištingą izoliaciją ir nusidėvėjimą (įtrūki‐ mai).
Elektrines detales kaip pvz.pajungimo laidą gali taisyti ar keisti tik elektrikas.
Plastmasines dalis valyti su skudurėliu. Aštrios valymo priemonės gali pažeisti plastmasines dalis.
Įrenginio neaplieti vandeniu. Tikrinti saugos įrangos ir pjovimo įrangos tvirti‐
nimo varžtų būklę, jei reikia paveržti. Esant reikalui išvalyti aušinimo angas karteryje. Įrenginį laikyti sausoje, šiltoje patalpoje.
3 Panaudojimas

3.1 Pjovimas

► Įrenginį paimti abiejomis rankomis – dešinė
ranka ant valdymo rankenos (1) – kairė ranka ant kilpinės rankenos (2)
► stovėti tiesiai – įrenginį laikyti laisvai ir visada
vesti iš dešinės į kairę
► Pjovimo įranga neturi liesti jokių daiktų ar
žemės paviršiaus
► Įrenginį tolygiai pasukinėti, tuo metu "pjovimo
galvą" palenkti 20 - 30° kampu į priekį
► pjovimo valo nuotolis nuo vejos paviršiaus
apsprendžia pjovimo aukštį
0458-280-9521-A 53
1
280BA002 KN
280BA003 KN
lietuviškai 3 Panaudojimas
► kiek galima pjauti kaire puse – taip nupjautos
dalelės ir akmenys nusviedžiami tolyn nuo dir‐ bančiojo
► Vengti liesti tvoras, sienas, akmenis ir kt. –
padidina sudilimą
3.1.1 Pjovimas po kliūtimis Patogiam pjovimui po krūmais galima perregu‐
liuoti kampą tarp koto ir "pjovimo galvos" (žiūrėti "Darbinio kampo nustatymas").
3.1.2 Darbas su ribotuvu (tik FSE 41)
Nuotolio ribotuvas (1)
riboja pjovimo valo užgriebio sritį
apsaugo nuo pažeidimų dėl besisukančio valo
pjovimo metu (pvz. medžio žievę) nustato atstumą iki žemės, apipjaunant
pakraščius

3.2 Pakraščių pjovimas (tik FSE 41)

Įrenginį lengvai galite permontuoti į pakraščių pjaustytuvą (žiūrėti "Įrenginio permontavimas pakraščių apipjovimui"). ► Įrenginį naudoti kaip pavaizduota iliustracijoje ► Pjovimo valą laikyti palei vejos kraštą – įren‐
ginį laikyti teisingu atstumu iki žemės pavir‐ šiaus arba naudoti ribotuvą -žiūrėti "Ribotuvo montavimas"
54 0458-280-9521-A
280BA004 KN
1
2
5
4
3
280BA005 KN
6
9
8
7
280BA006 KN

4 Apsauginės įrangos montavimas lietuviškai

3.3 Šalinimas

PRANESIMAS
Nupjautos žolės nemesti į šiukšlių dėžę, nupjau‐ tos atliekos gali būti naudojamos komposto gamybai.
4 Apsauginės įrangos monta‐
vimas
► Spyruoklė (3) turi užsifiksuoti ► Varžtą (4) išimti iš laikiklio, įsukti į kiaurymę (5)
ir priveržti
► Dangtelį (6) nuimti nuo peiliuko

4.1 Ribotuvą sumontuoti (tik FSE 41)

► Apsauginį gaubtą (1) uždėti iš apačios ant
variklio gaubto (2) ► Apsauginį plotą pasukti į kairę ► Apsauginį gaubtą griovelyje pasukti 90°
kampu
0458-280-9521-A 55
► Ribotuvą (7) uždėti ant kaiščių (8) įdėti į vietą
apsauginiame gaubte ir užfiksuoti 2 varž‐ tais (9)
1
280BA007 KN
2
280BA019 KN
1
2
2
2
1
280BA008 KN
3
A
B
C

lietuviškai 5 Pjovimo valo reguliavimas

5 Pjovimo valo reguliavimas
► besisukančią pjovimo galvą laikyti lygiagrečiai
su žolės paviršiumi – stuktelėti į žemę – išlįs
apie 3 cm valo galas Peilis (1), esantis prie apsauginio gaubto (2)
sutrumpina valo galus iki optimalaus ilgio – todėl vengti pakartotino stuktelėjimo į žemę.
Valas reguliuojamas tik tada, kai abu valo galai dar mažiausiai 2,5 cm ilgio.
Jei valo galai trumpesni nei 2,5 cm, pjovimo valo galus sureguliuoti ranka, žiūrėti "Pjovimo valo ilgio reguliavimas ranka".
5.1 Pjovimo valo ilgio reguliavimas
ranka
► Įrenginį išjungti ► Šakutę ištraukti iš elektros tinklo ► Įrenginį apsukti

6 Rankenų reguliavimas

6.1 Sureguliuoti koto ilgį (tik FSE 41)

► Užraktą (1) paspausti ► Valdymo rankeną (2) patraukti išilgai koto (3) ir
užfiksuoti; 3 fiksavimo padėtys: A, B ir C
► Mygtuką (1) ant ritės paspausti iki galo ► Valo galus (2) ištraukti iš ritės korpuso
Kai valas ritės korpuse baigiasi, užvynioti naują valą, žiūrėti "Pjovimo valo keitimas".
56 0458-280-9521-A
2
1
280BA021 KN
3
A
C
5
4
280BA010 KN
A
B
C
B
C
A
280BA011 KN
1
2

7 Darbinio kampo nustatymas lietuviškai

6.2 Valdymo kampo nustatymas (tik FSE 41)

7 Darbinio kampo nustaty‐
mas
► galimos tik padėtys A ir C ► Užraktą (1) paspausti ► Valdymo rankeną pasukti (2) 180°kampu link
koto (3) ir užfiksuoti; 2 padėtys: 0° ir 180°

6.3 Kilpinės rankenos reguliavimas

► Užraktą (1) paspausti ► Kotą (2) palenkti ir užfiksuoti; 3 fiksavimo
padėtys: A, B ir C
► Užraktą (4) paspausti ► Kilpinę rankeną (5) palenkti ir užfiksuoti; 3 fik‐
savimo padėtys: A, B ir C
0458-280-9521-A 57
1
280BA012 KN
2
2
280BA013 KN
1
3
4
280BA014 KN
5

lietuviškai 8 Įrenginį permontuoti pakraščių apipjovimui

8 Įrenginį permontuoti
pakraščių apipjovimui

8.1 tik FSE 41

► Valdymo rankeną (1) pasukti link koto 180°
kampu ir užfiksuoti, žiūrėti "Rankenų reguliavi‐ mas"
► Kotą (2) palenkti 45° kampu ir užfiksuoti, žiū‐
rėti "Darbinio kampo nustatymas"
dėmesį į rūšies žymėjimą (tipo pavadinimas) ant jungiamojo laido.
Laido gyslos, priklausomai nuo tinklo įtampos ir laido ilgio, turi būti nurodyto skerspločio.
Laido ilgis Mažiausias skersplotis 220 V – 240 V: iki 20 m
20 m iki 50 m 100 V – 110 V:
iki 10 m 10 m iki 30 m
► Šakutę (1) įkišti į pailginimo laido lizdą (2)
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2

9.2 Laido fiksavimo mechanizmas

Laido laikiklis saugo maitinimo laidą nuo pažei‐ dimo.
9 Įrenginio įjungimas į elek‐
tros tinklą
Elektros įtampos ir srovės dažnumo parametrai įrenginyje (žiūr. ant reklaminio skydelio) ir tinkle turi sutapti.
Elektros tinklo apsauginis jungiklis turi būti įreng‐ tas pagal techninių davinių nurodymus – žiūr. "Techniniai daviniai"
Įrenginys turi būti jungiamas į elektros tinklą per saugiklį, kuris nutraukia elektros srovės pada‐ vimą, kai nutekanti į žemę srovė viršija 30 mA 30 ms.
Elektros lizdas turi atitikti IEC 60364 taip pat šalies reikalavimus.

9.1 Ilginamasis laidas

Ilginamasis laidas turi būti turi būti sukonstruotas taip, kad turėtų mažiausiai tas pačias savybes, kaip jungiamasis laidas prie įrenginio. Atkreipti
58 0458-280-9521-A
► iš pailginimo laido padaryti kilpą ► Kilpą (3) prakišti pro angą (4) ► Kilpą (3) užkabinti už kablio (5) ir užtvirtinti ► Šakutę kišti tik į pagal nurodymus instaliuotą
rozetę.
1
280BA015 KN
3
4
280BA016 KN
1
2
5
2
4
3
2
280BA017 KN
1
5
5

10 Įrenginio įjungimas lietuviškai

10 Įrenginio įjungimas
► Įrenginį apsukti

13.2 Valo likučius pašalinti

Dirbant normaliomis sąlygomis, valas "pjovimo galvoje" sunaudojamas iki beveik galo.

13.3 Ritės išėmimas

► saugiai ir tvirtai atsistoti ► Įrenginį paimti abiem rankomis – dešinė ranka
ant valdymo rankenos – kairė ant kilpinės ran‐ kenos
► stovėti tiesiai – įrenginį laikyti laisvai ir visada
vesti iš dešinės į kairę
► Pjovimo įranga neturi liesti jokių daiktų ar
žemės paviršiaus
► Jungiklį (1) paspausti

11 Įrenginį išjungti

► Jungiklį paleisti
ISPEJIMAS
Pjovimo įranga dar kurį laiką sukasi, paleidus akceleratoriaus klavišą – įsibėgėjimo efektas!
► Korpusą (1) laikyti tvirtai ► Liežuvėlius (2) paspausti ir dangtelį (3) nuimti ► Ritę (4) išimti iš korpuso

13.4 Naują ritę įdėti

Jei ilgesnį laiką nedirbate – ištraukti iš elektros lizdo.
Jeigu įrenginys nenaudojamas, jį pastatyti taip, kad jis niekam nekliudytų.
Įrenginį apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo.

12 Įrenginio saugojimas

Kai darbo pertrauka apie 30 dienų ► Įrenginį kruopščiai nuvalyti, ypač aušinimo
angas
► Ritę su valu išimti, nuvalyti ir patikrinti Pjovimo valo elastingumas ir tuo pačiu ilgaamžiš‐
kumas padidėja, jei jį laikome inde su vandeniu. ► Įrenginį saugoti sausoje ir saugioje vietoje.
Apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo (pvz., vaikų).

13 Pjovimo valą pakeisti

13.1 Įrenginio paruošimas

► Įrenginį išjungti ► Šakutę ištraukti iš elektros tinklo
0458-280-9521-A 59
► Naudoti 1,4 mm skersmens valą ► Valo galus prakišti pro kiaurymes (5) kor‐
puse (1) ► Ritę (4) įdėti į korpusą ► Dangtelį (3) įspausti, kol abu liežuvėliai (2) gir‐
dimai užsifiksuos

lietuviškai 14 Techninė priežiūra ir remontas

14 Techninė priežiūra ir remontas
Duomenys nurodyti normalioms eksploatavimo sąlygoms. Esant apsunkintoms sąlygoms (daug dulkių) ir prailgintam kas‐ dieniniam darbui, nurodytus intervalus atitinkamai sumažinti.
kas savaitę
kas mėnesį
esant sutrikimų
prieš pradedant dirbti
Visas įrenginys Vizualinė apžiūra (būklė) X
išvalyti X
Jungiamasis laidas patikrinti X
pakeičia prekybos atstovas
Jungiklis Veikimo patikra X
pakeičia prekybos atstovas Aušinimo oro įsiurbimo angos išvalyti X Prieinami varžtai ir veržlės paveržti X Pjovimo įranga (pjovimo galva) Vizualinė apžiūra X
pakeičia prekybos atstovas
patikrinti ar gerai pritvirtinta X Saugos lipdukas pakeisti X
1)
STIHL rekomenduoja kreiptis į STIHL prekybos atstovą
15 Kaip sumažinti įrenginio
dėvėjimąsi ir išvengti gedimų
Šios instrukcijos nurodymų laikymasis leidžia išvengti pernelyg didelio susidėvėjimo ir įrenginio gedimų.
Reikia taip kruopščiai naudoti, prižiūrėti ir saugoti įrenginį, kaip aprašyta šioje naudojimoinstrukci‐ joje.
Dėl visų gedimų, kurie atsirado dėl saugumo, valdymo ir priežiūros nurodymų nesilaikymo, atsakingas pats naudotojas. Prie jų priskiriami šie gedimai:
dėl STIHL neleidžiamų įrenginio konstrukcijos
pakeitimų dėl papildomos įrangos, kuri yra prastos koky‐
bės arba nerekomenduojama bei netinka šiam įrenginiui, naudojimo dėl įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį
dėl įrenginio naudojimo sportinėse ir kitose
varžybose dėl tolimesnio įrenginio su pažeistomis detalė‐
mis ar mazgais naudojimo
1)
1)
1)

15.1 Techninės priežiūros darbai

Visi skyriuje „Nurodymai techninei priežiūrai ir remontui“ aprašyti darbai turi būti atliekami regu‐ liariai. Jeigu šių darbų negali atlikti pats naudoto‐ jas, reikia kreiptis į specializuotas durbtuves.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybiniam atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna tech‐ ninę informaciją.
Jeigu šie darbai nebuvo atlikti arba atlikti neregu‐ liariai, gali atsirasti gedimai, dėl kurių atsakingas pats naudotojas. Prie jų be kita ko priskiriami:
įrenginio komponentų gedimai, atsiradę dėl
nereguliarios ar nepakankamos techninės priežiūros(pvz.nepakankamo vėdinimo angų valymo) gedimai dėl blogos elektros instaliacijos
(įtampa, nepakankamo skerspločio laidai) korozija ir kiti dėl jos atsiradę gedimai dėl
neteisingo sandėliavimo įrenginio gedimai, atsiradę dėl nekokybiškų
atsarginių detalių naudojimo
baigus darbą ar kasdien
X
X X
X
jei reikia
esant pažeidimų
60 0458-280-9521-A
14
15
7
6
4
5
3
2
10
1
8
9
#
11
13
12
280BA022 KN

16 Svarbiausios dalys lietuviškai

15.2 Besidėvinčios detalės

Kai kurios įrenginio detalės normaliai dėvisi, taip pat ir įrenginį eksploatuojant pagal paskirtį, todėl priklausomai nuo rūšies ir naudojimo trukmės, būtina jas laiku pakeisti. Prie jų priskiriama:
Pjovimo įranga
Apsauginis gaubtas
16 Svarbiausios dalys
14 Ribotuvas (tik FSE 41) 15 "Pjovimo galva" # Įrenginio numeris

17 Techniniai daviniai

17.1 Variklis

17.1.1 FSE 31, modelis 230 V Nominalioji įtampa: 230 V
Dažnis: 50 Hz Srovės stiprumas: 1,1 A Galia: 245 W Nominalus sūkių skaičius,
10100 1/min esant apkrovai: Saugiklis: min. 10 A Apsaugos klasė:
17.1.2
FSE 41, modelis 230 V, 240 V
Nominalioji įtampa:
II, E
1)
230 V, 240 V
1)
Dažnis: 50 Hz Srovės stiprumas: 1,7 A Galia: 400 W Nominalus sūkių skaičius,
9900 1/min esant apkrovai: Saugiklis: min. 10 A Apsaugos klasė:
II, E
17.1.3 FSE 41, modelis 120 V Nominalioji įtampa: 120 V
Dažnis: 60 Hz Srovės stiprumas: 3,8 A Galia: 400 W Nominalus sūkių skaičius,
9900 1/min esant apkrovai: Saugiklis: min. 10 A
1 Valdymo rankena 2 Jungiklis 3 Laido fiksavimo mechanizmas 4 Šakutė su laidu 5 Kilpinės rankenos užraktas 6 Valdymo rankenos užraktas (Tik FSE 41) 7 Rankena 8 Kotas 9 Variklio gaubto užraktas 10 Aušinimo angos 11 Variklio gaubtas 12 Apsauginis gaubtas 13 Peilis valo trumpinimui
Apsaugos klasė:

17.2 Ilgis

FSE 31: 1100 mm FSE 41: 1180 mm

17.3 Svoris

kartu su pjovimo įranga ir apsauginiu gaubtu FSE 31: 2,2 kg
FSE 312): FSE 41: 2,6 kg
FSE 412): 3,2 kg

17.4 Pjovimo galvutė

Pjovimo valo skersplotis FSE 31: 1,4 mm FSE 41: 1,4 mm
II, E
2,8 kg
Valo atsargos
1)
Modelis Australijai
2)
Modeliai su 10 m pajungimo laidu Didžiajai Britanijai
0458-280-9521-A 61
000BA073 KN

lietuviškai 18 Pastabos dėl remonto darbų

FSE 31: 2 x 4 m FSE 41: 2 x 4 m

17.5 Garso lygio ir vibracijos vertės

Triukšmo lygio ir vibracijos verčių nustatymui naudojami darbo maksimaliu sūkių režimu duo‐ menys.
Išsamesnių duomenų apie atitikimą vibracijos rei‐ kalavimams pagal direktyvą 2002/44/EG ieško‐ kite www.stihl.com/vib
17.5.1 Garso slėgio lygis Lp pagal EN 50636‑2‑91
FSE 31: 82 dB(A) FSE 41: 87 dB(A)
17.5.2 Garso galios lygis Lw pagal EN 50636‑2‑91
FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 96 dB(A)
17.5.3 Vibracijos vertė ahv pagal EN 50636‑2‑91
Rankena kairė Rankena
FSE 31: FSE 41:
Garso lygio ir triukšmo lygio K‑Wert nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); faktoriaus vertė pagal K‑vibracijos K- faktoriaus vertė pagal
RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
1,2 m/s
2,2 m/s
2 2
dešinė 1,8 m/s 1,3 m/s
2 2

17.6 REACH

REACH pažymi ES potvarkį dėl registravimo, vertinimo ir chemikalų leistinas normas.
Informacijos apie atitikimą REACH potvarkiui (ES) Nr. 1907/2006 žiūrėti www.stihl.com/reach
18 Pastabos dėl remonto
darbų
Šio įrenginio naudotojas gali atlikti tik tuos prie‐ žiūros ir remonto darbus, kurie aprašyti šioje naudojimo instrukcijoje. Kitus remonto darbus gali atlikti tik specializuotas pardavėjas.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybos atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna tech‐ ninę informaciją.
Remontuojant naudoti tik atsargines dalis, kurias STIHL leidžia naudoti šiam įrenginiui. Naudoti tik kokybiškas atsargines detales. Priešingu atveju
gali kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti gedimai įrenginyje.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL origina‐ lias atsargines detales.
STlHL originalias atsargines dalis atpažinsite pagal STlHL atsarginės detalės numerį, pagal užrašą { ir taip pat STlHL atsarginės detalės atpažinimo ženklą K (ant smulkių deta‐ lių gali būti tik šis ženklas).

19 Antrinis panaudojimas

Sunaikinant laikytis specifinių šalies reikalavimų antriniam perdirbimui.
STIHL prietaisai nepriskiriami buitinėms šiukš‐ lėms. STIHL įrenginį , akumuliatorių, priedus ir supakavimą pristatyti nekenksmingam aplinkai antriniam perdirbimui.
Aktuali informacija apie atliekų šalinimą yra pas STIHL prekybos atstovą.

20 ES- atitikties sertifikatas

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Vokietija prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad Gaminio rūšis: Elektrinė žoliap‐
jovė Gamintojo prekių ženklas: STIHL Tipas: FSE 31 FSE 41 Serijos identifikacinis numeris: 4815
atitinka jam taikomas Direktyvų 2011/65/ES, 2006/42/EB, 2014/30/ES ir 2000/14/EB nuosta‐ tas ir yra sukonstruotas bei pagamintas vadovau‐ jantis toliau išvardytų standartų versijomis, galio‐ jusiomis pagaminimo metu:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 50636‑2‑91, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
62 0458-280-9521-A

21 UKCA atitikties deklaracija lietuviškai

Išmatuotas ir garantuotas triukšmo lygis buvo bandomas, remiantis direktyvos 2000/14/EG, skyrius VI, naudojant normas ISO 11094.
Dalyvavusi įstaiga: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße
28, 63069 Offenbach, Deutschland
Išmatuotasis garso galios lygis FSE 31: 92 dB(A)
Garantuojamas garso galios lygis FSE 31: 94 dB(A)
Techninė dokumentacija saugoma: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Pagaminimo metai, šalis ir įrenginio numeris
nurodyti ant įrenginio. Waiblingen, 2021.07.15 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Įmonės vardu
Dr. Jürgen Hoffmann Skyriaus vadovas Produktzulassung Produkto
reguliavimas
lių rinkinys ir yra sukonstruotas bei pagamintas vadovaujantis toliau išvardytų standartų versijo‐ mis, galiojusiomis pagaminimo metu:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 50636‑2‑91, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Norint nustatyti išmatuotą ir garantuotą garso galios lygį, buvo laikomasi JK reglamento Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 9, naudojant ISO 11094 standartą.
Dalyvavusi įstaiga: Intertek Testing & Certification Ltd, Academy
Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood, Essex, CM14 5NQ, United Kingdom
Išmatuotasis garso galios lygis FSE 31: 92 dB(A)
Garantuojamas garso galios lygis FSE 31: 94 dB(A)
Techninė dokumentacija saugoma: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Pagaminimo metai, šalis ir įrenginio numeris
nurodyti ant įrenginio. Waiblingen, 2021.07.15 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Įmonės vardu
21 UKCA atitikties deklaracija
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Vokietija prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad Gaminio rūšis: Elektrinė žoliap‐
jovė Gamintojo prekių ženklas: STIHL Tipas: FSE 31 FSE 41 Serijos identifikacinis numeris: 4815
atitinka jam taikomas JK The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electri‐ cal and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, ir Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001 taisyk‐
0458-280-9521-A 63
Dr. Jürgen Hoffmann Skyriaus vadovas Produktzulassung Produkto
reguliavimas
www.stihl.com
*04582809521A*
0458-280-9521-A
*04582809521A*
0458-280-9521-A
Loading...