Stihl FSA 60 R Instruction Manual [kk, ko, tr, zh]

FSA 60 R
2 - 20 사용 설명서 20 - 44 Қолдану нұсқаулығы 44 - 63 Kullanma talimati 63 - 79 說明書
10
16
15
14
11
12
13
1
#
#
3
2
#
4
7
8
6
9
5
0000097270_001
영어
목차
1 소개.............................................................2
2 이 사용 설명서에 관하여............................. 2
3 개요.............................................................2
4 안전 수칙 ....................................................3
5 전정기 작동 준비.......................................10
6 배터리 충전, LED...................................... 11
7 전정기 조립............................................... 11
8 사용자를 위한 전정기 조정....................... 13
9 배터리 분리 및 장착.................................. 13
10 전정기 켜기/끄기 전환...............................13
11 전정기 및 배터리 시험...............................14
12 전정기 작동............................................... 14
13 작업 후...................................................... 15
14 운반...........................................................15
15 보관...........................................................15
16 청소...........................................................16
17 유지보수....................................................16
18 수리...........................................................16
19 문제 해결...................................................17
20 사양...........................................................18
21 절단 장치부 및 디플렉터 조합...................18
22 예비 부품 및 부속품.................................. 18
23 폐기...........................................................19
24 EC 적합성 선언서..................................... 19
25 UKCA 적합성 확인서................................ 19
고객 여러분 안녕하세요, STIHL 제품을 선택해주셔서 감사합니다. 저희는
고객 여러분의 필요에 맞춰 최고의 품질로 당사의 제품을 개발하여 제조 공급하고 있습니다. 이를 통해 당사의 제품은 극심한 부하가 가해지는 가운 데서도 높은 신뢰성을 보여줍니다.
STIHL은 또한 최고 수준의 서비스를 약속합니다. 당사의 전문 매장에서는 전문적인 상담과 교육 및 포괄적인 기술 관리 서비스를 보장합니다.
STIHL은 지속 가능하고 책임감 있는 방식으로 자 연과 환경을 대합니다. 본 사용 설명서는 STIHL 제품을 제품 수명 동안 안전하고 환경친화적으로 사용할 수 있도록 지원합니다.
여러분의 신뢰에 감사드리며 STIHL 제품을 안전 하고 편리하게 이용하시길 바랍니다.
Nikolas Stihl 박사
중요 사항! 사용 전 내용을 숙지하고 올바르게 보 관하십시오.
원본 사용 설명서 번역
0000009265_006_ROK

2 이 사용 설명서에 관하여

2.1 적용 문서

현지 안전 규정이 적용됩니다. ► 본 사용 설명서와 함께 다음 문서를 정독하고
이해한 후 보관하십시오.
사용하는 절단 장치부 지침 매뉴얼과 포장
STIHL AK 배터리 안전 참조 및 주의사항.
STIHL 배터리 및 배터리 내장 제품 안전 정
보: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 본문에서 경고에 사용되는 기호

경고
■ 이 기호는 심한 부상이나 사망을 일으킬 수 있 는 위험을 표시합니다. ► 표시된 조치로 심한 부상이나 사망을 방지할
수 있습니다.
염소 처리하지 않은 인쇄 용지 사용
인쇄 잉크에 식물성 기름 사용, 용지는 재활용 가능
주의 사항
■ 이 기호는 재산에 피해를 입힐 수 있는 위험을 표시합니다. ► 표시된 조치로 재산의 피해를 방지할 수 있
습니다.

2.3 기호 문자

이 기호는 이 사용 설명서의 장을 나타냅니 다.

3.1 예초기, 배터리, 및 충전기

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-832-9721-B. VA1.D22.
1 배터리함
배터리함은 배터리를 고정합니다.
2 0458-832-9721-B
3
2
1
4
0000097535_001
L
W
A

4 안전 수칙 영어

2 잠금 레버
잠금 레버는 배터리함의 배터리를 고정합니 다.
3 제어 핸들
조정 손잡이는 예초기의 작동, 고정, 제어에 이 용됩니다.
4 가속 레버
트리거는 예초기 켜고 끄기를 전환합니다
5 인체공학적 레버
인체공학적 레버는 가속 레버를 해제했을 때 해제 슬라이드를 제자리에 고정합니다.
6 해제 슬라이드
해제 슬라이드는 가속 레버를 해제합니다.
7 루프 핸들
예초기 작동, 고정 및 제어를 담당합니다.
8 샤프트
샤프트는 모든 부속품을 연결합니다.
9 범프 가드
범프 가드는 물체가 절단 도구와 접촉하지 않 도록 보호합니다.
10 LED
LED는 충전기 상태를 나타냅니다.
11 메인 플러그
메인 플러그는 연결 케이블과 소켓을 연결합 니다
12 연결 케이블
연결 케이블은 충전기를 메인 플러그에 연결 합니다.
13 충전기
충전기는 배터리를 충전합니다.
14 배터리
배터리는 예초기에 전원을 공급합니다.
15 LED
LED는 배터리의 충전 상태와 고장 여부를 가 리킵니다.
16 버튼
버튼은 배터리의 LED를 활성화합니다.
# 장치 번호가 포함된 명판

3.2 디플렉터와 절단 장치부

1 라인 제한기 날
라인 제한기 날은 나일론 라인을 올바른 길이 로 잘라냅니다.
2 예초 헤드
이동 헤드는 예초 라인을 담습니다.
3 팬휠
전기 모터를 냉각합니다.
4 디플렉터
사용자를 날아다니는 파편으로부터 보호하고 절단 장치부와 접촉합니다.

3.3 기호

전정기, 배터리 및 충전기에 표시된 기호의 의미:
이 기호는 해제 슬라이드를 어느 방향으 로 밀어야 하는지를 나타냅니다.
이 기호는 절단 장치부의 정격 속도를 나타 냅니다.
LED 1 개가 빨간색으로 켜집니다. 배터 리가 너무 뜨겁거나 차갑습니다.
LED 4개가 빨간색으로 깜박입니다. 배 터리에 오작동이 있습니다.
LED가 녹색으로 켜지고 배터리의 LED 가 녹색으로 켜지거나 깜빡입니다. 배터 리가 충전 중입니다.
LED가 빨간색으로 깜박임. 배터리와 충 전기 사이에 전기 접촉이 이루어지지 않 거나 배터리 또는 충전기가 오작동합니 다.
전기 제품의 소음 방출을 비교하기 위하 여 2000/14/EC에 따라 결정된 dB(A) 단 위 보장 사운드 파워 레벨
이 기호 옆에 있는 데이터는 셀 제조업체의 사양에 따른 배터리의 에너지 함량을 나타 냅니다. 작동 도중 이용 가능한 에너지 함량 은 낮을 수 있습니다.
건조한 실내에서만 전기 제품을 작동하십시 오.
제품을 가정용 폐기물과 함께 버리지 마십 시오.
4 안전 수칙

4.1 경고 기호

4.1.1 경고 기호
예초기, 배터리 및 충전기에 표시된 경고 기호 및
0458-832-9721-B 3
라벨의 의미:
15m (50ft)
영어 4 안전 수칙
안전 경고를 준수하고 필요한 예방 조치 를 취하십시오.
►배터리 STIHL AK는 STIHL
AL 101, AL 301 또는 AL 500
사용 설명서를 정독하고 이해한 후 보관 하십시오.
보안경을 쓰십시오.
튀어 날아가는 물체에 대한 안전 지침 및 관련 조치를 준수하십시오.
충전기로 충전하십시오.
전기 예초기, 배터리 또는 충전기를 규정에 맞 지 않게 사용할 경우 작업자가 심각한 부상을 입거나 생명을 잃을 수 있으며 대물 손상이 발 생할 수 있습니다. ►
전기 예초기, 배터리 및 충전기는 사용 설명 서에 기술된 대로 사용하십시오.

4.3 작업자

경고
작업 휴식, 운반, 보관, 유지 보수 또는 수리하는 동안 배터리를 제거하십시오.
예초기와 충전기를 비와 습기로부터 보 호하십시오.
안전 거리를 유지하십시오.
배터리를 열과 화염으로부터 보호하십 시오.
배터리를 비와 습기로부터 보호하고 유 체에 담그지 마십시오.
허용된 배터리 온도 범위를 준수하십시 오.

4.2 규정에 적합한 사용

전기 예초기 STIHL FSA 60 R을 이용하여 잔디를 깎을 수 있습니다.
전기 예초기는 우천 시 사용하면 안 됩니다. 배터리 STIHL AK는 전기 예초기에 에너지를 공
급합니다. STIHL AL 101 충전기는 STIHL AK 배터리를 충
전합니다.
■ 적절한 교육 또는 지시를 받지 않은 사용자는 전정기, 배터리 및 충전기와 관련된 위험성을 인지 또는 평가할 수 없습니다. 사용자 또는 기 타 개인이 심각하거나 치명적인 부상을 입을 수 있습니다.
► 사용 설명서를 정독하고 이해한 후 보
관하십시오.
► 정전기, 배터리 및 충전기를 다른 사람에게
넘길 경우: 항상 사용 설명서를 함께 제공해 야 합니다.
사용자가 다음 요건을 충족하는지 확인하십 시오.
사용자는 휴식을 취해야 합니다.
사용자는 정전기, 배터리
및 충전기로 작업 시 신체 적으로 및 정신적으로 건강 한 상태여야 합니다. 사용 자의 신체적, 감각적 또는 정신적 능력이 제한되는 경 우 해당 사용자는 감독관의 지시 하에 또는 책임자의 지시에 따라 작업할 수 있 습니다.
사용자가 전정기, 배터리 및 충전기 사용
과 관련된 위험성을 인지 또는 평가할 수 있어야 합니다.
경고
사용자가 국가 규칙 및 규
STIHL에서 승인하지 않은 충전기와 배터리는 화재 또는 폭발을 유발할 수 있습니다. 이 경우 작업자가 심각한 부상을 입거나 생명을 잃을 수 있으며 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
전기 예초기는 STIHL AK 배터리와 함께 사 용해야 합니다.
정에 따라 법정 연령이거나 감독 하에서 거래에 대해 교육을 받아야 합니다.
4 0458-832-9721-B
15m (50ft)
4 안전 수칙 영어
사용자는 STIHL 서비스 센
터 또는 기타 숙련자로부터 지침을 받은 후에 처음으로 전정기를 조작해야 합니다.
사용자는 알코올, 의약품 또는 약물을 절
대로 복용하지 않은 상태여야 합니다.
► 질문 사항이 있는 경우: 지원이 필요하시면
STIHL 서비스 센터에 문의하십시오.

4.4 작업복 및 장구

경고
■ 고속 작동 중 물체가 튈 수 있습니다. 이로 인해 사용자가 상해를 입을 수 있습니다.
► 얼굴에 잘 맞는 보안경을 착용하십시
오. 적절한 보안경은 EN 166 또는 국 가 규정에 따라 시험되었으며 해당 마 크를 부착하고 상업용으로 이용할 수 있습니다.
안면 보호구를 착용하십시오.
► 튼튼한 소재로 만든 긴 바지를 착용하십시
오.
■ 작업 중 먼지가 날릴 수 있습니다. 튄 먼지는 호 흡기를 통과하여 알레르기 반응을 유발할 수 있 습니다. ►
먼지가 발생하는 경우: 먼지 마스크를 착용 하십시오.
■ 작업복이 적합하지 않으면 숲, 덤불 또는 예초 기에 걸릴 수 있습니다 적절한 작업복을 입지 않으면 심각한 상해를 입을 수 있습니다. ►
잘 맞는 옷을 착용하십시오.
► 스카프와 장신구를 벗으십시오.
■ 사용자는 작업 도중 회전하는 절단 장치부와 접 촉할 수 있습니다. 이로 인해 사용자가 심각한 상해를 입을 수 있습니다. ►
튼튼한 신발을 착용하십시오.
► 튼튼한 소재로 만든 긴 바지를 착용하십시
오.
■ 청소 및 유지보수 작업 시, 그리고 절단 장치부 장착과 분리 시 사용자가 절단 장치부 또는 라 인 제한 날과 접촉할 위험이 있습니다. 이로 인 해 사용자가 상해를 입을 수 있습니다. ►
저항력이 있는 소재로 만든 작업용 장갑을 착용하십시오.저항력이 있는 소재로 만든 작 업용 장갑을 착용하십시오.
적합하지 않은 신발을 착용하면 사용자가 미끄 러질 수 있습니다. 이로 인해 사용자가 상해를 입을 수 있습니다. ►
단단하고 밑창 접지력이 높으며 발가락이 보 호되는 신발을 착용하십시오.

4.5 작업 영역 및 주변

4.5.1 예초기
경고
주변인, 어린이 및 동물은 예초기 및 물체가 공 중에 던져지는 위험을 인식하지 못하고 이를 평 가할 수 없습니다. 주변인, 어린이 및 동물이 심 각한 부상을 입거나 재산 상의 손해가 발생할 수 있습니다.
► 작업장으로부터 15 m 거리에
주변인, 어린이 및 동물이 가 까이 오지 못하도록 하십시 오.
물체로부터 15 m 거리를 유지하십시오. ► 예초기를 방치하지 마십시오. ► 어린이가 예초기를 가지고 놀게 하지 마십시
오.
■ 예초기는 방수되지 않습니다. 비가 오거나 습한 환경에서 작업하면 감점 사고가 발생할 수 있습 니다. 사용자가 부상을 입거나 예초기가 손상될 수 있습니다.
► 비가 올 때 또는 습한 환경에서 사용
하지 마십시오.
■ 예초기의 전기 부품에서 스파크가 일어날 수 있 습니다. 스파크는 가연성 또는 폭발성 환경에서 화재 또는 폭발을 일으킬 수 있습니다. 이로 인 해 심각한 부상이나 사망사고, 재산 상의 손해 가 발생할 수 있습니다. ►
가연성 환경이나 폭발성 환경에서는 예초기 를 작동하지 마십시오.
4.5.2 배터리
경고
관련이 없는 사람, 어린이 또는 동물은 배터리 의 위험을 인지할 수 없으며 예측할 수 없습니 다. 이 경우 관련 없는 사람, 어린이 또는 동물 이 심각한 부상을 입을 수 있습니다. ►
관련 없는 사람, 어린이 또는 동물이 접근하
지 못하도록 하십시오. ► 배터리를 감독 없이 방치해서는 안 됩니다. ► 어린이가 배터리를 만지지 못하도록 하십시
오.
■ 배터리는 모든 환경 조건에 대해 보호되지 않습 니다. 배터리가 특정 환경 조건에 노출된 경우 배터리에서 화재가 발생하거나 폭발 또는 수리 불가능한 손상이 발생할 수 있습니다. 이 경우 작업자가 심각한 부상을 입거나 대물 손상이 발 생할 수 있습니다.
► 배터리를 열기 또는 불에 노출되지 않
도록 보충하십시오.
► 배터리를 불에 던져 넣지 마십시오.
0458-832-9721-B 5
영어 4 안전 수칙
► 배터리를 온도 ‑ 10 °C 및 + 50 °C 사
이에서만 사용하거나 보관하십시오.
► 배터리가 비나 습기에 젖지 않도록 하
고 액체에 담그지 마십시오.
► 배터리를 작은 금속 조각 가까이에 두지 마
십시오. ► 배터리에 강한 압력을 가하지 마십시오. ► 배터리를 극초단파에 노출시키지 마십시오. ► 배터리를 화학물질 또는 나트륨으로부터 보
호하십시오.
4.5.3 충전기
경고
■ 행인, 어린이, 동물은 충전기나 전류의 위험을 인지하거나 평가할 수 없습니다. 주변인, 어린 이 및 동물이 중상이나 치명상을 입을 수 있습 니다. ►
작업장 주변에 사람, 어린이 및 동물이 가까 이 오지 못하도록 하십시오.
►어린이가 충전기를 가지고 놀
게 하지 마십시오.
충전기는 방수되지 않습니다. 비가 오거나 습한 환경에서 작업하면 감점 사고가 발생할 수 있습 니다. 사용자가 부상을 입거나 충전기가 손상될 수 있습니다.
► 비가 올 때 또는 습한 환경에서 사용
하지 마십시오.
■ 충전기는 모든 주위 환경으로부터 보호되지 않 습니다. 충전기가 특정 주위 환경에 노출된 경 우 화재 또는 폭발이 발생할 수 있습니다. 이로 인해 인체에 심각한 상해나 사망 사고, 재산 손 괴가 발생할 수 있습니다. ►
건조한 실내에서만 충전기를 작동하십시오.
► 가연성 환경이나 폭발성 환경에서는 충전기
를 작동하지 마십시오.
► 쉽게 연소되는 표면에서는 충전기를 작동하
지 마십시오.
► 충전기는 + 5°C 에서 + 40°C 의 온도 범위
내에서 이용하고 보관하십시오.
■ 연결 케이블이 이동에 위험할 수 있습니다. 사 람이 부상을 입거나 충전기가 손상될 수 있습니 다. ►
연결 케이블을 바닥에 평평하게 눕힙니다.

4.6 안전 상태

4.6.1 예초기 다음 유의 사항을 준수하면 예초기를 안전한 상태 로 유지할 수 있습니다.
예초기가 손상되지 않아야 합니다.
예초기가 청결하고 건조된 상태여야 합니다.
제어 기능은 정확해야 하며 변형하지 않아야 합
니다. 본 사용 설명서에서 권장하는 절단 장치부와 디
플렉터를 함께 장착해야 합니다. 절단 장치부와 디플렉터를 올바르게 장착해야
합니다. 본 예초기용 정품 STIHL 부속품을 장착합니다.
부속품이 올바르게 장착되어 있습니다.
경고
■ 안전한 상태가 아닐 경우, 부속품이 더 이상 올 바르게 작동하지 않으며 안전장치가 비활성화 될 수 있습니다. 이로 인해 치명상을 당할 수 있 습니다. ►
손상되지 않은 예초기로만 작업하십시오.
► 예초기가 오염되거나 젖은 경우: 예초기를
청소한 후 건조시킵니다.
► 예초기를 어떤 식으로도 변경하지 마십시오.
예외: 본 사용 설명서에서 권장하는 절단 장 치부와 디플렉터를 함께 장착합니다.
제어 기능이 적절하게 동작하지 않는 경우: 예초기를 사용하지 마십시오.
► 금속 절단 장치부를 절대 장착하지 마십시
오.
► 본 예초기용 정품 STIHL 부속품을 장착하십
시오.
► 이 사용 설명서에 설명된 대로 절단 장치부
와 디플렉터를 장착하십시오.
► 본 사용 설명서 또는 부속품에 대한 사용 설
명서에 설명된 대로 부속품을 장착하십시오. ► 예초기 입구에 물체를 넣지 마십시오. ► 닳거나 손상된 라벨은 교체하십시오. ► 확실히 모르겠다면 STIHL 대리점에 문의하
십시오.
4.6.2 디플렉터 다음 유의 사항을 준수하면 디플렉터를 안전한 상 태로 유지할 수 있습니다.
디플렉터가 손상되지 않아야 합니다.
라인 제한기 날을 올바르게 장착합니다.
경고
제품이 안전 요건을 충족하지 않는 경우 더 이 상 부품이 올바르게 작동하지 않고 안전 장치가 작동하지 않을 수 있습니다. 이로 인해 심각한 부상을 입을 수 있습니다. ►
손상되지 않은 디플렉터로만 작업하십시오. ► 올바르게 설치된 라인 제한기 날을 사용하십
시오.
6 0458-832-9721-B
4 안전 수칙 영어
► 질문 사항이 있는 경우: STIHL 서비스 전문
가에게 문의하십시오.
4.6.3 예초 헤드 다음 유의 사항을 준수하면 예초 헤드를 안전한 상태로 유지할 수 있습니다.
예초 헤드가 손상되지 않아야 합니다.
예초 헤드가 걸리지 않아야 합니다.
예초 라인을 올바르게 설치해야 합니다.
폴리머 날이 장착된 폴리컷 예초 헤드를 사용하
는 경우:
폴리머 날이 손상되거나 파손된 부분이 없어
야 합니다. 폴리머 날이 적절하게 장착되어야 합니다.
마모 한계를 초과해서는 안됩니다.
경고
■ 안전하지 못한 상태라면 빠른 속도에서 예초 헤 드, 예초 라인 또는 폴리머 날 부품이 튀어 날라 갈 수 있습니다. 이로 인해 심각한 상해가 발생 할 수 있습니다. ►
손상되지 않은 예초 헤드로만 작업하십시오.
► 폴리머 날이 장착된 폴리컷 예초 헤드를 사
용하는 경우: 손상된 폴리머 날을 사용하지 마십시오.
나일론 예초 라인 또는 폴리머 날 대신 금속
물체를 절대 사용하지 마십시오. ► 마모 한계를 준수하십시오. ► 확실히 모르겠다면 STIHL 대리점에 문의하
십시오.
4.6.4 배터리 다음 유의 사항을 준수하면 배터리를 안전한 상태 로 유지할 수 있습니다.
배터리가 손상되지 않아야 합니다.
배터리가 청결하고 건조된 상태여야 합니다.
배터리가 작동하며 개조되지 않은 상태여야 합
니다.
경고
배터리는 안전한 상태가 아닌 경우 안전하게 작 동하지 않습니다. 인체에 심각한 부상을 초래할 위험이 있습니다. ►
손상이 없으며 올바르게 작동하는 배터리를
이용하십시오. ► 손상되거나 결함이 있는 배터리는 충전하지
마십시오. ► 배터리가 더럽거나 젖은 경우, 배터리를 세
척하고 건조시키십시오. ► 배터리를 개조하지 마십시오. ► 배터리의 구멍에 물체를 넣지 마십시오. ► 배터리의 단말을 절대로 금속 물체에 연결하
지 마십시오. 단선이 일어납니다. ► 배터리를 개봉하지 마십시오. ► 닳거나 손상된 경고 표시는 교체하십시오.
■ 손상된 배터리에서는 누액이 흐를 수 있습니다. 이 누액은 피부 또는 눈에 닿으면 염증을 유발 할 수 있습니다. ►
누액과 접촉하지 마십시오.
► 피부에 닿은 경우, 닿은 피부 부위를 충분한
양의 비눗물로 씻어내십시오.
► 눈에 닿은 경우, 최소 15분간 충분한 양의 물
로 눈을 헹구고 의사의 진찰을 받으십시오.
■ 혼상되거나 결함이 있는 배터리에서는 이상한 냄새, 연기 또는 화염이 발생할 수 있습니다. 이 로 인해 인체에 심각한 상해나 사망 사고, 재산 손괴가 발생할 수 있습니다. ►
배터리에서 이상한 냄새 또는 연기가 나는 경우, 배터리를 사용하지 말고 인화성 물질 로부터 멀리 떨어트려 놓으십시오.
배터리에 불이 붙은 경우, 소화기 또는 물을 이용하여 배터리에 붙은 불을 끄십시오.
4.6.5 충전기
다음 유의 사항을 준수하면 충전기를 안전한 상태 로 유지할 수 있습니다.
충전기가 손상되지 않았습니다.
충전기는 청결하고 건조된 상태여야 합니다.
경고
■ 부품이 안전 요건을 충족하지 않는 경우, 더 이 상 부품이 올바르게 작동하지 않고 안전 장치가 작동하지 않을 수 있습니다. 이로 인해 치명적 인 부상을 당할 수 있습니다. ►
손상된 충전기를 사용하지 마십시오.
► 충전기가 오염되거나 젖은 경우: 충전기를
청소한 후 건조시킵니다. ► 충전기를 변경하지 마십시오. ► 충전기 구멍에 어떠한 물체도 절대 넣지 마
십시오. ► 충전기 접촉부를 금속 물체와 절대로 연결하
지 마십시오(단락). ► 충전기를 열지 마십시오.

4.7 작업

경고
사용자는 경우에 따라 더 이상 집중하여 작업할 수 없습니다. 이 경우 사용자가 바닥에 걸리거 나 넘어지고 심각한 부상을 입을 수 있습니다. ►
긴장하지 말고 주의하여 작업하십시오. ► 조명 상태가 시야가 좋지 않을 경우 전기 낫
으로 작업하지 마십시오. ► 전기 낫을 사용할 경우 혼자 작업해야 합니
다. ► 절단 공구는 바닥에 가까이 하여 사용하십시
오. ► 장애물에 유의하십시오. ► 바닥에 서 있는 상태로 작업하고 중심을 잃
지 않도록 주의하십시오.
0458-832-9721-B 7
영어 4 안전 수칙
► 피로감이 느껴질 경우: 작업을 중지하고 잠
시 휴식을 취하십시오.
■ 회전하는 절단 공구로 인해 사용자가 베일 수 있습니다. 이 경우 사용자가 중상을 입을 수 있 습니다. ►
회전하고 있는 절단 공구를 만지지 마십시 오.
► 절단 공구가 물체에 의해 걸릴 경우 전기 낫
을 끄고 배터리를 분리하십시오. 그 다음에 물체를 제거하십시오.
작업 중 전기 낫이 변형되거나 평소와 다르게 작동할 경우 전기 낫이 안전하지 않은 상태일 수 있습니다. 이 경우 작업자가 심각한 부상을 입거나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
작업을 종료하고, 배터리를 분리한 후 STIHL 전문 딜러를 방문하십시오.
■ 작업 중에는 전기 낫으로 인해 진동이 발생할 수 있습니다. ► 장갑을 착용하십시오. ► 작업을 중단하고 휴식을 취하십시오. ► 혈액 순환 장애 증상이 나타날 경우, 의사의
진료를 받으십시오.
■ 작업 중 절단 공구가 이물질에 부딪힐 경우, 이 물질 또는 그 일부가 빠른 속도로 이리저리 날 아갈 수 있습니다. 이 경우 작업자가 부상을 입 거나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
이물질을 작업 영역에서 제거하십시오.
■ 회전하는 절단 공구가 단단한 물체에 부딪힐 경 우 불꽃이 튀고 절단 공구가 손상될 수 있습니 다. 인화하기 좋은 환경에서 불꽃이 튈 경우 화 재가 발생할 수 있습니다. 이 경우 작업자가 심 각한 부상을 입거나 생명을 잃을 수 있으며 대 물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
인화하기 좋은 환경에서 작업하지 마십시오.
► 절단 공구가 안전 규정에 적합한 상태인지
확인하십시오.
■ 변속 레버에서 손을 뗀 후에도 절단 공구가 잠 시 동안 더 회전할 수 있습니다. 이 경우 작업자 가 심각한 부상을 입을 수 있습니다. ►
절단 공구가 더 이상 회전하지 않을 때까지 기다리십시오.

4.8 충전

경고
손상되거나 결함이 있는 충전기에서는 충전 도 중 이상한 냄새가 나거나 연기가 발생할 수 있 습니다. 이로 인해 신체 부상과 재산상의 손해 가 발생할 수 있습니다. ►
콘센트에서 플러그를 뽑으십시오.
■ 열이 올바르게 방출되지 않으면 충전기가 과열 되어 화재가 발생할 수 있습니다. 이로 인해 심 각하거나 치명적인 부상을 입거나 자산에 피해 를 줄 수 있습니다. ►
충전기를 덮지 마십시오.

4.9 전기 연결

다음과 같은 원인으로 인해 전기가 흐르는 부품과 접촉할 수 있습니다:
연결 라인 또는 연장 케이블이 손상되었습니다.
연결 라인 또는 연장 케이블의 전원 커넥터가
손상되었습니다. 소켓이 잘못 설치되어 있습니다.
위험
■ 전기가 흐르는 부품과 접촉하면 감전될 수 있습 니다. 사용자가 중상을 입거나 사망할 수 있습 니다. ►
연결 라인, 연장 케이블 및 해당 전원 커넥터 가 손상되지 않았는지 확인하십시오.
연결 라인 또는 연장 케이블이 손상된 경우: ► 손상된 부위를 만지지 마십시오. ► 소켓에서 전원 커넥터를 빼십시오.
연결 라인, 연장 케이블 및 해당 전원 커넥터 는 젖은 손으로 잡으면 안 됩니다.
► 연결 라인 또는 연장 케이블의 전원 커넥터
를 올바르게 설치되어 있고 접지 접점으로 보호된 소켓에 끼우십시오.
충전기를 잔류 전류 회로 차단기(30mA, 30ms)를 통해 연결하십시오.
■ 연장 케이블이 손상되었거나 적합하지 않을 경 우 감전이 발생할 수 있습니다. 이 경우 작업자 가 심각한 부상을 입거나 생명을 잃을 수 있습 니다. ►
케이블 횡단면이 올바른 연장 케이블을 사용 하십시오, 20.4.
경고
충전하는 동안 전원 전압 또는 전원 주파수가 맞지 않는 경우 충전기에 과전압이 발생할 수 있습니다. 충전기가 손상될 수 있습니다. ►
전력망의 전원 전압 및 전원 주파수가 충전 기의 명판에 있는 수치와 일치하는지 확인하 십시오.
충전기가 다중 소켓에 연결되어 있는 경우, 충 전하는 동안 전기 부품에 과부하가 발생할 수 있습니다. 전기 부품이 과열되어 화재가 발생할 수 있습니다. 작업자가 심각한 부상을 입거나 생명을 잃을 수 있으며 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
다중 소켓에 있는 명판의 수치가 충전기 및 다중 소켓에 연결된 모든 전기 장치의 명판 에 있는 수치의 총합을 초과하지 않도록 해 야 합니다.
연결 라인 및 연장 케이블을 잘못 배선하면 손 상될 수 있으며 사용자가 걸려 넘어질 수 있습 니다. 사용자가 부상을 입고 연결 라인 또는 연 장 케이블이 손상될 수 있습니다. ►
연결 라인 및 연장 케이블은 사람들이 걸려 넘어지지 않도록 배선하고 표시해야 합니다.
8 0458-832-9721-B
4 안전 수칙 영어
► 연결 라인 및 연장 케이블은 팽팽하게 당겨
지거나 꼬이지 않도록 배선해야 합니다.
► 연결 라인 및 연장 케이블은 손상되거나, 꺾
이거나 눌리거나 쓸리지 않도록 배선해야 합 니다.
연결 라인 및 연장 케이블을 열기, 오일 및 화학물질로부터 보호해야 합니다.
► 연결 라인 및 연장 케이블은 건조한 상태의
바닥에 배선해야 합니다.
■ 작업하는 동안 연장 케이블의 온도가 높아집니 다. 열을 배출할 수 없는 경우 이 열로 인해 화 재가 발생할 수 있습니다. ►
케이블 드럼을 사용할 경우, 케이블 드럼에 서 완전히 감아야 합니다.
■ 벽 안에 전선 및 파이프가 배선 또는 배관된 경 우, 충전기를 벽에 설치할 때 손상될 수 있습니 다. 전선과 접촉하게 되면 감전될 수 있습니다. 이 경우 작업자가 심각한 부상을 입거나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
설치 예정 위치의 벽 안에서 전선 및 파이프 가 배선 또는 배관되어 있는지 확인해야 합 니다.
충전기를 본 사용 설명서에 기술된 바대로 벽에 설치하지 않은 경우, 충전기 또는 배터리가 아 래로 떨어지거나 충전기가 과열될 수 있습니다. 이 경우 작업자가 부상을 입거나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
충전기는 사용 설명서에 기술된 대로 벽에 설치하십시오.
■ 충전기를 배터리가 삽입된 상태로 벽에 설치할 경우 배터리가 충전기에서 빠질 수 있습니다. 이 경우 작업자가 부상을 입거나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
우선 충전기를 벽에 설치한 후 배터리를 끼 우십시오.
배터리가 손상되거나 대물 손상이 발생할 수 있 습니다. ► 손상된 배터리를 수송하지 마십시오.
■ 수송 중에 배터리가 넘어지거나 이리저리 움직 일 수 있습니다. 이 경우 작업자가 부상을 입거 나 대물 손상이 발생할 수 있습니다. ►
배터리가 이리저리 움직이지 않도록 포장하 십시오.
► 포장이 이리저리 움직이지 않도록 고정하십
시오.
4.10.3 충전기
경고
■ 운반 도중 충전기가 뒤집히거나 이동할 수 있습 니다. 이로 인해 신체 부상과 재산 상의 손해가 발생할 수 있습니다. ►
콘센트에서 플러그를 뽑으십시오. ► 배터리를 분리하십시오. ► 충전기가 뒤집히거나 이동하지 않도록 래싱
스트랩이나 벨트, 그물로 고정하십시오.
■ 충전기를 운반하는 용도로 연결 케이블을 사용 해서는 안됩니다. 연결 케이블 및 충전기가 손 상될 수 있습니다. ►
연결 케이블을 감아서 충전기에 고정하여 보 관하십시오.

4.11 보관

4.11.1 전정기
경고
어린이는 전정기의 위험을 인지하지 못하거나 평가할 수 없어 심각한 부상이 발생할 수 있습 니다.
► 배터리를 분리하십시오.

4.10 운반

4.10.1 전정기
경고
운반 도중 전정기가 뒤집히거나 이동할 수 있습 니다. 이로 인해 신체 부상과 재산 상의 손해가 발생할 수 있습니다.
► 배터리를 분리하십시오.
► 전정기를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관하십시오.
■ 습기는 전정기의 전기 접촉부와 금속 부품을 부 식시킬 수 있습니다. 이는 전정기 고장의 원인 이 됩니다.
► 배터리를 분리하십시오.
► 전정기가 뒤집히거나 이동하지 않도록 래싱
스트랩이나 그물로 고정하십시오.
4.10.2 배터리
경고
배터리는 모든 환경 조건에 대해 보호되지 않습 니다. 배터리가 특정 환경 조건에 노출된 경우
0458-832-9721-B 9
► 청결하고 건조한 상태로 전정기를 보관하십
시오.
4.11.2 배터리
경고
어린이는 배터리의 위험을 인지할 수 없으며 예 측할 수 없습니다. 이 경우 어린이가 심각한 부 상을 입을 수 있습니다.

영어 5 전정기 작동 준비

► 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관해야 합니다.
■ 배터리는 모든 환경 조건에 대해 보호되지 않습 니다. 배터리가 특정 환경 조건에 노출된 경우 배터리에 수리 불가능한 손상이 발생할 수 있습 니다. ►
배터리가 깨끗하고 건조한 상태로 보관해야
합니다. ► 배터리를 밀폐된 공간에 보관하십시오. ► 배터리는 전기 낫과 분리된 상태로 보관해야
합니다. ► 배터리를 충전기에 연결한 상태로 보관할 경
우: 전원 플러그를 분리하고 배터리를
40%~60%(2개의 초록색으로 켜지는 LED)
사이의 충전 상태로 보관하십시오. ►
배터리를 온도 -10°C 및 +50°C 사이에서 보
관하십시오.
4.11.3 충전기
경고
■ 어린이는 충전기의 위험을 인지할 수 없으며 예 측할 수 없습니다. 어린이는 심각한 부상을 입 거나 생명을 잃을 수 있습니다. ►
전원 커넥터를 빼십시오.
► 충전기는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관해야 합니다.
■ 충전기는 일부 환경 요인에 대해서는 보호되지 않을 수 있습니다. 충전기는 특정 환경 요인에 노출된 경우 손상될 수 있습니다. ►
전원 커넥터를 빼십시오.
► 충전기가 뜨거워진 경우 충전기를 냉각시켜
야 합니다.
► 충전기를 깨끗하고 건조한 상태로 보관해야
합니다. ► 충전기는 밀폐된 공간에 보관해야 합니다. ► 충전기를 + 5 °C ~ + 40 °C의 온도 범위에서
보관해야 합니다.
■ 연결 라인은 충전기를 매달고 운반하거나 걸어 놓기 위한 용도로 사용해서는 안 됩니다. 연결 라인 및 충전기가 손상될 수 있습니다. ►
충전기의 하우징을 단단히 잡아야 합니다. 충전기에는 리세스형 손잡이가 부착되어 있 어 충전기를 간편하게 들어올릴 수 있습니 다.
충전기는 벽에 있는 홀더에 겁니다.

4.12 청소, 유지보수 및 수리

경고
세척, 유지보수 또는 수리 작업 도중 배터리가 장착된 상태이면 예초기가 예기치 않게 작동할 수 있습니다. 이로 인해 인체에 심각한 상해나 사망 사고, 재산 손괴가 발생할 수 있습니다.
■ 강한 세척제, 물 분사기 또는 뾰족한 물체는 전 정기, 디플렉터, 절단 장치부, 배터리 및 충전기 를 손상시킬 수 있습니다. 전정기, 디플렉터, 절 단 장치부, 배터리 또는 충전기를 적절하게 청 소하지 않으면 더 이상 부품이 올바르게 동작하 지 않거나 안전 장치가 동작하지 않을 수 있습 니다. 이로 인해 심각한 상해가 발생할 수 있습 니다. ► 사용 설명서에 기재된 대로 전정기, 디플렉
전정기, 디플렉터, 절단 장치부, 배터리 및 충전 기를 적절하게 정비 또는 수리하지 않으면 더 이상 부품이 올바르게 동작하지 않거나 안전 장 치가 동작하지 않을 수 있습니다. 이로 인해 치 명상을 당할 수 있습니다. ►
5 전정기 작동 준비

5.1 전기 낫 작동 대기 상태 만들기

작업을 시작하기 전에 항상 다음 단계를 수행하십 시오: ► 다음 부품이 안전 규정에 적합한 상태인지 확인
하십시오:
– – – – –
배터리 점검,
배터리 완전히 충전, 6.2.
전기 낫 세척, 16.1.
스페이서 장착, 7.1.
보호 장치 장착, 7.2.
루프 핸들 장착, 7.3.
모잉 헤드 장착, 7.4.1.
루프 핸들 설정, 8.1.
조작 부품 점검, 11.1.
► 이 단계를 수행할 수 없을 경우 전기 낫을 사용
하지 말고 STIHL 전문 딜러를 방문하십시오.
► 배터리를 분리하십시오.
터, 절단 장치부, 배터리 및 충전기를 세척하 십시오.
전정기, 디플렉터, 절단 장치부, 배터리 또는 충전기를 서비스하거나 수리하려고 시도하 지 마십시오. 전정기, 디플렉터, 절단 장치부, 배터리 또는 충전기가 서비스나 수리가 필요한 경우: 지 원과 관련한 자세한 내용은 STIHL 서비스 센터에 문의하십시오.
전기 낫, 4.6.1. 보호 장치, 4.6.2. 모잉 헤드, 4.6.3. 배터리, 4.6.4. 충전기, 4.6.5.
11.2.
10 0458-832-9721-B
d
a
1
2
a
e
e
b
3
0000099636_001
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%

6 배터리 충전, LED 영어

6 배터리 충전, LED

6.1 벽면에 충전기 설치

충전기는 벽면에 설치할 수 있습니다.
충전기를 벽면에 설치할 때 다 음 조건을 충족하십시오:
적절한 고정재를 사용하십시오.
충전기는 수평 상태로 설치해야 합니다.
다음 치수를 준수하십시오:
a = 최소 100mm
b(AL 101용) = 75mm
b(AL 301용) = 100mm
b(AL 500용) = 120mm
c = 4.5mm
d = 9 mm
e = 2.5mm

6.2 배터리 충전

충전 시간은 배터리 온도, 또는 대기 온도 등 여러 요인에 의해 달라질 수 있습니다. 실제 충전 시간 은 명시된 충전 시간과 다를 수 있습니다. 구체적 인 충전 시간에 대해서는 www.stihl.com/ charging-times를 참조하십시오.
충전 과정은 플러그를 벽면 콘센 트에 삽입하고 배터리를 충전기 에 장착하면 자동으로 시작됩니 다. 배터리가 완충되면 충전기가 자동으로 꺼집니다.
충전하는 동안 배터리와 충전기에 열이 발생합니 다.
0458-832-9721-B 11
► 이용 가능한 콘센트(7)에 플러그(6)를 삽입합니
다. 충전기(3)에서 자체 테스트가 실행됩니다. LED(4)가 약 1초 동안 녹색으로 켜진 후 약 1초 동안 빨간색으로 켜집니다.
► 연결 케이블(5)을 장착합니다. ► 충전기(3)의 안내판에 배터리(2)를 삽입하고 멈
출 때까지 누릅니다. LED(4)가 녹색으로 켜집니다. LED(1)에 녹색 불이 들어오고 배터리(2)가 충전됩니다.
► LED(4) 및 LED(1)가 꺼진 경우: 배터리(2)가 완
전히 충전되었으므로 충전기(3)에서 빼도 됩니 다.
► 충전기(3)가 더 이상 필요하지 않은 경우입니
다. 콘센트(7)에서 플러그(6)를 뽑으십시오.

6.3 충전 상태

► 버튼(1)을 누릅니다.
LED(5)가 5초간 녹색으로 켜져 충전 상태를 나 타냅니다.
► 오른쪽 LED가 녹색으로 깜빡이는 경우: 배터리
를 충전하십시오.

6.4 배터리의 LED

LED는 충전 상태나 오작동을 표시할 수 있습니 다. LED는 녹색 또는 빨간색으로 켜지거나 깜박 일 수 있습니다.
LED가 녹색으로 계속 켜지거나 깜박이는 것으로 충전 상태를 알 수 있습니다. ► LED가 빨간색으로 계속 켜지거나 깜박이는 경
우: 문제 해결 전정기 또는 배터리 오작동
19.

6.5 충전기의 LED

LED는 충전기의 작동 상태를 나타냅니다. LED가 녹색으로 켜지면 배터리가 충전 중입니다.
► LED가 빨간색으로 켜지면: 오작동을 시정하십
시오. 충전기 고장.

7 전정기 조립

7.1 범프 가드 장착

► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
1
2
2
0000097550_001
2
2
3
1
0000097532_001
5
4
6 7
1 2
3
0000097536_001
3
1
2
1
0000097534_001
3
1
2
1
0000097546_001
영어 7 전정기 조립

7.4 예초 헤드의 장착 및 분리

7.4.1 AutoCut C 6-2 예초 헤드
예초 헤드 장착 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
► 범프 가드 (1)의 끝부분을 하우징의 구멍 (2)으
로 넣으십시오.
범프 가드(1)를 제거할 필요는 없습니다.

7.2 가드 장착하기

► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
라인 제한 날(1)이 가드 (2)에 이미 설치되어 있고 제거하지 않아야 합니다. ► 가드(2)를 멈춤쇠에 닿을 때까지 하우징의 가이
드로 밀어넣으십시오. 가드 (2)가 하우징과 같은 높이입니다.
► 나사(3)를 넣고 조입니다. 가드(2)를 제거하지 않아야 합니다.
► 샤프트(2)에 예초 헤드(1)를 장착합니다. ► 예초 헤드 (1)를 손으로 잡습니다. ► 손으로 마개(3)를 시계 방향으로 돌려 조입니
다.
예초 헤드 분리 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오. ► 예초 헤드를 손으로 잡습니다. ► 예초 헤드를 움직일 수 있을 때까지 마개를 반
시계 방향으로 손으로 돌립니다.
7.4.2 PolyCut 6-2 예초 헤드
예초 헤드 장착 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.

7.3 고리형 손잡이 장착

► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
► 샤프트(2)에 예초 헤드(1)를 장착합니다. ► 예초 헤드 (1)를 손으로 잡습니다. ► 손으로 윗부분(3)을 시계 방향으로 돌려 조입니
다.
예초 헤드 분리 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
► 고리형 손잡이(3)에 클램프(4)를 장착합니다. ► 클램프(4)를 장착한 고리형 손잡이(3)를 샤프트
(5)에 장착합니다. ► 나사(1)에 와셔(2)를 장착합니다. ► 샤프트(5)에 클램프(6)를 누릅니다. ► 고리형 손잡이(3)와 클램프(4 및 6)의 구멍을 통
해 나사(1)를 삽입합니다. ► 너트(7)를 장착하고 단단히 고정합니다.
12 0458-832-9721-B
► 예초 헤드를 손으로 잡습니다. ► 예초 헤드를 움직일 수 있을 때까지 윗부분을
반시계 방향으로 손으로 돌립니다.
7.4.3 DuroCut 5-2 예초 헤드
예초 헤드 장착 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
1
4
1
2
3
0000097552_001
1
3
2
a
0000097272_001
1
2
3
0000-GXX-1491-A0
2
1
0000-GXX-1492-A0

8 사용자를 위한 전정기 조정 영어

9 배터리 분리 및 장착

9.1 배터리 장착

► 샤프트(3)에 스러스트 플레이트(2)를 장착하여
직경이 작은 부분이 위를 향하도록 합니다. ► 샤프트(3)에 예초 헤드(1)를 장착합니다. ► 팬휠(4)을 손으로 잡습니다. ► 손으로 예초 헤드(1)를 시계 방향으로 돌려 조
입니다.
예초 헤드 분리 ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오. ► 팬휠을 손으로 잡습니다. ► 예초 헤드를 반시계 방향으로 풀어냅니다. ► 스러스트 플레이트를 분리합니다.
8 사용자를 위한 전정기 조정

8.1 고리형 손잡이 조절 및 설정

고리형 손잡이를 사용자의 높이 및 거리에 맞추기 위하여 다른 위치에 설정할 수 있습니다. ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
► 배터리(1)를 배터리함(2)에 삽입하고 찰칵 소리
가 들릴 때까지 누릅니다. 배터리(1)의 화살표(3)를 육안으로 확인할 수 있어야 하고 배터리(1)가 배터리함(2)에 고정되 어야 합니다. 전정기와 배터리(1) 간에는 전기 접촉이 없습니다.
► 배터리(1)를 멈출 때까지 배터리함(2)에 밀어
넣으십시오. 두 번째 찰칵 소리와 함께 배터리(1)가 체결되 고 전정기 하우징과 정렬됩니다.

9.2 배터리 분리

► 전정기를 수면에 세워 놓습니다. ► 한 손으로 배터리함을 잡아 배터리가 빠지지 않
도록 고정합니다.
► 나사 (2) 를 풉니다. ► 고리형 손잡이(1)를 필요한 위치로 옮기고 다음
조건이 충족되었는지 확인하십시오:
범프 가드(3)가 고리형 손잡이(1)와 조정 손
잡이 사이에 장착됩니다. ‘a’ = 30cm를 넘지 않습니다
► 나사(2)를 조여 고리형 손잡이(1)가 샤프트에서
회전하지 못하도록 합니다.
► 다른 손으로 잠금 레버(1)를 누릅니다.
배터리(2)의 잠금이 해제되고 분리가 가능합니 다.

10 전정기 켜기/끄기 전환

10.1 예초기 켜기

► 엄지로 손잡이를 감싸 조정 손잡이를 한 손으로
잡아 예초기를 단단히 쥡니다.
► 다른 손은 고리형 손잡이나 손잡이 호스를 쥐고
엄지가 고리형 손잡이 또는 손잡이 호스를 고정 하여 예초기를 단단히 잡습니다.
0458-832-9721-B 13
1
3
2
0000097269_001
0000097273_001

영어 11 전정기 및 배터리 시험

해제 슬라이드, 가속 레버, 인체공학적 레버에 결함이 있습니다.
예초기 켜기 ► 배터리를 넣으십시오. ► 해제 슬라이드를 고리형 손잡이 쪽으로 길게 누
릅니다.
► 가속 레버를 길게 누릅니다.
절단 장치부가 회전합니다.
► LED 3 개가 빨간색으로 점멸하는 경우: 배터리
► 엄지 손가락을 이용해 고리형 손잡이 방향으로
해제 슬라이드(1)를 밀고 그 위치에서 고정합니
다. ► 집게 손가락으로 가속 레버(2)를 길게 당깁니
다.
예초기가 가속하며, 절단 장치부가 회전합니다.
해제 슬라이드를 해제할 수 있습니다 (1). 인체공학적 레버 (3)를 누르면 가속 레버 (2) 잠김
이 해제됩니다. 이를 통해 해제 슬라이드를 고리 형 손잡이로 밀지 않고 가속 레버를 놓았다가 다 시 누를 수 있습니다.
가속 레버 (2)와 인체공학적 레버 (3)가 헤제되면 가속 레버 (2)가 잠깁니다. 가속 레버 (2)를 잠금 해제하려면 해제 슬라이드 (1)를 다시 고리형 손 잡이 쪽으로 길게 미십시오.

10.2 예초기 끄기

► 가속 레버와 인체공학적 레버를 놓습니다. ► 절단 장치부가 회전을 완전히 멈출 때까지 기다
리십시오. ► 절단 장치부가 계속 회전하는 경우: 배터리를
뺀 다음 STIHL 대리점에 문의하십시오.
예초기에 결함이 있습니다.
를 뺀 다음 STIHL 대리점에 문의하십시오. 예초기가 오작동합니다.
► 트리거를 놓습니다.
잠시 지연된 후 절단 장치부가 회전을 멈춥니 다.
► 절단 장치부가 계속 회전하는 경우: 배터리를
뺀 다음 STIHL 대리점에 문의하십시오. 예초기에 결함이 있습니다.

11.2 배터리를 테스트하십시오

► 배터리의 버튼을 누르십시오.
LED가 계속 켜지거나 깜박입니다.
► LED가 계속 켜지거나 깜박이지 않는 경우: 배
터리를 이용하지 마시고 STIHL 서비스 센터에 문의하십시오. 배터리에 오작동이 있습니다.

12 전정기 작동

12.1 예초기 잡는 방법 및 제어 방법

11 전정기 및 배터리 시험

11.1 제어 확인

해제 슬라이드, 인체공학적 레버 및 가속 레버 ► 배터리를 분리하십시오. ► 해제 슬라이드를 활성화하지 않은 상태로 트리
거 스위치를 당겨보십시오. ► 가속 레버를 누를 수 있는 경우: 예초기 사용을
중지하고 STIHL 대리점에 문의하십시오.
해제 슬라이드에 결함이 있습니다. ► 엄지 손가락을 이용해 고리형 손잡이 방향으로
해제 슬라이드를 밀고 그 위치에서 고정합니다. ► 인체공학적 레버를 길게 누릅니다. ► 가속 레버를 누릅니다.
해제 슬라이드를 해제할 수 있습니다. ► 가속 레버와 인체공학적 레버를 놓습니다. ► 해제 슬라이드 레버나 인체공학적 레버가 뻑뻑
하거나 초기 위치로 되돌아오지 않을 경우: 예
초기 사용을 중지하고 STIHL 대리점에 문의하
십시오.
14 0458-832-9721-B
► 엄지로 손잡이를 감싸 조정 손잡이를 한 손으로
잡아 예초기를 단단히 쥡니다.
► 다른 손으로는 예초기의 고리형 손잡이를 잡고
엄지 손가락으로 고정 손잡이를 잡습니다.

12.2 예초

절단 높이는 지면과 절단 장치부의 거리로 정해집 니다.
1
0000-GXX-4483-A0
1
2
0000-GXX-4037-A1

13 작업 후 영어

예초기 운반 ► 절단 장치부가 몸의 뒤쪽에 있는 상태에서 샤프
트로 적절한 균형을 유지하여 예초기를 한 손으 로 운반하십시오.
차량을 이용한 예초기 운반 ► 예초기 고정하여 전복 및 이동을 방지하십시오.

14.2 배터리 운반

► 예초기를 울타리 안에서 천천히 앞뒤로 흔듭니
다. ► 앞쪽으로 천천히 조절하면서 움직이십시오. ► 범프 가드(1)로 작업을 할 경우: 범프 가드(1)를
완전히 확장시킵니다.

12.3 AutoCut 예초 헤드의 라인 피드

► 지면에서 회전 예초 헤드를 살짝 누릅니다.
약 30 mm의 깨끗한 나일론 헤드를 앞으로 밀어
냅니다. 디플렉터의 라인 제한기 날이 예초 라
인을 정확한 길이로 자동 절단합니다.
► 전기 낫을 끄고 배터리를 분리하십시오. ► 배터리가 안전 규정에 적합한 상태에 있는지 확
인하십시오.
► 배터리가 이리저리 움직이지 않도록 포장하십
시오.
► 포장이 이리저리 움직이지 않도록 고정하십시
오.
배터리는 위험물 운반에 관한 기준이 적용되는 대 상입니다. 배터리는 UN 3480(리튬 이온 배터리) 로 분류되어 있으며, UN 시험방법 및 판정기준 설 명서 제3편 제38.3절에 따른 시험을 거쳤습니다.
운반 규정은 www.stihl.com/safety-data-sheets 등 에 나와 있습니다.

14.3 충전기 운반

► 콘센트에서 플러그를 뽑으십시오. ► 배터리를 분리하십시오. ► 연결 케이블을 감아서 충전기에 고정하여 보관
하십시오.
► 차량으로 충전기를 운반하는 경우: 충전기가 뒤
집히거나 이동하지 않도록 래싱 스트랩이나 벨 예초 라인이 25mm 보다 짧은 경우 자동 공급은 작동하지 않습니다. ► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오. ► 예초 헤드의 스풀(1)을 누르고 유지합니다. ► 손으로 예초 라인(2)을 빼냅니다. ► 예초 라인(2)을 원하는 길이로 빼낼 수 없는 경
우: 스풀(1)이나 예초 라인(2)을 교체합니다. 스풀이 비어 있습니다.
13 작업 후

13.1 작업 후

► 전정기를 끄고 배터리를 제거합니다. ► 전정기가 젖은 경우: 전정기를 건조시킵니다. ► 배터리가 젖은 경우: 배터리를 건조시킵니다. ► 전정기를 세척합니다. ► 디플렉터를 세척합니다. ► 절단 장치부를 세척합니다. ► 배터리를 청소합니다.
트, 그물로 고정하십시오.

15.1 전정기 보관

► 전정기를 끄고 배터리를 제거합니다. ► 스풀 제거 ► 전정기 보관 시 다음 사항을 준수하십시오.
전정기를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관하십시오. 전정기가 청결하고 건조된 상태여야 합니다.

15.2 배터리 보관

STIHL은 배터리를 40%~60%(2개의 초록색으로 켜지는 LED) 사이의 충전 상태로 보관할 것을 권 장합니다.

14.1 예초기 운반하기

► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
0458-832-9721-B 15
2
1
0000-GXX-0592-A1
3

영어 16 청소

► 배터리를 보관할 때 다음 조건을 충족하십시오:
배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관해야 합니다. 배터리가 깨끗하고 건조한 상태여야 합니다.
배터리는 밀폐된 공간에 있어야 합니다.
배터리는 전기 낫과 분리된 상태에 있어야
합니다. 배터리를 충전기에 연결한 상태로 보관할 경
우: 전원 플러그를 분리하고 배터리를 40%~60%(2개의 초록색으로 켜지는 LED) 사이의 충전 상태로 보관하십시오. 배터리는 온도 -10°C 및 +50°C 사이에 있어
야 합니다.
주의 사항
■ 배터리를 사용 설명서에 명시된 바와 같이 보관
하지 않을 경우, 배터리가 과방전되어 복구 불 가능한 손상을 입을 수 있습니다. ►
방전된 배터리는 보관하기 전에 충전해야 합 니다. STIHL은 배터리를 40%~60%(2개의 초록색으로 켜지는 LED) 사이의 충전 상태 로 보관할 것을 권장합니다.
배터리는 전기 낫과 분리된 상태로 보관해야 합니다.

15.3 충전기 보관

► 소켓에서 전원 커넥터를 빼십시오.
► 예초기 젖은 천으로 닦으십시오. ► 환기구를 페인트브러시로 청소합니다. ► 배터리함에서 이물질을 제거하고 젖은 천으로
배터리함을 닦으십시오.
► 배터리함의 전기 접촉부를 페인트브러시나 부
드러운 브러시로 닦으십시오.
► 부드러운 브러시로 팬휠 아래를 청소하십시오.

16.2 디플렉터 및 절단 장치부 세척

► 전정기를 끄고 배터리를 제거합니다. ► 디플렉터 및 절단 장치부를 젖은 천 또는 부드
러운 브러시로 닦으십시오.

16.3 배터리 청소

► 배터리를 젖은 천으로 닦으십시오.

16.4 충전기 세척

► 소켓에서 플러그를 빼십시오. ► 충전기를 젖은 수건으로 세척하십시오. ► 환기 슬롯은 솔로 청소하십시오. ► 충전기의 전기 접점을 솔이나 부드러운 브러시
로 청소하십시오.

17 유지보수

17.1 유지보수 주기

유지보수 주기는 환경과 작동 조건에 따라 다릅니 다. STIHL은 다음과 같은 유지보수 주기를 권장합 니다.
12개월마다 ► STIHL 서비스 센터를 통해 전정기를 확인하십
시오.

18.1 생울타리 전정기, 배터리, 충전 기의 수리

► 연결 라인을 감은 후 충전기에 고정하십시오. ► 충전기를 보관할 때 다음 조건을 충족하십시오:
충전기는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보
관해야 합니다. 충전기를 깨끗하고 건조한 곳에 보관하십시
오. 충전기를 밀폐된 공간에 보관하십시오.
충전기를 연결 라인 또는 연결 라인 홀더 (3)
에 걸지 마십시오. 충전기를 + 5 °C ~ + 40 °C의 온도 범위에서
사용하고 보관하십시오.

16.1 예초기를 청소합니다

► 예초기의 전원을 끄고 배터리를 제거하십시오.
16 0458-832-9721-B
전정기, 절단 부속품, 배터리, 충전기는 사용자가 수리할 수 없습니다. ► 전정기나 절단 장치부가 손상된 경우: 전정기나
절단 장치부를 이용하지 마시고 STIHL 서비스 센터에 문의하십시오.
► 배터리가 오작동하거나 손상된 경우: 배터리를
교체하십시오.
► 충전기가 오작동하거나 손상된 경우: 충전기를
교체합니다.
► 연결 케이블이 오작동하거나 손상된 경우:
STIHL 서비스 센터에서 교체한 충전기나 연결 케이블을 이용하지 마십시오.

19 문제 해결 영어

19 문제 해결

19.1 전정기 또는 배터리 문제 해결

조건 배터리의 LED 원인 해결책 스위치를 켰으나
전동기가 작동하 지 않음.
작동 중 전정기가 꺼짐.
전정기 실행 시간 이 너무 짧음.
예초 헤드를 손으 로 풀 수 없습니 다.
배터리를 충전기 에 삽입해도 충전 프로세스가 시작 되지 않습니다.
LED 1 개가 녹 색으로 깜박입 니다.
LED 1 개가 빨 간색으로 켜집 니다.
LED 3개가 빨 간색으로 깜박 입니다.
LED 3개가 빨 간색으로 켜집 니다.
LED 4개가 빨 간색으로 깜박 임
전정기와 배터리 사이
전정기 또는 배터리가
LED 3개가 빨 간색으로 켜집 니다.
전기 오작동 발생했습
배터리가 완충되지 않
정상 배터리 수명이 초
예초 헤드를 과도하게
LED 1 개가 빨 간색으로 켜집 니다.
배터리 충전이 낮습니다.► 배터리를 충전하십시오.
배터리가 너무 뜨겁거 나 차갑습니다.
전정기에 오작동이 있 습니다.
전정기가 너무 뜨겁습 니다.
배터리에 오작동이 있 습니다.
에 전기 접촉이 없음.
젖음. 전정기가 너무 뜨겁습
니다.
니다.
았습니다.
과되었습니다.
조임.
배터리가 너무 뜨겁거 나 차갑습니다.
► 배터리를 분리하십시오. ► 배터리를 식히거나 예열합니다.
► 배터리를 분리하십시오. ► 배터리함의 접촉부를 청소하십시오. ► 배터리를 장착하십시오. ► 전정기 전원을 켭니다. ► LED 3개가 계속 빨간색으로 깜박이는 경
우: 전정기를 사용하지 마시고 STIHL 대 리점에 도움을 요청하십시오.
► 배터리를 분리하십시오. ► 전정기를 냉각하십시오.
► 배터리를 분리한 후 다시 삽입하십시오. ► 전정기 전원을 켭니다. ► LED 4개가 계속 빨간색으로 깜박이는 경
우: 배터리를 이용하지 마시고 STIHL 대 리점에 문의하십시오.
► 배터리를 분리하십시오. ► 배터리함의 접촉부를 청소하십시오. ► 배터리를 장착하십시오.
► 전정기 또는 배터리를 건조시킵니다.
► 배터리를 분리하십시오. ► 전정기를 냉각하십시오.
► 배터리를 분리한 후 다시 삽입하십시오. ► 전정기 전원을 켭니다.
► 배터리를 완전히 충전하십시오.
► 배터리를 교체하십시오.
► 정지 핀으로 팬휠을 막습니다. ► 손으로 예초 헤드를 풉니다. ► 정지 핀을 분리하십시오.
► 배터리를 충전기에 두십시오.
허용 가능 온도 범위에 도달하면 충전 프 로세스가 자동으로 시작됩니다.

19.2 충전기 기능 이상 제거

기능 이상 충전기의 LED 원인 조치 배터리가 충전되
지 않습니다.
0458-832-9721-B 17
LED가 빨간색 으로 깜박입니 다.
충전기와 배터리 사이 전기 연결이 중단됩니 다.
충전기에 기능 이상이 있습니다.
► 배터리를 분리하십시오. ► 충전기의 전기 접점을 깨끗하게 하십시
오.
► 배터리를 끼우십시오. ► 충전기를 사용하지 말고 STIHL 전문 딜
러를 방문하십시오.

영어 20 사양

진동 값 ahv EN 50636-2-91에 따라 측정

20.1 전기 낫 STIHL FSA 60 R

허용 배터리: STIHL AK
중량, 배터리 제외, 절단 공구 및 안전 장치 포
함: 3.1 kg 길이, 절단 공구 제외: 1,680 mm
작동 시간은 www.stihl.com/battery-life에서 확인 하십시오.

20.2 STIHL AK 배터리

배터리 기술: 리튬 이온
전압: 36 V
용량(Ah 단위): 정격 라벨 참조
에너지 함량(Wh 단위): 정격 라벨 참조
중량(kg 단위): 정격 라벨 참조
작동 및 보관 허용 가능 온도 범위: -10°C ~
+50°C

20.3 충전기 STIHL AL 101

정격 전압: 정격 플레이트 참조
주파수: 정격 플레이트 참조
정격 전원: 정격 플레이트 참조
충전 전류: 정격 플레이트 참조
사용 및 보관 허용 가능 온도 범위: + 5 °C ~
+ 40 °C
충전 시간은 www.stihl.com/charging-times에 표 시되어 있습니다.

20.4 연장 코드

연장 코드를 사용할 경우, 전도체의 횡단면 부분 이 연장 코드의 선간 전압과 길이에 따른 다음과 같은 최소 요구사항을 충족시켜야 합니다.
정격 라벨의 정격 전압이 220V에서 240V인 경우:
코드 길이: 최대 20 m: AWG 15 / 1.5 mm²
코드 길이: 20 m ~ 최대 50 m: AWG 13 /
2.5 mm²
정격 라벨의 정격 전압이 100V에서 127V인 경우:
코드 길이: 최대 10 m: AWG 14 / 2.0 mm²
코드 길이: 10 m ~ 최대 30 m: AWG 12 /
3.5 mm²

20.5 음향 값 및 진동 값

음압 레벨 K 값은 2 dB(A)입니다. 음향 출력 레벨 K 값은 2 dB(A)입니다. 진동 값 K 값은 2 m/s²입니 다.
STIHL은 귀마개 착용을 권장합니다.
모잉 헤드 사용, PolyCut 6-2 제외
음압 레벨 LpA EN 50636-2-91에 따라 측정:
77 dB(A) 음향 출력 레벨 LwA EN 50636-2-91에 따라 측
정: 91 dB(A)
조작 핸들: 2.0 m/s².
루프 핸들: 3.7 m/s².
모잉 헤드 사용, PolyCut 6-2 포함
음압 레벨 LpA EN 50636-2-91에 따라 측정:
81 dB(A) 음향 출력 레벨 LwA EN 50636-2-91에 따라 측
정: 94 dB(A) 진동 값 ahv EN 50636-2-91에 따라 측정
조작 핸들: 2.0 m/s².
루프 핸들: 3.7 m/s².
기재된 진동 값은 규격에 따른 점검 절차에 따라 측정되었으며 전자 장치 비교 시 참조할 수 있습 니다. 실제 발생하는 진동 값은 사용 방식에 따라 기재된 값과 다를 수 있습니다. 기재된 진동 값은 진동에 따른 부하를 처음 예측할 때 사용할 수 있 습니다. 실제 진동 부하를 예측해야 합니다. 이때 전자 장치가 꺼진 상태인 시간과 장치가 켜진 상 태이지만 부하 없이 작동하는 시간을 고려해야 합 니다.
고용주 가이드라인 진동 규정 2002/44/EC의 요건 충족 관련 정보는 www.stihl.com/vib에서 확인할 수 있습니다.

20.6 REACH

REACH는 EC 규정이며 화학물질의 등록, 평가, 인증 및 제한을 의미합니다.
REACH 규정 준수에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하십시오 www.stihl.com/reach.
21 절단 장치부 및 디플렉터 조

21.1 STIHL FSA 60R 예초기

다음 예초 헤드는 디플렉터와 함께 장착할 수 있 습니다.
STIHL AutoCut 6-2 예초 헤드
직경 2.0 mm 또는 2.4 mm인 둥근 저소음 예
초 라인을 갖춤
PolyCut 6-2 예초 헤드
날 이용
직경 2.0 mm 또는 2.4 mm인 둥근 저소음 예
초 라인을 갖춤
DuroCut 5-2 예초 헤드
직경 2.0 mm 또는 2.4 mm인 "둥근 저소음"
예초 라인을 갖춤

22 예비 부품 및 부속품

22.1 예비 부품 및 부속품

이 기호는 순정 STIHL 예비 부품 및 순 정 STIHL 부속품을 나타냅니다.
18 0458-832-9721-B

23 폐기 영어

STIHL은 STIHL 순정 예비 부품 및 부속품 사용을 권장합니다.
STIHL은 지속적으로 시장을 관찰하고 있지만 다 른 제조사 예비 부품 및 부속품의 신뢰성, 안전성 과 적합성을 판단할 수 없습니다. 따라서 STIHL은 이러한 부품의 사용을 보증하지 않습니다.
순정 STIHL 예비 부품 및 순정 STIHL 부속품은 STIHL 대리점에서 구입할 수 있습니다.

23.1 전기 낫, 배터리 및 충전기 폐기

폐기 관련 정보는 지역 담당 행정관서 또는 STIHL 전문 딜러에서 확인할 수 있습니다.
부적절한 방법으로 폐기할 경우 건강을 해치고 환 경을 더럽힐 수 있습니다. ► STIHL 제품 및 포장은 지역별 규정에 따라 적
합한 재활용 수집 부서에 전달해야 합니다.
► 가정용 폐기물과 함께 폐기하지 마십시오.

24 EC 적합성 선언서

24.1 전기 낫 STIHL FSA 60 R

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Germany 당사는 다음 장치가
디자인: 배터리 전기 낫
상표: STIHL
모델: FSA 60 R
시리즈 코드: FA04
가이드라인 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU 및 2000/14/EC 관련 규정의 요건을 충족하며 개별 제조일에 유효한 다음 규격의 요건 을 준수하여 개발 및 제조되었음을 확인하며, 이 에 대해 전적으로 책임을 집니다: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, 및 규격 EN 50636‑2‑91에 따른 EN ISO 12100.
측정되고 보장된 음향 출력 레벨 확인 시 가이드 라인 2000/14/EC, 참조 VI에 따라 진행되었습니 다.
관련 기관: VDE 테스트 인증 기관(VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germany
측정된 음향 출력 레벨: 91 dB(A)
보장된 음향 출력 레벨: 93 dB(A)
기술 문서는 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 제 품 승인 시 보관됩니다.
제조 연도와 제조된 국가 및 기계 번호는 전기 낫 에 기재되어 있습니다.
2020. 07. 15 Waiblingen
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
대리 Dr. Jürgen Hoffmann, 제품 승인 및 규정 부서 이

25 UKCA 적합성 확인서

25.1 전기 낫 STIHL FSA 60 R

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Germany 당사는 다음 장치가
디자인: 배터리 전기 낫
상표: STIHL
모델: FSA 60 R
시리즈 코드: FA04
영국 지침 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 및 Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 관련 규정의 요건을 충족하며 개별 제조일에 유효 한 다음 규격의 요건을 준수하여 개발 및 제조되 었음을 확인하며, 이에 대해 전적으로 책임을 집 니다: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1 및 규격 EN 50636‑2‑91에 따른 EN ISO 12100.
측정되고 보장된 음향 출력 레벨 확인 시 영국 지 침 Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 9에 따라 진행되었습니다.
관련 인증 기관: INTERTEK Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood, Essex, CM14 5NQ, United Kingdom
측정된 음향 출력 레벨: 91 dB(A)
보장된 음향 출력 레벨: 93 dB(A)
0458-832-9721-B 19
қазақ
기술 문서는 ANDREAS STIHL AG & Co. KG에 보관됩니다.
제조 연도와 제조된 국가 및 기계 번호는 전기 낫 에 기재되어 있습니다.
2020. 07. 15 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG
대리 Dr. Jürgen Hoffmann, 제품 승인 및 규정 부서 이
Мазмұны
1 Сөз басы.................................................. 20
2 Осы Пайдалану нұсқаулығы туралы
ақпарат.....................................................20
3 Шолу.........................................................21
4 Қауіпсіздік техникасы ережелері............ 22
5 Мотошалғыны пайдалануға дайын күйге
келтіріңіз...................................................31
6 Аккумуляторды қуаттау және жарық
диодтары..................................................31
7 Мотошалғыны құрастырыңыз.................32
8 Мотошалғыны пайдаланушыға сай
келтіріңіз...................................................34
9 Аккумуляторды салу және алу............... 34
10 Мотошалғыны қосыңыз және сөндіріңіз 35 11 Мотошалғы мен аккумуляторды
тексеріңіз..................................................35
12 Мотошалғымен жұмыс істеңіз................ 36
13 Жұмыс аяқталғаннан кейін..................... 37
14 Тасымалдау............................................. 37
15 Сақтау шарттары.....................................37
16 Тазарту.....................................................38
17 Қызмет көрсету........................................38
18 Жөндеу.....................................................38
19 Ақаулықтарды кетіру...............................39
20 Техникалық сипаттамалар......................40
21 Кескіш құрал-саймандар мен қорғаныс
құралдарының құрамдастырымдары.....41
22 Қосалқы бөлшек (жинақтаушы) және
құрал-жабдықтар..................................... 42
23 Кәдеге жарату..........................................42
24 ЕО нормаларына сәйкестік сертификаты
.................................................................. 42
25 Мекенжайлар........................................... 43
STIHL таңдағаныңыз үшін қуаныштымыз. Біз өзіміздің жоғары сапалы өнімдерімізді клиенттеріміздің қажеттіліктеріне сәйкес әзірлейміз және өндіреміз. Тіпті төтенше жүктемелердің өзінде жоғары дәрежелі сенімділікке ие өнімдер осылай жасалады.
STIHL компаниясы да қызмет көрсетудегі жоғары сапаны жақтайды. Біздің мамандандырылған дилерлеріміз білікті кеңес береді және оқытады, сондай-ақ жан-жақты техникалық қолдау көрсетеді.
STIHL компаниясы табиғатқа өзінің ұқыпты мен жауапты көзқарасы туралы ашыла мәлімдейді. Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулық сіздің STIHL бұйымыңызды сенімді және экологиялық күйінде ұзақ мерзім бойы пайдалануға мүмкіндік береді.
Сеніміңіз үшін сізге алғыс білдіреміз және STIHL өнімдерінен көп ләззат алуыңызды тілейміз.
Д-р. Николас Штиль
МАҢЫЗДЫ! ҚОЛДАНУДЫҢ АЛДЫНДА ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ.
2 Осы Пайдалану
нұсқаулығы туралы ақпарат

2.1 Әрекет етуші құжаттама

Жергілікті қауіпсіздік нұсқаулары әрекет етеді. ► Осы пайдалану нұсқаулығына қосымша
ретінде, келесі құжаттарды оқып шығыңыз, түсініңіз және сақтап қойыңыз:
Пайдалану нұсқаулығы және
қолданылатын кескіш құрал-сайман қаптамасы STIHL AK аккумуляторына қойылатын
қауіпсіздік техникасының талаптары «STIHL» фирмасының аккумуляторлары
және кіріктірме аккумуляторлары бар тауарлар үшін қауіпсіздік техникасы жөніндегі ақпарат: www.stihl.com/safety­data-sheets
Түпнұсқалы нұсқаулықтың аудармасы
0000009354_006_KZ
Хлормен ағартылған қағазда басылып шығарылған
Басып шығаратын бояулардың құрамында өсімдік майлары бар, қағазды қайта өңдеуге
болады.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-832-9721-B. VA1.D22.

1 Сөз басы

Қымбатты сатып алушылар,
20 0458-832-9721-B
10
16
15
14
11
12
13
1
#
#
3
2
#
4
7
8
6
9
5
0000097270_001

3 Шолу қазақ

2.2 Мәтіндегі ескертулердің
таңбаламасы
Сақтандыру
■ Ескерту, ауыр жарақат келтіруі немесе
өлімге себеп болуы мүмкін қауіптілікті көрсетеді. ►
Аталған шаралар, күрделі жарақаттан немесе өлімнен құтылуға көмектеседі.
Нұсқау
■ Ескерту, мүліктік нұқсан келтіруі мүмкін
қауіптілікті көрсетеді. ► Аталған шаралар, мүлікке нұқсан
келтіруден құтылуға көмектеседі.

2.3 Мәтіндегі нышандар

Бұл нышан осы Пайдалану нұсқаулығындағы бір тарауға қатысты болып келеді.
3 Шолу
3.1 Мотошалғы, аккумулятор
және қуаттағыш
1 Аккумулятор шахтасы
2 Тоқтатқыш иінтірек
Аккумуляторды аккумулятор шахтасынан алып шығарыңыз.
Бұғаттау тұтқышы аккумулятордың шахтасындағы аккумуляторды ұстап тұрады.
3 Басқару тұтқышы
Жетектің сабы, мотошалғыны қолдау және бағыттау арқылы, жұмыс істеу үшін қолданылады.
4 Ауыстырып қосқыш иінтірек
Қайта қосқыш мотошалығы қосып, сөндіреді.
5 Эргономикалық иінтірек
Эргономикалық иінтірек, қосу иінтірегі жіберілген кезде бұғаттан шығару жылжымасын орнында ұстап тұрады.
6 Бұғаттан босату сырғағы
Бұғаттан шығару жылжымасы қосу иінтірегін босатады.
7 Айналмалы тұтқыш
Айналма сап, мотошалғыны ұстау және бағыттау үшін қолданылады.
8 Тұтқа
Тұтқа барлық құрамдастарды біріктіреді.
9 Қашықтық қадасы
Қашықтық қадасы заттарды кескіш құрал­сайманмен түйісуден қорғайды.
10 Жарық диоды
Жарық диоды қуаттағыштың күйін көрсетеді.
11 Қуат ашасы
Қуат ашасы біріктіруші сымды розеткамен біріктіреді
12 Біріктіруші сым
Біріктіруші сым қуаттағышты штепсельді айырмен біріктіреді.
13 Қуаттағыш
Қуаттағыш аккумуляторды қуаттайды.
14 Аккумулятор
Аккумулятор мотошалығыны энергиямен қамтамасыз етеді.
15 Жарық диодтары
Жарық диодтары аккумулятор қуатының күйін және ақаулықтарды көрсетеді.
16 Сөндіру түймесі
Сөндіру түймесі аккумулятордағы жарық диодтарын белсендіреді.
# Паспорттық деректері бар фирмалық
тақтайша мен сериялық нөмірі
0458-832-9721-B 21
3
2
1
4
0000097535_001
L
W
A
15m (50ft)

қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері

3.2 Қорғағыш және кескіш құрал-
саймандар
1 Кесікті өңдеуші пышақ
Кескіш пышақ жұмыс барысында жіпті қажетті ұзындыққа дейін қысқартады.
2 Шабатын домалақ
Кескіш жұмыс басшығы кескіш жіпті ұстап тұрады.
3 Салқындатқыш ауаның желдеткіші
Желдеткіш электрлік қозғалтқышты суытады.
4 Қорғаныс
Қорғаныс, пайдаланушыны мотошалғыдан лақтырылатын нысандардан, сондай-ақ кескіш құрал-сайманмен жанасудан қорғайды.

3.3 Қорғаныш көзілдірігі

Қорғаныш көзілдірігі жеткізілім көлеміне кіреді. Саны: 1 дана

3.4 Белгі

Мотошалғыдағы, аккумулятордағы және қуаттағыш құрылғыдағы таңбалар келесіні білдіреді:
Бұл белгі, бұғаттан босату сырғағын қай бағытта алып тастау және ұстап тұру керек екенін көрсетеді.
Осы белгі кескіш құрал-сайманның айналымдарының номинал санын көрсетеді.
1 жарық диоды қызыл түспен жанады. Аккумулятор тым ыстық немесе суық.
4 жарық диоды қызыл түспен жыпылықтайды. Аккумулятордың ақаулығы бар.
4 Қауіпсіздік техникасы

4.1 Ескерту нышандары

4.1.1 Ескерту нышандары Мотошалғыдағы, аккумулятордағы және
қуаттағыштағы ескерту нышандары мынаны білдіреді:
Жарық диоды қызыл түспен жыпылықтайды. Аккумулятор мен қуаттағыш арасында электрлік түйіспе жоқ немесе аккумулятор не қуаттағыш жарамды емес.
Өнімдерінің шу түзілуі ұқсас болуы үшін, 2000/14/ЕС Директивасына сәйкес дыбыс қуаты кепілді деңгейін дБ(А) түрінде күйлеу керек.
Белігінің жанындағы көрсеткіш өндірушінің ерекшелігіне сәйкес аккумуляторда энергияның болуын көрсетеді. Пайдалану үшін бар болған энергия қоры шектеулі.
Электр аспабын жабық әрі құрғақ орынжайда қолданыңыз.
Өнімді тұрмыстық қоқыспен бірге лақтырмаңыз.
ережелері
Қауіпсіздік техникасы ережелері мен осы шараларды ұстаныңыз.
Пайдалану нұсқаулығын оқып шығыңыз, түсініңіз және сақтап қойыңыз.
Қорғаныс көзілдірігін тағыңыз.
Шөп шапқан кезде мотошалғыдан лақтырылатын нысандарға қатысты қауіпсіздік техникасының ережелерін, сондай-ақ нысандардың лақтырылуын болдырмайтын шараларды сақтаңыз.
Жұмысты тоқтатқан кезде, тасымалдаған кезде, сақтаған кезде, техникалық қызмет көрсетуді немесе жөндеуді орындаған кезде аккумуляторды алып шығару қажет.
Мотошалғы пен қуаттағышты жаңбыр мен ылғалдан қорғаңыз.
Жарық диоды жасыл түспен жанады немесе аккумулятордағы жарық диодтары жасыл түспен жанады
22 0458-832-9721-B
немесе жыпылықтайды. Аккумулятор қуатталады.
Қауіпсіз қашықтықта болыңыз.
4 Қауіпсіздік техникасы ережелері қазақ
Аккумуляторды қызудан және оттан қорғаңыз.
Аккумуляторды жаңбырдың, ылғалдың әсерінен қорғаңыз және сұйықтыққа батырмаңыз.
Аккумулятор үшін температуралардың рұқсат етілген ауқымын сақтаңыз.

4.2 Мақсатына сай қолдану

Мотошалғының арналған триммер STIHL FSA 60 R шөпті қысқартуға арналған.
Мотошалғыны жаңбыр кезінде пайдалануға болмайды.
STIHL AK аккумуляторы мотошалғыны энергиямен қамтамасыз етеді.
STIHL AL 101 зарядтау құрылғысы STIHL AK аккумуляторын зарядтайды.
Сақтандыру
■ STIHL тарапынан мотошалғы үшін
мақұлданбаған аккумуляторлар мен қуаттағыштар өртену және жарылу себебі болуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Мотошалғыны STIHL AK аккумуляторымен берге пайдаланыңыз.
►STIHL AK аккумуляторын
STIHL AL 101, AL 301 немесе AL 500 қуаттағыш құрылғысымен зарядтаңыз.
Егер мотошалғы, аккумулятор немесе қуаттағыш мақсатқа сай пайдаланбаса, адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Мотошалғыны, аккумуляторды және қуаттағышты осы пайдалану нұсқаулығында сипатталғандай қолданыңыз.
4.3 Пайдаланушыларға
қойылатын талаптар
Сақтандыру
Үйретілмеген пайдаланушылар мотошалғының, аккумулятордың және қуаттағыштың қауіптілігін түсінбеуі және
0458-832-9721-B 23
оған мән бермеуі мүмкін. Пайдаланушы және басқа да адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы мүмкін.
► Пайдалану нұсқаулығын оқып
шығыңыз, түсініңіз және сақтап қойыңыз.
► Егер сіз мотошалғыны, аккумуляторды
немесе қуаттағышты басқа тұлғаға берсеңіз: Сонымен қатар пайдалану нұсқаулығы қоса беріледі.
Пайдаланушы келесі талаптарды қанағаттандыратынына көз жеткізіңіз:
Пайдаланушы шаршаған емес.
Пайдаланушы
мотошалғыны, аккумуляторды және қуаттағышты пайдалану және онымен жұмыс істеу үшін физикалық, тактильдік және психикалық жақтан сау болып табылады. Егер пайдаланушының физикалық қабілеті, дене түйсігі арқылы сезіну қабілеті немесе ақыл-ой қабілеті шектеулі болса, онда пайдаланушы, жауапты тұлғаның бақылауымен немесе нұсқауларымен ғана жұмыс істей алады.
Пайдаланушы мотошалғының,
аккумулятордың және қуаттағыштың қауіптілігін анықтай және бағалай алады.
Пайдаланушы кәмелетке
толған тұлға болып табылады немесе пайдаланушы мамандыққа ұлттық
15m (50ft)
қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері
ережелерге сәйкес бақылаумен оқиды.
Пайдаланушы
мотошалғыны бірінші рет пайдаланудың алдында STIHL мамандандырылған дилеріне немесе құзыретті тұлғаға бару және қуаттағышын пайдалану.
Пайдаланушы алкоголь, дәрі-дәрмек
немесе есірткі әсерінде емес.
► Кез келген күмән туындаған жағдайда:
STIHL мамандандырылған дилеріне жүгініңіз.

4.4 Киімдер мен жарақтандыру

Сақтандыру
■ Жұмыс істеген кезде заттар жоғары
жылдамдықпен лақтырылуы мүмкін. Пайдаланушы жарақат алуы мүмкін.
► Нық жабысатын қорғаныс
көзілдірігін киіңіз. Қорғаныс көзілдірігінің сәйкестігі EN 166 стандартына және ұлттық нормаларына және сәйкес және сәйкес келетін белгілермен сатуға рұқсат етіледі.
Қорғаныс бетпердесін кию.
► Тозуға төзімді материалдан жасалған
ұзын шалбар киіңіз.
■ Жұмыс істеген кезде шаң көтерілуі мүмкін.
Дем жұтылатын шаң денсаулыққа зиян келтіруге және аллергиялық реакцияларды тудыру мүмкін. ►
Егер шаң құйындалатын болса: шаңға қарсы маска тағыңыз.
■ Сай келмейтін киім ағаштарға, қопаларға
және мотошалғыға ілініп кетуі мүмкін. Тиісті киім кимеген пайдаланушылар ауыр жарақат алуы мүмкін. ►
Тығыз тиіп тұратын киім кию.
► Мойынорағыштар мен әшекейлерді алып
тастаңыз.
■ Жұмыс барысында пайдаланушы
айналмалы кескіш құрал-сайманмен жанасуы мүмкін. Пайдаланушы ауыр жарақат алуы мүмкін.
24 0458-832-9721-B
Төзімді материалдан жасалған аяқ киімді киіңіз.
► Тозуға төзімді материалдан жасалған
ұзын шалбар киіңіз.
■ Кескіш құралды орнату және алып тастау кезінде, сондай-ақ тазарту немесе техникалық қызмет көрсету барысында пайдаланушы кескіш құрал-сайманмен немесе кескіш құралмен немесе пышақпен жанасуы мүмкін. Пайдаланушы жарақат алуы мүмкін. ►
Төзімді материалдан жасалған жұмыс қолғаптарын киіңіз.
■ Егер пайдаланушы сай келемейтін аяқ киімді кисе, ол тайғанауы мүмкін. Пайдаланушы жарақат алуы мүмкін. ►
Тайғанамайтын табаны бар берік жабық аяқ киімді киіңіз.
4.5 Жұмыс кеңістігі және
қоршаған орта
4.5.1 Мотошалғы
Сақтандыру
■ Бөгде тұлғалар, балалар және жануарлар мотошалғы пен лақтырылған заттардың қауіптілігін түсінбеуі және оған мән бермеуі мүмкін. Бөгде адамдар, балалар және жануарлар ауыр жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін.
► Бөгде адамдар, балалар
және жануарлар жұмыс аумағының айналасында 15 м-лік радиуста болмауы тиіс.
Оңтайлы қашықтық – нысандарға дейін
15 м болып табылады. ► Мотошалғыны қараусыз қалдырмаңыз. ► Мотошалғы балалардан алыс болғанына
көз жеткізу керек.
■ Мотошалғы су сіңіргіш болып табылады. Жауын-шашын кезінде немесе ылғал ортада жұмыс жасау электр тогына соғылуға әкеліп соғуы мүмкін. Пайдаланушы айтарлықтай жарақат алуы мүмкін және мотошалғының зақымдалуы мүмкін.
► Жаңбырлы күні және ылғалды
ортада жұмыс істемеңіз.
■ Мотошалғының электр толықтырушы бөлшектері ұшқын атуы мүмкін. Ұшқындар жеңіл тұтанатын және жарылу қаупі бар орталарда өртену және жарылу себебі болуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы
4 Қауіпсіздік техникасы ережелері қазақ
немесе қайтыс болуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ► Жеңіл тұтанатын және жарылу қаупі бар
орталарда жұмыс істемеу керек.
4.5.2 Аккумулятор
Сақтандыру
Бөтен тұлғалар, балалар және жануарлар аккумулятордан туындайтын қауіптілікті байқамай оны бағаламауы мүмкін. Бөгде адамдар, балалар және жануарлар ауыр жарақат алуы мүмкін. ►
Бөтен адамдар, балалар мен жануарлар
алшақ жерде болуы тиіс. ► Аккумуляторды қараусыз қалдырмаңыз. ► Аккумулятор құрылғы балалардан алыс
болғанына көз жеткізу керек.
■ Аккумулятор қоршаған ортаның әсерінен қорғалмаған. Егер аккумулятор белгілі бір қоршаған ортаға әсер етсе, ол жануы, жарылуы немесе қалпына келтірілмейтіндей зақымдалуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін.
► Аккумуляторды қызудан және
оттан қорғаңыз.
► Аккумуляторды отқа тастамаңыз.
► Аккумуляторды ‑ 10 °C және
+ 50 °C температурасының аумағында орнатыңыз және сақтаңыз.
► Аккумуляторды жаңбырдың,
ылғалдың әсерінен қорғаңыз және сұйықтыққа батырмаңыз.
► Аккумуляторды кішкентай металл
бөліктерден алшақ ұстаңыз.
► Аккумуляторды жоғары қысымға
ұшыратпаңыз.
► Аккумуляторды қысқа толқындардың
әсеріне ұшыратпаңыз.
► Аккумуляторды химикаттар мен
тұздардан қорғаңыз.
4.5.3 Зарядтау құрылғысы
Сақтандыру
Бөтен адамдар, балалар мен жануарлар зарядтау құрылғысы мен электр тогының қауіптілігін түсінбеуі және оған мән бермеуі мүмкін. Бөтен адамдар, балалар және жануарлар ауыр жарақат алуы немесе өлуі мүмкін. ►
Бөтен адамдар, балалар мен жануарлар алшақ жерде болуы тиіс.
►Қуаттағыш балалардан
алыс болғанына көз жеткізу керек.
Қуаттағыш су өткізбейді. Жауын-шашын кезінде немесе ылғал ортада жұмыс жасау электр тогына соғылуға әкеліп соғуы мүмкін. Пайдаланушы айтарлықтай жарақат алуы мүмкін және қуаттағыштың зақымдалуы мүмкін.
► Жаңбырлы күні және ылғалды
ортада жұмыс істемеңіз.
■ Қуаттағыш қоршаған ортаның әсерінен қорғалмаған. Егер қуаттағыш қоршаған ортаның белгіленген әсерлеріне ұшырайтын болса, қуаттағыш тұтануы немесе жарылуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Қуаттағышты жабық әрі құрғақ орынжайда қолданыңыз.
► Қуаттағышты жеңіл тұтанатын және
жарылу қаупі бар орталарда қолданбау керек.
Қуаттағышты жеңіл тұтанатын бетте пайдаланбаңыз.
► 5°C және 40°C температурасының
аумағында қуаттағышы орнатыңыз және сақтаңыз.
Адамдар біріктіруші сымға сүрініп кетуі мүмкін. Адамдар жарақат алуы, ал қуаттағыш – бұзылуы мүмкін. ►
Байланыстырушы сымды еденге тегіс күйде қойыңыз.

4.6 Қауіпсіз күй

4.6.1 Мотошалғы
Егер келесі шарттар сақталса, мотошалғы қауіпсіз күйде болады:
Мотошалғы зақымдалмаған.
Мотошалғы құрғақ және таза.
Пайдалану элементтері жұмыс істеп тұр
және ешқандай өзгеріске ұшырамады. Осы пайдалану нұсқаулығында көрсетілген
кескіш құрал-сайман мен қорғаныс құрамдастырымында қолданылады. Кескіш құрал-сайман мен қорғаныс дұрыс
орнатылған. Осы мотошалғы үшін түпнұсқалы STIHL
құрал-жабдықтары қоса беріледі. Құрал-жабдықтар дұрыс орнатылған.
0458-832-9721-B 25
қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері
Сақтандыру
■ Қауіпсіз емес күйде толықтырушы бөлшектер дұрыс жұмыс істемеуі және қауіпсіздік қондырғысының күші әрекет етпеуі мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы мүмкін. ►
Зақымдалмаған мотошалғымен жұмыс істеңіз.
► Егер мотошалғы кір немесе ылғалды
болса: мотошалғыны тазартыңыз және кептіріңіз.
Мотошалғыны өзгертпеңіз. Айрықша жағдайлар: кескіш құрал-сайман мен қорғаныстың араласымын пайдалану нұсқаулығында көрсетілгендердің бірін орнату.
Егер басқару элементтері жұмыс істемесе: мотошалғымен жұмыс істемеңіз.
Металдан жасалған кескіш құрал­саймандар орнатылған.
► Осы мотошалғы үшін тек қана
түпнұсқалы STIHL құрал-жабдықтары орнатыңыз.
Кескіш құрал-сайман мен қорғанысты осы пайдалану нұсқаулығында сипатталғандай қолданыңыз.
Құрал-жабдықтарды сипаттамаға сәйкес орнату қажет, ол осы пайдалану нұсқаулығында немесе осындай құрал­жабдықтарға арналған пайдалану нұсқаулығында бар.
Заттарды мотошалғының тесіктеріне тықпаңыз.
► Тозған немесе бұзылған көрсеткіш
тақтайшаларды ауыстырыңыз.
► Кез келген күмән туындаған жағдайда:
STIHL мамандандырылған дилеріне жүгініңіз.
4.6.2 Қорғаныс
Егер келесі шарттар сақталса, қорғаныс қауіпсіз күйде болады:
Қорғаныс бұзылмаған.
Кескіш пышақ дұрыс орнатылған.
Сақтандыру
Қауіпсіз емес күйде толықтырушы бөлшектер дұрыс жұмыс істемеуі және қауіпсіздік қондырғысының күші әрекет етпеуі мүмкін. Пайдаланушы ауыр жарақат алуы мүмкін. ►
Зақымдалмаған қорғаныспен жұмыс істеңіз.
► Сай келетін кескіш пышақпен жұмыс
істеңіз.
► Кез келген күмән туындаған жағдайда:
STIHL мамандандырылған дилеріне жүгініңіз.
4.6.3 Шабатын домалақ Егер келесі шарттар сақталса, шабатын домалақ қауіпсіз күйде болады:
Шабатын домалақ бұзылмаған.
Кескіш бастиек бұғатталмаған.
Кескіш жіптер дұрыс орнатылған.
Пластикалық пышақтарымен PolyCut кескіш
бастиегі пайдаланылатын болса:
пластикалық пышақтар тұтас және
сызаттары жоқ. Пластикалық пышақтар дұрыс
орнатылған.
Тозу шектерінен аспаған.
Сақтандыру
■ Егер шабатын домалақтың, кескіш жіптің немесе пластикалық пышақтың қандай да бір бөліктері пайдаланушының қауіпсіздігіне қауіп төндіруі мүмкін күйде болса, оларды алып тастап, лақтыру керек. Адамдар ауыр жарақат алуы мүмкін. ►
Зақымдалмаған шабатын домалақпен жұмыс істеңіз.
► Пластикалық пышақтарымен PolyCut
кескіш бастиегі пайдаланылатын болса: зақымданбаған пластикалық пышақтармен ғана жұмыс істеңіз.
Қармақ жибін немесе пластикалық пышақтарды металл заттарына ауыстырмаңыз.
Тозу шектерін сақтаңыз.
► Кез келген күмән туындаған жағдайда:
STIHL мамандандырылған дилеріне жүгініңіз.
4.6.4 Аккумулятор
Келесі шарттар орындалған кезде, аккумулятор қауіпсіз жұмыс күйінде болады:
Аккумулятор зақымдалмаған.
Аккумулятор таза және құрғақ.
Аккумулятор жұмыс істейді және
модификацияланбаған.
Сақтандыру
Пайдалану үшін қауіпті күйдегі аккумулятор бұдан былай тиісінше жұмыс істей алмауы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы мүмкін. ►
Зақымдалмаған және жұмыс істеп тұрған аккумулятормен жұмыс істеңіз.
26 0458-832-9721-B
4 Қауіпсіздік техникасы ережелері қазақ
► Зақымдалған немесе ақаулы
аккумуляторды зарядтауға болмайды.
► Аккумулятор ластанған немесе сулы
болса: Аккумуляторды тазалап құрғатыңыз.
Аккумуляторды өзгертпеңіз.
► Аккумулятор саңылауларына бөгде
заттар салуға болмайды.
► Аккумулятордың электрлік контактілерін
металл бұйымдармен жанастырмаңыз және қысқа тұйықтамаңыз.
Аккумуляторды ашпаңыз.
► Тозған немесе зақымдалған нұсқау
тақтайшаларын ауыстырыңыз.
■ Зақымдалған аккумулятордан сұйықтық ағып кетуі мүмкін. Егер сұйықтық теріге немесе бетке тисе, тері немесе бет тітіркенуі мүмкін. ►
Сұйықтықтың тиюіне жол бермеңіз.
► Егер теріге тисе: сұйықтық тиген жерді
сабындап, сумен жақсылап жуыңыз.
► Егер сұйықтық көзге тиіп кетсе: көзді
кемінде 15 минут ішінде үлкен мөлшердегі сумен шайып, содан кейін дәрігердің көмегіне жүгініңіз.
Зақымдалған немесе бүлінген аккумулятордан оғаш иіс шығуы, түтін шығуы немесе ол жануы мүмкін. Адамдар жарақат алуы не қаза табуы немесе материалдық зияннан зардап шегуі мүмкін. ►
Егер аккумулятордан оғаш иіс шықса немесе түтін шықса: аккумуляторды пайдаланбаңыз және тұтанғыш заттардан алшақ ұстаңыз.
Егер аккумулятор жанса: аккумуляторды өртсөндіргішпен немесе сумен сөндіруге әрекет етіңіз.
4.6.5 Қуаттағыш
Егер келесі шарттар сақталса, қуаттағыш қауіпсіз күйде болады:
Қуаттағыш жарамды.
Қуаттағыш құрғақ және таза.
Сақтандыру
Қауіпсіз емес күйде толықтырушы бөлшектер дұрыс жұмыс істемеуі және қауіпсіздік қондырғысының күші әрекет етпеуі мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы мүмкін. ►
Жарамды қуаттаағышын қолданыңыз.
► Егер қуаттағыш кір немесе ылғалды
болса: Қуаттағышты тазартыңыз және кептіріңіз.
Қуаттағышты өзгертпеңіз.
► Заттарды қуаттағыштың тесіктеріне
тықпаңыз.
► Қуаттағыштың электрлік түйіспелерін
металл заттармен қоспаңыз және тұйықтамаңыз.
Қуаттағышты ашпаңыз.

4.7 Жұмыс

Сақтандыру
■ Пайдаланушы белгіленген жағдайларда жұмысқа шоғырлана алмайды. Пайдаланушы сүрініп кетуі, құлауы және ауыр жарақат алуы мүмкін. ►
Жұмысты байыпты және тиянақты түрде атқарыңыз.
► Егер жарықтандыру шарттары және
көріну дәрежесі нашар болса: мотошалғымен жұмыс істемеңіз.
Мотошалғыға өзіңіз күтім жасаңыз.
► Кескіш құрал-сайманды жерге
жақынырақ бағыттаңыз. ► Кедергілерден сақ болыңыз. ► Еденде тұрып жұмыс істеңіз және тепе-
теңдікті сақтаңыз. ► Шаршағандық белгілері болса: жұмыста
үзіліс жасаңыз.
■ Пайдаланушы айналмалы кескіш құрал­сайманды кесуі мүмкін. Пайдаланушы ауыр жарақат алуы мүмкін. ►
Айналмалы кескіш құрал-сайманды ұстамаңыз.
► Егер кескіш құрал-сайман қандай да бір
затпен бұғатталған болса: мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды шығарып алыңыз. Содан кейін ғана затты алып тастаңыз.
Егер мотошалғы жұмыс істеген кезде өзгерсе немесе әдеттен тыс болса, мотошалғы қауіпті болуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Жұмысты аяқтағаннан кейін аккумуляторды шығарып алыңыз және STIHL мамандандырылған дилеріне жүгініңіз.
Жұмыс істеген кезде мотошалғыдан дірілдер туындауы мүмкін. ► Қорғап қолданыңыз. ► Жұмыс уақытында үзіліс жасаңыз. ► Егер қан айналымының бұзылуының
белгілері білінсе: дәрігерге қаралыңыз.
■ Егер кескіш құрал-сайманмен жұмыс істеп жатқан кезде бөгде зат кездесетін болса, ол немесе оның бөліктері жоғары жылдамдықпен лақтырылуы мүмкін.
0458-832-9721-B 27
қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері
Адамдар жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ► Жұмыс аумағынан бөгде заттарды алып
тастаңыз.
■ Егер айналып тұрған кескіш құрал-сайман қатты затқа тиіп кетсе, ұшқын пайда болуы мүмкін және кескіш құрал-сайман зақымдалуы мүмкін. Ұшқындар жеңіл тұтанатын қаупі бар орталарда өртену себебі болуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ► Оңай тұтанғыш аймақта жұмыс істеуге
болмайды.
► Кескіш құрал-сайман қауіпсіз күйде
екеніне көз жеткізіңіз.
■ Қайта қосқыш иінтірек босатылған кезде, кескіш құрал-сайман біраз уақыт бойы айнала беретін болады. Адамдар ауыр жарақат алуы мүмкін. ►
Кескіш құрал-сайманның тоқтағанын күтіңіз.

4.8 Қуаттау

Сақтандыру
■ Қуаттау барысында жарамсыз немесе зақымдалған қуаттағыш әдеттен тыс иіс шығаруы немесе түтіндеуі мүмкін. Адамдар жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Штепсельді айырды розеткадан суырыңыз.
■ Қуаттағыш жылудың жеткіліксіз дәрежеде бұрылмауынан қызып кетіп, өртену себебі болуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Қуаттағышты бүркемеңіз.

4.9 Электр желісіне қосу

Ток өткізгіш құрауыштармен жанасу келесі себептерге орай туындауы мүмкін:
Біріктіруші сым немесе ұзартатын сым
бұзылған. Біріктіруші сым немесе ұзартатын сымының
штепсельді айыры зақымдалмаған. Розетка дұрыс орнатылмаған.
Қауіп
Ток өткізгіш құрауыштармен жанасу токтың соғуына себеп болуы мүмкін. Пайдаланушы ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы мүмкін.
Біріктіруші сым, ұзартатын сым мен штепсельді айырдың бұзылмағанына көз жеткізіңіз.
Егер біріктіруші сым немесе ұзартатын сым бұзылған болса: ► Зақымданған учаскеге тиіп
кетпеңіз.
► Қуат ашасын розеткадан
суырыңыз.
Біріктіруші сым, ұзартатын сыммен және желілік істікшемен жұмыс істегенде сіздің қолыңыз құрғақ болуы тиіс.
Байланыстырушы сымның немесе ұзартқыш сымның желілік істікшесін дұрыс орнатылған және жерге тұйықтау түйіспесі бар розетка ұясына қосыңыз.
Қуаттағышты дифференциалды қорғаныстың автоматты сөндіргіші (30 мА, 30 мс) арқылы қосыңыз.
Зақымдалған немесе жарамсыз ұзартқыш сым электр тогының соғуына әкелуі мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы мүмкін. ►
Қимасы дұрыс болып табылатын ұзартқыш сымды қолданыңыз, 20.4.
Сақтандыру
■ Қуаттау барысында дұрыс емес болған желінің кернеуі немесе дұрыс емес болған желінің жиілігі қуаттағыштың артық жүктемесіне себеп болуы мүмкін. Қуаттағыш бұзылуы мүмкін. ►
Желінің кернеуі мен электр желісінің жиілігі қуаттағыштың паспорттық деректері бар фирмалық тақтайшасына сай келетініне көз жеткізіңіз.
Егер зарядтау құрылғысы желілік розеткаға қосылған болса, қуаттау кезінде электрлік сымдарға артық жүктеме түсуі мүмкін. Электрлік құрамдастар қызып кетіп, тұтану себебі болуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақаттар алуы немесе қайтыс болуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ► Желілік розеткадағы қуат сипаттамалары
зарядтау құрылғысының және желілік розеткаға қосылған барлық электр құрылғыларының зауыттық тақтайшасында көрсетілген сипаттамалардан аспайтындығына көз жеткізіңіз.
Дұрыс өткізілмеген байланыстырушы сым және ұзартқыш сым зақымдалуы және оған адамдар сүрініп қалуы мүмкін. Адамдар жарақат алуы, ал байланыстырушы сым
28 0458-832-9721-B
4 Қауіпсіздік техникасы ережелері қазақ
немесе ұзартқыш сым – зақымдалуы мүмкін. ► Біроіктіруші сымды және ұзартқыш
сымды адамдар оған сүрінбейтіндей етіп өткізіңіз және белгілеңіз.
Біріктіруші сымды және ұзартқыш сымды созылмайтындай және шатаспайтындай етіп өткізіңіз.
Біріктіруші сымды және ұзартқыш сымды зақымданбайтындай, қысылмайтындай немесе қажалмайтындай етіп өткізіңіз.
Біріктіруші сымды және ұзартқыш сымды жылудан, май мен химиялық заттардың түсуінен қорғаңыз.
Біріктіруші сым мен ұзартқыш сымды құрғақ жерде өткізіңіз.
■ Ұзартқыш сым жұмыс жасау кезінде қызып кетеді. Жылуды бұру мүмкін болмаса, тұтану орын алуы мүмкін. ►
Кабель орауышы қолданылатын болса: кабель орауышын толығымен тарқатыңыз.
Егер қабырға арқылы электр сымы және құбырлар өтсе, олар қабырғаға қуаттағышты орнатқан кезде зақымдалуы мүмкін. Электр өткізгіш байланысы электр тогымен зақымдауға әкеліп соғуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Болжамды қондырғының орнында ешқандай құбырлардың өтпейтіндігіне немесе электр сымдарының жоқтығына көз жеткізіңіз.
Егер зарядтау құрылғысы қабырғаға осы қолдану нұсқаулығында сипатталғанға сәйкес құрастырылса, онда зарядтау құрылғысы немесе аккумулятор құлап кетуі мүмкін немесе зарядтау құрылғысы тым ысып кетуі мүмкін. Адамдар жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ► Зарядтау құрылғысын осы қолдану
нұсқаулығында сипатталғандай етіп, қабырғаға орнатыңыз.
Егер зарядтау құрылғысы қабырғаға кіріктірме аккумуляторымен бірге орнатылатын болса, аккумулятор зарядтау құрылғысынан түсіп қалуы мүмкін. Адамдар жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Алдымен зарядтау құрылғысын қабырғаға орнатыңыз, сосын аккумуляторды енгізіңіз.

4.10 Тасымалдау

4.10.1 Мотошалғы
Сақтандыру
Мотошалғыны тасымалдау кезінде, ол төңкерілуі немесе жылжып кетуі мүмкін. Адамдар жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін.
► Аккумуляторды алып тастаңыз.
► Бекіту белбеуімен, белдігімен немесе
торқапшығымен бірге мотошалғыны төңкерілмейтін және жылжымайтын болатындай бекіту керек.
4.10.2 Аккумулятор
Сақтандыру
■ Аккумулятор қоршаған ортаның әсерінен қорғалмаған. Егер аккумулятор қоршаған ортаның белгіленген әсерлеріне ұшыраса, онда аккумулятор бұзылуы және бүлінуі мүмкін. ►
Жарамсыз аккумуляторды тасымалдамаңыз.
■ Аккумуляторды тасымалдау кезінде, ол төңкерілуі немесе жылжып кетуі мүмкін. Адамдар жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Аккумуляторды қаптамаға салғанда, ол жылжымауы керек.
► Қаптаманың жылжымайтындығына көз
жеткізіп, оны бекітіңіз.
4.10.3 Қуаттағыш
Сақтандыру
Қуаттағышты тасымалдау кезінде, ол төңкерілуі немесе жылжып кетуі мүмкін. Адамдар жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. ►
Штепсельді айырды розеткадан
суырыңыз. ► Аккумуляторды алып тастаңыз. ► Бекіту белбеуімен, белдігімен немесе
торқапшығымен бірге қуаттағышты
төңкерілмейтін және жылжымайтын
болатындай бекіту керек.
Біріктіруші сым қуаттағышты тасымалдауға арналмаған. Біріктіруші сым және қуаттағыш жарамсыз болуы мүмкін. ►
Біріктіруші сымды тарқатыңыз және
қуаттағышқа қосыңыз.
0458-832-9721-B 29
қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері

4.11 Сақтау шарттары

4.11.1 Мотошалғы
Сақтандыру
Балалар мотошалғының қауіптілігін түсінбеуі және оған мән бермеуі мүмкін. Балалар ауыр жарақат алуы мүмкін.
► Аккумуляторды алып тастаңыз.
► Мотошалғыны балалардан алшақ жерде
сақтаңыз.
■ Мотошалғыдағы электрлік түйіспелер мен металлды толықтырушы бөлшектер ылғалдың әсерінен тоттануы мүмкін. Мотошалғы Мотошалғы бұзылуы мүмкін.
► Аккумуляторды алып тастаңыз.
► Мотошалғыны таза және құрғақ күйде
сақтаңыз.
4.11.2 Аккумулятор
Сақтандыру
■ Балалар аккумулятордың қауіптілігін түсінбеуі және оған мән бермеуі мүмкін. Балалар ауыр жарақат алуы мүмкін. ►
Аккумуляторды балалардан алшақ жерде сақтаңыз.
■ Аккумулятор қоршаған ортаның әсерінен қорғалмаған. Егер аккумулятор қоршаған ортаның белгіленген әсерлеріне ұшыраса, онда аккумулятор жөнделмейтіндей зақымдалуы мүмкін. ►
Аккумуляторды таза және құрғақ күйде сақтаңыз.
► Аккумуляторды жабық бөлмеде
сақтаңыз.
► Батареяны мотошалғыдан алшақ
ұстаңыз.
► Егер аккумулятор зарядтау
құрылғысында сақталатын болса: қуат ашасын ажыратып, аккумуляторды 40 %­дан 60 %-ға дейінгі заряд күйінде сақтаңыз (2 жасыл жарық диоды жанады).
Аккумуляторды -10 °C және +50 °C температурасының аралығында сақтаңыз.
4.11.3 Зарядтау құрылғысы
Сақтандыру
Балалар қуаттағыштың қауіптілігін түсінбеуі және оған мән бермеуі мүмкін. Балалар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы мүмкін. ►
Қуат ашасын суырыңыз.
► Қуаттағышты балалардан алшақ жерде
сақтаңыз.
■ Қуаттағыш қоршаған ортаның әсерінен қорғалмаған. Егер қуаттағыш қоршаған ортаның белгіленген әсерлеріне ұшырайтын болса, қуаттағыш бұзылуы мүмкін. ►
Қуат ашасын суырыңыз.
► Егер қуаттағыш жылы болса:
қуаттағышты суытыңыз.
► Қуаттағышты таза және құрғақ күйде
сақтаңыз.
► Қуаттағышты жабық орынжайда
сақтаңыз.
► 5 °C және 40 °C температурасының
аумағында қуаттағышын сақтаңыз.
■ Біріктіруші сым қуаттағышты тасымалдауға және ілуге арналмаған. Біріктіруші сым және қуаттағыш жарамсыз болуы мүмкін. ►
Қуаттағышты корпусынан алыңыз немесе ұстаңыз. Қуаттағышты оңай көтеруге арналған тұтқалар қуаттағыштың жағында монтаждалған.
Зарядтау құрылғысын қабырғалық кронштейнге іліңіз.
4.12 Тазалау, қызмет көрсету
және жөндеу
Сақтандыру
Егер батарея тазалау, техникалық қызмет көрсету немесе жөндеу кезінде салынса, шөп шапқыш байқаусызда қосылуы мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы және оларға материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін.
► Аккумуляторды алып тастаңыз.
■ Қатты жуғыш заттар, ағынды сумен немесе өткір заттармен тазарту шөп шапқышын, корпусты, кескіш құралды, аккумуляторды және зарядтау құрылғысын зақымдауы мүмкін. Егер шөп шапқыш, қорғаныш корпусы, кескіш құрал, аккумулятор немесе зарядтау құрылғысы дұрыс тазаланбаса, компоненттер дұрыс жұмыс істемеуі және
30 0458-832-9721-B
d
a
1
2
a
e
e
b
3
0000099636_001

5 Мотошалғыны пайдалануға дайын күйге келтіріңіз қазақ

қауіпсіздік құрылғылары өшірілуі мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы мүмкін. ► Шөп шапқышты, қорғаныш корпусын,
кескіш құралды, аккумуляторды және зарядтау құрылғысын осы нұсқаулықта сипатталғандай тазалаңыз.
Егер шөп шапқышқа, қорғаныш корпусына, кескіш құралға, аккумуляторға немесе зарядтау құрылғысына дұрыс қызмет көрсетілмесе немесе жөнделмесе, компоненттер дұрыс жұмыс істемеуі және қауіпсіздік құрылғылары өшірілуі мүмкін. Адамдар ауыр жарақат алуы немесе қайтыс болуы мүмкін. ► Шөп шапқышқа, қорғаныш корпусына,
кескіш құралдарға, аккумуляторға немесе зарядтау құрылғысына өздігіңізден қызмет көрсетпеңіз немесе оларды жөндемеңіз.
Егер шөп шапқышқа, қауіпсіздік корпусына, кескіш құралға, аккумуляторға немесе зарядтау құрылғысына қызмет көрсету немесе оларды жөндеу қажет болса: STIHL мамандандырылған дилеріне хабарласыңыз.
► Егер келесі қадамдарды орындау мүмкін
болмаса: мотошалғыны қолданбаңыз және STIHL компаниясының мамандандырылған сату орталығына хабарласыңыз.
6 Аккумуляторды қуаттау
және жарық диодтары
6.1 Зарядтау құрылғысын
қабырғаға орнату
Зарядтау құрылғысын қабырғаға орнатуға болады.
Зарядтау құрылғысын қабырғаға келесі шарттар орындалатындай етіп
5 Мотошалғыны
пайдалануға дайын күйге келтіріңіз

5.1 Мотошалғыны пайдалануға дайын күйге келтіріңіз

Жұмыстарды бастамас бұрын келесі қадамдарды орындау керек: ► Келесі толықтырушы бөлшектер қауіпсіз
күйде екеніне көз жеткізіңіз:
Мотошалғы, 4.6.1.
Қорғаныс, 4.6.2.
Шабатын домалақ, 4.6.3.
Аккумулятор, 4.6.4.
Қуаттағыш, 4.6.5.
Аккумуляторды тексеріңіз,
Аккумуляторды толығымен зарядтаңыз,
6.2.
Мотошалғы тазалаңыз, 16.1.
Қашықтық қадаларды орнатыңыз, 7.1.
Қорғанышты монтаждау, 7.2.
Айналмалы тұтқышты монтаждаңыз, 7.3.
Шабатын домалақты монтаждаңыз,
7.4.1.
Айналмалы тұтқышты орнатыңыз, 8.1.
Басқару элементтерін тексеріңіз, 11.1.
0458-832-9721-B 31
11.2.
орнатыңыз:
Тиісті бекіткіш материал қолданылуы тиіс.
Зарядтау құрылғысы көлденеңінен
орналасқан. Төмендегі өлшемдер сақталған:
a = кемінде 100 мм
b (AL 101 үшін) = 75 мм
b (AL 301 үшін) = 100 мм
b (AL 500 үшін) = 120 мм
c = 4,5 мм
d = 9 мм
e = 2,5 мм

6.2 Аккумуляторды қуаттаңыз

Қуаттау уақыты әртүрлі факторларға, мысалы, аккумулятордың температурасына немесе қоршаған ауаның температурасына байланысты болады. Аккумуляторды қуаттаудың нақты уақыты көрсетілген қуаттау уақытынан ерекшеленуі мүмкін. Қуаттау уақыты төменде www.stihl.com/charging-times көрсетілген.
Егер штепсельді айыр розеткаға қосылса және аккумулятор қуаттағышқа
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
2
0000097550_001

қазақ 7 Мотошалғыны құрастырыңыз

орнатылса, қуаттау автоматты түрде басталады. Аккумулятор толығымен қуатталған кезде, қуаттағыш автоматты түрде сөнеді.
Қуаттау барысында аккумулятор мен қуаттағыш қызады.
► Штепсельді айырды (6) бос розеткаға (7)
салыңыз. Қуаттағыш (3) өз-өзін диагностикадан өткізеді. Жарық диодтары (4) шамамен 1 секунд бойы жасыл түспен және 1 секунд
бойы қызыл түспен жанады. ► Біріктіруші сымды (5) салыңыз. ► Аккумуляторды (2) қуаттағыштың (3)
саңылауларына енгізіп, тірелгенге дейін
басыңыз.
Жарық диоды (4) жасыл түспен жанады.
Жарық диодтар (1) жасыл түсімен жанады
және аккумулятор (2) зарядталады. ► Егер жарықдиод (4) және жарықдиодтар (1)
енді жанбайтын болса: аккумулятор (2)
толық зарядталған және қуаттағыштан (3)
толығымен алып шығарылуы мүмкін. ► Егер құаттағыш (3) енді пайдаланылмайтын
болса: штепсельді айырды (6)
розеткадан (7) суырыңыз.

6.3 Қуаттау күйін көрсету

► Егер оң жақ жарық диоды жасыл түспен
жыпылықтаса: Аккумуляторды қуаттаңыз.

6.4 Аккумулятордағы жарық диодтары

Жарық диодтары аккумулятор қуатының және қателіктердің деңгейін көрсете алады. Жарық диодтары жасыл немесе қызыл түспен жануы немесе жыпылықтауы мүмкін.
Егер жарық диодтары жасыл түспен жанса немесе жыпылықтаса, қуаттың қалпы көрінеді. ► Егер жарық диодтары қызыл түспен жанса
немесе жыпылықтаса: Ақаулықтарды кетіру,
19. Мотошалғы немесе аккумуляторінде ақау бар.

6.5 Қуаттағыштағы жарық диоды

Жарық диоды қуаттағыштың күйін көрсетеді. Егер жарық диоды жасыл түспен жанса,
аккумулятор қуат алуда. ► Егер жарық диоды қызыл түспен
жыпылықтаса: Ақаулықтарды кетіру. Аккумулятор не қуаттағыш жарамды емес.
7 Мотошалғыны
құрастырыңыз

7.1 Қашықтық қадаларды орнатыңыз

► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
► Қашықтық қаданың (1) корпустағы
тесіктеріне (2) қондырыңыз.
Қашықтық қаданы (1) алу қажет емес.

7.2 Қорғанышты монтаждау

► Түймені (1) басыңыз.
Жарық диодтары шамамен 5 секунд бойы жасыл түспен жанады және қуат күйін көрсетеді.
32 0458-832-9721-B
► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
2
2
3
1
0000097532_001
5
4
6 7
1 2
3
0000097536_001
3
1
2
1
0000097534_001
3
1
2
1
0000097546_001
7 Мотошалғыны құрастырыңыз қазақ
Кескіш пышақ (1) қорғаныста (2) орнатылған және алынып тасталынбауы тиіс. ► Қорғаныс тысын (2) корпустағы
бағыттауыштар бойынша тірелгенге дейін итере беріңіз. Қорғаныс тысы (2) корпуспен тең деңгейде тұйықталады.
► Бұрандаларды (3) бұрап, қатайтып бұрап
тастаңыз.
Қорғаныс (2) қайтадан алынбауы тиіс.

7.3 Айналма сапты монтаждау

► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
► Шабатын домалақты (1) білікке (2)
орнатыңыз.
► Шабатын домалақты (1) қолмен ұстап
тұрыңыз.
► Қақпақты (3) қолмен сағат тілінің бағыты
бойынша айналдырыңыз және қолмен бұрап тартыңыз.
Шапқыш бастиекті демонтаждаңыз ► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз. ► Шабатын домалақты қолмен ұстап тұрыңыз. ► Кескіш бастиекті алып тастау мүмкіндігі
болу үшін қақпақты қолмен сағат тілінің
бағытына қарсы бұраңыз.
7.4.2 PolyCut 6-2 шабатын домалағы
Шабатын домалақты монтаждаңыз ► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
► Қамытты (4) реттелетін айналма тұтқаға (3)
салыңыз.
► Айналма сапты (3) қамытшамен (4) бірге
тұтқаға (5) орнатыңыз.
► Тығырықтарды (2) бұрандаларға (1)
орнатыңыз. ► Қамытты (6) тұтқаға (5) жапсырып қысыңыз. ► Бұрандаларды (1) саңылау арқылы
реттелетін айналма сапқа (3) және
қамыттарға (4 және 6) салыңыз. ► Сомынды (7) қатайтып бұрап, қатайтып
тастау.
7.4 Шабатын домалақты
орнатып, алып тастаңыз
7.4.1 AutoCut C 6-2 ұнтақтағыш бастиегі
Шабатын домалақты монтаждаңыз ► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
0458-832-9721-B 33
алыңыз.
► Шабатын домалақты (1) білікке (2)
орнатыңыз.
► Шабатын домалақты (1) қолмен ұстап
тұрыңыз.
► Жоғарғы бөлігін (3) қолмен сағат тілінің
бағыты бойынша тығыз бұраңыз.
Шапқыш бастиекті демонтаждаңыз ► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз. ► Шабатын домалақты қолмен ұстап тұрыңыз. ► Кескіш бастиекті алып тастау мүмкіндігі
болу үшін жоғарғы бөлігін қолмен сағат
тілінің бағытына қарсы бұраңыз.
1
4
1
2
3
0000097552_001
1
3
2
a
0000097272_001
1
2
3
0000-GXX-1491-A0

қазақ 8 Мотошалғыны пайдаланушыға сай келтіріңіз

7.4.3 DuroCut 5-2 ұнтақтағыш бастиегі
Шабатын домалақты монтаждаңыз ► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
► Бұрандаларды (2) босатыңыз. ► Келесі шарттар орындалуы үшін, айналма
сапты (1) қалаулы күйге қойыңыз:
Төсеме (3) дөңгелек тұтқа (1) және
► Шағын диаметрі жоғары бағытталатындай
етіп, қысқыш тілімшені (2) білікке (3) қондырыңыз.
► Шабатын домалақты (1) білікке (3)
орнатыңыз.
► Желдеткіш қалақты аспабын (4) қолмен
ұстап тұрыңыз.
► Кескіш бастиекті (1) қолмен сағат тілінің
бағыты бойынша тығыз бұраңыз.
Шапқыш бастиекті демонтаждаңыз ► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
► Желдеткіш қалақты аспабын қолмен ұстап
тұрыңыз.
► Шабатын домалақты сағат тіліне қарсы
бағытпен бұраңыз.
► Қысқыш тілімшені алып тастаңыз.
басқару тұтқасы арасында орнатылады. a = ең көбі 30 см
► Бұрамаларды (2), дөңгелек тұтқа (1) білік
айналасында бұралмайтындай етіп,
тартыңыз.
9 Аккумуляторды салу
және алу

9.1 Аккумуляторды салыңыз

8 Мотошалғыны
пайдаланушыға сай келтіріңіз

8.1 Айналма сапты тегістеу және реттеу

Айналма сап, жұмыс тәртібіне және пайдаланушының бойына байланысты әртүрлі бұрыштардың астында орнатылуы мүмкін. ► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
34 0458-832-9721-B
► «Сарт» еткен дыбыс естілмейінше,
аккумуляторды (1) аккумулятор шахтасына (2) қысып тұрыңыз. Аккумулятордағы (1) нұсқарлар (3) әлі де болса көрінеді және аккумулятор (1) аккумулятор шахтасында (2) бекітілген. Мотошалғы пен аккумулятор (1) арасында электрлік түйіспе жоқ.
► Аккумуляторды (1) «сарт» еткен дыбыс
естілмейінге аккумулятор шахтасына (2) салыңыз. Аккумулятор (1) екінші рет «сарт» еткен дыбыс естілгенде бекітіледі және мотошалғының корпусымен тегіс жабылады.

9.2 Аккумуляторды алып тастаңыз

► Мотошалғыны тегіс қабатқа орнатыңыз. ► Аккумулятор (2) құлап қалмауы үшін,
аккумулятордың шахтасын ұстап тұрыңыз.
2
1
0000-GXX-1492-A0
1
3
2
0000097269_001

10 Мотошалғыны қосыңыз және сөндіріңіз қазақ

бұғатталады. Ауыстырып-қосу иінтірегін (1) бұғаттан шығару үшін, бұғаттан шығару ысырмасын басқару тұтқасының (2) бағытына қарай қайтадан басып, ұстап тұру керек.

10.2 Мотошалғыны сөндіріңіз

► Ауыстырып-қосу иінтірегін және
эргономикалық иінтірегін түсіріңіз.
► Кескіш құрал айналуын тоқтатқанша күтіңіз.
► Тоқтатқыш иінтіректі (1) екінші қолмен
басыңыз. Аккумулятор (2) босатылды және алып шығарылуы мүмкін.
10 Мотошалғыны қосыңыз
және сөндіріңіз

10.1 Мотошалғыны қосу

► Мотошалғыны қолыңызбен жетектің
сабынан ұстағанда, бас бармақ жетектің сабын қамтуы тиіс.
► Мотошалғыны қолыңызбен дөңгелек
реттелетін айналмалы тұтқадан немесе бас бармақ дөңгелек тұтқаны немесе орағышы бар тұтқаны қамтитындай орағышы бар тұтқадан ұстаңыз.
► Бас бармақтың көмегімен бұғаттан босату
сырғағын (1) айналма сапқа қарай жылжытып, осы күйде ұстап тұрыңыз.
► Қайта қосқыш иінтіректі (2) бас бармақпен
басыңыз және ұстап тұрыңыз. Мотошалғы жылдамдайды және кескіш құрал-сайман айналады. Бұғаттан босату сырғағы (1) бастапқы қалыпқа қайта келуі мүмкін.
Егер эргономикалық-иінтірек (3) басылса, қайта қосқыш иінтірек (2) бұғатталады. Бұл сізге, бұғаттан шығаратын ысырманы тұтқа бағытына қарай қайтадан басу қажеті болмай, ауыстырып-қосқыш иінтіректі босатуға және қайтадан басуға мүмкіндік береді.
Қайта қосқыш иінтіректі (2) және эргономикалық-иінтіректі (3) бұғаттан шығарған кезде қайта қосқыш иінтірек (2)
► Егер кескіш құрал-сайман айнала берсе:
аккумуляторды алып шығарыңыз және STIHL мамандандырылған дилеріне жүгініңіз. Мотошалғы ақаулы.
11 Мотошалғы мен
аккумуляторды тексеріңіз

11.1 Басқару элементтерін тексеріңіз

Бұғаттан шығару жылжымасы, эргономикалық иінтірек және ауыстырып-қосу иінтірегі ► Аккумуляторды алып тастаңыз. ► Бұғаттан шығару жылжымасын
қатыстырмастан, ауыстырып-қосу иінтірегіне басуға тырысыңыз.
► Егер қайта қосқыштың иінтірегі басылса:
мотошалғыны қолданбаңыз және STIHL компаниясының мамандандырылған сату орталығына хабарласыңыз. Бұғаттан шығару жылжымасы ақаулы.
► Бас бармақтың көмегімен бұғаттан босату
сырғағын айналма сапқа қарай жылжытып, осы күйде ұстап тұрыңыз.
► Эргономикалық иінтіректі басып, ұстап
тұрыңыз.
► Қайта қосқыш иінтіректі басыңыз.
Бұғаттан босату сырғағы бастапқы қалыпқа қайта келуі мүмкін.
► Ауыстырып-қосу иінтірегін және
эргономикалық иінтірегін түсіріңіз.
► Егер бұғаттан шығару жылжымасы,
ауыстырып-қосу иінтірегі немесе эргономикалық иінтірек қысылып қозғалса немесе олар бастапқы күйге оралмаса: мотошалғыны қолданбай, STIHL дилерімен хабарласыңыз. Бұғаттан шығару жылжымасы, ауыстырып қосқыш иінтірек немесе эргономикалық иінтірек ақаулы.
Мотошалғыны қосу ► Аккумуляторды салыңыз.
0458-832-9721-B 35
0000097273_001
1
0000-GXX-4483-A0
1
2
0000-GXX-4037-A1

қазақ 12 Мотошалғымен жұмыс істеңіз

► Бұғаттан босату сырғағын айналма сабына
қарай жылжыту және осы қалыпта ұстап тұру.
► Қайта қосқыш иінтіректі басыңыз және
ұстап тұрыңыз. Кескіш құрал-сайман айналады.
► Егер 3 жарық диоды қызыл түспен
жыпылықтаса: аккумуляторды алып шығарыңыз және STIHL мамандандырылған дилеріне жүгініңіз. Мотошалғы жарамсыз.
► Қайта қосқыш иінтіректі жіберіңіз.
Қысқа уақыттан кейін кескіш құрал-сайман айналуын тоқтатады.
► Егер кескіш құрал-сайман айнала берсе:
аккумуляторды алып шығарыңыз және STIHL мамандандырылған дилеріне жүгініңіз. Мотошалғы ақаулы.

11.2 Аккумуляторды тексеріңіз

► Аккумулятордағы түймені басыңыз.
Жарық диодтары жанады немесе жыпылықтайды.
► Егер жарық диодтары жанбаса немесе
жыпылықтамаса: Аккумуляторды қолданбаңыз және STIHL компаниясының мамандандырылған сату орталығына хабарласыңыз. Аккумулятордың ақаулығы бар.

12.2 Шабу

Кескіш құрал-сайманнан жерге дейінгі қашықтық кесу биіктігін белгілейді.
► Мотошалғыны біркелкі түрде әрі-бері
жүргізіңіз. ► Алға қарай баяу және сақ түрде жүріңіз. ► Егер құрығы аралық қабатпен (1) жұмыс
істеген жағдайда: кергіні (1) толықтай
жазыңыз.
12.3 AutoCut кескіш
бастиектерінде қармақ жибін реттеңіз
► Айналмалы шабатын домалақты жерге сәл
тигізіңіз.
Шамамен 30 мм-ге реттеуге болады.
Қорғаныс тысындағы кескіш пышақ кескіш
жіптерді автоматты түрде қажетті
ұзындыққа дейін ұзартады.
12 Мотошалғымен жұмыс
істеңіз

12.1 Мотошалғыны қалай ұстау және қалай жүргізу қажет

Егер кескіш жіптер 25 мм-ден қысқа болса, олар автоматты түрде реттелуі мүмкін емес. ► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
► Шапқыш бастиектегі шарықты (1) басып,
ұстаңыз.
► Мотошалғыны қолыңызбен жетектің
сабынан ұстағанда, бас бармақ жетектің сабын қамтуы тиіс.
► Мотошалғыны қолыңызбен дөңгелек
тұтқадан ұстағанда, бас бармақ дөңгелек тұтқаны қамтуы тиіс.
36 0458-832-9721-B
► Шапқыш қылды (2) қолмен алыңыз. ► Егер қармақ жибін (2) шығаруға мүмкіндік
болмаса: шарықтың (1) немесе қармақ жибінің (2) ендірмесін ауыстырыңыз. Шарық бос.

13 Жұмыс аяқталғаннан кейін қазақ

13 Жұмыс аяқталғаннан
кейін

13.1 Жұмыс аяқталғаннан кейін

► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
► Егер мотошалғы ылғалды болса:
Мотошалғыны кептіріңіз.
► Егер аккумулятор ылғалды болса:
Аккумулятор кептіріңіз. ► Мотошалғы тазалаңыз. ► Қорғанысты тазалаңыз. ► Кескіш құрал-сайманды тазалаңыз. ► Аккумуляторды тазарту.

14 Тасымалдау

14.1 Мотошалғыны тасымалдау

► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
Мотошалғыны тасу ► Мотошалғыны бір қолыңызбен қарнағынан
ұстаңыз, кескіш құрал-сайман төмен қарап
тұруы, ал мотошалғы - теңдестірілуі керек.
Мотошалғыны көлік құралымен тасымалдау ► Шынжырлы мотошалғыны бекітіңіз, сонда
шынжырлы мотошалғы төңкеріліп
қалмайды және қозғала алмайды.

14.2 Аккумуляторды тасымалдау

► Шөп шапқышты өшіріңіз және
аккумуляторды алыңыз. ► Аккумулятор қауіпсіз күйде екеніне көз
жеткізіңіз. ► Аккумуляторды қаптамада
жылжымайтындай етіп салыңыз. ► Қаптаманың жылжымайтындығына көз
жеткізіп, оны бекітіңіз. Аккумулятор қауіпті жүктерді тасымалдауға
ұсынылатын талаптарға сәйкес келеді. Аккумулятор UN 3480 (литий-иондар батареялары) дәрежесіне жатады және БҰҰ сынақтары мен белгілері жөніндегі Нұсқаудың ІІІ бөлімі, 38.3-бөлікшесіне сәйкес сынақтан өтті.
Тасымалдау ережелері төменде www.stihl.com/safety-data-sheets көрсетілген.

14.3 Қуаттағыштын тасымалдау

► Штепсельді айырды розеткадан суырыңыз. ► Аккумуляторды алып тастаңыз. ► Біріктіруші сымды тарқатыңыз және
қуаттағышқа қосыңыз.
► Егер қуаттағыш көлік құралымен
тасымалданса: бекіту белбеуімен, белдігімен немесе торқапшығымен бірге қуаттағышты төңкерілмейтін және жылжымайтын болатындай бекіту керек.

15 Сақтау шарттары

15.1 Мотошалғыны сақтау

► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз. ► Шарғыны алып тастаңыз. ► Мотошалғыны келесі шарттар
орындалатындай етіп сақтаңыз:
Мотошалғы балалардан алшақ жерде
орналасқан. Мотошалғы құрғақ және таза.

15.2 Аккумуляторды сақтау

STIHL компаниясы аккумуляторды 40 % және 60 % (2 жасыл жарық диоды жанады) арасындағы қуат деңгейіне ие аккумуляторды сақтаған жөн. ► Аккумуляторды келесі шарттар
орындалатындай етіп сақтаңыз:
Аккумулятор балалардан алшақ жерде
орналасқан. Аккумулятор құрғақ және таза.
Аккумулятор жабық бөлмеде орналасқан.
Батареяны мотошалғыдан алшақ
ұстаңыз. Егер аккумулятор зарядтау
құрылғысында сақталатын болса: қуат ашасын ажыратып, аккумуляторды 40 %­дан 60 %-ға дейінгі заряд күйінде сақтаңыз (2 жасыл жарық диоды жанады). ‑10°С бастап 50°С дейінгі
температураның аумағында аккумулятор бар.
Нұсқау
■ Егер аккумулятор осы нұсқаулықта
сипатталғандай сақталмаса,
аккумулятордың заряды әбден таусылуы
және қалпына келтірілмейтіндей
зақымдалуы мүмкін.
Сақтау алдында заряды таусылған батареяны зарядтаңыз. STIHL компаниясы аккумуляторды 40 % және 60 % (2 жасыл жарық диоды жанады) арасындағы қуат деңгейінде сақтауға кеңес береді.
Батареяны мотошалғыдан алшақ ұстаңыз.
0458-832-9721-B 37
2
1
0000-GXX-0592-A1
3

қазақ 16 Тазарту

15.3 Зарядтау құрылғысын сақтау

► Қуат ашасын розеткадан суырыңыз.

16.3 Аккумуляторды тазарту

► Аккумуляторды ылғалды шүберекпен
тазартыңыз.
16.4 Зарядтау құрылғысын
тазарту
► Штепсельді айырды розеткадан суырыңыз. ► Қуаттағышты ылғалды шүберекпен
тазартыңыз. ► Желдеткіш саңылау тесіктерін қылшақпен
тазалаңыз.
► Байланыстырушы сымды тарқатып,
зарядтау құрылғысына қосыңыз.
► Зарядтау құрылғысын келесі шарттар
орындалатындай етіп сақтаңыз:
Зарядтау құрылғысы балалардан алшақ
жерде орналасқан. Зарядтау құрылғысы құрғақ және таза.
Зарядтау құрылғысы жабық бөлмеде
орналасқан. Зарядтау құрылғысы байланыстырушы
сымға немесе байланыстырушы сымның (3) ұстағышына ілінбеген. Зарядтау құрылғысы 5°C-тан 40°C-қа
дейінгі температура диапазонында.
16 Тазарту

16.1 Мотошалғы тазалаңыз

► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
► Мотошалғыны ылғалды шүберекпен
тазартыңыз.
► Желдеткіш саңылау тесіктерін
қылқаламмен тазалау.
► Аккумулятор шахтасынан қоқымды кетіріңіз
және аккумулятор шахтасын ылғалды шүберекпен тазартыңыз.
► Аккумулятор шахтасының электрлік
түйіспелерін шағын қылсаппен немесе жұмсақ қылсаппен тазалаңыз.
► Желдеткіш қалақты аспабының аумағын
бояу жаққыштың немесе жұмсақ қылшақтың көмегімен тазартыңыз.

16.2 Қорғанысты және кескіш құрал-сайманды тазалаңыз

► Мотошалғыны өшіріңіз және аккумуляторды
алыңыз.
► Қорғаныс пен кескіш құрал-сайманды ылғал
матаның немесе жұмсақ қылшақтың көмегімен тазалаңыз.
► Зарядтау құрылғысының электрлік
түйіспелерін шағын қылшақпен немесе жұмсақ қылшақпен тазарту керек.

17 Қызмет көрсету

17.1 Техникалық қызмет көрсету кезеңділгі

Техникалық қызмет көрсету кезеңділігі пайдалану шарттары мен қоршаған ортаның жағдайына байланысты болады. STIHL техникалық қызмет көрсетудің келесі аралықтарын ұсынады:
Жылына бір рет ► Мотошалғыны STIHL компаниясының
мамандандырылған дилерінде тексеріңіз.

18 Жөндеу

18.1 Мотошалғыны, кескіш құрал­сайманды, аккумуляторды және қуаттағышты жөндеу
Пайдаланушы мотошалғыны, кескіш құрал­сайманды, аккумуляторды және қуаттағышты өзі жөндей алмайды. ► Мотошалғы немесе кескіш құрал-сайман
бұзылған болса: Мотошалғыны немесе кескіш құрал-сайманды қолданбаңыз және STIHL дилеріне жүгініңіз.
► Егер аккумулятор жарамсыз немесе
бұзылған болса: Аккумуляторды ауыстыру.
► Егер қуаттағыш жарамсыз немесе бұзылған
болса: Қуаттағышты ауыстыру.
► Егер біріктіруші сым жарамсыз немесе
бұзылған болса: Қуаттағышты пайдаланбаңыз және сымның ауыстырылуын STIHL мамандандырылған дилерінің жасауын қамтамасыз етіңіз.
38 0458-832-9721-B

19 Ақаулықтарды кетіру қазақ

19 Ақаулықтарды кетіру

19.1 Мотошалғының немесе аккумулятордың ақаулықтарын кетіру

Ақаулық Аккумуляторд
Мотошалғы қосу кезінде қосылмайды.
Мотошалғы жұмыс барысында сөнеді.
Мотошалғының жұмыс уақыты қысқа.
ағы жарық диодтары
1 жарық диоды жасыл түспен жыпылықтайд ы.
1 жарық диоды қызыл түспен жанады.
3 жарық диоды қызыл түспен жыпылықтайд ы.
3 жарық диоды қызыл түспен жанады.
4 жарық диоды қызыл түспен жыпылықтайд ы.
Мотошалғы пен
Мотошалғы немесе
3 жарық диоды қызыл түспен жанады.
Электрлік ақаулығы
Аккумулятор
Аккумулятордың
Себеп Жою тәсілдері
Аккумулятор қуатының деңгейі тым төмен.
Аккумулятор тым ыстық немесе суық.
Мотошалғы жарамсыз.
Мотошалғы тыс ыстық.
Аккумулятордың ақаулығы бар.
аккумулятордың арасында электрлік қосылым үзілді.
аккумулятор ылғалды.
Мотошалғы тыс ыстық.
жоқ.
толығымен қуатталмаған.
қызмет ету мерзімі асып кеткен.
► Аккумуляторды қуаттаңыз.
► Аккумуляторды алып тастаңыз. ► Аккумуляторды суытыңыз немесе
қыздырыңыз.
► Аккумуляторды алып тастаңыз. ► Аккумулятор шахтасындағы электрлік
түйіспелерді тазартыңыз. ► Аккумуляторды салыңыз. ► Мотошалғыны қосыңыз. ► Егер 3 жарық диоды қызыл түспен
жыпылықтаса: Мотошалғыны
қолданбаңыз және STIHL
компаниясының мамандандырылған
сату орталығына хабарласыңыз. ► Аккумуляторды алып тастаңыз.
► Мотошалғыны суытыңыз.
► Аккумуляторды алып шығарып,
қайтадан орнына салыңыз. ► Мотошалғыны қосыңыз. ► Егер 4 жарық диоды қызыл түспен
жыпылықтаса: Аккумуляторды
қолданбаңыз және STIHL
компаниясының мамандандырылған
сату орталығына хабарласыңыз. ► Аккумуляторды алып тастаңыз.
► Аккумулятор шахтасындағы электрлік
түйіспелерді тазартыңыз. ► Аккумуляторды салыңыз.
► Мотошалғыны немесе аккумуляторды
кептіріңіз.
► Аккумуляторды алып тастаңыз. ► Мотошалғыны суытыңыз.
► Аккумуляторды алып шығарып,
қайтадан орнына салыңыз. ► Мотошалғыны қосыңыз.
► Аккумуляторды толығымен қуаттаңыз.
► Аккумуляторды ауыстыру.
0458-832-9721-B 39

қазақ 20 Техникалық сипаттамалар

Ақаулық Аккумуляторд
Шабатын домалақ қолмен жойыла алмайды.
Аккумуляторды қуаттағышқа салғаннан кейін, қуаттау үдерісі басталмайды.
ағы жарық диодтары
Шабатын домалақ
1 жарық диоды қызыл түспен жанады.
Себеп Жою тәсілдері
тым қатты тартылған.
Аккумулятор тым ыстық немесе суық.
► Желдеткіш қалақты аспабын
► Шабатын домалақты (2) қолмен ұстап
► Кіріктірілмелі өзекті алып тастаңыз. ► Аккумуляторды қуаттағышқа тығылған

19.2 Зарядтау құрылғысының ақауларын жою

Ақаулық Қуаттағыштағ
Аккумулятор зарядталмайды.
ы жарық диоды
Жарық диоды қызыл түспен жыпылықтайд ы.
20 Техникалық
сипаттамалар

20.1 Мотошалғы STIHL FSA 60 R

Сай келетін аккумулятор: STIHL AK
Аккумуляторсыз, кескіш құрал-
саймандармен және қорғаныспен салмағы: 3,1 кг Кескіш құрал-саймансыз ұзындығы:
1680 мм
Жұмыс уақыты www.stihl.com/battery-life веб­мекенжайы бойынша көрсетілген.

20.2 STIHL AK аккумуляторы

Аккумулятор технологиясы: Литийлі-ионды
Кернеу: 36 В
А*сағ түріндегі сыйымдық: паспорттық
деректері бар фирмалық тақтайшадан қараңыз ВТ*сағ түріндегі энергия сыйымдығы:
паспорттық деректері бар фирмалық тақтайшадан қараңыз Кг түріндегі салмағы: паспорттық деректері
бар фирмалық тақтайшадан қараңыз Пайдалану және сақтау үшін
температураның рұқсат етілген ауқымы: ­ 10 °C-ден + 50 °C-ге дейін
Себебі Жою тәсілдері
Қуаттағыш пен аккумулятордың арасында электрлік қосылым үзілді.
Аккумулятор не қуаттағыш жарамды емес.
► Аккумуляторды алып тастаңыз. ► Қуаттағыштағы электрлік түйіспелерді
► Аккумуляторды салыңыз. ► Қуаттағышты қолданбаңыз және

20.3 STIHL AL 101 қуаттағышы

Атаулы кернеу: паспорттық деректері бар
фирмалық тақтайша Жиілік: паспорттық деректері бар фирмалық
тақтайша Номинал күші: паспорттық деректері бар
фирмалық тақтайшаны қараңыз Қуаттау тогы: паспорттық деректері бар
фирмалық тақтайшаны қараңыз Пайдалану және сақтау үшін
температураның рұқсат етілген ауқымы: + 5 °C-ден + 40 °C-ге дейін
Қуаттау уақыты төменде www.stihl.com/ charging-times көрсетілген.

20.4 Ұзартатын сымдар

Ұзартатын сымды пайдаланған кезде тарамдардың көлденең қимасының келесі минималды көрсеткіштермен сәйкес келуін қамтамасыз ету қажет, ұзартатын сымның созылыңқылығы мен ұзындығына қарай:
Зауыттық тақтайшадағы атаулы кернеу 220 В
- 240 В болса: Сымның ұзындығы 20 м-ге дейін: AWG
(Сымдардың Америкалық калибрі) 15 / 1,5 мм²
бітеуішпен бұғаттаңыз.
тұрыңыз.
күйде қалдырыңыз. Температуралардың рұқсат етілген ауқымына қол жеткізілген кезде, қуаттау автоматты түрде басталады.
тазартыңыз.
STIHL компаниясының мамандандырылған сату орталығына хабарласыңыз.
40 0458-832-9721-B
21 Кескіш құрал-саймандар мен қорғаныс құралдарының құрамдастырымдар… қазақ
Сымның ұзындығы 20 м-ден 50 м-ге дейін:
AWG (Сымдардың Америкалық калибрі) 13 / 2,5 мм²
Зауыттық тақтайшадағы атаулы кернеу 100 В
- 127 В болса: Сымның ұзындығы 10 м-ге дейін: AWG
(Сымдардың Америкалық калибрі) 14 / 2,0 мм² Сымның ұзындығы 10 м-ден 30 м-ге дейін:
AWG (Сымдардың Америкалық калибрі) 12 / 3,5 мм²
20.5 Шуыл мәндері және діріл
көрсеткіштері
К мәні дыбыс қысымның деңгейі үшін 2 дБ(А) құрайды. К мәні дыбыс қуаттылығының деңгейі үшін 2 дБ(А) құрайды. К мәні діріл көрсеткішіне қатысты 2 м/сек² құрайды.
STIHL компаниясы есту мүшелерін қорғайтын құралдарды киюді ұсынады.
PolyCut 6-2 құралынан бөлек шабатын домалақпен қолдану
LpA дыбыс қысымының деңгейі
EN 50636‑2‑91 талаптарына сәйкес өлшенеді: 77 дБ(А) LwA дыбыс қуатының деңгейі EN 50636‑2‑91
талаптарына сәйкес өлшенеді: 91 дБ(А) EN 50636‑2‑91 талаптарына сәйкес a
өлшенеді
Жетектің сабы: 2,0 м/с².
Айналма сап: 3,7 м/с².
PolyCut 6-2 шабатын домалағымен қолдану
LpA дыбыс қысымының деңгейі
EN 50636‑2‑91 талаптарына сәйкес өлшенеді: 81 дБ(А) LwA дыбыс қуатының деңгейі EN 50636‑2‑91
талаптарына сәйкес өлшенеді: 94 дБ(А) EN 50636‑2‑91 талаптарына сәйкес a
өлшенеді
Жетектің сабы: 2,0 м/с².
Айналма сап: 3,7 м/с².
Берілген діріл көрсеткіштері нормаланған тексеріс процедурасына сәйкес есептелді және электр құрылғыларын салыстыру үшін қолданылуы мүмкін. Дірілдің іс жүзінде туындайтын мәндері, қолдану түріне байланысты, көрсетілген мәндерден өзгеше бола алады. Дірілдің көрсетілген мәндері, діріл жүктемесіне бірінші баға беру үшін қолданыла алады. Іс жүзіндегі діріл жүктемесіне баға берген жөн. Бұл ретте электр құрылғысы сөндірілген уақыт және
hv
hv
электр құрылғысы қосылған, бірақ жүктемесіз жұмыс істеген уақытта ескерілуі мүмкін.
Жұмыс берушінің директивасын орындау жөніндегі ақпарат, 2002/44/EҚ тербелісі төменде келтірілген www.stihl.com/vib көрсетілген.

20.6 REACH

REACH дегеніміз химикаттарды тіркеуге, бағалауға және жіберуге арналған ЕҚ қаулысы дегенді білдіреді.
REACH қаулысын орындауға арналған ақпарат төменде келтірілген www.stihl.com/ reach көрсетілген.

20.7 Белгіленген қызмет ету мерзімі

Толықтай белгіленген қызмет ету мерзімі 30 жылға дейін құрайды.
Белгіленген қызмет ету мерзімінде қолдану нұсқаулығының талаптарына сәйкес жүйелі түрде техникалық қызмет және күтім көрсету өткізіледі.
21 Кескіш құрал-саймандар
мен қорғаныс құралдарының құрамдастырымдары

21.1 Мотошалғы STIHL FSA 60 R

Келесі кескіш басшықтарға арналған қорғаныс тыстарымен бірге орнатылуы мүмкін:
AutoCut C 6-2 ұнтақтағыш бастиегі:
диаметрі 2,0 мм немесе 2,4 мм құрайтын
«дөңгелек, жеңіл» кескіш жіппен
PolyCut 6-2 шабатын домалағы:
пышақтармен
диаметрі 2,0 мм немесе 2,4 мм құрайтын
«дөңгелек, жеңіл» кескіш жіппен
DuroCut 5-2 ұнтақтағыш бастиегі:
диаметрі 2,0 мм немесе 2,4 мм құрайтын
«дөңгелек, жеңіл» кескіш жіппен
0458-832-9721-B 41

қазақ 22 Қосалқы бөлшек (жинақтаушы) және құрал-жабдықтар

22 Қосалқы бөлшек
(жинақтаушы) және құрал-жабдықтар

22.1 Қосалқы бөлшектер және құрал-жабдықтар

Бұл нышандар STIHL түпнұсқалы қосалқы бөлшектері мен STIHL түпнұсқалы құрал-жабдықтарын білдіреді.
STIHL компаниясы STIHL түпнұсқалы қосалқы бөлшектері мен STIHL түпнұсқалы құрал­жабдықтарын қолдануды ұсынады.
Нарықты ағымдағы зерттеуге қарамастан, STIHL компаниясы басқа өндірушілердің қосалқы бөлшектері мен керек-жарақтарын, олардың сенімділігін, қауіпсіздігі мен жарамдылығын бағалай алмайды, осыған байланысты STIHL компаниясы оларды пайдалану үшін жауапкершілікті көтермейді.
STIHL түпнұсқалы қосалқы бөлшектері және STIHL түпнұсқалы құрал-жабдықтары STIHL мамандандырылған дилері тарапынан жеткізіледі.

23 Кәдеге жарату

23.1 Мотошалғыны, аккумуляторды және зарядтау құрылғысын кәдеге жарату

Кәдеге жарату туралы ақпаратты жергілікті әкімшіліктен немесе мамандандырылған STIHL дилерінен алуға болады.
Дұрыс емес кәдеге жарату денсаулыққа зиян келтіруі және қоршаған ортаны ластауы мүмкін. ► STIHL өнімдерін қаптамасымен бірге
жергілікті ережелерге сәйкес қайта өңдеу үшін тиісті жинау орнына апарыңыз.
► Тұрмыстық қоқыспен бірге лақтырмаңыз.
24 ЕО нормаларына
сәйкестік сертификаты

24.1 Мотошалғы STIHL FSA 60 R

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Германия
келесіні өзінің жауапкершілігіне алады
Құрастырма: аккумулятордағы мотошалғы
Зауыттық таңбасы: STIHL
Сериясы: FSA 60 R
Сериялық нөмірі: FA04
агрегат 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU және 2000/14/EG директиваларының тиісті ережелерін орындау жөніндегі талаптарға сай келеді, сонымен қатар осы нұсқа өндірілген күні жарамды болған келесі нормаларға сай әзірленген және дайындалған: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 және EN ISO 12100, бұл кезде EN 50636-2-91 стандарты назарға алынды.
Өлшенген және кепілдік берілген дыбыс қуатының деңгейін белгілеу шарасы, 2000/14/ EҚ директивасының VI қосымшасына сай жүзеге асырылды.
Уәкілетті орган: VDE (Неміс электротехниктер одағы) Тексеру және сертификаттау институты, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Германия
Өлшенген дыбыс қуатының деңгейі:
91 дБ(А) Кепілдік берілген дыбыс қуатының деңгейі:
93 дБ(А)
Техникалық құжаттама ANDREAS STIHL AG & Co. KG бұйымды пайдалану рұқсатымен қорғалады.
Шығарылған жылы, өндіруші ел және машина нөмірі мотошалғыда көрсетілген.
Вайблинген, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Міндетін атқарушы
Dr. Jürgen Hoffmann, Өнімдерді мақұлдау және реттеу бөлімінің бастығы

24.2 Сәйкестік белгісі

Кеден одағының техникалық нормалары мен талаптарының сақталуын растайтын ЕАС сертификаттары және сәйкестік туралы өтініштер жөніндегі ақпарат, төменде келтірілген, www.stihl.ru/eac сондай-ақ STIHL компаниясының кез келген елдегі өкілдігінде қол жетімді, 25.
42 0458-832-9721-B

25 Мекенжайлар қазақ

Украинаның техникалық нормативтері мен талаптары орындалды.
25 Мекенжайлар

25.1 STIHL штаб-пәтері

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336, Вайблинген
Германия
25.2 STIHL еншілес
ООО «ФЛАГМАН» 194292, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО «ПРОГРЕСС» 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО «АРНАУ» 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
кәсіпорындары
РЕСЕЙ ФЕДЕРАЦИЯСЫ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ" наб. Обводного канала, дом 60, литера А, помещ. 1-Н, офис 200 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua

25.3 STIHL өкілдіктері

БЕЛАРУСЬ Өкілдік
ANDREAS STIHL AG & Co. KG К. Цеткин к-сі, 51-11а 220004, Минск қ-сы, Беларусь Шұғыл желі: +375 17 200 23 76
ҚАЗАҚСТАН Өкілдік
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Шагабутдинов к-сі, 125А үй, 2-кеңсе 050026, Алматы қ-сы, Қазақстан Шұғыл желі: +7 727 225 55 17

25.4 STIHL импорттаушылары

РЕСЕЙ ФЕДЕРАЦИЯСЫ OOO «ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ»
350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО «ИНКОР» 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО «ОПТИМА» 620030, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помещение 1
ООО «ТЕХНОТОРГ» 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
ҚАЗАҚСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
ҚЫРҒЫЗСТАН ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
0458-832-9721-B 43
türkçe
АРМЕНИЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
Içindekiler
1 Önsöz........................................................44
2 Bu Kullanma Talimatı hakkında bilgiler.....44
3 Genel........................................................ 45
4 Emniyet kuralları....................................... 46
5 Motorlu tırpanı çalışmaya hazır duruma
getirme...................................................... 53
6 Üfleme aletini çalışmaya hazır duruma
getirme...................................................... 53
7 Motorlu tırpanın montajı............................ 54
8 Motorlu tırpanı kullanıcıya göre ayarlama.56
9 Üfleme aletinin montajı............................. 56
10 Motorlu tırpanı çalıştırma ve kapatma.......56
11 Motorlu tırpan ve akünün kontrolü............ 57
12 Motorlu tırpan ile çalışma..........................57
13 Çalışma sonrasında.................................. 58
14 Nakliyat..................................................... 58
15 Saklama.................................................... 58
16 Temizleme................................................ 59
17 Bakım........................................................59
18 Onarım...................................................... 59
19 Arızaların tamiri.........................................59
20 Teknik bilgiler............................................ 61
21 Kesici alet ve koruyucu elemandan oluşan
kombinasyonlar.........................................61
22 Yedek parçalar ve aksesuar..................... 62
23 Bertaraf etme............................................ 62
24 AB Uygunluk Deklarasyonu...................... 62
25 Adresler.....................................................62

1 Önsöz

Sayın Müşterimiz, STIHL ürünlerini tercih ettiğinizden dolayı teşek‐
kür ederiz. Ürünlerimizi, müşterilerimizin talepleri ve istekleri doğrultusunda yüksek kalite ile gelişti‐ riyor ve üretiyoruz. Bu sayede ekstrem şartları yerine getiren ve yüksek derecede güvenilir ürünler geliştirilmektedir.
STIHL markası aynı zamanda, servis alanında da yüksek kalite sunar. Bayilerimizden ve ihtisas mağazalarından ürünlerimizin kullanımı ve teknik özellikleri hakkında detaylı bilgi alabilirsiniz.
STIHL, doğa için sürdürülebilir ve sorumlu bir yaklaşıma açıkça bağlıdır. Bu kullanım kılavuzu, STIHL ürününüzü uzun bir kullanım ömrü süre‐
sinde güvenli ve çevre dostu bir şekilde kullan‐ manıza yardımcı olmayı amaçlamaktadır.
Ürünlerimize göstermiş olduğunuz güvenden dolayı teşekkür eder STIHL ürünlerimiz ile iyi çalışmalar dileriz.
Dr. Nikolas Stihl
ÖNEMLİ! KULLANIMDAN ÖNCE KILAVUZU OKUYUN VE SAKLAYIN.
2 Bu Kullanma Talimatı hak‐
kında bilgiler

2.1 Geçerli dokümanlar

Yerel iş güvenliği talimatları geçerlidir. ► Kullanma talimatına ek olarak aşağıdaki dokü‐
manları okuyun, anlayın ve saklayın:
Kullanılan kesici aletin kullanım kılavuzu ve
ambalajı STIHL AK aküleri için geçerli iş güvenliği bil‐
gileri STIHL aküleri ve ürünleri için güvenlik bilgi‐
leri: www.stihl.com/safety-data-sheets:
2.2 Tekst içinde yer alan ikaz bilgi‐ lerinin işaretlenmesi
İKAZ
■ Bu uyarı ağır yaralanmaya veya ölüme yol
açabilecek tehlikelere işaret eder. ► Açıklanan ve alınması gereken önlemler
ağır yaralanma veya ölümlü iş kazalarını engelleyebilir.
ÖNERİ
■ Bu uyarı maddi hasara yol açabilecek tehlike‐
lere işaret eder. ► Açıklanan ve alınması gereken önlemler
maddi hasarları engelleyebilir.

2.3 Tekst içindeki semboller

Bu sembol bu kullanma talimatındaki bir bölüme atıfta bulunur.
Orijinal kullanma talimatının tercümesi
0000009353_006_TR
Klorsuz beyazlatılmış kâğıda basılmıştır
Baskı boyası bitkisel yağlar içerir, kâğıt tekrar kullanılabilir.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-832-9721-B. VA1.D22.
44 0458-832-9721-B
10
16
15
14
11
12
13
1
#
#
3
2
#
4
7
8
6
9
5
0000097270_001
3
2
1
4
0000097535_001

3 Genel türkçe

3 Genel

3.1 Motorlu tırpan, akü ve şarj cihazı

1 Akü kanalı
Akü kanalı aküyü tutar.
2 Kilit sürgüsü
Kilit sürgüsü akünün akü kanalı içinde sabit‐ lenmesine yarar.
3 Kumanda sapı
Kumanda sapı motorlu tırpanı kullanma, yönetme ve tutmaya yarar.
4 Şalter
Şalter motorlu tırpanı açıp ve kapatır.
5 Ergo kolu
Ergo kolu, şalter bırakıldığında kilit açma düğ‐ mesinin pozisyonda kalmasını sağlar.
6 Kilit açma düğmesi
Kilit açma düğmesi şalteri açar.
7 Yuvarlak sap
Halka kol, motorlu tırpanı tutma ve yönet‐ meye yarar.
8 Şaft
9 Aralık tutucu
10 LED
11 Fiş
Şaft bütün parçaları birleştirir.
Aralık tutucu cisimleri, kesici alet ile temas etmeye karşı korur.
LED lambası şarj cihazının işletim durumunu gösterir.
Elektrik kablosu fiş ile prize bağlanır.
12 Elektrik kablosu
Elektrik kablosu, şarj cihazı ve fiş bağlantısını yapar.
13 Şarj cihazı
Şarj cihazı ile akü şarj edilir.
14 Akü
Akü, motorlu tırpana enerji besler.
15 LED'ler
LED lambaları akü şarj durumu ve arızaları gösterir.
16 Buton
Buton, aküdeki LED lambaları aktifleştirir.
# Makine numaralı güç etiketi

3.2 Koruyucu ve kesici aletler

1 İp kısaltma bıçağı
İp kısaltma bıçağı, çalışma esnasında misi‐ nayı doğru uzunlukta kısaltmaya yarar.
2 Kesici başlık
Kesici başlık misinayı tutar.
3 Fan çarkı
Fan çarkı elektrik motorunu soğutur.
4 Koruma
Koruyucu eleman, kullanıcıyı etrafa saçılan cisimlere ve bıçağa temas etmeye karşı korur.

3.3 Semboller

Bu semboller motorlu tırpan, akü ve şarj cihazı üzerinde bulunabilir ve anlamları aşağıda açık‐ lanmıştır:
Bu sembol kilit açma düğmesinin hangi yöne itileceğini gösterir.
Bu sembol kesici aletin anma devrini gös‐ terir.
1 LED kırmızı yanıyor. Akü çok sıcak veya çok soğuk.
0458-832-9721-B 45
L
W
A
15m (50ft)

türkçe 4 Emniyet kuralları

Dört LED lambası kırmızı yanıp sönü‐ yor. Akü arızalıdır.
Emniyet mesafesine uyun.
LED lambası yeşil yanıyor ve akü‐ deki LED lambaları yanıyor veya yeşil yanıp sönüyor. Akü şarj ediliyor.
LED lambası kırmızı yanıp sönüyor. Akü ve şarj cihazı arasında temas yok veya akü veya şarj cihazında bir arıza mevcut.
Elektrikli aletlerin gürültü emisyonlarını kıyaslamayı mümkün kılan 2000/14/AT direktifine göre ölçülen dB(A) birimli garanti edilen ses güç seviyesi.
Sembol yanındaki değer, akü hücresi üreti‐ cisinin spesifikasyonu uyarınca akünün enerji kapasitesini gösterir. Kullanıma sunulan enerji kapasitesi bu değerden daha düşüktür.
Elektrikli aleti kapalı ve kuru bir mekanda çalıştırın
Bu ürünü evsel atıklar ile birlikte bertaraf etmeyin.
4 Emniyet kuralları

4.1 İkaz sembolleri

4.1.1 İkaz sembolleri
Motorlu tırpan, akü veya şarj cihazı üzerinde bulunan ikaz sembollerinin anlamları aşağıda açıklanmıştır:
İş güvenliği uyarılarını ve önlemlerini dikkate alın.
Kullanma talimatını okuyun, içerdiği bil‐ gileri anlayın ve saklayın.
Koruyucu gözlük kullanınız.
Etrafa saçılan cisimler ile ilgili iş güven‐ liği uyarıları ve önlemlerini dikkate alın.
Çalışmaya ara verildiğinde, taşıma, depolama, bakım veya tamir çalışmala‐ rında aküyü çıkarın.
Motorlu tırpan ve şarj cihazını yağmur‐ dan ve sudan koruyun.
Aküyü ateş ve ısıya karşı koruyun.
Aküyü yağmurdan ve sudan koruyun ve sıvıların içine daldırmayın.
Akünün azami çalışma sıcaklık aralı‐ ğına riayet edin.

4.2 Amacına uygun kullanım

Motorlu tırpan STIHL FSA 60 R otların kesilmesi için uygundur.
Motorlu tırpanın yağmurda kullanılması yasaktır. STIHL AK tipi akü,motorlu tırpana gerekli çalış‐
tırma enerjisi sağlar. STIHL AL 101 şarj cihazı, STIHL AK tip akünün
şarj edilmesinde kullanılır.
İKAZ
■ STIHL tarafından kullanılmasına izin verilme‐ yen akü ve şarj cihazlarının kullanılması sonu‐ cunda yangın ve patlama meydana gelebilir. Kişiler ağır yaralanabilir veya ölebilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Motorlu tırpanı STIHL AK tipi akü ile kulla‐ nın.
►STIHL AK tipi aküyü
STIHL AL 101, AL 301 veya AL 500 model şarj cihazı ile şarj edin.
Motorlu tırpan, akü veya şarj cihazı kullanım amacına aykırı kullanıldığında çalışma ala‐ nında bulunan kişiler ağır yaralanabilir veya ölebilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Motorlu tırpan, akü ve şarj cihazını kul‐ lanma talimatında açıklandığı şekilde kulla‐ nın.

4.3 Kullanıcıda aranan özellikler

İKAZ
Kullanım konusunda bilgilendirilmemiş opera‐ törler motorlu tırpan, akü veya şarj cihazından kaynaklanan tehlikeleri algılayamaz veya tah‐ min edemez. Kullanıcı veya diğer kişiler ağır derecede yaralanabilir veya ölebilir.
46 0458-832-9721-B
15m (50ft)
4 Emniyet kuralları türkçe
► Kullanma talimatını okuyun, anlayın
ve saklayın.

4.4 Giysi ve donanım

İKAZ
► Motorlu tırpan, akü veya şarj cihazı başka
kimselere verileceğinde: Kullanma talima‐ tını da verin.
Kullanıcının aşağıdaki özellikleri yerine getirdiğinden emin olun:
Kullanıcı dinlenmiş olmalıdır.
Kullanıcı bedensel, sensö‐
rik ve zihinsel açıdan motorlu tırpan, akü veya şarj cihazını kullanma ve çalışma özelliğine sahip olmalıdır. Kullanıcının bedensel, sensörik ve zihinsel açıdan engelli olması durumunda kullanı‐ cının çalışmaları sadece, gözetim altında veya sorumlu bir kişinin talimat‐ ları doğrultusunda yapma‐ sına izin verilir.
Kullanım konusunda bilgilendirilmemiş
kullanıcılar motorlu tırpan, akü veya şarj cihazından kaynaklanan tehlikeleri algı‐ layamaz veya tahmin edemez.
Kullanıcı reşittir veya ulu‐
sal düzenlemeler gere‐ ğince gözetim altında bir meslek eğitimini almıştır.
Kullanıcı, motorlu tırpan ile
ilk kez çalışmadan ve şarj cihazını kullanmadan önce STIHL bayisi veya yetkili personel tarafından bilgi‐ lendirilecektir.
Kullanıcı alkol, ilaç veya uyuşturucu
etkisi altında değildir.
Tereddüt durumlarında: Bir STIHL bayisine başvurun.
Çalışma esnasında cisimler yüksek bir hız ile etrafa savrulabilir. Kullanıcı yaralanabilir.
► Sıkı oturan koruyucu gözlük kullanın.
Uygun iş gözlükleri EN 166 standartı uyarınca test edilmiş ve bu test serti‐ fikası ile piyasada satışa sunulmuş‐ tur.
Maske takın.
► Çalışma esnasında uzun pantolon giyin.
■ Çalışma esnasında havaya toz kalkabilir. Teneffüs edilen toz sağlığınızı bozabilir ve alerjik reaksiyona sebep olabilir. ►
Çalışma esnasında toz uçuştuğunda: Toz maskesi takın.
■ Uygun olmayan iş giysisi ağaçlara, çalılara ve tırpana takılabilir. Uygun giysi giymeyen kulla‐ nıcılar ağır derecede yaralanabilir. ►
Dar giysiler giyin.
► Atkı ve takılarınızı çıkarın.
■ Çalışma esnasında kullanıcı dönmekte olan kesici takım ile temas edebilir. Kullanıcı ağır derecede yaralanabilir. ►
Dayanıklı malzemeden imal edilmiş iş ayak‐ kabısı giyin.
► Çalışma esnasında uzun pantolon giyin.
■ Kesici takımın takılması, sökülmesi ve temiz‐ leme veya bakım esnasında kullanıcı dön‐ mekte olan kesici takım veya misina kısaltma bıçağı ile temas edebilir. Kullanıcı yaralanabi‐ lir. ►
Dayanıklı malzemeden üretilmiş iş eldiven‐ leri takın.
■ Kullanıcı uygun ayakkabı giymediğinde kaya‐ bilir. Kullanıcı yaralanabilir. ► Tabanı düz olmayan sağlam yapılı, kapalı
ayakkabı giyin.

4.5 Çalışma alanı ve ortam

4.5.1 Motorlu tırpan
İKAZ
Çalışma alanının yakınında bulunan kişiler, çocuklar ve motorlu tırpandan kaynaklanan tehlikeleri ve etrafa saçılan cisimleri algılaya‐ maz ve tahmin edemez. Çalışma alanının yakınında bulunan kişiler, çocuklar ve hayvan‐ lar ağır derecede yaralanabilir ve maddi hasar oluşabilir.
► Çalışma alanının yakınında
bulunan kişiler, çocuklar ve hayvanları çalışma alanından 15 m uzaklıkta bulunacaktır.
0458-832-9721-B 47
türkçe 4 Emniyet kuralları
► Alet ile eşyalar arasında 15 m mesafe bıra‐
kın.
► Motorlu tırpanı gözetimsiz şekilde bırakma‐
yın.
► Çocukların motorlu tırpan ile oynamamala‐
rını sağlayın.
■ Motorlu tırpan suya karşı korunaklı değildir. Yağmurda veya ıslak bir ortamda çalışıldı‐ ğında elektrik çarpma tehlikesi vardır. Kullanıcı yaralanabilir ve motorlu tırpan hasar görebilir.
► Yağmurda ve veya nemli ortamlarda
çalışmayın.
■ Motorlu tırpanın elektrikli yapı parçaları kıvıl‐ cım oluşturabilir. Oluşan bu kıvılcımlar kolay alev alabilir veya patlama tehlikesi olan orta‐ mlarda yangına veya patlamaya yol açabilir. Çalışma alanında bulunan kişiler ağır yarala‐ nabilir veya ölebilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Kolay alev alabilir veya patlama tehlikesi olan ortamlarda çalıştırmayın.
4.5.2 Akü
► Aküyü kimyasallara ve tuzlara karşı koru‐
yun.
4.5.3 Şarj cihazı
İKAZ
İlgili olmayan kişiler, çocuklar ve hayvanlar şarj cihazından ve elektrik akımından kaynak‐ lanan tehlikeleri algılayamaz ve değerlendire‐ mez. İlgisi olmayan kişiler, çocuklar ve hay‐ vanlar ağır yaralanabilir veya ölebilir. ►
İlgisi olmayan kişileri, çocukları ve hayvan‐ ları uzak tutun.
►Çocukların şarj cihazı ile
oynayamadıklarından emin olun.
Şarj cihazı suya karşı korumalı değildir. Yağ‐ murda veya ıslak bir ortamda çalışıldığında elektrik çarpma tehlikesi vardır. Kullanıcı yara‐ lanabilir ve şarj cihazı hasar görebilir.
► Yağmurda ve veya nemli ortamlarda
çalışmayın.
İKAZ
■ İlgili olmayan kişiler, çocuklar ve hayvanlar, aküden kaynaklanan tehlikeleri fark edemez ve değerlendiremez. Çalışmaya dahil olmayan kişiler, çocuklar ve hayvanlar ağır derecede yaralanabilir. ►
İlgisi olmayan kişileri, çocukları ve hayvan‐
ları uzak tutun. ► Aküyü gözetimsiz şekilde bırakmayın. ► Çocukların akü ile oynamadığından emin
olun.
■ Akü her türlü çevresel etkiye karşı korunmuş değildir. Akü belirli bir çevresel etkilere maruz kaldığında yangın, patlama veya onarılamaya‐ cak hasarlar meydana gelebilir. Kişiler ağır yaralanabilir ve maddi hasar oluşabilir.
► Aküyü ateş ve ısıya karşı koruyun. ► Aküyü ateş içine atmayın.
► Aküyü ‑ 10 °C ila + 50 °C arasında
bir sıcaklık aralığında kullanın ve saklayın.
► Aküyü yağmurdan ve sudan koruyun
ve sıvıların içine daldırmayın.
► Aküyü metal küçük parçalardan uzak tutun. ► Aküyü yüksek basınca maruz bırakmayın. ► Aküyü mikro dalgalara maruz bırakmayın.
■ Şarj cihazı tüm çevre etkenlerine karşı koru‐ malı değildir. Şarj cihazı belirli çevre etkenle‐ rine maruz kaldığında yangın veya patlama meydana gelebilir. Kişiler ağır yaralanabilir veya ve maddi hasar oluşabilir. ►
Şarj cihazını kapalı ve kuru bir mekanda çalıştırın.
► Şarj cihazını kolay alev alabilir veya pat‐
lama tehlikesi olan ortamlarda çalıştırma‐ yın.
Şarj cihazını kolay alev alabilir bir zeminin üzerinde çalıştırmayın.
► Şarj cihazını + 5 °C ila + 40 °C aralığındaki
sıcaklıkta kullanın ve saklayın.
■ Elektrik kablosu üzerinden geçen kişilerin ayakları takılabilir. Kişiler yaralanabilir ve şarj cihazı hasar görebilir. ►
Bağlantı hattını düz şekilde zemine döşe‐ yin.
4.6 İşletme güvenliğine uygun
durum
4.6.1 Motorlu tırpan
Motorlu tırpan ancak, aşağıda açıklanan koşullar yerine getirildiğinde işletme güvenliğine uygun durumdadır:
Motorlu tırpan hasarlı değildir.
Motorlu tırpan temiz ve kuru olacaktır.
Kumanda elemanları çalışıyor ve değiştirilme‐
miştir.
48 0458-832-9721-B
4 Emniyet kuralları türkçe
Kullanma talimatında açıklanan kesici ve koru‐
yucu elemandan oluşan bir kombinasyon takı‐ lıdır. Kesici aleti doğru şekilde takılmıştır.
Bu motorlu tırpan için orijinal STIHL aksesuarı
takılıdır. Aksesuar doğru şekilde takılmıştır.
İKAZ
■ İşletme emniyeti olmadığında aletin parçaları doğru şekilde çalışmaz ve emniyet tertibatları devre dışı kalır. Kişiler ağır yaralanabilir veya ölebilir. ►
Hasarsız durumdaki bir motorlu tırpan ile çalışın.
► Motorlu tırpan kirli veya ıslak olduğunda:
Motorlu tırpanı temizleyin ve kurulayın.
► Motorlu tırpan üzerinde herhangi bir deği‐
şiklik yapmayın. İstisna: Montaj bu kullanım kılavuzunda açıklanan kesici alet ve koruma kombinasyonu şeklinde yapılacak‐ tır.
Kumanda elemanları çalışmadığında:
Motorlu tırpanı çalıştırmayın. ► Metal kesici alet takmayın. ► Bu motorlu tırpan için orijinal STIHL akse‐
suarı takın. ► Kesici aleti ve koruyucu elemanı kullanma
talimatında açıklandığı şekilde monte edin. ► Aksesuarı bu kullanım kılavuzunda veya
aksesuar için geçerli kullanım kılavuzunda
açıklandığı şekilde monte edin. ►
Motorlu tırpanın hava çıkış deliğine her‐
hangi bir cisim sokmayın. ► Aşınmış veya hasarlı uyarı etiketlerini
değiştirin. ► Tereddüt durumlarında: Bir STIHL bayisine
başvurun.
4.6.2 Koruyucu Koruyucu eleman ancak, aşağıda açıklanan koşullar yerine getirildiğinde işletme güvenliğine uygun durumdadır:
Koruyucu eleman hasarlı değildir.
İp (misina) kısaltma bıçağı doğru şekilde
monte edilmiştir.
İKAZ
İşletme emniyeti olmadığında aletin parçaları doğru şekilde çalışmaz ve emniyet tertibatları devre dışı kalır. Kullanıcı ağır derecede yara‐ lanabilir. ►
Hasarsız durumdaki bir koruma eleman ile
çalışın. ► Doğru monte edilmiş ip (misina) kısaltma
bıçağı ile çalışın.
► Herhangi bir konuda bilgi almak istediği‐
nizde: STIHL bayileri daima hizmetinizdedir.
4.6.3 Kesici başlık Kesici başlık ancak, aşağıda açıklanan koşullar yerine getirildiğinde işletme güvenliğine uygun durumdadır:
Kesici başlık hasarlı değildir.
Kesici başlık bloke olmamıştır.
Misina doğru şekilde monte edilmiştir.
Plastik bıçaklı kesici başlığı PolyCut kullanıldı‐
ğında:
Plastik bıçaklar hasarsız ve çatlaksız olmalı‐
dır. Plastik bıçaklar doğru şekilde takılmış olma‐
lıdır.
Aşınma sınırları daha aşılmadı.
İKAZ
■ İşletme güvenliği olmayan bir durumda kesici başlık parçaları, misina ve plastik bıçak yerin‐ den çıkabilir ve etrafa saçılabilir. Kişiler ağır derecede yaralanabilir. ►
Hasarsız durumdaki bir kesici bıçak ile çalı‐ şın.
► Plastik bıçaklı kesici başlığı PolyCut kulla‐
nıldığında: Hasarsız durumdaki plastik bıçaklar ile çalışın.
Misina veya plastik bıçaklar yerine metal cisim takmayın.
► Aşınma sınırlarını dikkate alın ve riayet
edin.
► Tereddüt durumlarında: Bir STIHL bayisine
başvurun.
4.6.4 Akü
Aşağıdaki koşulların yerine getirilmiş olması halinde akü güvenli durumundadır:
Akü hasarsızdır.
Akü, temiz ve kurudur.
Akü fonksiyoneldir ve değişmemiştir.
İKAZ
Güvenlik durumu söz konusu değilse, akü artık emniyetli çalışamaz. İnsanlar ağır yarala‐ nabilir. ►
Hasarsız ve fonksiyonel bir akü ile çalışın. ► Hasarlı ve arızalı bir aküyü şarj etmeyin. ► Akü kirlenmişse veya ıslaksa: Aküyü temiz‐
leyin ve kurumaya bırakın. ► Aküyü değiştirmeyin. ► Cisimleri akünün açıklıklarına sokmayın. ► Akünün elektrikli kontaklarını asla metal
nesnelere bağlamayın ve kısa devre yaptır‐
mayın. ►
Aküyü açmayın.
0458-832-9721-B 49
türkçe 4 Emniyet kuralları
► Aşınmış veya hasarlı uyarı levhalarını
değiştirin.
■ Hasar görmüş bir aküden dışarı sıvı sızabilir. Eğer sıvı ciltle veya gözlerle temas ederse, ciltte veya gözlerde tahriş oluşabilir. ►
Sıvılarla teması önleyin.
► Eğer ciltle temas meydana gelmişse: Etkile‐
nen cilt bölümlerini bol suyla ve sabunla yıkayın.
Eğer gözlerle temas meydana gelmişse: Gözleri en az 15 dakika bol suyla durulayın ve bir doktora başvurun.
Hasarlı veya arızalı bir akü olağandışı kokabi‐ lir, duman çıkartabilir veya yanabilir. İnsanlar ağır yaralanabilir veya ölebilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Eğer akü olağandışı kokuyorsa ve duman çıkartıyorsa: Aküyü kullanmayın ve yanıcı maddelerden uzak tutun.
Eğer akü yanıyorsa: Aküyü bir yangın sön‐ dürücü veya suyla söndürmeye çalışın.
4.6.5 Şarj cihazı
Şarj cihazı ancak, aşağıda açıklanan koşullar yerine getirildiğinde işletme güvenliğine uygun durumdadır:
Şarj cihazında herhangi bir hasar yoktur.
Şarj cihazı temiz ve kuru olmalıdır.
İKAZ
İşletme emniyeti olmadığında aletin parçaları doğru şekilde çalışmaz ve emniyet tertibatları devre dışı kalır. Kişiler ağır yaralanabilir veya ölebilir. ►
Hasarlı olmayan bir şarj cihazı kullanın.
► Şarj cihazı kirli veya ıslak olduğunda: Şarj
cihazını temizleyin ve kurulayın.
► Şarj cihazı üzerinde herhangi bir değişiklik
yapmayın.
► Şarj cihazının deliklerine herhangi bir cisim
sokmayın.
► Şarj cihazının elektrik kontaktlarını metal
cisimler ile birleştirmeyin ve kısa devre yap‐ mayın.
Şarj aletini açmayın.

4.7 Çalışmalar

İKAZ
Kullanıcı bazı durumlarda artık odaklanarak çalışamayabilir. Kullanıcının ayağı takılabilir, düşebilir ve ağır derecede yaralanabilir. ►
Sakin ve dikkatli bir şekilde çalışın.
► Ortamın aydınlatılma durumu ve görüş
mesafesi kötü olduğunda: Motorlu tırpan ile çalışmayın.
Motorlu tırpanı tek başınıza kullanın. ► Kesici aleti zemine yakın konumda tutun. ► Engellere dikkat edin. ► Zeminde durarak ve dengenizi koruyarak
çalışın. ► Yorgunluk belirtileri görüldüğünde: Çalışma
molası verin.
■ Dönmekte olan kesici alet kullanıcıyı kesebilir. Kullanıcı ağır derecede yaralanabilir. ► Dönmekte olan kesici alete dokunmayın. ► Kesme takımı herhangi bir cisim tarafından
bloke olduğunda: Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü çıkarın. Nesneyi ancak bundan sonra çıkarın.
Motorlu tırpanın çalışmasında bir değişiklik meydana geldiğinde veya anormal çalışmaya başladığında motorlu tırpanın işletim güvenliği zarar görmüş olabilir. Kişiler ağır yaralanabilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Çalışmayı sonlandırın, aküyü çıkarın ve bir STIHL yetkili bayisine başvurun.
■ Çalışma esnasında motorlu tırpandan titreşim yayılabilir. ► İş eldiveni takın. ► Çalışma molası verin. ► Dolaşım bozukluğu belirtileri varsa: Bir dok‐
tora başvurun.
■ Çalışma esnasında kesici alet yabancı bir cisme çarptığında bu cisim veya parçaları yük‐ sek bir hız ile etrafa savrulabilir. Kişiler ağır yaralanabilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Yabancı cisimleri çalışma alanından temiz‐ leyin.
■ Dönmekte olan kesici alet sert bir cisme çarp‐ tığında kıvılcım çıkabilir ve kesici alet zarar görebilir. Kıvılcımlar kolay alev alabilen bir ortamda yangına sebep olabilir. Kişiler ağır yaralanabilir veya ölebilir ve maddi hasar olu‐ şabilir. ►
Kolay alev alabilen bir ortamda çalışmayın.
► Kesici aletin işletme güvenliğinde olmasını
sağlayın.
■ Vites kolu bırakıldığında kesici alet kısa bir süre daha dönmeye devam eder. Kişiler ağır derecede yaralanabilir. ►
Kesici aletin durmasını bekleyin.

4.8 Şarj etme

İKAZ
Şarj işlemi esnasında hasarlı veya arızalı bir şarj cihazı anormal kokabilir veya duman çıka‐ rabilir. Kişiler ağır yaralanabilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Aletin fişini prizden çıkarın.
50 0458-832-9721-B
4 Emniyet kuralları türkçe
■ Oluşan ısı iyi derecede defedilmediğinde şarj cihazı aşırı ısınabilir ve yangın çıkabilir. Çalışma alanında bulunan kişiler ağır yarala‐ nabilir veya ölebilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Şarj cihazının üzerini örtmeyin.

4.9 Elektrik bağlantısı

Akım ileten parçalara temas aşağıdaki nedenler‐ den dolayı meydana gelebilir:
Elektrik kablosu veya uzatma kablosu hasarlı‐
dır. Elektrik kablosu veya uzatma kablosunun fişi
hasarlıdır. Priz tesisatı doğru şekilde yapılmamıştır.
TEHLİKE
■ Akım ileten parçalara temas, bir elektrik çarp‐ masına yol açabilir. Kullanıcı ağır derecede yaralanabilir veya ölebilir. ►
Elektrik kablosu, uzatma kablosu ve fişlerin hasarsız olduğundan emin olun.
Elektrik kablosu veya uzatma kablosu hasarlı olduğunda: ► Hasarlı bölüme dokunmayın. ► Fişi prizden çıkarın.
Elektrik kablosu, uzatma kablosu ve fişleri eliniz kuru olduğunda tutun.
► Bağlantı kablosunun veya uzatma kablosu‐
nun fişini, doğru bağlanmış ve topraklı emniyete alınmış prize takın.
Şarj cihazını hatalı akım koruma şalteri (30 mA, 30 ms) üzerinden bağlayın.
■ Hasarlı veya uygun olmayan bir uzatma kab‐ losu elektrik çarpmasına neden olabilir. Kişiler ağır şekilde yaralanabilir veya ölebilir. ►
Doğru kablo kesitine sahip bir uzatma kab‐ losu kullanın, 20.4.
İKAZ
Şarj işlemi esnasında yanlış bir voltaj veya fre‐ kans değeri şarj cihazında yüksek gerilime yol açabilir. Şarj cihazı hasar görebilir. ►
Elektrik şebekesi voltaj ve frekans değerle‐ rinin şarj cihazı tip etiketinde gösterilen değerler ile aynı olduğundan emin olun.
Şarj cihazı bir çoklu prize bağlandığında şarj işlemi esnasında elektrikli elemanlara aşırı yüklenme meydana gelebilir. Elektrikli yapı parçaları ısınabilir ve bir yangına neden olabi‐ lir. Kişiler ağır yaralanabilir veya ölebilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Çoklu prizdeki güç verilerinin, şarj cihazının güç etiketindeki verileri ve çoklu prize bağlı tüm elektrik cihazların verilerinin toplamda aşılmamasına dikkat edilmelidir.
Yanlış döşenmiş bir bağlantı hattı ve uzatma kablosu hasar görebilir ve kişiler takılıp düşe‐ bilir. Kişiler yaralanabilir ve bağlantı kablosu veya uzatma kablosu hasar görebilir. ►
Bağlantı kablosunu ve uzatma kablosunu, kişilerin takılmayacağı şekilde döşeyin ve işaretleyin.
Elektrik kablosu ve uzatma kablosunu, gerilmeyecek veya dolanmayacak şekilde döşeyin.
Elektrik kablosu ve uzatma kablosunu, hasar görmeyecek, bükülmeyecek, ezilme‐ yecek veya birbirine sürtmeyecek şekilde döşeyin.
Elektrik kablosu ve uzatma kablosunu ısı, yağ ve kimyasallara karşı koruyun.
► Elektrik kablosu ve uzatma kablosunu kuru
bir zemin üzerine döşeyin.
■ Çalışma esnasında uzatma kablosu ısınır. Oluşan bu ısı dağılamadığında yangın oluşabi‐ lir. ►
Kablo makarası kullanıldığında: Kablo makarasını tamamen açın.
■ Elektrik kabloları ve borular duvara döşendi‐ ğinde, şarj cihazı duvara monte edildiğinde bunlar hasar görebilir. Elektrik kablolarına temas etme sonucunda cereyan çarpabilir. Kişiler ağır yaralanabilir veya ve maddi hasar oluşabilir. ►
Duvarın montaj için öngörülen yerinden elektrik kablosu ve boru geçmemesini güvence altına alın.
Şarj cihazı, bu kullanım kılavuzunda açıklan‐ dığı şekilde duvara monte edilmediğinde şarj cihazı veya akü yere düşebilir veya şarj cihazı aşırı ısınabilir. Kişiler yaralanabilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Şarj cihazlarını, bu kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde duvara monte edin.
■ Şarj cihazı, takılı bir akü ile duvara monte edil‐ diğinde akü şarj cihazından çıkarak yere düşe‐ bilir. Kişiler yaralanabilir ve maddi hasar oluşa‐ bilir. ►
Önce şarj cihazını duvara monte edin ve sonra aküyü takın.

4.10 Nakliyat

4.10.1 Motorlu tırpan
İKAZ
Motorlu tırpan taşıma esnasında devrilebilir veya hareket edebilir. Kişiler ağır yaralanabilir ve maddi hasar oluşabilir.
0458-832-9721-B 51
türkçe 4 Emniyet kuralları
► Aküyü çıkartın.
► Motorlu tırpanı devrilmeyecek ve hareket
etmeyecek şekilde bağlama kayışları, kayışlar veya bir ağ ile emniyet altına alın.
4.10.2 Akü
İKAZ
■ Akü her türlü çevresel etkiye karşı korunmuş değildir. Akü belirli bir çevresel etkilere maruz kaldığında akü hasar görebilir ve maddi hasar meydana gelebilir. ►
Hasarlı bir aküyü taşımayın.
■ Akü taşıma esnasında devrilebilir veya hareket edebilir. Kişiler ağır yaralanabilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek şekilde paketleyin.
► Ambalajı hareket etmeyecek şekilde emni‐
yet altına alın.
4.10.3 Şarj cihazı
İKAZ
■ Şarj cihazı taşıma esnasında devrilebilir veya hareket edebilir. Kişiler ağır yaralanabilir ve maddi hasar oluşabilir. ►
Fişi prizden çıkarın. ► Aküyü çıkartın. ► Şarj cihazını devrilmeyecek ve hareket
etmeyecek şekilde bağlama kayışları, nor‐
mal kayışlar veya bir ağ ile emniyete alın.
Elektrik kablosu, şarj cihazını oradan tutarak taşımak için öngörülmemiştir. Elektrik kablosu ve şarj cihazı hasar görebilir. ►
Elektrik kablosunu sarın ve şarj cihazına
sabitleyin.

4.11 Saklama

4.11.1 Motorlu tırpan
İKAZ
Çocuklar motorlu tırpandan kaynaklanan tehli‐ keleri algılayamaz veya tahmin edemez. Çocuklar ağır derecede yaralanabilir.
► Aküyü çıkartınız.
► Motorlu tırpanı çocukların erişemeyeceği
yerde muhafaza ediniz.
52 0458-832-9721-B
■ Motorlu tırpanın elektrikli kontaktları ve metal parçalarında su ile temas sonucunda korozyon oluşabilir. Motorlu tırpan hasar görebilir.
► Aküyü çıkartınız.
► Motorlu tırpanı temiz ve kuru bir yerde sak‐
layın.
4.11.2 Akü
İKAZ
■ Çocuklar aküden kaynaklanan tehlikeleri algı‐ layamaz veya tahmin edemez. Çocuklar ağır derecede yaralanabilir. ►
Aküyü çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
■ Akü her türlü çevresel etkiye karşı korunmuş değildir. Akü belirli çevresel etkilere maruz kal‐ dığında aküde onarılamayacak hasarlar mey‐ dana gelebilir. ►
Aküyü temiz ve kuru bir yerde saklayın. ► Aküyü kapalı bir alanda saklayın. ► Aküyü şarj cihazından ayrı bir yerde sakla‐
yın. ► Akü, şarj cihazında muhafaza ediliyorsa:
Fişi çekin ve aküyü % 40 ve % 60 arasın‐
daki (2 yeşil yanan LED) bir şarj seviye‐
sinde muhafaza edin. ►
Aküyü - 10 °C ve + 50 °C sıcaklık aralı‐
ğında saklayın.
4.11.3 Şarj cihazı
İKAZ
Çocuklar şarj cihazından kaynaklanan tehlike‐ leri algılayamaz veya değerlendiremez. Çocuklar ağır derecede yaralanabilir veya öle‐ bilir. ►
Fişi çekin. ► Şarj aletini çocukların erişemeyeceği yerde
muhafaza edin.
■ Şarj cihazı tüm çevre etkenlerine karşı koru‐ malı değildir. Şarj cihazı belirli ortam şartlarına maruz kaldığında hasar görebilir. ►
Fişi çekin.
► Şarj cihazı ısındığında: Şarj cihazının soğu‐
masını sağlayın.
► Şarj cihazını temiz ve kuru bir yerde sakla‐
yın. ► Şarj cihazını kapalı bir mekanda saklayın. ► Şarj cihazını + 5 °C ila + 40 °C aralığındaki
sıcaklıkta saklayın.
■ Elektrik kablosu, şarj cihazını oradan tutarak taşımak veya asmak için öngörülmemiştir. Elektrik kablosu ve şarj cihazı hasar görebilir.
d
a
1
2
a
e
e
b
3
0000099636_001

5 Motorlu tırpanı çalışmaya hazır duruma getirme türkçe

► Şarj cihazını gövdesinden kavrayın ve
tutun. Şarj cihazını güvenli şekilde tutmak için şarj cihazının arkasında bir sap oyuğu bulunur.
Şarj cihazını duvar tutucusuna asın.

4.12 Temizlik, bakım ve onarım

İKAZ
■ Temizleme, bakım ve tamir çalışmaları esna‐ sında akü takılı olduğunda motorlu tırpan yan‐ lışlıkla çalıştırılabilir. Kişiler ağır yaralanabilir veya ve maddi hasar oluşabilir.
► Aküyü çıkarın.
Şarj cihazı, 4.6.5.
Aküyü kontrol edin, 11.2.
Aküyü tam şarj edin, 6.2.
Motorlu tırpanı temizleme, 16.1.
Aralık tutma elemanını takma, 7.1.
Koruyucuyu takın, 7.2.
Yuvarlak sapı takın, 7.3.
Kesici başlığın montajı, 7.4.1.
Çok yönlü tutamağı ayarlayın, 8.1.
Kumanda elemanlarını kontrol edin, 11.1.
► Adımlar yapılamadığında: Motorlu tırpanı kul‐
lanmayın ve bir STIHL yetkili bayisine başvu‐ run.
6 Üfleme aletini çalışmaya
hazır duruma getirme
■ Keskin temizleme deterjanı, su püskürtmesi ile temizlik veya sivri cisimler; motorlu tırpana, korumaya, kesme aletine, aküye ve şarj ciha‐ zına hasar verebilir. Motorlu tırpan, koruma, kesme aleti, akü veya şarj cihazı düzgün şekilde temizlenmediğinde içindeki yapı parça‐ ları doğru şekilde çalışmaz ve emniyet tertibat‐ ları devre dışı kalır. Kişiler ağır derecede yara‐ lanabilir. ► Motorlu tırpan, koruma, kesici alet, akü ve
şarj cihazını kullanma talimatında açıklan‐ dığı şekilde temizleyin.
Motorlu tırpan, koruma, kesici alet veya şarj cihazının bakımı veya tamiri düzgün şekilde yapılmadığında içindeki parçalar doğru şekilde çalışamaz ve emniyet tertibatları devre dışı kalır. Kişiler ağır yaralanabilir veya ölebilir. ►
Motorlu tırpan, koruma, kesici alet, akü ve şarj cihazının bakım veya tamirini kendiniz yapmayın.
Motorlu tırpanın, korumanın, kesme aleti‐ nin, akünün veya şarj cihazının bakımı veya onarımı gerekiyorsa: Bir STIHL yetkili bayi‐ sine başvurun.
5 Motorlu tırpanı çalışmaya
hazır duruma getirme
5.1 Motorlu tırpanın çalışmaya
hazır duruma getirilmesi
Çalışmaya başlamadan önce aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin: ► Aşağıdaki yapı parçalarının güvenli durumda
olduğundan emin olun:
Motorlu tırpan, 4.6.1.
Koruyucu, 4.6.2.
Kesici başlık, 4.6.3.
Akü, 4.6.4.
0458-832-9721-B 53

6.1 Şarj cihazını duvara monte etme

Şarj cihazı duvara monte edilebilir.
Şarj cihazını duvara aşağıdaki koşullar yerine getirilecek şekilde monte edin:
Uygun sabitleme malzemesi kullanın.
Şarj cihazı yatay konumda.
Aşağıdaki ölçülere uyuldu:
a = en az 100 mm
b (AL 101 için) = 75 mm
b (AL 301 için) = 100 mm
b (AL 500 için) = 120 mm
c = 4,5 mm
d = 9 mm
e = 2,5 mm

6.2 Aküyü şarj etme

Şarj süresi örneğin akü sıcaklığı veya ortam sıcaklığı gibi çeşitli etkenlere bağlıdır. Gerçek şarj süresi belirtilen şarj süresinden farklı olabilir. Şarj süresi www.stihl.com/charging-times sayfa‐ sında belirtilmiştir.
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
2
0000097550_001
2
2
3
1
0000097532_001

türkçe 7 Motorlu tırpanın montajı

Fiş bir prize takılı olduğunda ve akü şarj cihazına sokulduğunda şarj işlemi otomatik olarak başla‐ tılır. Akü tamamen şarj oldu‐ ğunda şarj cihazı otomatik ola‐ rak kapanır.
Şarj işlemi esnasında akü ve şarj cihazı ısınır.

6.4 Aküdeki LED lambaları

LED lambaları akünün şarj durumunu veya arıza‐ larını gösterebilir. LED lambaları kırmızı veya yeşil yanabilir veya yanıp sönebilir.
LED lambaları yeşil yandığında veya yanıp sön‐ düğünde şarj durumu gösterilir. ► LED lambaları kırmızı yandığında veya yanıp
söndüğünde: Arızayı giderin, Motorlu tırpanda veya aküde arıza mevcut.
19.

6.5 Şarj cihazındaki LED lambalar

LED lambası şarj cihazının işletim durumunu gösterir.
LED lambası yeşil yandığında akü şarj ediliyor‐ dur. ► LED lambası kırmızı yanıp söndüğünde: Arı‐
zayı giderin. Şarj cihazı arızalıdır.
► Fişi (6) iyi derecede erişilebilir bir prize (7)
takın. Şarj cihazı (3) self test işlemini gerçekleştiri‐ yor. LED (4) lambası yakl. 1 saniye süre yeşil
7 Motorlu tırpanın montajı

7.1 Aralık tutma elemanını takma

► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün.
ve yakl. 1 saniye süre kırmızı yanar. ► Elektrik kablosunu (5) döşeme. ► Aküyü (2) şarj cihazının (3) yuvası içine yer‐
leştirin ve dayanağa kadar bastırın.
LED (4) lambası yeşil yanar. LED lambaları (1)
yeşil yanar ve akü (2) şarj edilir. ► LED (4) ve LED (1) lambası artık yanmadı‐
ğında: Akü (2) tamamen şarj olmuştur ve şarj
cihazından (3) çıkarılabilir. ► Şarj cihazı (3) artık kullanılmadığında: Fişi (6)
prizden (7) çıkarın.

6.3 Şarj durumunu göster

► Mesafe tutma elemanı (1) uçlarını gövdedeki
deliklerin (2) içine yerleştirin.
Mesafe tutma elemanının (1) tekrar sökülmesi gerekmez.

7.2 Koruyucu elemanı takma

► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün.
► Butona (1) basın.
LED lambaları yakl. 5 saniye süre yeşil yanar
ve şarj durumunu gösterir. ► Sağ LED lambası yeşil yanıp söndüğünde:
Aküyü şarj edin.
54 0458-832-9721-B
Kısaltma bıçağı (1) koruma elemanı (2) içine bağlanmıştır ve sökülmesi yasaktır.
5
4
6 7
1 2
3
0000097536_001
3
1
2
1
0000097534_001
3
1
2
1
0000097546_001
1
4
1
2
3
0000097552_001
7 Motorlu tırpanın montajı türkçe
► Koruyucu elemanı (2) dayanağa kadar gövde
içindeki kılavuzlar içine itin.
Koruyucu eleman (2) gövde ile aynı hizada
7.4.2 Kesici başlık PolyCut 6-2
Kesici başlığın montajı ► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün.
bulunur. ► Vidayı (3) yerine takın ve sıkın.
Koruyucu elemanın (2) sökülmesi yasaktır.

7.3 Yuvarlak sapın montajı

► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün.
► Kesici başlığı (1) mil (2) üzerine yerleştirin. ► Kesici başlığı (1) elinizle tutun. ► Üst parçayı (3) elden saat yönünde döndürün
ve tam sıkın.
Kesici başlığı çıkartma
► Kelepçeyi (4) yuvarlak sap (3) içine yerleştirin. ► Yuvarlak sapı (3), kelepçe (4) ile birlikte
şaft (5) üzerine yerleştirin. ► Rondelaları (2) cıvatalar (1) üzerine takın. ► Kelepçeyi (6) şafta (5) karşı bastırın. ► Cıvataları (1), yuvarlak sap (3) ve kelepçe‐
ler (4 ve 6) içindeki deliklerden geçirin. ► Somunları (7) takın ve iyice sıkın.
► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün. ► Kesici başlığı elinizle tutun. ► Kesici başlığın sökülmesi mümkün oluncaya
kadar üst parçayı saat yönünün tersine doğru döndürün.
7.4.3 Kesici başlık DuroCut 5-2
Kesici başlığın montajı ► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün.

7.4 Kesici başlığı takma ve sökme

7.4.1 Kesici başlık AutoCut C 6-2
Kesici başlığın montajı ► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün.
► Baskı rondelasını (2), küçük çap yukarı baka‐
cak şekilde mil (3) üzerine yerleştirin. ► Kesici başlığı (1) mil (3) üzerine yerleştirin. ► Fan çarkını (4) elinizle tutun. ► Kesici başlığı (1) elden saat yönünde döndü‐
► Kesici başlığı (1) mil (2) üzerine yerleştirin. ► Kesici başlığı (1) elinizle tutun. ► Kapağı (3) elden saat yönünde döndürün ve
tam sıkın.
Kesici başlığı çıkartma ► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün. ► Kesici başlığı elinizle tutun. ► Kesici başlığın sökülmesi mümkün oluncaya
0458-832-9721-B 55
kadar kapağı saat yönünün tersine doğru elden döndürün.
rün ve tam sıkın.
Kesici başlığı çıkartma ► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün. ► Fan çarkını elinizle tutun. ► Kesici başlığı saat yönünün tersine döndüre‐
rek çıkarın. ► Baskı tablasını çıkarın.
1
3
2
a
0000097272_001
1
2
3
0000-GXX-1491-A0
2
1
0000-GXX-1492-A0
1
3
2
0000097269_001

türkçe 8 Motorlu tırpanı kullanıcıya göre ayarlama

8 Motorlu tırpanı kullanıcıya
göre ayarlama

8.1 Halka kolu ayarlama

Halka kol, uygulama türü ve kullanıcının boyuna göre çeşitli pozisyonlara ayarlanabilir.Halka kol, uygulama türü ve kullanıcının boyuna göre çeşitli pozisyonlara ayarlanabilir. ► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün.

9.2 Aküyü çıkartınız

► Motorlu tırpanı düz bir zemin üzerine koyun. ► Akü (2) düşmeyecek şekilde bir elinizi akü
kanalı önüne koyun.
► Diğer eliniz ile kilit koluna (1) basın.
Akünün (2) bağlantı kilidi açılmıştır ve yerin‐
den çıkarılabilir.
10 Motorlu tırpanı çalıştırma
► Cıvataları (2) açın. ► Halka kolu (1) aşağıdaki koşullar yerine getiri‐
lecek şekilde istenilen pozisyona kaydırın:
Mesafe tutma elemanı (3) halka kol (1) ve
kumanda sapı arasına uyar. a = maksimal 30 cm
► Halka kol (1) şaft üzerinde dönmeyecek
şekilde cıvataları (2) sıkın.
ve kapatma

10.1 Motorlu tırpanın çalıştırılması

► Baş parmağınız kumanda sapını saracak
şekilde bir eliniz ile motorlu tırpanı tutun. ► Motorlu tırpanı diğer eliniz ile boru tip saptan
veya sap hortumundan, baş parmağınız boru
tip sapı veya sap hortumunu saracak şekilde
tutun.

9 Üfleme aletinin montajı

9.1 Aküyü yerleştirin

► Kilit açma düğmesini (1) baş parmağınız ile
halka kola doğru itin ve o pozisyonda tutun. ► İşaret parmağınızla vites koluna (2) basın ve
► Akü (1) üzerindeki ok işaretleri (3) daha görü‐
lebilir ve akü (1) akü kanalı (2) içinde sabitlen‐ miştir. Akü (1) üzerindeki ok işaretleri (3) daha görü‐ lebilir ve akü (1) akü kanalı (2) içinde sabitlen‐ miştir. Motorlu tırpan ve akü (1) arasında elek‐ trik teması yok.
► Aküyü (1) dayanağa kadar akü kanalına (2)
bastırın. Akü (1) ikinci bir tık sesi duyularak sabitlenir ve motorlu tırpan gövdesi ile aynı hizada sabit‐ lenir.
56 0458-832-9721-B
basılı tutun.
Motorlu tırpan hızlanmaya başlar ve kesici alet
döner.
Kilit açma düğmesini (1) bırakabilirsiniz. Ergo kolu (3) basılı olduğunda şalter kolu (2)
kilidi açık kalır. Böylece kilit açma düğmesini yeniden halka kol yönüne itmeye gerek kalma‐ dan şalter kolu bırakılabilir ve tekrar bastırılabilir.
Şalter kolu (2) ve Ergo kolu (3) bırakıldığında şal‐ ter kolu (2) kilitlenir. Şalter kolu (2) kilidini açmak için kilit açma düğmesi (1) halka kola doğru itilip ve o pozisyonda tutulmalıdır.
0000097273_001
1
0000-GXX-4483-A0
1
2
0000-GXX-4037-A1

11 Motorlu tırpan ve akünün kontrolü türkçe

10.2 Motorlu tırpanı kapatma

► Şalter kolunu ve Ergo kolunu bırakın. ► Kesme aletinin dönmesi bitene kadar bekleyin. ► Kesme aleti dönmeye devam ederse: Aküyü
çıkarın ve bir STIHL yetkili bayisine başvurun. Motorlu tırpan arızalı.

12 Motorlu tırpan ile çalışma

12.1 Motorlu tırpanı tutma ve yön‐
lendirme
11 Motorlu tırpan ve akünün
kontrolü
11.1 Kumanda elemanlarının kon‐ trolü
Kilit açma düğmesi, Ergo kolu şalter ► Aküyü çıkartınız. ► Kilit açma düğmesine basmadan şalter koluna
basmayı deneyin.
► Şaltere basma mümkün olmadığında: Motorlu
tırpanı kullanmayın ve STIHL bayisine başvu‐ run. Kilit açma düğmesi arızalıdır.
► Kilit açma düğmesini baş parmağınız ile halka
kola doğru itin ve o pozisyonda tutun. ► Elinizle Ergo koluna basın ve basılı tutun. ► Vites koluna basın.
Kilit açma düğmesini bırakabilirsiniz. ► Şalter kolunu ve Ergo kolunu bırakın. ► Kilit açma düğmesi, şalter veya Ergo kol zor
çalışıyorsa veya kendiliğinden başlangıç
pozisyonuna geri dönmüyorsa: Motorlu tırpanı
kullanmayın ve STIHL bayisine başvurun.
Kilit açma sürgüsü, vites kolu veya Ergo kolu
arızalıdır.
Motorlu tırpanın çalıştırılması ► Aküyü yerleştirin. ► Kilit açma düğmesini halka kol yönüne itin ve
tutun. ► Vites koluna basın ve basılı tutun.
Kesici alet dönmeye başlar. ► 3 LED kırmızı yanıp söndüğünde: Aküyü
sökün ve bir STIHL yetkili bayisine başvurun.
Motorlu tırpanda arıza mevcut. ► Vites kolunu bırakın.
Kesici alet kısa bir süre sonra durur. ► Kesici alet dönmeye devam ettiğinde: Aküyü
çıkarın ve STIHL bayisine başvurun.
Motorlu tırpan arızalı.

11.2 Aküyü kontrol edin

► Aküdeki butona basın.
LED lambaları yanıyor veya yanıp sönüyor. ► LED lambaları yanmıyor veya yanıp sönmü‐
yorsa: Aküyü kullanmayın ve STIHL bayisine
başvurun.
Akü arızalıdır.
► Baş parmağınız kumanda sapını saracak
şekilde bir eliniz ile motorlu tırpanı tutun.
► Motorlu tırpanı diğer eliniz ile halka koldan,
baş parmağınız halka kolu saracak şekilde tutun.

12.2 Kesim

Kesici aletin zemin ile arasındaki mesafe kesim yüksekliğini belirler.
► Motorlu tırpanı düzenli şekilde ileri ve geri
hareket ettirin. ► Yavaş ve kontrollü şekilde ilerleyin. ► Aralık tutucu (1) ile çalışıldığında: Aralık tutu‐
cuyu (1) tamamen kapatın.
12.3 AutoCut model kesici başlık‐
larda misinayı uzatma
► Dönmekte olan kesici başlığı kısaca zemine
temas ettirin.
Misina yaklaşık 30 mm uzatılır. Koruyucu ele‐
man içindeki misina kısaltma bıçağı misinayı
otomatik olarak doğru uzunlukta kısaltır.
0458-832-9721-B 57

türkçe 13 Çalışma sonrasında

Misina uzunluğu 25 mm altında olduğunda oto‐ matik olarak uzatılamaz. ► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün. ► Kesici başlığındaki bobin elemanına (1) basın
ve basılı tutun. ► Misinayı (2) elden dışarı çekin. ► Misinanın (2) elden çekilmesi mümkün olmadı‐
ğında: Bobin elemanı (1) veya misinayı (2)
değiştirin.
Bobin elemanı içindeki misina boşalmıştır.
13 Çalışma sonrasında

13.1 Çalışma sonrasında

► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün. ► Motorlu tırpan ıslandığında: Motorlu tırpanı
kurutun. ► Akü ıslandığında: Aküyü kurutun. ► Motorlu tırpanı temizleme. ► Koruyucu elemanı temizleme. ► Kesici aleti temizleme. ► Aküyü temizleme.

14 Nakliyat

14.1 Motorlu tırpanı taşıma

► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün.
Motorlu tırpanı elde taşıma ► Motorlu tırpanı bir elinizle, kesici alet arkaya
doğru bakacak ve tırpan dengede duracak
şekilde şafttan tutun.
Motorlu tırpanı araç içinde taşıma ► Motorlu tırpanı devrilmeyecek ve hareket
etmeyecek şekilde emniyet altına alın.

14.2 Akünün nakliyesi

► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün. ► Akünün güvenli durumda olduğundan emin
olun. ► Aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek
şekilde paketleyin. ► Ambalajı hareket etmeyecek şekilde emniyet
altına alın. Akü, tehlikeli maddelerin taşınması yönetmeli‐
ğine tabidir. Akü UN 3480 (lityum iyon aküsü) olarak sınıflandırılmıştır ve BM El Kitabı Kontrol ve Kriterler Bölüm III, Alt Bölüm 38.3 uyarınca test edilmiştir.
Nakliye yönetmelikleri www.stihl.com/safety­data-sheets sayfalarında açıklanmıştır.
► Elektrik kablosunu sarın ve şarj cihazına sabit‐
leyin.
► Şarj cihazı bir araç içinde taşınacaksa: Şarj
cihazını devrilmeyecek ve hareket etmeyecek şekilde germe kayışları, normal kayış veya bir ağ ile emniyete alın.

15 Saklama

15.1 Motorlu tırpanı saklama

► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün. ► Misina bobinini sökün. ► Motorlu tırpanı aşağıdaki koşullar yerine getiri‐
lecek şekilde saklayın:
Motorlu tırpanı çocukların erişemeyeceği
yerde muhafaza ediniz. Motorlu tırpan temiz ve kuru olacaktır.

15.2 Akünün saklanması

STIHL, akünün %40 ve %60 arasında (2 yeşil yanan LED) şarj durumuyla saklanmasını tavsiye eder. ► Aküyü aşağıdaki koşullar yerine getirilecek
şekilde saklayın:
Aküyü çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayın. Akü temiz ve kuru olmalıdır.
Akü kapalı bir alanda saklanmalıdır.
Aküyü şarj cihazından ayrı bir yerde sakla‐
yın. Akü, şarj cihazında muhafaza ediliyorsa:
Fişi çekin ve aküyü % 40 ve % 60 arasın‐ daki (2 yeşil yanan LED) bir şarj seviyesinde muhafaza edin. Akü ‑ 10 °C ve + 50 °C sıcaklık aralığında
olmalıdır.
ÖNERİ
■ Akü bu kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi saklanmazsa, akü aşırı deşarj olur ve bu nedenle onarılamayacak şekilde hasar görebi‐ lir. ►
Saklamadan önce boşalmış bir akü şarj edilmelidir. STIHL, akünün % 40 ve % 60 arasında (2 yeşil yanan LED) şarj duru‐ muyla saklanmasını tavsiye eder.
Aküyü motorlu tırpan ve şarj cihazından ayrı bir yerde saklayın.

15.3 Şarj cihazının saklanması

► Fişi prizden çıkarın.

14.3 Şarj cihazını taşıma

► Fişi prizden çıkarın. ► Aküyü çıkartın.
58 0458-832-9721-B
2
1
0000-GXX-0592-A1
3

16 Temizleme türkçe

16.3 Aküyü temizleme

► Aküyü ıslak bez ile temizleyin.

16.4 Şarj cihazının temizlenmesi

► Fişi prizden çıkarın. ► Şarj cihazını nemli bir bezle temizleyin. ► Havalandırma ızgaralarını bir fırça ile temizle‐
yin.
► Şarj cihazının elektrik temas noktalarını bir
► Bağlantı hattını sarın ve şarj cihazına sabitle‐
yin.
► Şarj cihazını aşağıdaki koşullar yerine getirile‐
cek şekilde saklayın:
Şarj cihazını çocukların erişemeyeceği bir
yerde saklayın. Şarj cihazı temiz ve kuru olmalıdır.
Şarj cihazı kapalı bir mekan içinde saklan‐
malıdır. Şarj cihazı, bağlantı hattına veya bağlantı
hattı tutucusuna (3) asılmamıştır. Şarj cihazı, + 5 °C ve + 40 °C sıcaklık aralı‐
ğında.
16 Temizleme

16.1 Motorlu tırpanı temizleme

► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün. ► Motorlu tırpanı ıslak bez ile temizleyin. ► Havalandırma ızgaralarını bir fırça ile temizle‐
yin.
► Akü kanalındaki yabancı maddeleri temizleyin
ve akü kanalını ıslak bir bezle silin.
► Akü kanalındaki elektrik kontaklarını fırça veya
yumuşak fırça ile temizleyin.
► Koruma ızgarasının altındaki bölümü fırça
veya yumuşak bir fırça ile temizleyin.

16.2 Koruyucu eleman ve kesici aleti temizleme

► Motorlu tırpanı kapatın ve aküyü sökün. ► Koruyucu eleman ve kesici aleti ıslak bez veya
yumuşak bir fırça ile temizleyin.
fırça veya yumuşak bir fırça ile temizleyin.

17 Bakım

17.1 Bakım aralıkları

Bakım aralıkları ortam ve çalışma koşullarına bağlıdır. STIHL, aşağıda açıklanan bakım aralık‐ larına uyulmasını tavsiye eder:
Yıllık ► Motorlu tırpanın STIHL bayisi tarafından kon‐
trol edilmesini sağlayın.

18 Onarım

18.1 Motorlu tırpan, kesici alet, akü ve şarj cihazının tamiri

Motorlu tırpan, kesici alet, akü ve şarj aletinin tamirini kullanıcı kendi yapamaz. ► Motorlu tırpan veya kesici alet hasarlı oldu‐
ğunda: Motorlu tırpanı veya kesici aleti kullan‐ mayın ve STIHL bayisine başvurun.
► Akü hasarlı veya arızalı olduğunda: Aküyü
değiştirin.
► Şarj cihazı arızalı veya hasarlı olduğunda: Şarj
cihazını değiştirin.
► Elektrik kablosu arızalı veya hasarlı oldu‐
ğunda: Şarj cihazını kullanmayın ve elektrik kablosunun STIHL bayisi tarafından değiştiril‐ mesini sağlayın.

19 Arızaların tamiri

19.1 Motorlu tırpan veya aküdeki arızaların tamiri

Arıza Aküdeki
Çalıştırma butonuna basıldığında motorlu tırpan çalışmıyor.
0458-832-9721-B 59
LED'ler 1 LED yeşil
yanıp sönüyor.
1 LED kırmızı yanıyor.
Sebebi Çözümü
Akü şarj kapasitesi çok az.
Akü çok sıcak veya çok soğuk.
► Aküyü şarj edin.
► Aküyü çıkartın.
türkçe 19 Arızaların tamiri
Arıza Aküdeki
Motorlu tırpan çalışma esnasında kapanıyor.
Üfleme aletinin işletim süresi çok kısa.
Kesici başlık elden sökülemiyor.
Akü, şarj cihazı içine yerleştirildikten sonra şarj işlemi başlar.
LED'ler
3 LED kırmızı yanıp sönüyor.
3 LED kırmızı yanıyor.
4 LED kırmızı yanıp sönüyor.
Motorlu tırpan ve akü
Motorlu tırpan veya
3 LED kırmızı yanıyor.
Bir elektrik arızası
Akü tam olarak şarj
Akünün kullanım ömrü
Kesici başlık çok fazla
1 LED kırmızı yanıyor.
Sebebi Çözümü
► Akünün soğumasını veya ısınmasını
sağlayın.
Motorlu tırpanda arıza mevcut.
Motorlu tırpan çok sıcak.
Akü arızalıdır. ► Aküyü çıkarıp tekrar takın.
arasındaki elektrik bağlantısı kesildi.
akü ıslak. Motorlu tırpan çok
sıcak.
mevcut.
edilmedi.
aşıldı.
sıkılmıştır.
Akü çok sıcak veya çok soğuk.
► Aküyü çıkartın. ► Akü kanalındaki elektrikli kontakları
temizleyin. ► Aküyü yerleştirin. ► Motorlu tırpanı çalıştırın. ► Halen 3 LED lambası kırmızı renkli yanıp
sönüyorsa: Motorlu tırpanı kullanmayın
ve STIHL bayisine başvurun. ► Aküyü çıkartın.
► Motorlu tırpanın soğumasını sağlayın.
► Motorlu tırpanı çalıştırın. ► Halen 4 LED kırmızı yanıp sönüyorsa:
Aküyü kullanmayın ve STIHL bayisine
başvurun. ► Aküyü çıkartın.
► Akü kanalındaki elektrikli kontakları
temizleyin. ► Aküyü yerleştirin.
► Motorlu tırpan veya akünün kurumasını
sağlayın. ► Aküyü çıkartın.
► Motorlu tırpanın soğumasını sağlayın.
► Aküyü çıkarıp tekrar takın. ► Motorlu tırpanı çalıştırın.
► Aküyü tam olarak şarj edin.
► Aküyü değiştirin.
► Fan milini pim ile bloke edin. ► Kesici başlığı elinizle sökün. ► Pimi çıkarın.
► Aküyü şarj cihazının içinde bırakın.
İzin verilen sıcaklık aralığına erişildiği
anda şarj işlemi başlatılır.

19.2 Şarj cihazındaki arızaların giderilmesi

Arıza Şarj
Akü şarj edilemiyor.
60 0458-832-9721-B
cihazındaki LED
LED kırmızı yanıp sönüyor.
Sebebi Çözüm
Şarj cihazı ve akü arasındaki elektrik bağlantısı kesildi.
Şarj cihazında bir arıza var.
► Aküyü çıkarın. ► Şarj cihazındaki elektrik temas
noktalarını temizleyin.
► Aküyü yerleştirin. ► Şarj cihazını kullanmayın ve bir STIHL
yetkili bayisine başvurun.

20 Teknik bilgiler türkçe

20 Teknik bilgiler

20.1 Motorlu tırpan STIHL FSA 60 R

Kullanımına izin verilen akü: STIHL AK
Akü hariç ağırlık, kesici alet ve koruma ile:
3,1 kg Kesici alet hariç uzunluğu: 1680 mm
Kullanım ömrü www.stihl.com/battery-life sayfa‐ sında açıklanmıştır.

20.2 Akü STIHL AK

Akü teknolojisi: Lityum İyon
Voltaj: 36 V
Şarj kapasitesi Ah: Güç etiketine bakınız
Güç Wh: Güç etiketine bakınız
Ağırlık kg: Güç etiketine bakınız
Kullanım ve saklama için geçerli azami sıcak‐
lık aralığı: - 10 °C ila + 50 °C arası

20.3 Şarj cihazı STIHL AL 101

Anma voltaj: Güç etiketine bakınız
Frekans: Güç etiketine bakınız
Anma güç: Güç etiketine bakınız
Şarj akımı: Güç etiketine bakınız
Kullanım ve saklama için geçerli azami sıcak‐
lık aralığı: 5 °C ila + 40 °C arası
Şarj süreleri aşağıdaki sayfalarda www.stihl.com/ charging-times sayfalarında açıklanmıştır.

20.4 Uzatma kabloları

Uzatma kablosu kullanıldığında voltaja ve kablo uzunluğuna bağlı olarak kablo tellerinin kesit ölçüleri aşağıda açıklandığı gibi olmalıdır:
Güç etiketi üzerinde gösterilen nominal gerilim değeri 220 V - 240 V aralığında ise:
Kablo uzunluğu azami 20 m: AWG 15 /
1,5 mm² Kablo uzunluğu 20 – 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
Güç etiketi üzerinde gösterilen nominal gerilim değeri 100 V - 127 V aralığında ise:
Kablo uzunluğu azami 10 m: AWG 14 /
2,0 mm² Kablo uzunluğu 10 – 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
20.5 Ses değerleri ve titreşim değer‐ leri
Ses basıncı seviyesi K değeri 2 dB(A)'dir. Ses gücü seviyesi K değeri 2 dB(A)'dir. Titreşim değerleri için K-değeri 2 m/s²'dir.
STIHL, kulaklık kullanılmasını tavsiye eder.
PolyCut 6-2 hariç bir kesici başlık ile kullanım
EN 50636-2-91 standardına göre ölçülmüş ses
basınç seviyesi LpA: 77 dB(A) EN 50636‑2‑91 standardına göre ölçülmüş ses
güç seviyesi LwA: 91 dB(A) Titreşim değeri ahv EN 50636‑2‑91 standartına
göre ölçülmüştür:
Kumanda sapı: 2,0 m/s²
Halka kol: 3,7 m/s².
Bir PolyCut 6-2 kesici başlık ile kullanım
EN 50636-2-91 standardına göre ölçülmüş ses
basınç seviyesi LpA: 81 dB(A) EN 50636‑2‑91 standardına göre ölçülmüş ses
güç seviyesi LwA: 94 dB(A) Titreşim değeri ahv EN 50636‑2‑91 standartına
göre ölçülmüştür:
Kumanda sapı: 2,0 m/s²
Halka kol: 3,7 m/s².
Belirtilen titreşim değerleri standartlaştırılmış bir kontrol yöntemine göre ölçülmüştür ve elektrikli cihazları karşılaştırmak için kullanılabilir. Kulla‐ nım özelliklerine bağlı olarak gerçekten meydana gelen vibrasyon değerleri, yazılan değerlerden farklı olabilir. Yazılan vibrasyon değerleri, titreşim yükünü gösteren bir ön değerlendirme olarak nitelendirilebilirler. Gerçek vibrasyon yükünü tah‐ min etmek gerekmektedir. Tahmin için elektro aletin kapalı tutulduğu zaman ve açık olduğu fakat yüklenmeden çalıştığı zaman da hesaba katılmalıdır.
Titreşim 2002/44/AT işveren yönetmeliği ile uyumluluk bilgileri www.stihl.com/vib adresinde bulunur.

20.6 REACH

REACH, kimyasal maddelerin sicile kaydı, değer‐ lendirilmesi ve lisansı ile ilgili EG yönetmeliğidir.
REACH yönetmeliğinin yerine getirilmesini açık‐ layan bilgiler www.stihl.com/reach sayfalarında açıklanmıştır.
21 Kesici alet ve koruyucu ele‐
mandan oluşan kombinas‐ yonlar

21.1 Motorlu tırpan STIHL FSA 60 R

Aşağıda açıklanan kesici başlıkların koruyucu eleman ile birlikte kullanılmasına izin verilmiştir:
Kesici başlık AutoCut C 6-2
"yuvarlak, sessiz" 2,0 mm veya 2,4 mm
çaplı misina ile
0458-832-9721-B 61

türkçe 22 Yedek parçalar ve aksesuar

Kesici başlık PolyCut 6-2
bıçaklar ile
"yuvarlak, sessiz" 2,0 mm veya 2,4 mm
çaplı misina ile
Kesici başlık DuroCut 5-2:
"yuvarlak, sessiz" 2,0 mm veya 2,4 mm
çaplı misina ile
22 Yedek parçalar ve akse‐
suar

22.1 Yedek parçalar ve aksesuar

Bu semboller orijinal STIHL yedek parça ve orijinal STIHL aksesuarı işa‐ retler.
STIHL, orijinal STIHL yedek parça ve orijinal STIHL aksesuar kullanılmasını tavsiye eder.
STIHL firması, pazarın sürekli gözlemlenmesine rağmen farklı üreticiler tarafından imal edilen yedek parça ve aksesuarları güvenilirlik, iş güvenliği ve uygunluk kriterleri açısından değer‐ lendiremez ve bu nedenle STIHL firması bu par‐ çaların kullanımını garanti edemez.
Orijinal STIHL yedek parça ve orijinal STIHL aksesuarları STIHL bayisinden temin edi‐ lebilir.
Seri No: FA04
2011/65/AB, 2006/42/AT, 2014/30/AB ve 2000/14/AT nolu direktiflerin uygulanmasına yönelik olan yönetmelikler ile üretim tarihinde geçerli olan standartlara uygun olarak geliştiril‐ miş ve üretilmiştir: EN 55014 1, EN 55014 2, EN 60335 1 ve EN ISO 12100 nolu standart dik‐ kate alınarak EN 50636 2 91.
Ölçülen ve garanti edilen ses gücü seviyesi 2000/14/AT, Ek VI nolu direktif uyarınca tespit edilmiştir.
İlgili merci: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Almanya
Ölçülen ses gücü seviyesi: 91 dB(A)
Garanti edilen ses güç seviyesi: 93 dB(A)
Teknik dokümanlar, AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG'nin Ürün onayında saklanmıştır.
Aletin üretim yılı, üretildiği ülke ve makine numa‐ rası motorlu tırpanın üzerinde yazılıdır.
Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG

23 Bertaraf etme

23.1 Motorlu tırpan, akü ve şarj ciha‐ zının imha edilmesi
İmha etme ile ilgili bilgiler yerel yönetimden veya bir STIHL yetkili bayisinden edinilebilir.
Usulüne uygun olmayan şekilde imha edilmesi, sağlığa zarar verebilir ve çevreyi kirletebilir. ► STIHL ürünlerini, ambalajı ile birlikte, yerel
yönetmeliklere uygun olarak geri dönüşüm için uygun bir toplama noktasına teslim edin.
► Evsel atıklar ile birlikte imha etmeyin.

24 AB Uygunluk Deklarasyonu

24.1 Motorlu tırpan STIHL FSA 60 R

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Almanya Sorumluluk kendisine ait olmak üzere aşağıdaki
ürünün
Yapı türü: Akülü motorlu tırpan
Marka: STIHL
Tip: FSA 60 R
62 0458-832-9721-B
Vek. Dr. Jürgen Hoffmann, Ürün Onayı, Regülasyonu
Departman Müdürü

25 Adresler

25.1 STIHL İdari Merkezi

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

25.2 STIHL Satış Şirketleri

ALMANYA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AVUSTURYA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
İSVIÇRE STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ÇEK CUMHURİYETİ Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

25.3 STIHL Importeure

BOSNA HERSEK UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Faks: +387 36 350536
HIRVATİSTAN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Faks: +385 1 6221569
TÜRKIYE SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Faks: +90 232 210 32 33
目錄
1
簡介...........................................................63
2 關於本說明書............................................ 63
3 概述...........................................................64
4 安全的預防措施.........................................65
5 準備剪籬機以供操作..................................70
6 給電池充電,LED..................................... 70
7 組裝剪籬機................................................ 71
8 為使用者調整剪籬機..................................73
9 取下和安裝電池.........................................73
10 On/Off 剪籬機............................................73
11 測試剪籬機和電池..................................... 73
12 操作剪籬機................................................ 74
13 使用後....................................................... 74
14 運輸...........................................................74
繁體中文
15 儲存...........................................................75
16 清潔...........................................................75
17 保養...........................................................75
18 維修...........................................................76
19 疑難排解....................................................76
20 規格...........................................................77
21 偏轉器和變流裝置的組合.......................... 77
22 備用件和配件............................................ 78
23 棄置處理....................................................78
24 EC 相符規格聲明...................................... 78
25 UKCA 符合性聲明..................................... 78
尊敬的客戶: 感謝您選擇 STIHL 產品。我們開發及製造的產品
品質優越,符合客戶的要求。即使在極端條件下 使用,我們的產品也十分可靠。
STIHL 也代表著一流的服務品質。我們的專業經 銷商保證為您提供合理的建議和指導,以及全面 的技術支援。
STIHL 明確承諾以可持續和負責任的方式處理自 然資源。本說明書旨在支援您在長使用壽命內安 全、環保地使用 STIHL 產品。
感謝您對我們的信任,希望使用 STIHL 產品能使 您開心。
Nikolas Stihl 博士
重要事項!使用前請閱讀並妥善保存。

2 關於本說明書

2.1 適用文件

適用當地安全法規。 ► 除本說明手冊外,請閱讀、瞭解和儲存以下文
件:
正在使用的切割配件的說明書和包裝
STIHL AK 電池的安全須知和預防措施。
STIHL 電池和配備內建電池的產品的安全資
訊:www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 文字段落中與警告一同使用的標 示

警告
■ 此標示表示有可能引起嚴重傷害或死亡的危
險。 ► 所示的措施可避免嚴重傷害或死亡。
原始說明書的翻譯
0000009265_006_TWN
採用無氯紙張印刷
印刷油墨中含有植物油,紙張可供回收。
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-832-9721-B. VA1.D22.
0458-832-9721-B 63
10
16
15
14
11
12
13
1
#
#
3
2
#
4
7
8
6
9
5
0000097270_001
3
2
1
4
0000097535_001

繁體中文 3 概述

注意
■ 此標示表示有可能引起財產損失。 ► 所示措施可避免財產損失。

2.3 標示文字

此標示表示在說明手冊中的章節。

3.1 割草機、電池和充電器

1 電池隔室
電池隔室固定電池。
2 鎖定拉桿
鎖定拉桿將電池固定在電池隔室內。
3 控制把手
控制把手用於操作、持握和控制割草機。
4 扳機
扳機啟動或關閉割草機。
5 Ergo 拉桿
當釋放扳機時,Ergo 拉桿將釋放滑片固定於 適當位置。
6 釋放滑片
7 環狀把手
8 主軸
9 緩衝保護器
10 LED
釋放滑片用於釋放扳機。
用於握持和控制割草機。
主軸連接所有組件。
緩衝保護器可避免物體與刀具接觸。
LED 指示充電器的狀態。
11 電源插頭
電源插頭連接電纜與插座
12 連接電纜
連接電纜連接充電器到電源插頭。
13 充電器
充電器為電池充電。
14 電池
電池供應割草機所需的動力。
15 LED
LED 指示電池的電力狀態和任何故障。
16 按鈕
按鈕啟動電池上的 LED。
# 載明機器編號的銘牌

3.2 偏轉器和切割配件

1 限線刀片
限線刀片可修剪尼龍線至正確長度。
2 割草頭
旋轉頭包含割草線。
3 鼓風輪
冷卻電動馬達。
4 偏轉器
保護使用者免受飛舞中碎片所傷,以及避免接 觸切割配件。

3.3 標示

剪籬機、電池和充電器上可能出現的標示之含 義:
該標示指示要將釋放滑片推往的方向。
此標示顯示了切割配件的額定速度。
1 個 LED 亮紅光。電池過熱或過冷。
4 個 LED 閃爍紅光。電池存在故障。
64 0458-832-9721-B
L
W
A
15m (50ft)

4 安全的預防措施 繁體中文

LED 亮綠光,電池上的 LED 亮或閃爍 綠光。電池在充電。
請保護電池免受雨水及潮濕環境的影 響,且不要浸入液體中。
LED 閃紅光。電池和充電器之間沒有電 氣接觸點,或電池或充電器故障。
根據規範 2000/14/EC 的要求,以 dB(A) 標示聲音等級,從而方便對產品 發出的聲音大小進行比較。
根據電池製造商的規格,此標示旁邊的資料 指示電池的能量。可供操作的能量不足。
請僅於室內乾燥處操作電氣產品。
請勿將產品連同家庭廢棄物一起處理。
4 安全的預防措施

4.1 警告標誌

4.1.1 警告標示
割草機、電池和充電器上出現的警告標誌之含 義。
請遵照安全須知,並採取必要的預防措 施。
請閱讀、瞭解並儲存使用者手冊。
佩戴安全護目鏡。
請遵守有關飛行物體的安全建議和相關 措施。
請始終於工作間歇、運輸、存放、維護 或維修時取出電池。
請遵從准許的電池溫度範圍。

4.2 按規定使用

STIHL FSA 60 R 割灌機用于割草。 割灌機不得在雨天使用。 STIHL AK 蓄電池為割灌機供電。 STIHL AL 101 蓄電池充電器為 STIHL AK 蓄電池
充電。
警告
■ 未經 STIHL 認證用於割灌機的蓄電池和蓄電池 充電器可能引發火災與爆炸。人員可能重傷乃 至死亡,也可能出現財產損失。 ►
搭配 STIHL AK 蓄電池使用割灌機。
►使用 STIHL AL 101、AL 301
或 AL 500 蓄電池充電器為 STIHL AK 蓄電池充電。
如未按規定使用割灌機、蓄電池或蓄電池充電 器,則人員可能重傷乃至死亡,也可能出現財 產損失。 ►
依照本使用說明書所述使用割灌機、蓄電池 和蓄電池充電器。

4.3 操作員

警告
沒有獲得足夠訓練或指導的使用者無法識別或 評估使用剪籬機、電池和充電器時所涉及的風 險。使用者或其他人員可能受到嚴重或致命傷 害。
► 請閱讀、瞭解並儲存說明書。
請保護割草機和充電器,免受雨水和潮 濕環境的影響。
保持安全距離。
► 如果將剪籬機、電池和充電器傳遞給其他
人:務必同時向其提供說明書。
► 確保使用者滿足下列要求:
使用者必須精力充沛。
使用者必須在身體健康和
生理狀態良好的情況下,
請使電池遠離高溫和明火。
方能操作剪籬機、電池和 充電器。如果使用者的身 體狀態、感知能力或精神
0458-832-9721-B 65
15m (50ft)
繁體中文 4 安全的預防措施
狀態不佳,則必須在有負 責人監督或指導的前提 下,方可作業。
使用者能識別和評估使用剪籬機、電池
和充電器時所涉及的風險。
使用者須達到法定年齡,
並在受國家法規的監督的

4.5 工作區域與周圍環境

4.5.1 割草機
警告
旁觀者、兒童和動物無法意識到割草機和被拋 到空中的物體的危險,因此不適合使用。旁觀 者、兒童和動物可能受重傷,且財產也可能被 損毀。
► 旁觀者、兒童和動物應與工作
區域保持 15 m 的間距。
行業中受訓練。 在首次操作剪籬機之前,
使用者必須已從 STIHL 服 務經銷商或其他有經驗的 使用者處獲得說明指導。
使用者必須未受到酒精藥物影響。
► 如有問題:請聯絡 STIHL 服務經銷商,以尋
求協助。

4.4 服裝與裝備

警告
■ 操作過程中,可能會產生高速飛濺的物體。可 能因此導致使用者受傷。
► 穿戴緊合貼身的安全護目鏡。合適的
安全眼鏡已根據 EN 166 或國家法規 進行測試,並以對應的標記進行販 賣。
佩戴臉部保護裝置。
► 穿著耐用材料製成的長褲。
■ 操作過程中可能揚起灰塵。灰塵可能影響呼吸 道並引發過敏反應。 ► 如果產生灰塵:請佩戴防塵罩。
■ 不當的服裝可能被木材、矮樹叢或割草機卡 住。未穿著合適服裝的使用者有遭受嚴重傷害 的危險。 ►
穿緊合貼身的衣物。
► 去除圍巾和珠寶。
■ 使用者在操作過程中可能接觸到旋轉的切割配 件。可能因此導致使用者嚴重傷害。 ► 穿著結實的鞋。 ► 穿著耐用材料製成的長褲。
■ 在清潔和保養工作期間以及安裝或拆卸切割配 件時,使用者具有接觸切割配件或限線刀片的 風險。可能因此導致使用者受傷。 ►
佩戴耐用材料製成的工作手套。
■ 穿著不合適的鞋履可能導致使用者滑倒。可能 因此導致使用者受傷。 ► 穿結實、全包覆式鞋類,帶有高抓力的鞋
底。
► 請與物體保持 15 米的間距。 ► 請勿讓割草機無人看管。 ► 請確保兒童無法玩割草機。
■ 割草機不防水。如果在雨中或潮濕的環境中工 作,可能會觸電。使用者可能會受傷,割草機 也可能被損毀。
► 請勿在下雨或潮濕的地點工作。
■ 割草機的電氣元件可能產生火花。在易燃或易 爆環境下,火花可能引起火災和爆炸。這可能 造成嚴重的人身傷害或死亡和財物損失。 ►
請勿在易燃或易爆環境下工作。
4.5.2 電池
警告
不相關的人員、兒童與寵物無法辨識與判斷蓄 電池存在的危險。不相關的人員、兒童與重物 可能重傷。 ►
不相關的人員、兒童和寵物應當遠離它。 ► 切勿使蓄電池無人看管。 ► 確保兒童不得玩耍蓄電池。
■ 蓄電池無法防範所有環境影響。若蓄電池暴露 於特定環境影響條件下,則蓄電池可能著火、 爆炸或受到不可修復的損壞。人員可能重傷, 也可能出現財物損失。
► 請保護蓄電池免受高溫和火災。 ► 請勿將蓄電池投入火中。
► 應在 ‑ 10 °C 至 + 50 °C 的溫度範圍
下使用與存放蓄電池。
► 保護蓄電池免受雨淋並且請勿將其浸
入液體中。
► 使蓄電池遠離金屬小零件。 ► 請勿將蓄電池暴露於高壓中。 ► 請勿將蓄電池暴露於微波中。 ► 防止蓄電池接觸化學品和鹽。
66 0458-832-9721-B
4 安全的預防措施 繁體中文
4.5.3 充電器
警告
旁觀者,兒童和動物不了解並且無法評估充電 器或電流的危險。旁觀者,兒童和動物可能受 到重傷或致命傷害。 ►
應避免旁觀者、兒童,以及動物接近工作區 域。
►請確保兒童無法玩充電器。
■ 充電器不防水。如果在雨中或潮濕的環境中工 作,可能會觸電。用戶可能會受傷,充電器可 能會損壞。
► 不要在雨中或潮濕的環境中使用它。
■ 充電器無法抵禦環境條件。如果充電器暴露在 幾種環境條件下,則可能起火或爆炸。這可能 造成嚴重的人身傷害和財物損失。 ►
在密閉的房間內操作充電器。 ► 請勿在易燃環境或易爆環境中操作充電器。 ► 請勿在易燃的表面上操作充電器。 ► 在 5°C 至 40°C 之間的溫度下使用和存放充
電器。
■ 連接電纜有絆倒的危險。人可能受傷,充電器 也可能損壞。 ► 請將連接電纜平放在地上。

4.6 安全狀態

4.6.1 割草機
如果遵循下列各點,割草機將處於安全狀態:
割草機沒有損壞。
割草機清潔、乾燥。
控制功能正常,且未改動。
裝配了本使用者手冊中建議的切割配件和偏轉
器組合。 切割配件和偏轉器已適當裝配。
割草機已安裝 STIHL 原廠配件。
配件正確安裝。
警告
如未處於安全狀態,組件可能不再正常運轉, 且可能停用安全裝置。可能因此造成人身嚴重 傷害或危及生命。可能因此造成人身嚴重傷害 或危及生命。 ►
僅允許與未受損的割草機一同使用。
► 如果割草機髒污或潮濕:清潔割草機,並讓
割草機乾燥。
► 請勿嘗試改裝割草機。例外情況:裝配本使
用者手冊中建議的其中一種切割配件和偏轉 器組合。
如果控制裝置無法正常運行:請勿使用割草
機。 ► 請勿安裝金屬切割配件 ► 為割草機安裝原裝 STIHL 原廠配件。
► 請依據本使用者手冊中所述方式裝配切割配
件和偏轉器。
► 請依據本使用者手冊或配件使用者手冊中所
述方式使用配件。 ► 切勿將物體插入割草機的開口。 ► 請替換磨損或損壞的標籤。 ► 如果有任何疑惑,請務必諮詢 STIHL 經銷
商。
4.6.2 變流裝置 如果遵循下列各點,變流裝置將處於安全狀態:
變流裝置沒有損壞。
限線鋸片已正確安裝。
警告
■ 如果產品不符合安全要求,元件可能無法再正 常運作,或者安全裝置可能無法運作。這可能 造成重傷。 ►
僅允許與未受損的變流裝置一同使用。 ► 請使用已正確安裝的限線鋸片。 ► 如有問題:請聯絡您的 STIHL 服務經銷商。
4.6.3 割草頭 滿足下列幾點的割草頭處於安全狀態:
割草頭沒有損壞。
割草頭沒有阻塞。
割草線已正確安裝。
如果使用包含聚合物刀片的 Polycut 割草頭:
聚合物刀片無損壞和裂痕。
聚合物刀片已適當安裝。
沒有超過磨損極限。
警告
如果處於不安全的條件,割草頭零件、割草線 或聚合物刀片可能會脫落並高速彈出。可能因 此導致人身嚴重傷害。 ►
僅允許與未受損的割草頭一同使用。 ► 如果使用包含聚合物刀片的 PolyCut 割草
頭:切勿使用損壞的聚合物刀片。 ► 請勿以金屬元件替換尼龍割草線或聚合物刀
片。 ► 觀察並注意使其保持在磨損極限內 ► 如果有任何疑惑,請務必諮詢 STIHL 經銷
商。
4.6.4 電池 在符合以下條件時,電池將處於安全狀態:
電池沒有損壞。
電池清潔且乾燥。
電池可運作,並未作任何修改。
警告
如果電池並非處於安全狀態,則無法安全運 作。注意有嚴重人身傷害的危險。 ► 請使用沒有損壞和功能正常的電池。 ► 請勿為已損壞或有缺陷的電池充電。
0458-832-9721-B 67
繁體中文 4 安全的預防措施
► 如果電池髒污或潮濕:清潔電池,並讓電池
乾燥。 ► 請勿改裝電池。 ► 請勿將物體插入電池的開孔。 ► 請勿將電池端子連接至金屬物,否則會造成
短路。 ► 請勿打開電池。 ► 請替換磨損或損壞的警告標誌。
■ 液體可能從損壞的電池中滲出。如果液體接觸 皮膚或眼睛,則可能會引起刺激。 ► 避免接觸液體。 ► 如果液體接觸皮膚:請用大量肥皂和水清洗
受影響的部位。
► 如果液體接觸眼睛:請用大量水沖洗眼睛至
少 15 分鐘並就醫。
■ 已損壞或有缺陷的電池可能會散發異味、冒煙 或起火。這可能造成嚴重或致命的人身傷害和 財物損失。 ►
如果電池散發異味或冒煙:請勿使用電池, 並使電池遠離易燃材料。
► 如果電池起火:請嘗試使用滅火器或水澆熄
電池。
4.6.5 充電器
如果遵循下列各點,充電器將處於安全狀態:
充電器未損壞。
充電器清潔、乾燥。
警告
如果元件不符合安全要求,則可能無法再正常 運作,或者安全裝置可能無法運作。這可能造 成重傷甚至危及生命。 ►
請勿使用損壞的充電器。
► 如果充電器髒污或潮濕:清潔充電器並使其
乾燥。 ► 請勿嘗試改裝充電器。 ► 請勿將物體插入充電器的開口。 ► 請勿將充電器的接點與金屬物品連接(短
路)。 ► 請勿打開充電器。

4.7 作業

警告
有時候,使用者可能無法再集中精力作業。使 用者可能絆倒、摔倒並嚴重受傷。 ► 冷靜且謹慎地進行工作。 ► 如果光線和可見度較差:請勿使用裁剪器。 ► 獨自操作裁剪器。 ► 靠近地面移動切割配件。 ► 注意障礙物。 ► 作業時站立在地面上,並且注意保持平衡。 ► 如果您開始感到疲勞:注意休息。
■ 旋轉的切割配件會割傷使用者。使用者可能因 此重傷。 ► 請勿觸摸旋轉的切割配件。
► 如果切割配件被物體阻擋:關閉裁剪器並取
出電池。然後再移除物體。
■ 如果在作業期間裁剪器發生變化或表現異常, 其狀態可能不再安全。人員可能重傷,也可能 出現財物損失。 ►
停止作業,取出電池並咨詢 STIHL 專業經銷 商。
■ 裁剪器在工作過程中會引起振動。 ► 戴上手套。 ► 注意休息。 ► 如果出現血液迴圈障礙的跡象:應及時就
醫。
■ 如果切割配件在運行期間與異物發生接觸,則 該物體或其某些部分可能會以高速拋出。人員 可能受傷,也可能出現財物損失。 ►
請清除工作區域中所有異物。
■ 如果旋轉的切割配件碰到硬物,則可能產生火 花,並且切割配件可能會損壞。在易燃環境 中,火花可能會引發火災。人員可能重傷乃至 死亡,也可能出現財產損失。 ►
請勿在易燃環境中作業。
► 確保切割配件處於安全標準狀態。
■ 鬆開扳機後,切割配件在短時間內會繼續轉 動。人員可能重傷。 ► 等待切割配件徹底停止轉動。

4.8 充電

警告
已損壞或有缺陷的充電器可能會在充電時發出 異味或冒煙。這可能造成人身傷害和財物損 失。 ►
斷開連接牆上插座的插頭。
■ 如果散熱不足,充電器可能會過熱,導致起 火。這可能造成嚴重或致命的人身傷害和財物 損失。 ►
請勿覆蓋充電器。

4.9 電氣連接

因下列原因,可能會接觸到帶電部件:
連接電纜或延長線已損壞。
連接電纜或延長線的電源插頭損壞。
插座未正確安裝。
危險
接觸帶電部件可能導致觸電。使用者可能重傷 乃至死亡。 ► 請確保連接電纜、延長線及其電源插頭完好
無損。
如果連接電纜或延長線已損壞: ► 請勿觸碰損壞部位。 ► 從插座拔下電源插頭。
► 拿握連接電纜、延長線及其電源插頭時,請
保持雙手乾燥。
68 0458-832-9721-B
4 安全的預防措施 繁體中文
► 將連接電纜或延長線的電源插頭插入正確安
裝並帶有保護觸點的安全插座中。
► 透過剩餘電流斷路器 (30 mA, 30 ms) 連接蓄
電池充電器。
■ 損壞或不合適的延長線可能導致觸電。人員可 能重傷乃至死亡。 ►
使用導線橫截面積合適的延長線, 20.4。

4.10 運輸

4.10.1 剪籬機
警告
運輸過程中,剪籬機可能翻轉或移動。這可能 造成人身傷害和財物損失。
► 取出電池。
警告
■ 如果充電時線路電壓或線路頻率錯誤,蓄電池 充電器可能出現過電壓情況。蓄電池充電器可 能損壞。 ►
請確保線路電壓和線路頻率與蓄電池充電器 功率銘牌上的資訊一致。
■ 如果蓄電池充電器連接到一個多孔插座,充電 過程中電氣部件可能會超載。電氣部件可能升 溫並引起火災。人員可能重傷乃至死亡,也可 能出現財產損失。 ►
請確保蓄電池充電器與其他所有連接在多孔 插座上的電氣設備的銘牌功率之和不超過多 孔插座的銘牌功率。
錯誤鋪設的連接電纜和延長線可能會損壞,也 可能絆倒他人。人員可能受傷,而且連接電纜 或延長線可能損壞。 ►
將連接電纜和延長線鋪設好並做好標記,避 免人員絆倒。
► 鋪設連接電纜和延長線,使它們不會繃緊或
纏繞。
► 鋪設連接電纜和延長線,使它們不被損壞、
彎折、擠壓或摩擦。
► 防止連接電纜和延長線受高溫、油和化學品
的影響。
► 將連接電纜和延長線鋪設在乾燥的表面上。
■ 延長線在工作過程中會升溫。如果熱量無法消 散,熱量就會引發火災。 ► 如果使用電纜盤:將電纜盤完全展開。
■ 如果牆內有電線和管道,則在牆上安裝蓄電池 充電器時其可能損壞。接觸電線可能導致觸 電。人員可能重傷,也可能出現財物損失。 ►
確保在預定位置處沒有電線和管道在牆內延 伸。
■ 如果未依照本使用說明書所述在牆上安裝蓄電 池充電器,則蓄電池充電器或電池可能會掉 落,或者蓄電池充電器可能會過熱。人員可能 受傷,也可能出現財物損失。 ►
依照本使用說明書所述將蓄電池充電器安裝 在墻上。
■ 將蓄電池充電器安裝至牆上時,如果電池置於 其中,則電池可能會從蓄電池充電器中掉落。 人員可能受傷,也可能出現財物損失。 ►
首先將蓄電池充電器安裝至牆面,然後再將 電池放入。
► 用捆綁帶或網固定剪籬機,以防止其翻轉和
移動。
4.10.2 電池
警告
■ 蓄電池無法防範所有環境影響。若蓄電池暴露 於特定環境影響條件下,則蓄電池可能受到損 傷並造成財物損失。 ►
請勿運輸已損壞的蓄電池。
■ 在運輸期間,蓄電池可能傾翻或移動。人員可 能受傷,也可能出現財物損失。 ► 將蓄電池裝入包裝中,使其不能移動。 ► 固定包裝,使其不能移動。
4.10.3 充電器
警告
運輸途中,充電器可能會翻轉或移動。這可能 造成人身傷害和財物損失。 ► 斷開連接牆上插座的插頭。 ► 取出電池。 ► 用捆綁帶或網固定充電器,以防止其翻轉和
移動。
■ 不得將連接電纜用於運送充電器。這樣可能會 損壞連接電纜和充電器。 ► 纏繞連接電纜,並附在充電器上。

4.11 儲存

4.11.1 剪籬機
警告
兒童無法知曉或無法預估剪籬機的危險,並可 能因此受到嚴重傷害。
► 取出電池。
► 將剪籬機存放在兒童無法觸及的地方。
■ 濕度可能腐蝕剪籬機上的電氣接觸點和金屬元 件。這可能會損壞剪籬機。
► 取出電池。
► 將剪籬機存放在乾淨、乾燥的環境中。
0458-832-9721-B 69
d
a
1
2
a
e
e
b
3
0000099636_001

繁體中文 5 準備剪籬機以供操作

4.11.2 電池
警告
兒童無法辨識與判斷蓄電池存在的危險。兒童 可能重傷。 ► 將蓄電池存放在兒童的活動範圍之外。
■ 蓄電池無法防範所有環境影響。若蓄電池暴露 於特定環境影響條件下,則蓄電池可能受到不 可修復的損壞。 ►
存放時保持蓄電池潔淨乾燥。 ► 將蓄電池存放於室內。 ► 蓄電池與割草機分開存放。 ► 若蓄電池在蓄電池充電器中存放:拔出電源
插頭,並以 40% 至 60% 的電量(2 盞綠色
LED 亮起)存放蓄電池。 ►
應在 - 10 °C 至 + 50 °C 的溫度範圍下存放
蓄電池。
4.11.3 蓄電池充電器
警告
■ 兒童無法辨識與判斷蓄電池充電器存在的危 險。兒童可能重傷乃至死亡。 ► 拔除電源插頭。 ► 將蓄電池充電器存放在兒童的活動範圍之
外。
■ 蓄電池充電器無法防範所有環境影響。若蓄電 池充電器暴露於特定環境影響條件下,則蓄電 池充電器可能損壞。 ►
拔除電源插頭。
► 如果蓄電池充電器過熱:讓蓄電池充電器冷
卻。 ► 存放時保持蓄電池充電器潔淨乾燥。 ► 將蓄電池充電器存放於室內。 ► 應在 + 5 °C 至 + 40 °C 的溫度範圍下存放蓄
電池充電器。
■ 連接電纜不用於攜帶或懸掛蓄電池充電器。連 接電纜和蓄電池充電器可能損壞。 ► 透過殼體抓住蓄電池充電器並緊握。蓄電池
充電器上裝有一個嵌入式把手,便於抬起蓄 電池充電器。
將蓄電池充電器掛於壁掛架上。

4.12 清潔、維護與維修

池或充電器,元件可能可能不再正常運作,或 者安全裝置可能無法運作。可能因此導致人身 嚴重傷害。 ►
請依據本說明書中所述方式清潔剪籬機、偏 轉器、切割配件、電池和充電器。
■ 如果未正確地保養或維修剪籬機、偏轉器、切 割配件、電池和充電器,元件可能無法再正常 運作,或者安全裝置可能無法運作。可能因此 造成人身嚴重傷害或危及生命。可能因此造成 人身嚴重傷害或危及生命。 ►
請勿嘗試保養或維修剪籬機、偏轉器、切割 配件、電池或充電器。
► 如果剪籬機、偏轉器、切割配件或電池需要
保養或維修:請聯絡您的 STIHL 服務經銷 商,以尋求協助。
5 準備剪籬機以供操作

5.1 做好裁剪器使用準備

每次工作前,必須實施下列步驟: ► 確保下列部件處於安全標準狀態:
裁剪器, 4.6.1。
防護罩, 4.6.2。
割草頭, 4.6.3。
電池, 4.6.4。
蓄電池充電器, 4.6.5。
檢查電池,
將電池充滿電, 6.2。
清潔裁剪器, 16.1。
安裝間隔墊片, 7.1。
安裝防護罩, 7.2。
安裝環狀把手, 7.3。
安裝割草頭, 7.4.1。
調整環狀把手, 8.1。
檢查操作元件, 11.1。
► 若無法實施這些步驟:請勿使用裁剪器,咨詢
STIHL 專業經銷商。
11.2。

6 給電池充電,LED

6.1 把蓄電池充電器安裝至墻面

蓄電池充電器可安裝至墻面。
警告
如果在清潔,維護或維修過程中未取下電池, 割草機可能會意外啟動。這可能造成嚴重的人 身傷害和財物損失。
► 取出電池。
■ 強烈清潔劑、射水機或尖銳物體可能損壞剪籬 機、偏轉器、切割配件、電池和充電器。如果 未正確地清潔剪籬機、偏轉器、切割配件、電
70 0458-832-9721-B
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
2
2
0000097550_001

7 組裝剪籬機 繁體中文

把蓄電池充電器安裝至墻面,

6.3 電力狀態

注意符合下列條件:
使用恰當的固定材料。
蓄電池充電器應保持水平。
遵守下列尺寸:
a = 至少 100 mm
b (針對 AL 101) = 75 mm
b (針對 AL 301) = 100 mm
b (針對 AL 500) = 120 mm
c = 4.5 mm
d = 9 mm
e = 2.5 mm

6.2 給電池充電

充電時間取決於幾個因素,如電池溫度或環境溫 度。實際充電時間可能與特定充電時間有別。如 需瞭解特定充電時間,請見 www.stihl.com/ charging-times。
在將插頭插入墻壁插座,並將電 池裝入充電器時,充電過程即已 自動開始。在電池充滿電時,充 電器即自動關閉。
充電過程中,電池和充電器會變熱。
► 按下按鈕 (1)。
LED (5) 亮綠光約 5 秒,指示電力狀態。
► 如果右邊的 LED 閃爍綠光:給電池充電。

6.4 電池上的 LED

LED 可顯示電力狀態或故障。LED 會亮起或閃爍 綠光或紅光。
LED 亮起或閃爍綠光時,指示電力狀態。 ►
如果 LED 亮起或閃爍紅光:疑難排解, 19。 剪籬機或電池故障。

6.5 充電器上的 LED

LED 指示充電器的作業狀態。 LED 亮綠光,即表示電池在充電。
► 如果 LED 閃紅光:請修正故障。
充電器有故障。
7 組裝剪籬機

7.1 安裝緩衝保護器

► 關閉割草機,並取出電池。
► 將插頭 (6) 插入便利的墻壁插座 (7)。
充電器 (3) 執行自測。LED (4) 亮綠光約 1 秒, 並亮紅光約 1 秒。
► 裝入連接電纜 (5)。 ► 將電池 (2) 放入充電器 (3) 的導槽內至無法再推
動為止。 LED (4) 亮綠光。LED (1) 亮綠光,表示電池 (2) 在充電。
► 如果 LED (4) 和 LED (1) 停止亮燈:電池 (2)
已充滿電,可以從充電器 (3) 中取出。
► 如果不再需要充電器 (3)。斷開連接牆上插座
(7) 的插頭 (6)。
0458-832-9721-B 71
► 將緩衝保護器 (1) 的末端插入外殼上的孔 (2)。 無需再次取下緩衝保護器 (1)。

7.2 裝上保護器

► 關閉割草機,並取出電池。
2
2
3
1
0000097532_001
5
4
6 7
1 2
3
0000097536_001
3
1
2
1
0000097534_001
3
1
2
1
0000097546_001
1
4
1
2
3
0000097552_001
繁體中文 7 組裝剪籬機
► 順時針手動旋轉蓋板 (3) 並旋緊。
取出割草頭 ► 關閉割草機,並取出電池。 ► 用手握住割草頭。 ► 逆時針手動旋轉蓋板,直到可以卸下割草頭。
7.4.2 PolyCut 6-2 割頭
安裝割草頭 ► 關閉割草機,並取出電池。
限線刀片 (1) 已安裝在保護器 (2) 內,但無須取 出。 ► 將保護器 (2) 推入外殼上的導軌內,直至無法
再推動為止。 保護器 (2) 與外殼齊平。
► 插入並旋緊螺釘 (3)。 不可取下保護器 (2)。

7.3 安裝環狀把手

► 關閉割草機,並取出電池。
► 將夾子 (4) 裝入環狀把手 (3)。 ► 將帶夾子 (4) 的環狀把手 (3) 放在主軸 (5) 上。 ► 將螺釘 (1) 裝入緊墊圈 (2)。 ► 靠著主軸 (5) 壓下夾子 (6)。 ► 透過環狀把手 (3) 和夾子(4 和 6)中孔插入螺
釘 (1)。
► 裝入並旋緊螺帽 (7)。
► 在主軸 (2) 上安裝割草頭 (1)。 ► 用手握住割草頭 (1)。 ► 順時針手動旋轉上部 (3) 並旋緊。
取出割草頭 ► 關閉割草機,並取出電池。 ► 用手握住割草頭。 ► 逆時針手動旋轉上部,直到可以卸下割草頭。
7.4.3 DuroCut 5-2 割草頭
安裝割草頭 ► 關閉割草機,並取出電池。

7.4 裝配和取出割頭

7.4.1 AutoCut C 6-2 割草頭
安裝割草頭 ► 關閉割草機,並取出電池。
► 在主軸 (2) 上安裝割草頭 (1)。 ► 用手握住割草頭 (1)。
72 0458-832-9721-B
► 將推力板 (2) 放在主軸 (3) 上,使小直徑面朝
上。 ► 在主軸 (3) 上安裝割草頭 (1)。 ► 用手握住鼓風輪 (4)。 ► 順時針手動旋轉割草頭 (1) 並旋緊。
取出割草頭 ► 關閉割草機,並取出電池。 ► 用手握住鼓風輪。 ► 順時針旋鬆割草頭。 ► 取下推力板。
1
3
2
a
0000097272_001
1
2
3
0000-GXX-1491-A0
2
1
0000-GXX-1492-A0
1
3
2
0000097269_001

8 為使用者調整剪籬機 繁體中文

8 為使用者調整剪籬機

8.1 調整及設定環狀把手

環狀把手可設定為不同的位置,以適應高度和在 使用者的觸及範圍內。 ► 關閉割草機,並取出電池。
► 另一隻手按下鎖定拉桿 (1)。
電池 (2) 被解鎖,可取出。

10 On/Off 剪籬機

10.1 啟動割草機

► 拆開螺釘 (2)。 ► 將環狀把手 (1) 移動到所需位置,並檢查是否
滿足以下條件:
緩衝保護器 (3) 安裝在環狀把手 (1) 與控制把
手之間。 a = 不超過 30 cm。
► 向下旋緊螺釘 (2),使環狀把手 (1) 無法在主軸
上旋轉。
► 一隻手放在控制把手上,緊握割草機——用拇
指繞過把手。 ► 另一隻手的拇指繞過環狀把手或把手軟管放在
環狀把手上緊緊握住割草機。

9 取下和安裝電池

9.1 安裝電池

► 用拇指向環狀把手方向推釋放滑片 (1),並保持
住。 ► 用食指緊扣並握住扳機 (2)。
割草機加速,切割配件旋轉。
可以鬆開 (1) 釋放滑片。 如果按下 Ergo 拉桿 (3),扳機 (2) 將保持解鎖狀
態。這代表可以再次釋放及壓下扳機,而不必朝 環狀把手的方向再次推動釋放滑片。
► 將電池 (1) 放入電池隔室 (2) 內,推動至聽到咔
嗒聲。 電池 (1) 上的箭頭 (3) 仍然可見,且電池 (1) 固 定在電池隔室 (2) 內。剪籬機和電池 (1) 沒有電 氣接觸點。
► 將電池 (1) 推入電池隔室 (2),直至無法再推動
為止。 電池 (1) 發出第二次咔嗒聲即表示被卡住,且 與剪籬機的外殼齊平。

9.2 取出電池

► 將剪籬機放置在平地上。 ► 一隻手放在電池隔室前,以確保電池不會掉
落。
0458-832-9721-B 73
如果釋放扳機 (2) 和 Ergo 操縱桿 (3),將會鎖定 扳機 (2)。要鬆開扳機 (2),請再次將釋放滑片 (1) 推向環狀把手。

10.2 關閉割草機

► 鬆開扳機和 Ergo 拉桿 ► 等候切割配件停止旋轉。 ► 如果切割配件繼續旋轉:請取下電池,並聯絡
您的 STIHL 經銷商。
割草機故障。

11 測試剪籬機和電池

11.1 檢查控制裝置

釋放滑片、Ergo 拉桿和扳機 ► 取出電池。 ► 嘗試擠壓觸發開關而不啟動釋放滑片。
0000097273_001
1
0000-GXX-4483-A0
1
2
0000-GXX-4037-A1

繁體中文 12 操作剪籬機

► 如果可以按下扳機:停止使用割草機,並聯絡
STIHL 經銷商。 釋放滑片故障。
► 用拇指向環狀把手方向推釋放滑片,並保持
住。 ► 按住 Ergo 拉桿。 ► 按下扳機。
可以鬆開釋放滑片。 ► 鬆開扳機和 Ergo 拉桿 ► 如果釋放滑片、扳機或 Ergo 拉桿手感較硬,或
無法回彈至初始位置:停止使用割草機,並聯
絡 STIHL 經銷商。
釋放滑片、扳機或 Ergo 拉桿故障。
啟動割草機 ► 裝入電池。 ► 朝環狀把手推動並按住釋放滑片。 ► 按住扳機。
切割配件旋轉。 ► 如果 3 個 LED 閃爍紅光:請取下電池,並諮詢
STIHL 經銷商。
割草機發生故障。 ► 鬆開扳機。
經過短暫延遲後,切割配件將停止旋轉。 ► 如果切割配件繼續旋轉:請取下電池,並聯絡
您的 STIHL 經銷商。
割草機故障。
► 呈弧狀來回擺動割草機。 ► 以受控的方式緩慢前移。 ► 如果使用緩衝保護器 (1):充分延伸緩衝保護器
(1)。

12.3 在 AutoCut 割草頭上饋線

► 輕敲在地面上旋轉的割草頭。
新的尼龍線前移約 30 mm。偏轉器中的限線刀 片自動剪去割草線,以達到適當的長度。

11.2 測試電池

► 按下電池上的按鈕。
LED 亮起或閃爍。 ► 如果 LED 沒有亮起或閃爍:請勿使用電池,並
聯絡您的 STIHL 服務經銷商。
電池存在故障。
12 操作剪籬機

12.1 握住與操控割草機

如果割草線不足 25 mm,裝置將自動進線。 ► 關閉割草機,並取出電池。 ► 按下割草頭上的線軸 (1),並保持按下狀態。 ► 用手拉出割草線 (2)。 ► 如果割草線 (2) 無法拉出至所需長度:更換線
軸 (1) 或割草線 (2)。 線軸已空。

13 使用後

13.1 工作結束後

► 關閉剪籬機,並取出電池。 ► 如果如果剪籬機潮濕:使剪籬機乾燥 ► 如果電池潮濕:使電池乾燥。 ► 清潔剪籬機。 ► 清潔偏轉器。 ► 清潔切割配件。 ► 清潔電池。
► 一隻手放在控制把手上,緊握割草機——用拇
指繞過把手。 ► 另一隻手的拇指繞過環狀把手放在環狀把手上
握住割草機。

12.2 割草

切割高度由切割配件離地面的距離決定。

14.1 割草機的運輸

► 關閉割草機,並取出電池。
攜帶割草機 ► 一隻手握住割草機,透過主軸保持適當平衡,
將切割配件置於身後。
74 0458-832-9721-B
2
1
0000-GXX-0592-A1
3

15 儲存 繁體中文

利用車輛搬運割草機 ► 固定割草機以防翻轉和移動。

14.2 運輸蓄電池

► 關閉割草機,取出電池。 ► 確保蓄電池處於安全標準狀態。 ► 包裝電池,使其在包裝中不能移動。 ► 固定包裝,使其不能移動。
蓄電池須符合危險品運輸要求。該電池歸類為 UN 3480(鋰離子電池),並已根據聯合國《試驗和 標準手冊》第 III 部分第 38.3 小節進行了試驗。
運輸規定參見 www.stihl.com/safety-data­sheets。

14.3 運輸充電器:

► 斷開連接牆上插座的插頭。 ► 取出電池。 ► 纏繞連接電纜,並附在充電器上。 ► 用車輛運輸充電器:用捆綁帶或網固定充電
器,以防止其翻轉和移動。

15.1 存放剪籬機

► 關閉剪籬機,並取出電池。 ► 取下線軸。 ► 存放剪籬機時,請遵循下列各點:
將剪籬機放在兒童無法觸及之處。
剪籬機清潔且乾燥。

15.2 存放蓄電池

STIHL 建議,讓蓄電池在電量為 40% 至 60%(2 盞 LED 亮起綠色)的狀態下進行存放。 ► 存放蓄電池時注意符合下列條件:
蓄電池應位於兒童的活動範圍之外。
蓄電池乾燥潔淨。
蓄電池位於室內。
蓄電池與割草機已分離。
若蓄電池在蓄電池充電器中存放:拔出電源
插頭,並以 40% 至 60% 的電量(2 盞綠色 LED 亮起)存放蓄電池。 蓄電池處於 ‑ 10 °C 至 + 50 °C 的溫度範圍
內。
注意
■ 如未依照本說明書所述存放電池,電池可能會
深度放電,從而受到不可修復的損害。
► 存放前為已放電的蓄電池充電。STIHL 建議
讓蓄電池在電量為 40% 至 60%(2 盞 LED 亮起綠色)的狀態下進行存放。
蓄電池與割草機分開存放。

15.3 存放蓄電池充電器

► 從插座拔下電源插頭。
► 纏繞連接繩,然後固定至蓄電池充電器。 ► 存放蓄電池充電器時注意符合下列條件:
蓄電池充電器不處於兒童的活動範圍內。
保持蓄電池充電器乾燥潔淨。
蓄電池充電器位於室內。
蓄電池充電器不得掛在連接繩或連接繩支架
(3) 上。 蓄電池充電器處於 + 5 °C 至 + 40 °C 的溫度
範圍內。

16.1 清潔割草機

► 關閉割草機,並取出電池。 ► 用濕布清潔割草機。 ► 用畫筆清潔通風孔。 ► 從電池隔室清除異物,並用濕布清潔電池隔
室。 ► 用筆刷或軟刷清潔電池隔室內的電氣接觸點。 ► 用軟刷清潔轉輪下的區域。

16.2 維修偏轉器和切割配件

► 關閉剪籬機,並取出電池。 ► 用濕布或軟刷清潔偏轉器和切割配件。

16.3 清潔電池

► 用濕布清潔電池。

16.4 清潔蓄電池充電器

► 從插座拔下電源插頭。 ► 使用濕布清潔蓄電池充電器。 ► 使用毛刷清潔通風槽。 ► 使用毛刷或軟刷清潔蓄電池充電器的電氣觸
點。

17.1 維修間隔

維護間隔取決於環境和操作條件。STIHL 建議採 用下列維護間隔:
每 12 個月 ► 讓 STIHL 服務經銷商檢查剪籬機。
0458-832-9721-B 75

繁體中文 18 維修

18.1 維修剪籬機、電池和充電器

使用者不可維修剪籬機、切割配件、電池和充電 器。 ► 如果剪籬機或切割配件損壞:請勿使用剪籬機
或切割配件,並聯絡您的 STIHL 服務經銷商。
► 如果電池存在故障或損壞:請更換電池。 ► 如果充電器存在故障或損壞:請更換充電器。 ► 如果連接電纜存在故障或損壞:請勿使用充電
器,並讓 STIHL 服務經銷商更換連接電纜。

19 疑難排解

19.1 剪籬機或電池疑難排解

狀況 電池上的 LED 原因 改正方法 打開開關後,剪
籬機未啟動。
操作過程中,剪 籬機停機。
剪籬機運轉時間 太短。
1 個 LED 閃爍 綠光。
1 個 LED 亮紅光。電池過熱或過冷。 ► 取出電池。
3 個 LED 閃爍 紅光。
3 個 LED 亮紅光。剪籬機過熱。 ► 取出電池。
4 個 LED 閃爍 紅光。
剪籬機和電池沒有電
剪籬機或電池潮濕。 ► 讓剪籬機或電池乾燥。 3 個 LED 亮紅光。剪籬機過熱。 ► 取出電池。
存在電氣故障。 ► 取下電池,並再次插入。
電池尚未充滿電。 ► 給電池充滿電。
已超過正常電池壽命。► 請更換電池。
電池電量低。 ► 給電池充電。
► 讓電池冷卻或預熱。
剪籬機存在故障。 ► 取出電池。
電池存在故障。 ► 取下電池,並再次插入。
氣接觸點。
► 清潔電池隔室內的接觸點。 ► 裝入電池。 ► 啟動剪籬機。 ► 如果 3 個 LED 持續閃爍紅光:請勿使用
剪籬機,並聯絡您的 STIHL 經銷商尋求 協助。
► 讓剪籬機冷卻。
► 啟動剪籬機。 ► 如果 4 個 LED 持續閃爍紅光:請勿使用
電池,並聯絡您的 STIHL 服務經銷商, 以尋求協助。
► 取出電池。 ► 清潔電池隔室內的接觸點。 ► 裝入電池。
► 讓剪籬機冷卻。
► 啟動剪籬機。
割草頭無法用手 旋開。
當電池被插入充 電器內時,充電 過程沒有開始。
割草頭旋得太緊。 ► 用止動銷擋住鼓風輪。
► 用手旋開割草頭。 ► 取出止動銷。
1 個 LED 亮紅光。電池過熱或過冷。 ► 將電池留在充電器內。
只要達到容許的溫度範圍,充電過程會自 動開始。

19.2 排除蓄電池充電器故障

故障 蓄電池充電器的
LED 燈
電池未充電。 LED 燈閃爍紅色。蓄電池充電器與電池的
76 0458-832-9721-B
原因 解決措施
電氣連接中斷。
► 取出電池。 ► 清潔蓄電池充電器的電氣觸點。 ► 放入電池。

20 規格 繁體中文

故障 蓄電池充電器的
蓄電池充電器存在故障。► 請勿使用蓄電池充電器,咨詢 STIHL 專
LED 燈

20.1 STIHL FSA 60 R 裁剪器

許可的電池:STIHL AK
重量(不含電池,包含切割配件和防護罩):
3.1 kg 長度(不含切割配件):1680 mm
有關電池壽命,請參閱 www.stihl.com/battery­life。

20.2 STIHL AK 電池

電池技術:鋰離子
電壓:36 V
電量 Ah:請見額定值標籤
能量 Wh:請見額定值標籤
重量 kg:請見額定值標籤
操作和存放時容許的溫度範圍:-10°C 到
+50°C

20.3 STIHL AL 101 充電器

額定電壓:見定額牌
頻率:見定額牌
額定功率:見定額牌
充電電流:見定額牌
使用和存放時容許的溫度範圍:+5 °C 到
+ 40 °C
充電時間列於 www.stihl.com/charging-times。
原因 解決措施
業經銷商。
與非 PolyCut 6-2 割草頭搭配使用
根據 EN 50636-2-91 測得的聲壓級 LpA:
77 dB(A)
根據 EN 50636-2-91 測得的聲功率級 LwA:
91 dB(A)
根據 EN 50636-2-91 測得的振動值 a
操作把手:2.0 m/s²。
環狀把手:3.7 m/s²。
與 PolyCut 6-2 割草頭搭配使用
根據 EN 50636-2-91 測得的聲壓級 LpA:
81 dB(A)
根據 EN 50636-2-91 測得的聲功率級 LwA:
94 dB(A)
根據 EN 50636-2-91 測得的振動值 a
操作把手:2.0 m/s²。
環狀把手:3.7 m/s²。
標註的振動值是根據標準測試程序測得,可在對 比電動裝置時納入考量。視應用而定,實際出現 的振動值可能與標註值有所偏差。標註的振動值 可用於初步評估振動負載。實際的振動負載必須 經過評估。其中可能也會考慮電動裝置關閉的時 間,以及接通但無負載運轉的時間。
符合僱主振動指令 2002/44/EC 的相關資訊參見 www.stihl.com/vib。
hv
hv

20.6 REACH

20.4 延長線

如果使用了延長電線,導線橫截面積必須滿足下 列最低要求——具體視乎線路電壓和延長電線長 度而定:
如果額定值標籤上的額定電壓為 220V 至 240V:
電線長度最多 20 m:AWG 15 / 1.5 mm²
電線長度為 20 m 至最多 50 m:AWG 13 /
2.5 mm²
如果額定值標籤上的額定電壓為 100V 至 127V:
電線長度最多 10 m:AWG 14 / 2.0 mm²
電線長度為 10 m 至最多 30 m:AWG 12 /
3.5 mm²

20.5 噪聲值與振動值

聲壓級的修正值為 2 dB(A)。聲功率的修正值為 2 dB(A)。振動值的修正值為 2 m/s²。
STIHL 建議佩戴耳塞。
REACH 是歐盟法規,代表化學物質的登記 (Registration)、評估 (Evaluation)、授權 (Authorisation) 和限制 (Restriction)。
有關 REACH 法規的合規性資訊,請參閱 www.stihl.com/reach。

21 偏轉器和變流裝置的組合

21.1 STIHL FSA 60 R 割草機

下列割草頭可安裝偏轉器:
STIHL AutoCut C 6-2 割草頭
包含直徑 2.0 毫米或 2.4 毫米的圓形低噪音
割草線
PolyCut 6-2 割草頭
包含刀片
包含直徑 2.0 毫米或 2.4 毫米的圓形低噪音
割草線
DuroCut 5-2 割草頭
包含直徑 2.0 毫米或 2.4 毫米的“圓形低噪聲”
割草線
0458-832-9721-B 77

繁體中文 22 備用件和配件

22 備用件和配件

22.1 備用零件和配件

這些標示用於識別 STIHL 的備用件和 STIHL 原廠配件。
STIHL 建議使用 STIHL 原廠備用件和配件。 儘管有著持續的市場觀察,STIHL 仍無法判斷其
他製造商備用零件和配件的可靠性、安全性與適 用性;因此,STIHL 無法保證這些零件的使用。
STIHL 原廠備用件和 STIHL 原廠配件可從 STIHL 經銷商處獲得。

23 棄置處理

23.1 棄置處理裁剪器、電池和蓄電池 充電器

棄置處理相關資訊可從當地有關部門或 STIHL 專 業經銷商處獲取。
棄置處理不當可能損害健康,造成環境污染。 ► STIHL 產品及包裝須按照當地法規送往適宜的
收集點回收利用。
► 不得與生活垃圾一同棄置處理。

24 EC 相符規格聲明

24.1 STIHL FSA 60 R 裁剪器

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Deutschland 全責聲明:
結構類型:充電式裁剪器
廠標:STIHL
型號:FSA 60 R
系列標識:FA04
符合指令 2011/65/EU、2006/42/EC、 2014/30/EU 和 2000/14/EC 的相關規定,根據當 時製造日期所適行的下列標準版本研發與製造: EN 55014-1、EN 55014-2、EN 60335-1 和 EN ISO 12100,同時考慮到 EN 50636‑2‑91 標 準。
為確定量測的和標定的聲功率級,已根據指令 2000/14/EC,附錄 VI 執行該程序。
涉及的公告機構:VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Deutschland
聲功率級量測值:91 dB(A)
聲功率級標定值:93 dB(A)
技術資料保留在 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 產品認證部門。
製造年份、製造國家與機器編號標註在裁剪器 上。
Waiblingen,2021/7/15 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
代表 Dr. Jürgen Hoffmann,產品認證與監管部門主管

25 UKCA 符合性聲明

25.1 STIHL FSA 60 R 裁剪器

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Deutschland 全責聲明:
結構類型:充電式裁剪器
廠標:STIHL
型號:FSA 60 R
系列標識:FA04
符合英國法規 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 和 Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 的相關規定,根據當時製造日期所適行的下列標 準版本研發與製造:EN 55014‑1、EN 55014‑2、 EN 60335‑1 和 EN ISO 12100,同時考慮到 EN 50636‑2‑91 標準。
為確定量測的和標定的聲功率級,已根據英國法 規 Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 9 執行該程序。
涉及的公告機構:INTERTEK Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood, Essex, CM14 5NQ, United Kingdom
聲功率級量測值:91 dB(A)
聲功率級標定值:93 dB(A)
技術資料保留在 ANDREAS STIHL AG & Co. KG。
78 0458-832-9721-B
25 UKCA 符合性聲明 繁體中文
製造年份、製造國家與機器編號標註在裁剪器 上。
Waiblingen,2021/7/15 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
代表 Dr. Jürgen Hoffmann,產品認證與監管部門主管
0458-832-9721-B 79
www.stihl.com
*04588329721B*
0458-832-9721-B
*04588329721B*
0458-832-9721-B
Loading...