Любі клієнти та клієнтки!
Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми
розробляємо то виробляємо нашу продукцію з
найвищою якістю та у відповідності з потре‐
бами наших клієнтів. Так виникають товари,
що мають високу надійність також при екстре‐
мальному навантаженні.
Компанія STIHL також гарантує найвищу
якість сервісного обслуговування. Наші спе‐
ціалізовані дилери забезпечують компетентну
консультацію та інструктаж, а також повне
технічне обслуговування.
Компанія STIHL вважає своїм обов'язком
дбайливо та відповідально використовувати
природні ресурси. Це керівництво з викори‐
стання допоможе вам надійно та без забруд‐
нення навколившнього середовища викори‐
стовувати ваш продукт STIHL впродовж його
тривалого строку життя.
Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо
Вам задоволення від придбаного Вами
продукту STIHL.
20458-833-9021-B
Dr. Nikolas Stihl
ВАЖЛИВО! ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРО‐
ЧИТАТИ ТА ЗБЕРЕГТИ.
2Інформація до інструкції з
експлуатації
2.1Документи, що мають силу
Діють місцеві правила з техніки безпеки.
► Додатково до даної інструкції з експлуатації
слід прочитати, розібрати та зберегти
наступні документи:
Інструкція з експлуатації та упаковка ріжу‐
–
чого інструменту, що використовується
Інструкція з експлуатації ранцевої
–
системи, що використовується
Інструкція з експлуатації для акумулятора
–
STIHL AR
Інструкція з експлуатації "Поясна
–
сумка AP із сполучним кабелем",
Інструкції з техніки безпеки для
–
акумулятора STIHL AP
Інструкція з експлуатації зарядних
–
пристроїв STIHL AL 101, 300, 500
Інформація з техніки безпеки для
–
акумуляторів STIHL та продуктів із вмон‐
тованим акумулятором: www.stihl.com/
safety-data-sheets
2.2Позначення попереджуваль‐
них індикацій у тексті
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Індикація вказує на небезпеку, яка може
призвести до отримання тяжких травм або
смерті.
►
Перелічені заходи можуть усунути мож‐
ливість отримання тяжких травм або
смерті.
ВКАЗІВКА
■ Індикація вказує на небезпеку, яка може
призвести до матеріальних збитків.
► Перелічені заходи можуть усунути мож‐
ливість матеріальних збитків.
2.3Символи у тексті
Цей символ вказують на розділ у даній
інструкції з експлуатації.
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації
0000009358_004_UA
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає вторинній переробці.
Кругова рукоятка призначена для три‐
мання та напрямлення мотокоси.
8 Шток
Шток з'єднує усі комплектуючі.
9 Розпірка
Розпірка захищає предмети від контакту з
ріжучим інструментом.
10 Світлодіоди
Світлодіоди показують стан зарядки акуму‐
лятора та несправності.
11 Натискна кнопка
Натискна кнопка активує світлодіоди на
акумуляторі.
12 Акумулятор
Акумулятор забезпечує мотокосу електрое‐
нергією.
# Фірмова табличка з номером агрегату
3.2Пристрій захисту та ріжучі
інструменти
1 Обрізний ніж
Обрізний ніж для укорочує косильні струни
під час роботи до правильної довжини.
2 Косильна головка
Косильна голівка тримає косильні струни.
3 Робоче колесо вентилятора
Робоче колесо вентилятора охолоджує
двигун.
4 Захист
Захист захищає користувача від предметів,
що відкидаються з великою швидкістю, та
від контакту з ріжучим інструментом.
3.3Захисні окуляри
Захисні окуляри входить до ком‐
плекту постачання.
Кількість: 1 шт.
3.4Символи
Символи можуть знаходитись на мотокосі,
захисті та акумуляторі та означають таке:
1 світлодіод горить червоним. Акуму‐
лятор занадто гарячий або холод‐
ний.
4 світлодіода блимають червоним. У
акумуляторі є несправність.
Даний символ вказує, у якому
напрямку потрібно зміщувати роз‐
блокувальний шибер.
Даний символ вказує номінальну кіль‐
кість обертів ріжучого інструменту.
0458-833-9021-B3
L
W
A
15m (50ft)
українська4 Вказівки щодо безпеки
Гарантований рівень потужності
звуку згідно директиви 2000/14/EG у
дБ(A) з метою зробити шумові
забруднення продуктами порівнюва‐
ними.
Дані поряд із цим символом вказують на
енергоємність акумулятора згідно специ‐
фікації виробника елементу. Енергоєм‐
ність для використання нижча.
Продукт не утилізувати разом з домаш‐
нім сміттям.
4Вказівки щодо безпеки
4.1Попереджувальні символи
Попереджувальні символи на мотокосі або
акумуляторі означають таке:
Дотримуватись правил техніки без‐
пеки та вживати відповідні заходи.
Прочитати, розібрати та зберегти
інструкцію з експлуатації.
Носити захисні окуляри.
Мотокосу можна використовувати під час
дощу.
Живлення мотокоси здійснюється від
акумулятора STIHL AP або STIHL AR.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Акумулятори, які не дозволені компанією
STIHL для використання на мотокосі,
можуть спричинити пожежу та вибух.
Можуть бути тяжко поранені або вбиті
люди, а також можливі матеріальні збитки.
►
Використовуйте мотокосу з
акумулятором STIHL AP або STIHL AR.
■ Якщо мотокоса або акумулятор використо‐
вуються не за призначенням, то можуть
бути поранені або вбиті люди, а також мож‐
ливі матеріальні збитки.
►
Використовуйте мотокосу, як описано у
цій інструкції з експлуатації.
► Використовуйте акумулятор, як це опи‐
сано у цій інструкції з використання або
інструкції з використання акумулятора
STIHL AR.
4.3Вимоги до користувача
Дотримуватись вказівок з техніки
безпеки стосовно предметів, щ підки‐
даються та вживати відповідні
заходи.
Акумулятор під час перерв у роботі,
транспортування, зберігання, техніч‐
ного обслуговування або ремонту
виймати.
Триматись безпечної відстані.
Захищати акумулятор від спеки та
вогню.
Акумулятор не занурювати у рідину.
Дотримуватись допустимого для аку‐
мулятора діапазону температур.
4.2Використання згідно призна‐
чення
Мотокоса STIHL FSA 86 призначена для кос‐
іння трави.
40458-833-9021-B
■ Користувачі, які не отримали інструктаж, не
можуть розпізнати та оцінити небезпеки,
пов'язані із мотокосою та акумулятором.
Користувач або інші люди можуть бути
тяжко пораненні або вбиті.
► Прочитати, розібрати та зберегти
інструкцію з експлуатації.
► Якщо мотокоса або акумулятор пере‐
дається іншій особі: передавайте також
інструкцію з використання.
►
Переконатись, що користувач виконує
наступні вимоги:
Користувач не втомлений.
–
Користувач фізично та психічно спро‐
–
можний обслуговувати мотокосу або
акумулятора та працювати з ними.
Якщо фізичний, сенсорний або пси‐
хічний стан користувача обмежує
можливості роботи, значить користу‐
вач може працювати із даним при‐
строєм лише під контролем або згідно
вказівки відповідальної особи.
Користувач може розпізнати або оці‐
–
нити небезпеки, пов'язані із мотоко‐
сою та акумулятором.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
15m (50ft)
4 Вказівки щодо безпекиукраїнська
Користувач повнолітній або прохо‐
–
дить навчанні відповідно до націо‐
нальних вимог під наглядом інструк‐
тора.
Перш ніж користувач працюватиме із
–
мотокосою вперше, він отримав
інструктаж спеціалізованого дилера
STIHL або компетентної людини.
Користувач не знаходиться під дією
–
алкоголю, медикаментів або наркоти‐
ків.
► У разі будь-яких запитань: Звернутись до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.4Одежа, взуття і прикраси
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Під час роботи на високій швидкості можуть
підкидатись предмети. Можливі травми
користувача.
► Носіть захисні окуляри, які щільно
прилягають. Відповідні захисні оку‐
ляри перевірені згідно норми
EN 166 а також згідно національ‐
ним нормам та продаються із від‐
повідною позначкою.
►
Носити захист для обличчя.
► Носити довгі штани з стійкого матеріалу.
■ Під час роботи можливо займання пилу.
Вдихання пилу може спричинити шкоду здо‐
ров'ю і алергічні реакції.
►
Якщо можливо займання пилу, то пра‐
цюйте в пилозахисній масці.
■ Непридатний одяг може зачепитись за
деревину, зарості та потрапити у мотокосу.
Можливі тяжкі травми користувача, який не
працює у відповідному одязі.
►
Носіть одяг, який щільно прилягає.
► Зніміть шарфи та прикраси.
■ Під час роботи можливий контакт користу‐
вача з ріжучим інструментом, що обер‐
тається. Можливі тяжкі травми користувача.
►
Носити взуття з стійкого матеріалу.
► Носити довгі штани з стійкого матеріалу.
■ При монтажі та демонтажі ріжучого інстру‐
мента а також під час очищення або техніч‐
ного обслуговування можливий контакт
користувача з ріжучим інструментом або
відрізним ножем. Можливі травми користу‐
вача.
►
Працюйте в рукавицях з стійкого мате‐
ріалу.
■ Користувач, який носить непридатне взуття,
може посковзнутися. Можливі травми кори‐
стувача.
►
Носіть міцне, закрите взуття з рифленою
підошвою.
4.5Робоча область та оточення
4.5.1Робоча область та оточення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Люди, що не приймають участь у роботі,
діти та тварини можуть не розпізнати та не
оцінити небезпеки від мотокоси та предме‐
тів, що підкидаються. Люди, які не прийма‐
ють участь у роботі, діти та тварини можуть
отримати тяжкі травми, також можливі
матеріальні збитки.
► Люди, які не приймають
участь у роботі, діти та тва‐
рини повинні знаходитись
на відстані 15 м від робочої
зони.
►
Дотримуватись відстані 15 м від предме‐
тів.
► Не залишати мотокосу без догляду.
► Прийняти необхідні заходи для виклю‐
чення можливості гри дітей з мотокосою.
■ Електричні компоненти мотокоси можуть
викликати іскри. Іскри у легко займистому
та вибухонебезпечному середовищі можуть
викликати пожежу або вибух. Можуть бути
тяжко поранені або вбиті люди, а також
можливі матеріальні збитки.
►
Не працюйте у легкозаймистому або
вибухонебезпечному середовищі.
4.5.2Акумулятор
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Сторонні особи, діти та тварини можуть не
усвідомлювати та не оцінити небезпечність
акумулятора. Це може призвести до їх
серйозного травмування.
►
Не допускайте наближення сторонніх
осіб, дітей і тварин до виробу.
► Не залишайте акумулятор без нагляду.
► Не дозволяйте дітям бавитися з акумуля‐
тором.
■ Акумулятор не захищено від усіх впливів
навколишнього середовища. Якщо акумуля‐
тор зазнає певного впливу навколишнього
середовища, він може спалахнути або
вибухнути. Це може призвести до серйоз‐
ного травмування і майнової шкоди.
► Бережіть акумулятор від високих
температур та вогню.
► Не кидайте акумулятор у вогонь.
0458-833-9021-B5
українська4 Вказівки щодо безпеки
►
► Використовуйте та зберігайте аку‐
мулятор за температур від ‑ 10 °C
und + 50 °C.
► Не занурюйте акумулятор у
рідину.
► Тримайте акумулятор подалі від метале‐
вих предметів.
► Не піддавайте акумулятор впливу висо‐
кого тиску.
► Не піддавайте акумулятор впливу мікро‐
хвиль.
► Бережіть акумулятор від впливу хімічних
речовин і солей.
4.6Безпечний стан
4.6.1Мотокоса
Мотокоса знаходиться у безпечному стані,
коли виконуються такі умови:
Мотокоса не пошкоджена.
–
Мотокоса чиста.
–
Елементи керування працюють та не змі‐
–
нені.
Комбінація ріжучого інструмента та захисту,
–
вказана у даній інструкції з експлуатації,
змонтована.
Ріжучий інструмент та захист правильно
призначене для цієї мотокоси.
Приладдя правильно встановлено.
–
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
У разі небезпечного стану пристрою компо‐
ненти більше не можут працювати належ‐
ним чином і захисні пристрої можуть не пра‐
цювати. Можливі тяжкі травми або смерть
людей.
►
Працювати з не пошкодженою мотоко‐
сою.
► Якщо мотокоса забруднилася: очистити
мотокосу.
► На мотокосі не робити змін. Виняток:
монтаж комбінації ріжучого інструмента
та захисту, які вказана у цій інструкції з
експлуатації.
►
Якщо елементи керування не діють: не
працюйте з мотокосою.
► Не встановлюйте металеві ріжучі інстру‐
менти.
► Встановлюйте оригінальне
приладдя STIHL, призначене для цієї
мотокоси.
Встановлюйте ріжучий інструмент та
захист, як це описано у цій інструкції з
експлуатації.
►
Встановіть приладдя так, як описано у
цій інструкції або в інструкції з викори‐
стання приладдя.
►
У отвори мотокоси не засовувати пред‐
мети.
► Замініть зношені та непридатні для
читання таблички з вказівками.
► У разі будь-яких запитань звертайтесь до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.6.2Захист
Захист знаходиться у безпечному стані, коли
виконуються наступні умови:
Захист не пошкоджений.
–
Обрізний ніж правильно монтований.
–
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ У не безпечному стані комплектуючі більше
не можуть правильно функціонувати та
система безпеки не спрацьовує. Користувач
може отримати тяжкі поранення.
►
Працювати із не пошкодженим захистом.
► Працювати із вірно монтованим обрізним
ножем.
► Якщо щось незрозуміло: слід звернутися
до спеціалізованого дилера STIHL.
4.6.3Косильна головка
Косильная головка знаходиться у безпечному
стані, коли виконуються такі умови:
Косильная головка не пошкоджена.
–
Косильна головка не заблокована.
–
Косильні струни правильно встановлені.
–
Межі зношення не перевищені.
–
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
У не безпечному стані деталі косильної
головки або косильних струн можуть розхи‐
татись та бути відкинуті. Люди можуть бути
тяжко травмовані.
►
Працюйте з не пошкодженою косильною
головкою.
► Косильні струни не замінювати предме‐
тами з металу.
► Враховувати та не перевищувати межі
зношення.
► У разі будь-яких запитань звертайтесь до
спеціалізованого дилера STIHL.
4.6.4Акумулятор
Акумулятор перебуває в технічно безпечному
стані, якщо виконано такі умови:
Акумулятор не пошкоджено.
–
60458-833-9021-B
4 Вказівки щодо безпекиукраїнська
Акумулятор перебуває в сухому та чистому
–
стані.
Акумулятор працює належним чином, і його
–
конструкцію не було змінено.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Акумулятор не працюватиме належним
чином у технічно небезпечному стані. Це
може призвести до серйозного травму‐
вання.
►
Використовуйте для роботи лише справ‐
ний акумулятор, який не має пошкод‐
жень.
►
Не заряджайте пошкоджений або
несправний акумулятор.
► Якщо акумулятор брудний або мокрий:
очистьте акумулятор та зачекайте, доки
він висохне.
►
Не змінюйте конструкцію акумулятора.
► Не вставляйте жодні предмети в отвори
акумулятора.
► Не з’єднуйте та не замикайте контакти
акумулятора металевими предметами.
► Не відкривайте акумулятор.
► Якщо вказівна табличка зношена або
пошкоджена, замініть її.
■ Якщо акумулятор пошкоджено, з нього
може витікати рідина. Потрапляння рідини
на шкіру або в очі може викликати подраз‐
нення.
►
Уникайте контакту з рідиною.
► У випадку контакту зі шкірою: промийте
шкіру великою кількістю води з милом.
► У випадку контакту з очима: промийте очі
великою кількістю води протягом при‐
наймні 15 хвилин і зверніться до лікаря.
■
З пошкодженого або несправного акумуля‐
тора може йти незвичний запах або дим,
також він може загорітися. Це може призве‐
сти до серйозного травмування або заги‐
белі людей і майнової шкоди.
►
Якщо з акумулятора йде незвичний запах
або дим: припиніть використання акуму‐
лятора і тримайте його подалі від займи‐
стих матеріалів.
►
У разі займання акумулятора: загасіть
полум’я за допомогою вогнегасника або
води.
4.7Робота
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
У певних ситуаціях користувач більше не
може працювати зосереджено. Користувач
може спіткнутися, впасти та отримати важкі
травми.
0458-833-9021-B7
►
Працювати спокійно та розважливо.
► Якщо погане освітлення та погана види‐
мість: із мотокосою не працювати.
► Із мотокосою працювати наодинці.
► Тримати ріжучий інструмент близько до
землі.
► Звертати увагу на перешкоди.
► Працювайте, стоячи на землі та три‐
маючи рівновагу.
► Якщо виникають ознаки втоми: зробити
паузу в роботі.
■ Користувач може порізатися ріжучим інстру‐
ментом, який обертається. Можливі тяжкі
травми користувача.
►
Не торкатися ріжучого інструменту, який
обертається.
► Якщо ріжучий інструмент заблокований
якимось предметом: мотокосу вимкнути
та акумулятор вийняти. Лише потім при‐
брати предмет.
■
Якщо під час роботи мотокоси є незвичайні
відхилення, або вона незвично себе пово‐
дить, то можливо мотокоса знаходяться в
небезпечному стані. Можливе тяжке трав‐
мування людей та виникнення матеріаль‐
них збитків.
►
Завершити роботу, вийняти акумулятор
та звернутися до спеціалізованого
дилера STIHL.
■
Під час роботи через мотокосу можуть
виникати вібрації.
► Носити рукавиці.
► Робити паузи у роботі.
► Якщо з'являються ознаки порушення кро‐
вообігу: звернутись до лікаря.
■ Якщо під час роботи ріжучий інструмент
торкається стороннього предмета, то цей
предмет або його частини можуть бути від‐
кинуті з великою швидкістю. Можливе трав‐
мування людей та виникнення матеріаль‐
них збитків.
►
Прибрати сторонні предмети з робочої
зони.
■ У разі контакту ріжучого інструменту, який
обертається, з якимось твердим предметом
можуть виникати іскри, що може призвести
до пошкодження ріжучого інструменту. Іскри
можуть спричинити пожежу в легкозайми‐
стому середовищі. Це може призвести до
травмування чи смерті людей, а також до
матеріальних збитків.
► Не працювати в легкозаймистому сере‐
довищі.
► Переконатися, що ріжучий інструмент
знаходиться в безпечному стані.
українська4 Вказівки щодо безпеки
■ Коли відпускається важіль перемикання,
ріжучий інструмент ще деякий час обер‐
тається. Існує ризик травмування.
►
Дочекатися, доки ріжучий інструмент не
зупиниться.
4.8Транспортування
4.8.1Мотокоса
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Під час транспортування мотокоса може
перекинутись або рухатись. Люди можуть
бути травмовані, також можливі матеріальні
збитки.
► Вийняти акумулятор.
► Мотокосу зберігати поза зоною доступу
■ Електричні контакти мотокоси та металеві
комплектуючі під впливом вологи можуть
роз'їдатись корозією. Мотокоса може бути
пошкоджена.
► Мотокосу зберігати у чистому та сухому
4.9.2Акумулятор
► Вийняти акумулятор.
дітей.
► Вийняти акумулятор.
стані.
► Зафіксуйте мотокосу ременями для
транспортування, іншими ременями або
сіткою так, щоб вона не перекинулась і
не рухались.
4.8.2Акумулятор
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Акумулятор не захищений від усіх впливів
навколишнього середовища. Якщо акумуля‐
тор підлягає певним впливам навко‐
лишнього середовища, акумулятор може
бути пошкоджено а також можливі мате‐
ріальні збитки.
►
Не транспортувати пошкоджений акуму‐
лятор.
► Акумулятор транспортувати в упаковці,
яка не проводять електричний струмінь.
■ Під час транспортування акумулятор може
перевертатись та рухатись. Люди можуть
бути травмовані, також можливі матеріальні
збитки.
►
Акумулятор запакувати в упаковці таким
чином, щоб вона не могла переверну‐
тися та рухатись.
►
Упаковку зафіксувати таким чином, щоб
вона не могла рухатись.
4.9Зберігання
4.9.1Мотокоса
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Діти можуть не розпізнати та не оцінити
небезпеку від мотокоси та електричного
струму. Діти можуть бути тяжко травмовані
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Діти можуть не розпізнати та не оцінити
небезпеку від акумулятора. Діти можуть
бути тяжко травмовані
►
Акумулятор зберігати поза зоною
доступу дітей.
■ Акумулятор не захищений від усіх впливів
навколишнього середовища. Якщо акумуля‐
тор підлягає впливу певним факторам
навколишнього середовища, акумулятор
може бути пошкоджений.
►
Акумулятор зберігати у чистому та
сухому стані.
► Акумулятор зберігати у закритому примі‐
щенні.
► Акумулятор зберігати окремо від мото‐
коси та зарядного пристрою.
► Акумулятор зберігати в упаковці, яка не
проводять електричний струмінь.
► Акумулятор зберігати у діапазоні темпе‐
ратур між - 10 °C та + 50 °C.
4.10Очищення, технічне обслуго‐
вування та ремонт
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■
Якщо під час очищення, технічного обслуго‐
вування або ремонту акумулятор встано‐
влений, мотокоса може ненавмисно увім‐
кнутись. Можуть бути тяжко травмовані
люди, також можливі матеріальні збитки.
► Вийняти акумулятор.
80458-833-9021-B
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
5 Мотокосу зробити готовою до експлуатаціїукраїнська
■ Гострі засоби для чищення, миття струме‐
нем води або гострі предмети можуть пош‐
кодити мотокосу, захист, ріжучий інстру‐
мент, акумулятор та зарядний пристрій.
Якщо мотокоса, захист, ріжучий інструмент,
акумулятор чи зарядний пристрій не пра‐
вильно очищувати, комплектуючі більше не
можуть правильно функціонувати та
система безпеки не спрацьовує. Люди
можуть бути тяжко травмовані.
► Мотокосу, захист, ріжучий інструмент,
акумулятор та зарядний пристрій слід
чистити таким чином, як це описано в цій
інструкції з експлуатації.
■
Якщо мотокоса, захист, ріжучий інструмент,
акумулятор чи зарядний пристрій непра‐
вильно обслуговується або ремонтується,
комплектуючі більше не можуть правильно
функціонувати та система безпеки не
спрацьовує. Можливі тяжкі травми або
смерть людей.
►
Мотокосу, захист, ріжучий інструмент,
акумулятор та зарядний пристрій не
обслуговуйте та не ремонтуйте само‐
стійно.
►
Якщо мотокосу, захист, ріжучий інстру‐
мент, акумулятор або зарядний пристрій
потрібно відремонтувати або вони потре‐
бують технічного обслуговування: звер‐
нутись до спеціалізованого дилера
STIHL.
►
Відрегулювати кругову рукоятку, 7.3.
► Перевірити елементи системи керування,
11.1.
► Якщо ці операції неможливо виконати: не
використовувати мотокосу та звернутися до
спеціалізованого дилера STIHL.
6Зарядка акумулятора та
світлодіоди
6.1Зарядка акумулятора
Час зарядки залежить від різних факторів, що
впливають, наприклад, від температури аку‐
мулятора або температури навколишнього
середовища. Фактичний час зарядки може
відрізнятись від вказаного часу зарядки. Час
зарядки вказаний за посиланнями
www.stihl.com/charging-times.
► Акумулятор зарядити таким чином, як це
описано у інструкції з експлуатації зарядних
пристроїв STIHL AL 101, 300, 500.
6.2Відображення стану зарядки
5Мотокосу зробити гото‐
вою до експлуатації
5.1Приготування мотокоси до
використання
Перед початком роботи завжди необхідно
виконати такі дії:
► Переконатися, що такі комплектуючі зна‐
ходяться в безпечному стані:
–
Мотокоса, 4.6.1.
–
Захист, 4.6.2.
–
Косильна головка, 4.6.3.
–
Акумулятор, 4.6.4.
►
Перевірте акумулятор,
► Акумулятор повністю зарядити так, як це
описано в інструкції з експлуатації зарядних
пристроїв STIHL AL 101, 300, 500.
►
Очистити мотокосу,
►
Змонтувати дистанційний елемент, 7.1.
►
Встановити захист, 7.2.
►
Встановити кругову рукоятку, 7.3.
►
Змонтувати косильну головку, 7.4.
0458-833-9021-B9
11.2.
16.1.
► Натиснути натискну кнопку (1).
Світлодіоди горять зеленим близько
5 секунд та показують стан зарядки.
► Якщо правий світлодіод блимає зеленим:
зарядити акумулятор.
6.3Світлодіоди на акумуляторі
Світлодіоди можуть відображати стан зарядки
або неполадки акумулятора. Світлодіоди
можуть горіти або блимати зеленим або чер‐
воним.
Якщо світлодіоди горять або блимають зеле‐
ним, відображається стан зарядки.
► Якщо світлодіоди горять або блимають чер‐
воним: слід усунути несправності,
Несправність у мотокосі або акумуляторі.
18.
7Мотокосу зібрати
7.1Монтаж дистанційного еле‐
менту
► Вимкнути мотокосу та вийняти акумулятор.
1
2
2
0000097550_001
2
2
3
1
0000097532_001
5
4
6
7
1
2
3
0000097536_001
3
1
2
1
0000097534_001
3
1
2
1
0000097546_001
українська7 Мотокосу зібрати
► Закрутити та туго затягнути гайки (7).
7.4Монтаж і демонтаж косильної
головки
7.4.1Косильна головка AutoCut C 6-2
Монтаж косильної головки
► Вимкнути мотокосу та вийняти акумулятор.
► Встановити кінці дистанційного елементу
(1) в отвори (2) корпусу.
Дистанційний елемент (1) не потребує повтор‐
ного монтажу.
7.2Монтаж захисту
► Вимкнути мотокосу та вийняти акумулятор.
► Встановити косильну головку (1) на вал (2).
► Міцно тримати косильну головку (1) рукою.
► Ковпачок (3) повернути рукою за годиннико‐
вою стрілкою та щільно затягнути.
Демонтаж косильної головки
► Вимкнути мотокосу та вийняти акумулятор.
► Міцно тримати косильну головку рукою.
► Повернути ковпачок рукою проти годинни‐
Обрізний ніж (1) вже встановлений у
захист (2) і його неможливо демонтувати.
► Зсунути захист (2) у напрямну на корпусі до
упору.
Захист (2) стоїть урівень із корпусом.
► Закрутіть гвинти (3) та затягніть їх.
кової стрілки до положення, в якому можна
буде зняти косильну головку.
7.4.2Косильна головка PolyCut 6-2
Монтаж косильної головки
► Вимкнути мотокосу та вийняти акумулятор.
Захист (2) не дозволяється знову демонту‐
вати.
7.3Монтаж кругової рукоятки
► Вимкнути мотокосу та вийняти акумулятор.
► Встановити косильну головку (1) на вал (2).
► Міцно тримати косильну головку (1) рукою.
► Повернути верхню частину (3) рукою за
годинниковою стрілкою та щільно затягнути
її.
► Затискач (4) покласти у кругову рукоятку (3).
► Встановити кругову рукоятку (3) разом із
► Встановити шайби (2) на гвинти (1).
► Притиснути затискач (6) до вала (5).
затискачем (4) на шток (5).
► Вставити гвинти (1) в отвори в круговій
рукоятці (3) та в затискачах (4 та 6).
100458-833-9021-B
Демонтаж косильної головки
► Вимкнути мотокосу та вийняти акумулятор.
► Міцно тримати косильну головку рукою.
► Повернути верхню частину рукою проти
годинникової стрілки до положення, в якому
можна буде зняти косильну головку.
1
4
1
2
3
0000097552_001
1
3
2
a
0000097272_001
2
1
0000097533_001
1
1
2
0000097076_001
8 Мотокосу відрегулювати для користувачаукраїнська
7.4.3Косильна головка DuroCut 5-2
Монтаж косильної головки
► Вимкнути мотокосу та вийняти акумулятор.
► Гвинт (2) затягнути настільки щільно, щоб
кругова рукоятка (1) більше не поверталась
навколо штока.
9Встановлення та вий‐
мання акумулятора
9.1Встановлення акумулятора
► Покласти затискний диск (2) на вал (3) так,
щоб його бік з меншим діаметром був
зверху.
► Встановити косильну головку (1) на вал (3).
► Міцно тримайте робоче колесо (4) рукою.
► Повернути косильну головку (1) рукою за
рукояткою (1) та рукояткою керування.
a = максимум 30 см
–
0458-833-9021-B11
► Утримувати мотокосу другою рукою за круг‐
ову рукоятку або за захисний шланг для
ручки так, щоб великий палець обхоплював
кругову рукоятку або захисний шланг.
1
3
2
0000097269_001
українська11 Перевірка мотокоси та акумулятора
► Якщо перемикальний важіль можна натис‐
нути: не використовувати мотокосу та звер‐
нутись до спеціалізованого дилера STIHL.
Розблокувальний шибер несправний.
► Зсунути розблокувальний шибер великим
пальцем у напрямку кругової рукоятки та
утримувати його.
► Натиснути важіль Ergo та тримати його
натиснутим.
► Зсунути розблокувальний шибер (1) вели‐
ким пальцем у напрямку кругової рукоятки
та утримувати його.
► Натиснути перемикальний важіль (2) вказів‐
ним пальцем та тримати його натиснутим.
Мотокоса прискорюється та ріжучий інстру‐
мент обертається.
Розблокувальний шибер (1) можна відпу‐
стити.
Коли Ergo-важіль (3) натиснутий, перемикаль‐
ний важіль (2) розблокований. Завдяки цьому
можна відпустити перемикальний важіль і
знову натиснути його і при цьому не потрібно
знову зсувати розблокувальний шибер у
напрямку кругової рукоятки.
При відпусканні перемикального важеля (2) та
Ergo-важеля (3) перемикальний важіль (2)
заблокований. Розблокувальний шибер (1)
необхідно знову зсунути у напрямку кругової
рукоятки і утримувати його для розблокування
перемикального важеля (2).
10.2Вимикання мотокоси
► Відпустити перемикальний важіль та Ergo-
важіль.
► Зачекати, доки ріжучий інструмент більше
не буде обертатись.
► Якщо ріжучий інструмент обертається далі:
вийняти акумулятор та звернутись до спе‐
ціалізованого дилера STIHL.
Мотокоса несправна.
► Натиснути перемикальний важіль.
Розблокувальний шибер можна відпустити.
► Відпустити перемикальний важіль та Ergo-
важіль.
► Якщо розблокувальний шибер, перемикаль‐
ний важіль або важіль Ergo важко руха‐
ються або не повертаються у вихідне поло‐
ження: не використовувати мотокосу та
звернутись до спеціалізованого
дилера STIHL.
Розблокувальний шибер, перемикальний
важіль або важіль Ergo несправний.
Увімкнення мотокоси
► Встановити акумулятор.
► Зсунути розблокувальний шибер у
напрямку кругової рукоятки та утримувати
його.
► Натиснути перемикальний важіль та три‐
мати його натиснутим.
Ріжучий інструмент обертається.
► Якщо 3 світлодіоди блимають червоним:
вийняти акумулятор та звернутись до спе‐
ціалізованого дилера STIHL.
Несправність мотокоси.
► Відпустити перемикальний важіль.
Ріжучий інструмент через короткий промі‐
жок часу більше не обертається.
► Якщо ріжучий інструмент обертається далі:
вийняти акумулятор та звернутись до спе‐
ціалізованого дилера STIHL.
Мотокоса несправна.
11.2Перевірити акумулятор
11Перевірка мотокоси та
акумулятора
11.1Перевірка елементів системи
керування
Розблокувальний шибер, важіль Ergo та пере‐
микальний важіль
► Вийняти акумулятор.
► Спробуйте натиснути перемикальний важ‐
іль, не натискаючи при цьому розблоку‐
вальний шибер.
► Натиснути натискну кнопку на акумуляторі.
Світлодіоди горять або блимають.
► Якщо світлодіоди не горять або блимають:
акумулятор не експлуатувати та звернутись
до спеціалізованого дилера STIHL.
У акумуляторі є несправність.
120458-833-9021-B
0000097273_001
1
0000-GXX-4483-A0
1
2
0000-GXX-4037-A1
12 Робота із мотокосоюукраїнська
12Робота із мотокосою
12.1Тримання та напрямлення
мотокоси
Якщо косильні струни коротші ніж 25 мм, вони
не можуть регулюватись автоматично.
► Вимкнути мотокосу та вийняти акумулятор.
► Утримувати мотокосу однією рукою за
рукоятку керування так, щоб великий
палець обхоплював рукоятку керування.
► Утримувати мотокосу іншою рукою за круг‐
ову рукоятку так, щоб великий палець охо‐
плював кругову рукоятку.
12.2Косіння
Відстань ріжучого інструмента від землі виз‐
начає висоту різання.
► Натиснути вставку шпулі (1) на косильній
головці та тримати її натиснутою.
► Витягнути вручну косильні струни (2).
► Якщо косильні струни (2) більше не витяга‐
ються: замінити вставку шпулі (1) або кос‐
ильні струни (2).
Вставка шпулі порожня.
13Після закінчення роботи
13.1Після закінчення роботи
► Мотокосу вимкнути та акумулятор вийняти.
► Якщо мотокоса волога: мотокосу просу‐
назад.
► Повільно та контрольовано йти вперед.
► Якщо роботи виконуються із розпіркою (1):
повністю відкинути розпірку (1).
12.3Регулювання косильних струн
на косильних головках
AutoCut
► Косильну головку, що обертається, притис‐
нути на короткий час до землі.
Регулюється приблизно 30 мм. Обрізний ніж
у захисті відрізає косильні струни на пра‐
вильну довжину.
0458-833-9021-B13
14Транспортування
14.1Транспортування мотокоси
► Вимкнути мотокосу та вийняти акумулятор.
Перенесення мотокоси
► Мотокосу однією рукою нести за шток так,
щоб ріжучий інструмент показував назад та
мотокоса була збалансована.
Транспортування мотокоси в автомобілі
► Мотокосу зафіксувати так, щоб вона не
могла перекинутись або рухатись.
14.2Транспортування акумуля‐
тора
► Мотокосу вимкнути та акумулятор вийняти.
► Переконатись, що акумулятор знаходиться
у безпечному стані.
українська15 Зберігання
► Акумулятор запакувати таким чином, щоб
виконувалися наступні умови:
Упаковка не проводить електричний
–
струм.
Акумулятор в упаковці не може рухатись.
–
► Упаковку зафіксувати таким чином, щоб
вона не могла рухатись.
Акумулятор підлягає нормам з транспорту‐
вання небезпечних вантажів. Акумулятору
(літіум-іонна батарея) присвоюється рівень
UN 3480 та перевіряється згідно інструкції ЄС
та критеріям частина III, підрозділ 38.3.
Інформацію стосовно норм з транспортування
можна найти за посиланням www.stihl.com/
safety-data-sheets .
15Зберігання
15.1Зберігання мотокоси
► Мотокосу вимкнути та акумулятор вийняти.
► Демонтувати корпус котушки.
► Мотокосу зберігати таким чином, щоб вико‐
нувались наступні умови:
Мотокоса знаходиться поза зоною досяж‐
–
ності дітей.
Мотокоса чиста та суха.
–
15.2Зберігання акумулятора
Компанія STIHL рекомендує зберігати акуму‐
лятор із станом зарядки між 40 % та 60 %
(2 світлодіоди горять зеленим).
► Акумулятор зберігати таким чином, щоб
виконувались наступні умови:
Акумулятор знаходиться поза зоною
–
досяжності дітей.
Акумулятор чистий та сухий.
–
Акумулятор знаходиться у закритому при‐
–
міщенні.
Акумулятор від'єднаний від мотокоси та
–
зарядного пристрою.
Акумулятор знаходиться в упаковці, що
Акумуляторна технологія: літіум-іонна
Напруга: 36 В
Потужність у Аг: див. фірмову табличку
Енергоємність у Втг: див. фірмову табличку
Вага у кг: див. фірмову табличку
Допустимий діапазон температур для екс‐
плуатації та зберігання: від - 10 °C до
+ 50 °C
0458-833-9021-B15
українська20 Комбінації із ріжучих інструментів та захистів
19.3Рівень звуку та вібрації
Величина K для рівня звукового тиску дорів‐
нює 2 дБ (A). Величина K для рівня потужності
звуку дорівнює 2 дБ (A). Величина K для вели‐
чини вібрацій дорівнює 2 м/с².
STIHL рекомендує носити засіб захисту від
шуму.
Використання з косильною головкою, відмін‐
ною від PolyCut 6-2
Рівень звукового тиску LpA виміряний згідно
–
з EN 50636-2-91: 77 дБ(A)
Рівень потужності звуку LwA виміряний
–
згідно EN 50636-2-91: 91 дБ(A)
Величина вібрацій ahv виміряна згідно
–
EN 50636‑2‑91
Рукоятка керування: 2,0 м/с².
–
Кругова рукоятка: 3,7 м/с².
–
Використання з косильною головкою
PolyCut 6-2
Рівень звукового тиску LpA виміряний згідно
–
з EN 50636-2-91: 81 дБ(A)
Рівень потужності звуку LwA виміряний
–
згідно EN 50636-2-91: 94 дБ(A)
Величина вібрацій ahv виміряна згідно
–
EN 50636‑2‑91
Рукоятка керування: 2,0 м/с².
–
Кругова рукоятка: 3,7 м/с².
–
Зазначені показники вібрації вимірюють стан‐
дартним методом і їх можна використовувати
для порівняння електричних пристроїв. Фак‐
тичні значення вібрації можуть відрізнятись
від зазначених величин залежно від виду
використання. Зазначені величині вібрації
можна використовувати для першої оцінки
вібраційного навантаження. Фактичне вібра‐
ційне навантаження необхідно оцінити. При
цьому можна враховувати також час, коли
електричний пристрій вимкнено, і час, коли він
увімкнений, проте працює без навантаження.
Дані стосовно виконання директиви робото‐
давців відносно рівня вібрацій 2002/44/EG
див. на www.stihl.com/vib .
19.4REACH
REACH означає розпорядження ЄС для
реєстрації, оцінки та допуску хімікалій.
Інформація щодо виконання
розпорядження REACH подана за посилан‐
ням www.stihl.com/reach.
19.5Встановлена тривалість вико‐
ристання
Повна встановлена тривалість використання
становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання пере‐
дбачає регулярне технічне обслуговування та
догляд відповідно до вимог інструкції з екс‐
плуатації.
20Комбінації із ріжучих
інструментів та захистів
20.1Мотокоси STIHL FSA 86 R
Разом із захистом для косильних головок
можна встановлювати такі косильні головки:
Косильна голівка AutoCut C 6-2
З косильними струнами «круглі, тихі" діа‐
–
метром 2,0 мм або 2,4 мм
Косильна голівка PolyCut 6-2:
З ножами
–
З косильними струнами «круглі, тихі" діа‐
–
метром 2,0 мм або 2,4 мм
Косильна головка DuroCut 5-2:
З ножами
–
З косильними струнами «круглі, тихі» діа‐
–
метром 1,6 мм, 2,0 мм або 2,4 мм
21Комплектуючі та при‐
ладдя
21.1Запасні частини та приладдя
Дані символи позначають оригі‐
нальні комплектуючі STIHL та оригі‐
нальне приладдя STIHL.
Компанія STIHL рекомендує використовувати
оригінальні запчастини STIHL та оригінальне
приладдя STIHL.
Незважаючи на постійне спостереження
ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐
ність, безпеку та придатність запасних частин
та приладдя інших виробників та не несе від‐
повідальності за їх використання.
Оригінальні запчастини STIHL та оригінальне
приладдя STIHL можна придбати у спеціалізо‐
ваних дилерів STIHL.
160458-833-9021-B
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.