Stihl FSA 57 Instruction Manual

Page 1
STIHL FSA 57
Uputa za uporabu Návod na obsluhu Kasutusjuhend Navodilo za uporabo
Page 2
h Uputa za uporabu
1 - 28
s Návod na obsluhu
e Kasutusjuhend
y Navodilo za uporabo
83 - 110
Page 3
Popis sadržaja
hrvatski
1 Predgovor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informacije uz ovu uputu za uporabu
2.1 Važeći dokumenti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Označavanje upozornih uputa u tekstu
2.3 Simboli u tekstu 3 Pregled
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Motorna kosa, akumulator i uređaj za punjenje
3.2 Štitnik i rezni alati
Prijevod originalne upute za
uporabu
3.3 Simboli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Upute o sigurnosti u radu
4.1 Simboli upozorenja
4.2 Namjenska uporaba
4.3 Zahtjevi za korisnika
4.4 Odjeća i oprema
4.5 Područje rada i okolina
4.6 Sigurnosno ispravno stanje
4.7 Rad
4.8 Puniti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Električno priključivanje
4.10 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11 Pohranjivanje/skladištenje
4.12 Čišćenje, održavanje i popravak
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Motornu kosu pripremiti za primjenu
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
5.1 Priprema motorne kose za upotrebu 6 Napuniti akumulator i LED diode
6.1 Uređaj za punjenje montirati na zid
6.2 Napuniti akumulator
6.3 Prikazati razinu napunjenosti
6.4 LED diode na akumulatoru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 LED dioda na uređaju za punjenje 7 Sastaviti motornu kosu
7.1 Dograditi štitnik
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Montaža i demontaža glave za košnju
7.3 Dograditi kružnu ručku
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
8 Motornu kosu podesiti za poslužitelja
2
8.1 Namještanje duljine drške
2
8.2 Namještanje kružne ručke
2
9 Umetnuti i izvaditi akumulator
3
9.1 Umetnuti akumulator
3
9.2 Akumulator izvaditi van.
3
10 Uklapati-uključivati i isklapati-isključivati motornu
3 4 4
5 5 6 6 6 7
9 11 11 11 12 13 14
14 14
15 15 15 16 16 16
16 16 16 17
kosu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Uključivanje motorne kose
10.2 Isklopiti-isključiti motornu kosu 11 Provjeriti motornu kosu i akumulator
11.1 Provjera elemenata za posluživanje
11.2 Provjeriti akumulator 12 Raditi s motornom kosom
12.1 Držati i voditi motornu kosu
12.2 Košnja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Naknadno podesiti niti za košnju 13 Nakon rada
13.1 Nakon rada 14 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1 Transportiranje motorne kose
14.2 Transportirati akumulator 15 Pohranjivanje/skladištenje
15.1 Pohraniti/skladištiti motornu kosu
15.2 Pohraniti/skladištiti akumulator
15.3 Pohraniti/skladištiti uređaj za punjenje 16 Čistiti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.1 Čišćenje motorne kose
16.2 Očistiti štitnik i rezni alat
16.3 Čistiti akumulator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.4 Čistiti uređaj za punjenje 17 Održavati
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.1 Intervali održavanja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
17 17 18
18 18 18
18 18 19
19 19 19
20 20 20 20
20 20
20 20 21
21 21 21 21
22 22 22 22 22
22 22
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-806-9521-A. VA0.K19.
0000008987_001_HR
0458-806-9521-A
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri­jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
1
Page 4
hrvatski

1 Predgovor

18 Popravljati
18.1 Popravak motorne kose, reznog alata, akumulatora i uređaja za punjenje
19 Odkloniti smetnje/kvarove
19.1 Popravak smetnji na motornoj kosi ili akumulatoru
19.2 Odklanjati kvarove/smetnje uređaja za punjenje
20 Tehnički podaci
20.1 Motorna kosa STIHL FSA 57
20.2 Akumulator STIHL AK
20.3 Uređaj za punjenje STIHL AL 101
20.4 Produžni vodovi
20.5 Vrijednosti buke i vibracija
20.6 REACH
21 Kombinacije reznih alata i štitnika
21.1 Motorna kosa STIHL FSA 57
22 Pričuvni dijelovi i pribor
22.1 Rezervni dijelovi i pribor
23 Zbrinjavanje
23.1 Zbrinuti motornu kosu, akumulator i uređaj za punjenje
24 EU-izjava o sukladnosti
24.1 Motorna kosa STIHL FSA 57
24.2 Izjava o konformnosti/sukladnosti za uređaj za punjenje STIHL AL 101
25 Adrese
25.1 STIHL – Glavna uprava
25.2 STIHL – Prodajna društva
25.3 STIHL – Uvoznici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
22
1 Predgovor
22
Dragi kupci, drage mušterije,
23
raduje nas, da ste se odlučili za tvrtku STIHL. Mi razvijamo i izrađujemo naše proizvode vrhunske kvalitete sukladno
23
potrebama naših kupaca. Tako i pri ekstremnim zahtjevima
24
nastaju proizvodi velike pouzdanosti.
25
STIHL pruža vrhunsku kakvoću također i pri servisiranju.
25
Naš stručni trgovac jamči kompetentno savjetovanje i
25
upućivanje, kao i sveobuhvatnu tehničku skrb.
25
Mi Vam zahvaljujemo na povjerenju i želimo Vam mnogo
25
radosti s Vašim proizvodom tvrtke STIHL.
25 26
26 26
26 26
Dr. Nikolas Stihl
26
26
VAŽNO! PRIJE KORIŠĆENJA PROČITATI I POHRANITI NA SIGURNO MJESTO.
26 26

2 Informacije uz ovu uputu za uporabu

27 27
27

2.1 Važeći dokumenti

27
Vrijede lokalni sigurnosni propisi.
27
► Uz ove upute za uporabu dodatno pročitajte s
razumijevanjem sljedeće dokumente i pohranite ih radi kasnijeg korištenja:
– Upute za uporabu i pakovanje korištenog reznog alata – Upute o sigurnosti u radu za akumulator STIHL AK – Sigurnosna informacija za akumulatore i proizvode s
ugrađenim akumulatorom tvrtke STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets
2
0458-806-9521-A
Page 5

3 Pregled

hrvatski

2.2 Označavanje upozornih uputa u tekstu

UPOZORENJE
Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt.
► Navedene mjere mogu spriječiti teške ozljede ili smrt.
UPUTA
Uputa ukazuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati štete na stvarima.
► Navedene mjere mogu spriječiti štete na stvarima.

2.3 Simboli u tekstu

Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovoj uputi za uporabu.
3Pregled

3.1 Motorna kosa, akumulator i uređaj za punjenje

1
2
#
5
6
3
4
12
#
7
15
9
8
10
13
16
17
11
14
18
#
0458-806-9521-A
0000-GXX-B535-A0
1 Akumulatorska komorica
Akumulatorska komorica prihvaća akumulator.
2 Zaporna poluga
Zaporna poluga drži akumulator u akumulatorskoj komorici.
3 Ručka za posluživanje
Ručka za posluživanje služi za posluživanje, držanje i vođenje motorne kose.
4 Sklopna poluga
Sklopna poluga uključuje i isključuje motornu kosu.
5 Zapor sklopne poluge
Zapor sklopne poluge deblokira sklopnu polugu.
3
Page 6
hrvatski
3
1
4
2
0000-GXX-9901-A0
3 Pregled
6 Zasun za otpiranje
Zasun za otpiranje zajedno sa zaporom sklopne poluge otvara sklopnu polugu.
7 Zaporno dugme
Zaporno dugme blokira podešavanje duljina držka.
8 Matica sa zvjezdastom ručkom
Matica sa zvjezdastom ručkom čvrsto uglavljuje kružnu ručku na držak.
9 Kružna ručka
Kružna ručka služi za držanje i vođenje motorne kose.
10 Držak
Držak spaja sve ugradbene dijelove.
11 Držač razmaka
Držač razmaka štiti predmete od kontakta s reznim alatom.
12 LED dioda
LED dioda pokazuje status uređaja za punjenje.
13 Mrežni utikač
Mrežni utikač spaja priključni vod s utičnicom
14 Priključni vod
Priključni vod spaja uređaj za punjenje s mrežnim utikačem.
15 Uređaj za punjenje
Uređaj za punjenje puni akumulator.
16 Akumulator
Akumulator opskrbljuje motornu kosu energijom.
17 LED diode
LED diode prikazuju razinu napunjenosti akumulatora i smetnje.
18 Pritisna tipka
Pritisna tipka aktivira LED diode na akumulatoru.
# Pločica s oznakom snage s brojem stroja

3.2 Štitnik i rezni alati

1 Nož za dužinsko razmjerivanje
Nož za dužinsko razmjerivanje za vrijeme rada skraćuje niti za košnju na ispravnu duljinu.
2Glava kose
Glava kose drži niti za košnju.
3 Kolo ventilatora
Kolo ventilatora hladi elektromotor.
4Štitnik
Štitnik štiti poslužitelja od visoko zavrtloženih/odbačenih predmeta i od kontakta s reznim alatom.

3.3 Simboli

Simboli se mogu nalaziti na motornoj kosi, akumulatoru i uređaju za punjenje, a imaju sljedeće značenje:
Ovaj simbol naznačuje, u kojem smjeru se mora gurnuti zasun za otpiranje.
Ovaj simbol naznačuje nazivni broj okretaja reznog alata.
1 LED dioda svijetli crveno. Akumulator je previše zagrijan ili previše hladan.
4
0458-806-9521-A
Page 7

4 Upute o sigurnosti u radu

A
hrvatski
4 LED diode trepere crveno. U akumulatoru postoji smetnja.
LED dioda svijetli zeleno i LED diode na akumulatoru svijetle ili trepere zeleno. Akumulator se puni.
LED dioda treperi crveno. Između akumulatora i uređaja za punjenje ne postoji električni kontakt, odnosno u akumulatoru ili u uređaju za punjenje postoji smetnja.
Zajamčena razina zvučne snage prema Direktivi
L
W
2000/14/EZ u dB(A) da bi se emisije zvuka proizvoda učinile usporedivima.
Podatak pored simbola upućuje na kapacitet energije u akumulatoru prema specifikaciji proizvođača ćelija. Manji je kapacitet energije koji stoji na raspolaganju.
Električni uređaj treba raditi u zatvorenoj i suhoj prostoriji.
Proizvod ne zbrinjavati s kućnim otpadom.
Pročitati s razumijevanjem ovu uputu za uporabu i pohraniti ju radi kasnijeg korišćenja.
Nositi zaštitne naočale.
Uvažavati upute o sigurnosti u radu glede visoko zavrtloženih/odbačenih predmeta, kao i odgovarajuće mjere (zaštite).
Izvući van akumulator za vrijeme prekida rada, transporta, skladištenja, održavanja ili vršenja popravka.
Motornu kosu i uređaj za punjenje zaštititi od kiše i vlage.
15m (50ft)
Održavati sigurnosni razmak.
4 Upute o sigurnosti u radu

4.1 Simboli upozorenja

4.1.1 Upozorni simboli Upozorni simboli na motornoj kosi, akumulatoru i na uređaju

za punjenje imaju sljedeće značenje:
Uvažavati upute za sigurnost u radu i njihove mjere.
0458-806-9521-A
Akumulator zaštititi od vrućine i od otvorene vatre.
Akumulator zaštititi od kiše i vlage i ne uranjati ga u tekućine.
Održavati dopušteno/dozvoljeno temperaturno područje akumulatora.
5
Page 8
hrvatski
4 Upute o sigurnosti u radu

4.2 Namjenska uporaba

Motorna kosa STIHL FSA 57 služi za košnju trave. Motorna kosa ne smije se upotrebljavati na kiši. Akumulator STIHL AK opskrbljuje motornu kosu energijom. Uređaj za punjenje STIHL AL 101 puni akumulator
STIHL AK.
UPOZORENJE
■ Akumulatori i uređaji za punjenje čiju primjenu
tvrtka STIHL za motornu kosu nije odobrila, mogu aktivirati požare i eksplozije. Može doći do teških ozljeda ili smrti i može nastati materijalna šteta.
► Motornu kosu upotrebljavati s akumulatorom STIHL AK.
►Akumulator STIHL AK puniti uređajem za
punjenje STIHL AL 101, AL 300 ili AL 500.
■ Ako se motorna kosa, akumulator ili uređaj za punjenje ne
upotrebljavaju u skladu s odredbama, osobe se mogu teško ozlijediti ili usmrtiti i može nastati materijalna šteta.
► Motornu kosu, akumulator i uređaj za punjenje
upotrebljavati na način kako je opisano u ovoj uputi za uporabu.

4.3 Zahtjevi za korisnika

► Osigurati da korisnik ispunjava sljedeće zahtjeve:
– Korisnik je odmoren.
– Poslužitelj je tjelesno, osjetilno ili
duhovno sposoban posluživati motornu kosu, akumulator i uređaj za punjenje i raditi s njima. Ako korisnik ima tjelesna, osjetilna ili duševna ogr an iče nja , sm ije s njima raditi samo pod nadzorom ili prema uputi odgovorne osobe.
– Korisnik može prepoznati i ocijeniti opasnosti
motorne kose, akumulatora i uređaja za punjenje.
– Korisnik je punoljetan ili je pod
nadzorom obučen za određenu profesiju u skladu s nacionalnim propisima.
– Poslužitelj je dobio poduku od stručnog
trgovca tvrtke STIHL ili od stručne osobe, prije nego što je počeo prvi puta raditi s motornom kosom i upotrebljavati uređaj za punjenje.
– Korisnik nije pod utjecajem alkohola, lijekova ili
droga.
UPOZORENJE
■ Poslužitelji bez pouke ne mogu prepoznati ili procijeniti
opasnosti od motorne kose, akumulatora i uređaja za punjenje. Korisnik ili druge osobe mogu se teško ozlijediti ili smrtno stradati.
► Pročitajte s razumijevanjem ovu uputu za
uporabu i pohranite je radi kasnijeg korištenja.
► Ako se motorna kosa, akumulator ili uređaj za punjenje
predaje drugoj osobi: istovremeno predati i uputu za uporabu.
6
► Ako postoje nejasnoće: potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.

4.4 Odjeća i oprema

UPOZORENJE
■ Za vrijeme rada predmeti mogu biti zavrtloženi/odbačeni s
velikom brzinom. Poslužitelj se može ozlijediti.
0458-806-9521-A
Page 9
4 Upute o sigurnosti u radu
15m (50ft)
hrvatski
► Nositi usko prijanjajuće zaštitne naočale.
Prikladne zaštitne naočale su ispitane prema normi/standardu EN 166 ili prema nacionalnim propisima i mogu se s
odgovarajućom oznakom dobiti u trgovini. ► Nositi štitnik za lice. ► Nositi duge hlače od otpornog materijala.
■ Za vrijeme rada može se zavrtložiti prašina. Udisana
prašina može štetiti zdravlju i izvazvati alergijsku reakciju. ► Nositi masku za zaštitu od prašine.
■ Neprikladna odjeća može se zaplesti u drvo, šipražje ili u
motornu kosu. Poslužitelj se bez prikladne odjeće može teško ozlijediti.
► Nositi usko prijanjajuću odjeću. ► Odložiti šalove i nakit.
■ Za vrijeme rada poslužitelj može doći u kontakt s
rotirajućim reznim alatom. Poslužitelj može biti teško ozlijeđen.
► Nositi obuću od otpornog materijala. ► Nositi duge hlače od otpornog materijala.
■ Za vrijeme čišćenja ili održavanja poslužitelj može doći u
kontakt s reznim alatom ili s nožem za dužinsko razmjerivanje. Poslužitelj se može ozlijediti.
► Nositi radne rukavice od otpornog materijala.
■ Ukoliko poslužitelj nosi neprikladnu obuću, može se
pokliznuti. Poslužitelj se može ozlijediti. ► Nositi čvrstu, zatvorenu obuću s prijanjajućim
potplatom.

4.5 Područje rada i okolina

4.5.1 Motorna kosa

UPOZORENJE
■ Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životinje ne mogu
prepoznati i procijeniti opasnosti od motorne kose i zavrtloženih/odbačenih predmeta. Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životinje mogu se teško ozlijediti i mogu nastati štete na stvarima.
► Osobe koje ne sudjeluju u radu,
djecu i životinje držati u okrugu od 15 m udaljenosti od radnog
područja. ► Prema predmetima održavati razmak od 15 m. ► Ne ostavljati motornu kosu bez nadzora. ► Osigurati da se djeca ne mogu igrati motornom kosom.
■ Motorna kosa nije zaštićena od vode. Ako se radi na kiši
ili u vlažnom okolišu, može doći do strujnog udara. Poslužitelj se može ozlijediti, a motorna kosa može se oštetiti.
► Ne raditi na kiši i u vlažnom okolišu.
■ Električni dijelovi motorne kose mogu proizvesti iskre.
Iskre u lako zapaljivom ili eksplozivnom okolišu mogu izazvati požare i eksplozije. Može doći do teških ozljeda ili smrti te može nastati materijalna šteta.
► Ne raditi u lako zapaljivom i eksplozivnom okolišu.
0458-806-9521-A
7
Page 10
hrvatski
4 Upute o sigurnosti u radu

4.5.2 Akumulator

UPOZORENJE
■ Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životinje ne mogu
prepoznati i procijeniti opasnosti akumulatora. Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životinje mogu se teško ozlijediti.
► Osobe koje ne sudjeluju u radu, djecu i životinje držati
na sigurnoj udaljenosti. ► Akumulator ne ostavljati bez nadzora. ► Osigurati da se djeca ne mogu igrati akumulatorom.
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja okoline. Ako je
akumulator izložen određenim utjecajima okoline, u akumulatoru može izbiti požar ili isti može eksplodirati. Može doći do teških ozljeda ili smrti te može nastati materijalna šteta.
► Akumulator zaštititi od vrućine i vatre. ► Akumulator ne bacati u vatru.
► Akumulator upotrebljavati i skladištiti u
temperaturnom području između - 10 °C i +50°C.
► Akumulator zaštititi od kiše i vlage i ne
uranjati ga u tekućine.
► Akumulator držati na udaljenosti od metalnih predmeta. ► Ne izlagati akumulator visokom tlaku. ► Ne izlagati akumulator mikrovalovima. ► Štititi akumulator od kemikalija i soli.

4.5.3 Uređaj za punjenje

UPOZORENJE
■ Osobe koje ne sudjeluju u radu i djeca ne mogu
prepoznati i procijeniti opasnosti od uređaja za punjenje i električne struje. Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životinje mogu se teško ozlijediti ili smrtno stradati.
►Osobe koje ne sudjeluju u radu, djecu i
životinje držati na sigurnoj udaljenosti.
►Uređaj za punjenje ne ostavljati bez
nadzora.
►Osigurajte da se djeca ne mogu igrati s
uređajem za punjenje.
■ Uređaj za punjenje nije vodootporan. Ukoliko se radi na
kiši ili u vlažnom okolišu, može doći do električnog udara. Poslužitelj se može ozlijediti, a uređaj za punjenje se može oštetiti.
► Ne raditi/ne pogoniti ga na kiši i u vlažnom
okolišu.
■ Uređaj za punjenje nije zaštićen od svih okolnih utjecaja.
Ukoliko se uređaj za punjenje izloži određenim okolnim utjecajima, uređaj za punjenje se može zapaliti ili eksplodirati. Osobe se mogu teško ozlijediti i može nastati šteta na stvarima.
► Uređaj za punjenje treba raditi/biti pogonjen u
zatvorenoj i suhoj prostoriji.
► S uređajem za punjenje ne raditi u lako zapaljivom i
eksplozivnom okolišu.
► S uređajem za punjenje ne raditi/ne pogoniti ga na lako
zapaljivoj podlozi.
► Uređaj za punjenje primjenjivati i pohranjivati/skladištiti
u temperaturnom području između + 5 °C i + 40 °C.
■ Osobe se mogu spotaknuti preko priključnog voda. Osobe
se mogu ozljediti i uređaj za punjenje se može oštetiti. ► Priključni vod položiti ravno na tlo.
8
0458-806-9521-A
Page 11
4 Upute o sigurnosti u radu
hrvatski

4.6 Sigurnosno ispravno stanje

4.6.1 Motorna kosa Motorna kosa u sigurnosno je ispravnom stanju ako su

ispunjeni sljedeći uvjeti: – Motorna je kosa neoštećena. – Motorna je kosa čista i suha. – Elementi za posluživanje funkcioniraju i na njima nisu
vršene izmjene.
– Dograđena je kombinacija reznog alata i štitnika,
navedena u ovoj uputi za uporabu.
– Rezni alat i štitnik ispravno su dograđeni. – Za ovu motornu kosu dograđen je samo originalni pribor
poduzeća STIHL.
– Pribor je ispravno montiran.
UPOZORENJE
■ U sigurnosno neispravnom stanju ugradbeni dijelovi više
ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave mogu biti stavljene izvan snage. Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati.
► Raditi s neoštećenom motornom kosom. ► Ako je motorna kosa nečista ili mokra: očistiti motornu
kosu i pustiti ju da se osuši. ► Ne vršiti izmjene na motornoj kosi. Izuzetak: dogradnja
jedne od kombinacija reznog alata i štitnika, navedene
u ovoj uputi za uporabu. ► Ako elementi za posluživanje nisu u funkciji: ne raditi
motornom kosom. ► Ne dograđivati metalne rezne alate. ► Za ovu motornu kosu dograđivati samo originalni pribor
tvrtke STIHL. ► Rezni alat i štitnik dograđivati tako kao što je opisano u
ovoj uputi za uporabu. ► Montirati pribor kako je opisano u ovoj uputi za uporabu
ili u uputi za uporabu pribora.
► Ne gurati predmete u otvore motorne kose. ► Zamijeniti istrošene ili oštećene dijelove. ► Ako postoje nejasnoće: potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.

4.6.2 Štitnik

Štitnik je u sigurnosno ispravnom stanju, kada su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– Štitnik je neoštećen. – Nož za dužinsko razmjerivanje je dograđen ispravno.
UPOZORENJE
■ U sigurnosno neispravnom stanju ugradbeni dijelovi više
ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave stavljene su izvan snage. Poslužitelj može biti teško ozlijeđen.
► Raditi s neoštećenim štitnikom. ► Raditi s ispravno dograđenim nožem za dužinsko
razmjerivanje.
► Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.

4.6.3 Glava kose

Glava kose je u sigurnosno ispravnom stanju, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– Glava kose je neoštećena. – Glava kose nije blokirana. – Niti za košnju su ispravno dograđene.
UPOZORENJE
■ U sigurnosno neispravnom stanju se dijelovi glave kose ili
niti za košnju mogu rastaviti i mogu biti odbačeni. Osobe mogu biti teško povrijeđene.
► Raditi s neoštećenom glavom kose. ► Niti za košnju ne zamijenjivati predmetima od metala.
0458-806-9521-A
9
Page 12
hrvatski
4 Upute o sigurnosti u radu
► Ukoliko postoje nejasnoće: potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.

4.6.4 Akumulator

Akumulator je u sigurnom stanju sigurnom, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– Akumulator nije oštećen. – Akumulator je čist i suh. – Akumulator funkcionira i nije izmijenjen.
UPOZORENJE
■ U stanju koje nije sigurno akumulator ne može više
sigurno raditi. Ljudi se mogu teško ozlijediti. ► Radite samo neoštećenim nožem i funkcionalnim
akumulatorom. ► Nemojte puniti oštećen ili neispravan akumulator. ► Ako je akumulator zaprljan ili mokar: očistite akumulator
i pustite da se osuši. ► Nemojte modificirati akumulator. ► Ne umećite nikakve predmete u otvore akumulatora. ► Nemojte povezivati i kratko spajati električne kontakte
akumulatora s metalnim predmetima. ► Nemojte otvarati akumulator. ► Zamijenite istrošene ili oštećene pločice s
napomenama.
■ Iz oštećenog akumulatora može isteći tekućina. Ako
tekućina dođe u kontakt s kožom ili očima, može doći do nadraživanja kože ili očiju.
► Izbjegavajte kontakt s tekućinom. ► Ako je došlo do kontakta s kožom: zahvaćene dijelove
kože operite velikom količinom vode i sapunom. ► Ako je došlo do kontakta s očima: oči ispirite velikom
količinom vode najmanje 15 minuta i obratite se
liječniku.
■ Oštećen ili neispravan akumulator može neuobičajeno
mirisati, dimiti se ili goriti. Može doći do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne štete.
► Ako akumulator ima neuobičajen miris ili se dimi:
nemojte upotrebljavati akumulator i držite ga podalje od zapaljivih materijala.
► Ako akumulator gori: pokušajte ugasiti akumulator
aparatom za gašenje požara ili vodom.

4.6.5 Uređaj za punjenje

Uređaj za punjenje je u sigurnosno ispravnom stanju ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– Uređaj za punjenje je neoštećen. – Uređaj za punjenje je čist i suh.
UPOZORENJE
■ U sigurnosno neispravnom stanju ugradbeni dijelovi više
ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave mogu biti stavljene izvan snage. Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati.
► Upotrebljavajte neoštećeni uređaj za punjenje. ► Ako je uređaj za punjenje prljav ili mokar: očistite uređaj
za punjenje i ostavite ga da se osuši. ► Ne vršite izmjene na uređaju za punjenje. ► Ne gurajte predmete u otvore uređaja za punjenje. ► Električne kontakte uređaja za punjenje nemojte spajati
s metalnim predmetima i nemojte kratko spajati. ► Ne otvarajte uređaj za punjenje.
10
0458-806-9521-A
Page 13
4 Upute o sigurnosti u radu
hrvatski

4.7 Rad

UPOZORENJE
■ U određenim situacijama korisnik više ne može
koncentrirano raditi. Korisnik se može spotaknuti, pasti i teško se ozlijediti.
► Raditi mirno i promišljeno. ► Ako su osvjetljenje i vidljivost loši: ne raditi s motornom
kosom. ► Motornom kosom samostalno rukovati. ► Rezni alat voditi blizu poda. ► Paziti na prepreke. ► Raditi stojeći na tlu i održavati ravnotežu. ► Ako nastupi zamor: napraviti stanku u radu.
■ Rezni alat koji se okreće može porezati korisnika. Korisnik
se može teško ozlijediti. ► Ne dodirivati rezni alat koji se rotira.
► Ako se rezni alat blokira nekim predmetom: isključiti
motornu kosu i izvaditi akumulator. Tek tada ukloniti
predmet.
■ Ako na motornoj kosi za vrijeme rada nastanu promjene ili
ona ne radi na uobičajeni način, postoji mogućnost da motorna kosa nije u sigurnosno ispravnom stanju. Osobe se mogu teško ozlijediti i može nastati materijalna šteta.
► Prestati s radom, izvaditi akumulator i potražiti pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL.
■ Za vrijeme rada mogu nastati vibracije kroz motornu kosu.
► Nositi rukavice. ► Praviti stanke u radu. ► Ako nastupe naznake smetnji u prokrvljenosti: potražiti
pomoć liječnika.
■ Ako tijekom rada rezni alat naiđe na strani objekt, on ili
neki njegovi dijelovi mogu biti odbačeni uvis velikom brzinom. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati materijalna šteta.
► Iz područja rada odstraniti strane predmete.
■ Kada se sklopna poluga otpusti, rezni alat se još jedno
kraće vrijeme i dalje okreće. Osobe se mogu teško ozlijediti.
► Čekati dok se rezni alat ne prestane okretati.

4.8 Puniti

UPOZORENJE
■ Za vrijeme punjenja oštećen ili defektan uređaj za
punjenje može neobično mirisati ili se dimiti. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati šteta na stvarima.
► Mrežni utikač izvući iz utičnice.
■ Uređaj za punjenje se pri nedostatnom odvođenju topline
može pregrijati i izazvati požar. Osobe mogu biti teško ozlijeđene ili usmrćene i može nastati šteta na stvarima.
► Ne pokrivati uređaj za punjenje.

4.9 Električno priključivanje

Kontakt s ugradbenim dijelovima koji provode struju može nastati uslijed sljedećih uzroka:
– Priključni je vod ili produžni vod oštećen. – Mrežni je utikač priključnog voda ili produžnog voda
oštećen.
– Utičnica nije ispravno instalirana.
0458-806-9521-A
11
Page 14
hrvatski
4 Upute o sigurnosti u radu
OPASNOST
■ Kontakt s ugradbenim dijelovima koji provode struju može
uzrokovati strujni udar. Korisnik se može teško ozijediti ili smrtno stradati.
► Osigurajte da su priključni vod, produžni vod i njihovi
mrežni utikači neoštećeni.
Ako je priključni vod ili produžni vod oštećen: ► Ne dodirujte oštećena mjesta. ► Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
► Dodirnite priključni vod, produžni vod i njihov mrežni
utikač samo suhim rukama. ► Mrežni utikač priključnog voda ili produžnog voda
utaknite u ispravno instaliranu i osiguranu utičnicu sa
zaštitnim kontaktom. ► Uređaj za punjenje priključite preko zaštitne nadstrujne
sklopke (30 mA, 30 ms).
■ Oštećen ili neprikladan produžni vod može uzrokovati
električni udar. Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati.
► Upotrebljavati produžni vod s ispravnim poprečnim
presjekom voda, @ 20.4.
UPOZORENJE
■ Za vrijeme punjenja pogrešan mrežni napon ili pogrešna
mrežna frekvencija mogu uzrokovati prevelik napon u uređaju za punjenje. Uređaj za punjenje može se oštetiti.
► Osigurajte da su mrežni napon i mrežna frekvencija
strujne mreže u skladu s podacima o snazi uređaja za
punjenje na pločici.
■ Pogrešno postavljen priključni vod i produžni vod mogu se
oštetiti i osobe se mogu preko njih spotaknuti. Osobe se mogu ozlijediti, a priključni vod ili produžni vod mogu se oštetiti.
► Postavite i označite priključni vod i produžni vod tako da
se osobe preko njih ne mogu spotaknuti. ► Postavite priključni vod i produžni vod tako da ne budu
nategnuti ili zapleteni.
► Postavite priključni vod i produžni vod tako da se ne
oštećuju, ne prelamaju ili prignječuju, odnosno ne taru.
► Zaštitite priključni vod i produžni vod od vrućine, ulja i
kemikalija.
► Postavite priključni vod i produžni vod na suhu podlogu.
■ Za vrijeme rada produžni se vod zagrijava. Ako se toplina
ne može odvoditi, ona može izazvati požar. ► Ako se upotrebljava kabelski bubanj: odmotajte
kabelski bubanj u potpunosti.
■ Ako električni vodovi i cijevi prolaze kroz zid, mogu se
oštetiti kada se uređaj za punjenje montira na zid. Kontakt s električnim vodovima može uzrokovati strujni udar. Može doći do teških ozljeda i može nastati materijalna šteta.
► Uvjerite se da na predviđenom mjestu kroz zid ne
prolaze električni vodovi i cijevi.
■ Ako se uređaj za punjenje ne montira na zid kako je
opisano u ovoj uputi za uporabu, uređaj za punjenje ili akumulator mogu pasti ili se uređaj za punjenje može previše zagrijati. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati materijalna šteta.
► Uređaj za punjenje montirajte na zid kako je to opisano
u ovoj uputi za uporabu.
■ Ako se uređaj za punjenje s umetnutim akumulatorom
montira na zid, akumulator može ispasti iz uređaja za punjenje. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati materijalna šteta.
► Najprije montirajte uređaj za punjenje na zid, a zatim
umetnite akumulator.

4.10 Transport

4.10.1 Motorna kosa

UPOZORENJE
■ Za vrijeme transporta motorna kosa može se prevrnuti ili
pomicati. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati materijalna šteta.
12
0458-806-9521-A
Page 15
4 Upute o sigurnosti u radu
hrvatski
► Izvaditi akumulator.
► Motornu kosu osigurati zateznim trakama, remenjem ili
mrežom tako da se ne može prekretati niti pomicati.

4.10.2 Akumulator

UPOZORENJE
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja okoline. Ukoliko
je akumulator izložen određenim okolnim utjecajima, akumulator se može oštetiti i mogu nastati štete na stvarima.
► Ne transportirati oštećen akumulator. ► Akumulator transportirati u električki nevodljivom
pakovanju.
■ Za vrijeme transporta se akumulator može prekretati ili
pomicati. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati šteta na stvarima.
► Akumulator zapakirati u pakovanje tako, da se ne može
pomicati. ► Pakovanje osigurati tako, da se ne može
pomicati/pokretati.

4.11 Pohranjivanje/skladištenje

4.11.1 Motorna kosa

UPOZORENJE
■ Djeca ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti od
motorne kose. Djeca se mogu teško ozlijediti.
► Akumulator izvaditi van.
► Motornu kosu skladištiti izvan dosega djece.
■ Električni kontakti na motornoj kosi i metalni ugradbeni
dijelovi mogu korodirati uslijed vlage. Motorna kosa se može oštetiti.
► Akumulator izvaditi van.
► Motornu kosu pohraniti čistu i suhu.

4.11.2 Akumulator

UPOZORENJE
■ Djeca ne mogu prepoznaci i procijeniti opasnosti od
akumulatora. Djeca se mogu teško ozlijediti. ► Akumulator skladištiti izvan dosega djece.
■ Akumulator nije zaštićen od svih utjecaja okoline. Ukoliko
je akumulator izložen određenim okolnim utjecajima, akumulator se može oštetiti.
► Akumulator pohraniti čist i suh. ► Akumulator pohraniti/skladištiti u zatvorenoj prostoriji. ► Akumulator pohraniti/skladištiti odvojen od motorne
kose i uređaja za punjenje.
► Akumulator pohraniti/skladištiti u električki nevodljivom
pakovanju.
► Akumulator pohraniti/skladištiti u temperaturnom
području između – 10 °C i + 50 °C.

4.11.3 Uređaj za punjenje

UPOZORENJE
■ Djeca ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti od
uređaja za punjenje. Djeca se mogu teško ozlijediti ili biti usmrćena.
► Akumulator izvaditi van. ► Uređaj za punjenje skladištiti izvan dosega djece.
0458-806-9521-A
13
Page 16
hrvatski

5 Motornu kosu pripremiti za primjenu

■ Uređaj za punjenje nije zaštićen od svih okolnih utjecaja.
Ukoliko je uređaj za punjenje izložen određenim okolnim utjecajima, uređaj za punjenje se može oštetiti.
► Akumulator izvaditi van. ► Ukoliko je uređaj za punjenje zagrijan: uređaj za
punjenje pustiti da se ohladi.
►Uređaj za punjenje pohraniti čist i suh. ►Uređaj za punjenje pohraniti/skladištiti u
zatvorenoj prostoriji.
► Uređaj za punjenje pohranjivati/skladištiti u
temperaturnom području između + 5 °C i + 40 °C.
■ Priključni vod nije određen za to, da se uređaj za punjenje
na njemu nosi ili ovješava. Priključni vod i uređaj za punjenje se mogu oštetiti.
► Uređaj za punjenje zahvatiti na kućištu i fiksirati.
Zahvatno korito za jednostavno podizanje uređaja za
punjenje smješteno je na uređaju za punjenje. ► Uređaj za punjenje ovjesiti na zidnu držaljku.

4.12 Čišćenje, održavanje i popravak

UPOZORENJE
■ Ako je za vrijeme čišćenja, održavanja ili vršenja popravka
umetnut akumulator, motorna kosa se može nehotimično uključiti/uklopiti. Može doći do teških ozljeda ili smrti te može nastati materijalna šteta.
► Izvadite akumulator.
■ Oštra sredstva za čišćenje, čišćenje mlazom vode ili
šiljasti predmeti mogu oštetiti motornu kosu, rezni alat, akumulator i uređaj za punjenje. Ako se motorna kosa, štitnik, rezni alatakumulator ili uređaj za punjenje ne čiste
ispravno, ugradbeni dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave stavljene su izvan snage. Osobe se mogu teško ozlijediti.
► Motornu kosu, štitnik, rezni alat, akumulator i uređaj za
punjenje čistiti tako, kao što je opisano u ovoj uputi za uporabu.
■ Ako se motornu kosu, štitnik, rezni alat, akumulator ili
uređaj za punjenje ne održava ili ne popravlja ispravno, ugradbeni dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave su stavljene izvan snage. Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati.
► Motornu kosu, štitnik, rezni alat, akumulator i uređaj za
punjenje ne održavati i ne popravljati sam.
► Ako se motorna kosa, štitnik, rezni alat, akumulator ili
uređaj za punjenje moraju održavati ili popraviti: potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
5 Motornu kosu pripremiti za primjenu

5.1 Priprema motorne kose za upotrebu

Prije svakog početka rada moraju se izvršiti sljedeći koraci: ► Osigurajte da se sljedeći ugradbeni dijelovi nalaze u
sigurnosno ispravnom stanju: – Motorna kosa, @ 4.6.1.
– Štitnik, @ 4.6.2. –Glava kose, @ 4.6.3. – Akumulator, @ 4.6.4.
– Uređaj za punjenje, @ 4.6.5. ► Provjeriti akumulator, @ 11.2. ► Akumulator u potpunosti napuniti, @ 6.2. ► Očistiti motornu kosu, @ 16.1. ► Dograditi štitnik, @ 7.1. ► Dograditi kružnu ručku, @ 7.3. ► Namjestiti duljinu drške, @ 8.1. ► Podesiti kružnu ručku, @ 8.2. ► Provjeriti elemente za posluživanje, @ 11.1.
14
0458-806-9521-A
Page 17

6 Napuniti akumulator i LED diode

d
a
1
2
0000-GXX-0609-A0
a
e
e
b
3
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
hrvatski
► Ako za vrijeme provjere elemenata za posluživanje
3 LED diode žmirkaju crveno: izvaditi akumulator i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. U motornoj kosi postoji smetnja.
► Ako se koraci ne mogu izvršiti: ne upotrebljavati motornu
kosu i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.

6.2 Napuniti akumulator

Vrijeme punjenja ovisi o različitim utjecajima, primjerice o temperaturi akumulatora ili o okolnoj temperaturi. Stvarno vrijeme punjenja može odstupati od navedenog vremena punjenja. Vrijeme punjenja je pod www.stihl.com/charging­times navedeno.
Kada je mrežni utikač utaknut u utičnicu i
6 Napuniti akumulator i LED diode
akumulator umetnut u uređaj za punjenje, postupak punjenja započinje automatski. Kada je akumulator napunjen u potpunosti,

6.1 Uređaj za punjenje montirati na zid

Uređaj za punjenje može se montirati na zid.
► Uređaj za punjenje montirati na zid tako, da budu
ispunjeni sljedeći uvjeti: – Upotrebljava se prikladni materijal za pričvršćivanje.
– Uređaj za punjenje je vodoravan. – Treba se držati sljedećih mjera:
– a = najmanje 100 mm – b (za AL 101) = 75 mm – b (za AL 300 i AL 500) = 120 mm – c = 4,5 mm – d = 9 mm – e = 2,5 mm
uređaj za punjenje se automatski isklapa/isključuje.
Za vrijeme punjenja se akumulator i uređaj za punjenje zagrijavaju.
► Mrežni utikač (6) gurnuti u lako dostupnu utičnicu (7).
Uređaj za punjenje (3) provodi samoispitivanje. LED
dioda (4) svijetli oko 1 sekundu zeleno i oko 1 sekundu
crveno. ► Položiti priključni vod (5). ► Akumulator (2) umetnuti u vodila uređaja za punjenje (3) i
pritiskati/ gurati do graničnika.
LED dioda (4) svijetli zeleno. LED diode (1) svijetle zeleno
i akumulator (2) se puni. ► Ukoliko LED dioda (4) i LED diode (1) više ne svijetle:
mrežni utikač (6) izvući iz utičnice (7).
Akumulator je u potpunosti napunjen. ► Akumulator (2) izvaditi van.
0458-806-9521-A
15
Page 18
hrvatski
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
1
2
3
2
0000-GXX-9897-A0

7 Sastaviti motornu kosu

6.3 Prikazati razinu napunjenosti

► Pritisnuti pritisnu tipku/tipkalo (1).
LED diode svijetle cca 5 sekundi zeleno i pokazuju razinu napunjenosti.
► Ukoliko desna LED dioda svjetluca/žmirka zeleno:
napuniti akumulator.

6.4 LED diode na akumulatoru

LED diode mogu pokazivati razinu napunjenosti akumulatora ili kvarove/smetnje. LED diode mogu svijetliti ili svjetlucati/žmirkati zeleno ili crveno.
Ukoliko LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju zeleno, prikazuje se razina napunjenosti.
► Ukoliko LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju crveno:
otkloniti kvarove/smetnje, @ 19. U motornoj kosi ili u akumulatoru postoji kvar/smetnja.
7 Sastaviti motornu kosu

7.1 Dograditi štitnik

► Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator izvaditi van.
3
1
2 2
0000-GXX-1486-A1
Nož za dužinsko razmjerivanje (1) je već ugrađen u štitnik (2) i ne smije se rastavljati.
► Štitnik (2) do graničnika gurnuti u vodila na kućištu.
Štitnik (2) se zatvara vezano s kućištem. ► Zavijčati i zategnuti vijke (3). Štitnik (2) se ne smije ponovno demontirati.

7.2 Montaža i demontaža glave za košnju

7.2.1 Dogradnja glave kose ► Isključite motornu kosu i izvadite akumulator.

6.5 LED dioda na uređaju za punjenje

LED dioda pokazuju status uređaja za punjenje. Ukoliko LED dioda svijetli zeleno, akumulator se puni. ► Ukoliko LED dioda svjetluca/žmirka crveno: odkloniti
kvar/smetnju. U uređaju za punjenje postoji kvar/smetnja.
16
0458-806-9521-A
Page 19

8 Motornu kosu podesiti za poslužitelja

1
2
0000-GXX-2467-A0
hrvatski
► Gurnite kolo ventilatora (2) na osovinu (3) tako da lopatice
ventilatora (2) pokazuju prema dolje. Ako kolo ventilatora nije montirano, elektromotor se neće dovoljno ohladiti, a motorna kosa će se tijekom rada
isključiti. ► Kolo ventilatora (2) čvrsto pridržavajte rukom. ► Glavu kose (1) postavite na osovinu (3) i rukom zakrenite
suprotno smjeru kretanja kazaljki na satu.

7.2.2 Demontaža glave kose

1
2
► Isključite motornu kosu i izvadite akumulator. ► Kolo ventilatora (2) čvrsto pridržavajte rukom. ► Glavu kose (1) odvrnite u smjeru kretanja kazaljki na satu. ► Skinite kolo ventilatora.
► Kružnu ručku (2) izravnati tako, da je prihvatnik za maticu
sa zvjezdastom ručkom (1) desno od ručke za posluživanje, a otvori u kružnoj ručki (2) pokazuju u smjeru poslužitelja.
► Pritiskom rastaviti krak kružne ručke (2) i kružnu ručku (2)
smještati na ručku za posluživanje, dok se stremena ručka
(2) ne uključi/ne uđe u funkciju. ► Vijak (3) gurnuti kroz provrt. ► Zavijčati i pritegnuti maticu sa zvjezdastom ručkom (1). Kružna ručka (2) se ne mora ponovno demontirati.
8 Motornu kosu podesiti za poslužitelja

8.1 Namještanje duljine drške

Drška može biti namještena, ovisno o veličini tijela poslužitelja, na različite duljine.
► Isključite motornu kosu i izvadite akumulator. ► Fiksirajte dršku.
0000-GXX-9899-A0

7.3 Dograditi kružnu ručku

► Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator izvaditi van.
2
3
1
0458-806-9521-A
► Pritisnite zaporno dugme (1) i držite ga pritisnutim. ► Ručku za posluživanje (2) povucite ili gurnite u željeni
položaj. ► Otpustite zaporno dugme (1). ► Malo pomaknite ručku za posluživanje (2) tako da se
uklopi.
0000-GXX-1488-A0
17
Page 20
hrvatski
2
1
0000-GXX-1492-A0

9 Umetnuti i izvaditi akumulator

8.2 Namještanje kružne ručke

Kružna ručka, ovisno o veličini tijela poslužitelja, može se namjestiti u različite položaje.
► Isključite motornu kosu i izvadite akumulator.
2
1
► Rastavite maticu sa zvjezdastom ručkom (1). ► Kružnu ručku (2) zakrenite u željeni položaj. ► Čvrsto pritegnite maticu sa zvjezdastom glavom (1).
9 Umetnuti i izvaditi akumulator

9.1 Umetnuti akumulator

► Akumulator (1) gurati u akumulatorsku komoricu (2) tako
dugo, dok se ne začuje čujni zvuk klik.
Strjelice (3) na akumulatoru (1) su još vidljive i
akumulator (1) je osiguran u akumulatorskoj komorici (2).
Između motorne kose i akumulatora (1) ne postoji
električni kontakt. ► Akumulator (1) gurati do graničnika u akumulatorsku
komoricu (2).
Ak umulator (1) se uključuje s drugim zvukom klik i zatvara
vezano s kućištem motorne kose.

9.2 Akumulator izvaditi van.

► Motornu kosu položiti na ravnu površinu. ► Jednu ruku držati pred akumulatorskom komoricom tako,
da akumulator (2) više ne može pasti dolje.
0000-GXX-2468-A0
18
► S drugom rukom pritisnuti zapornu polugu (1).
Akumulator (2) je odkračunat i može se izvaditi van.
10 Uklapati-uključivati i isklapati-
2
1
3
0000-GXX-1491-A0
isključivati motornu kosu

10.1 Uključivanje motorne kose

► Motornu kosu fiksirati jednom rukom na ručki za
posluživanje tako da palac obuhvaća ručku za
posluživanje. ► Motornu kosu fiksirati drugom rukom na kružnoj ručki tako
da palac obuhvaća kružnu ručku.
0458-806-9521-A
Page 21

11 Provjeriti motornu kosu i akumulator

2
3
1
0000-GXX-2469-A0
► Zasun za otpiranje (1) palcem gurnuti u smjeru kružne
ručke i držati ga.
► Rukom pritisnuti zapor sklopne poluge (2) i držati ga
pritisnutim. Zasun za otpiranje (1) može se otpustiti.
► Kažiprstom pritisnuti sklopnu polugu (3) i držati je
pritisnutom. Motorna kosa ubrzava i rezni alat se okreće.

10.2 Isklopiti-isključiti motornu kosu

► Otpustiti sklopnu polugu i zapor sklopne poluge. ► Sačekati, da se rezni alat više ne okreće/da dođe u stanje
mirovanja.
► Ukoliko se rezni alat i dalje okreće: izvaditi akumulator van
i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. Motorna kosa je defektna.
11 Provjeriti motornu kosu i akumulator

11.1 Provjera elemenata za posluživanje

Zasun za otpiranje, zapor sklopne poluge i sklopna poluga ► Izvadite akumulator.
► Pokušati pritisnuti sklopnu polugu bez pritiskanja zasuna
za otpiranje i zapora sklopne poluge.
0458-806-9521-A
hrvatski
► Ako se sklopna poluga dade pritisnuti: ne upotrebljavati
motornu kosu i potražiti pomoć stručnog trgovca
tvrtke STIHL.
Zasun za otpiranje ili zapor sklopne poluge defektni su. ► Zasun za otpiranje gurati palcem u smjeru kružne ručke i
držati. ► Pritisnuti zapor sklopne poluge i držati ga pritisnutim. ► Pritisnuti sklopnu polugu. ► Otpustiti sklopnu polugu, zapor sklopne poluge i zasun za
otpiranje. ► Ako su sklopna poluga, zapor sklopne poluge ili zasun na
otpiranje teško pokretljivi ili se ne vraćaju natrag natrag u
izlazni položaj: ne upotrebljavati motornu kosu i potražiti
pomoć stručnog trgovca.
Sklopna poluga, zapor sklopne poluge ili zasun za
otpiranje su u kavaru.
Uključiti motornu kosu ► Umetnite akumulator.
► Zasun za otpiranje gurati palcem u smjeru kružne ručke i
držati. ► Pritisnuti zapor sklopne poluge i držati ga pritisnutim. ► Pritisnuti sklopnu polugu i držati je pritisnutom.
Rezni alat se okreće. ► Ako 3 LED diode trepere crveno: izvaditi akumulator i
potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
U motornoj kosi postoji smetnja. ► Otpustiti sklopnu polugu.
Rezni alatnakon kraćeg vremena više se ne okreće. ► Ukoliko se rezni alat i dalje okreće: izvaditi akumulator van
i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Motorna kosa je u kvaru.

11.2 Provjeriti akumulator

► Pritisnuti tipkalo na akumulatoru.
LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju. ► Ukoliko LED diode ne svijetle ili ne svjetlucaju/žmirkaju:
ne upotrebljavati akumulator i potražiti pomoć stručnog
trgovca tvrtke STIHL.
U akumulatoru postoji smetnja/kvar.
19
Page 22
hrvatski
1
0000-GXX-1495-A1

12 Raditi s motornom kosom

12 Raditi s motornom kosom

12.1 Držati i voditi motornu kosu

► Motornu kosu s jednom rukom na ručki za posluživanje
fiksirati tako, da palac obuhvaća ručku za posluživanje.
► Motornu kosu s drugom rukom na kružnoj ručki fiksirati
tako, da palac obuhvaća kružnu ručku.

12.2 Košnja

Razmak reznog alata od tla određuje visinu rezanja.

12.3 Naknadno podesiti niti za košnju

► S rotirajućom glavom kose kratko dodirnuti tlo.
Naknadno se podešava od prilike 30 mm.
Nož za dužinsko razmjerivanje u štitniku automatski
razmjeruje niti za košnju na ispravnu duljinu.
Ukoliko su niti za košnju kraće od 25 mm, ne mogu se automatski naknadno podesiti.
► Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator izvaditi van. ► Pritisnuti dugme na glavi kose i držati ga pritisnutim. ► Nit za košnju izvlačiti van ručno. ► Ukoliko se niti za košnju više ne mogu izvući van:
zamijeniti tijelo svitka s nitima za košnju.
Tijelo svitka je prazno.
0000-GXX-1494-A0

13 Nakon rada

13.1 Nakon rada

► Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator izvaditi van. ► Ukoliko je motorna kosa mokra: pustiti motornu kosu da se
osuši. ► Ukoliko je akumulator mokar: akumulator pustiti da se
osuši. ► Očistiti motornu kosu. ► Očistiti štitnik. ► Očistiti rezni alat. ► Čistiti akumulator.
► Motornu kosu ravnomjerno pokretati simo i tamo. ► Polagano i kontrolirano ići naprijed. ► Ukoliko se radi s držačem razmaka (1): u potpunosti
otklopiti držač razmaka (1).
20

14 Transport

14.1 Transportiranje motorne kose

► Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator izvaditi van. ► Držak podesiti na najmanju duljinu.
0458-806-9521-A
Page 23

15 Pohranjivanje/skladištenje

2
1
0000-GXX-0592-A0
hrvatski
► Motornu kosu jednom rukom na dršku nositi tako da rezni
alat pokazuje prema natrag i da je motorna kosa uravnotežena.
► Ako se motorna kosa transportira u vozilu: osigurati
motornu kosu tako da se ne može prevrnuti ni micati.

14.2 Transportirati akumulator

► Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator izvaditi van. ► Osigurati, da se akumulator nalazi u sigurnosno
ispravnom stanju.
► Akumulator zapakirati tako, da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– Pakovanje je električki nevodljivo. – Akumulator se u pakovanju ne može pomicati/pokretati.
► Pakovanje osigurati tako, da se ne može
pomicati/pokretati.
Akumulator podliježe ispunjenju zahtjeva za robe, opasne u transportu. Akumulator je stupnjevan kao UN 3480 (litij­ionske baterije) i provjeren/ispitan prema UN-ovom priručniku Provjere/ispitivanja i kriteriji dio III, pododlomak 38.3.
Transportni propisi su pod www.stihl.com/safety-data­sheets navedeni.
15 Pohranjivanje/skladištenje

15.2 Pohraniti/skladištiti akumulator

STIHL preporučuje, akumulator skladištiti u stanju napunjenosti između 40 % i 60 % (2 zeleno svijetleće LED diode).
► Akumulator pohraniti tako, da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– Akumulator je izvan dosega djece.
– Akumulator je čist i suh.
– Akumulator je u zatvorenoj prostoriji.
– Akumulator je odvojen od motorne kose i uređaja za
punjenje.
– Akumulator se nalazi u električki nevodljivom
pakovanju.
– Akumulator je u temperaturnom području između 10 °C
i + 50 °C.

15.3 Pohraniti/skladištiti uređaj za punjenje

► Mrežni utikač izvući iz utičnice. ► Akumulator izvaditi van.

15.1 Pohraniti/skladištiti motornu kosu

► Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator izvaditi van. ► Demontirati tijelo svitka. ► Motornu kosu pohraniti tako, da budu ispunjeni sljedeći
uvjeti: – Motorna kosa je izvan dosega djece.
– Motorna kosa je čista i suha.
0458-806-9521-A
► Namotati priključni vod i pričvrstiti na uređaj za punjenje. ► Uređaj za punjenje pohraniti tako, da budu ispunjeni
sljedeći uvjeti:
– Uređaj za punjenje je izvan dosega djece.
– Uređaj za punjenje je čist i suh.
– Uređaj za punjenje je u zatvorenoj prostoriji.
– Uređaj za punjenje je odvojen od akumulatora.
– Uređaj za punjenje nije ovješen na priključni vod.
21
Page 24
hrvatski

16 Čistiti

– Uređaj za punjenje se nalazi u temperaturnom području
između + 5 °C i + 40 °C.
16 Čistiti

16.1 Čišćenje motorne kose

► Isključite motornu kosu i izvadite akumulator. ► Motornu kosu očistite vlažnom krpom. ► Odstranite strana tijela iz akumulatorske komorice i
akumulatorsku komoricu očistite vlažnom krpom.
► Električne kontakte u akumulatorskoj komorici očistite
kistom ili mekom četkom.
► Područje ispod kola ventilatora očistite kistom ili mekom
četkom.

16.2 Očistiti štitnik i rezni alat

► Isklopiti/isključiti motornu kosu i akumulator izvaditi van. ► Štitnik i rezni alat čistiti s vlažnom krpom ili mekom
četkom.

16.3 Čistiti akumulator

► Akumulator čistiti s vlažnom krpom.
Jednom godišnje ► Motornu kosu dati na provjeru stručnom trgovcu poduzeća
STIHL.

18 Popravljati

18.1 Popravak motorne kose, reznog alata,
akumulatora i uređaja za punjenje
Korisnik ne može sam popravljati motornu kosu, rezni alat, akumulator i uređaj za punjenje.
► Ako su motorna kosa ili rezni alat oštećeni: ne
upotrebljavati motornu kosu ili rezni alat i potražiti pomoć
stručnog trgovca poduzeća STIHL. ► Ako je akumulator neispravan ili je oštećen: zamijenite
akumulator. ► Ako je uređaj za punjenje neispravan ili oštećen:
zamijenite uređaj za punjenje. ► Ako je priključni vod neispravan ili oštećen: ne
upotrebljavajte uređaj za punjenje i povjerite zamjenu
priključnog voda stručnom trgovcu tvrtke STIHL.

16.4 Čistiti uređaj za punjenje

► Mrežni utikač izvući iz utičnice. ► Uređaj za punjenje čistiti s vlažnom krpom. ► Električne kontakte uređaja za punjenje čistiti s kistom ili
mekom četkom.

17 Održavati

17.1 Intervali održavanja

Intervali održavanja ovise o okolnim uvjetima i uvjetima rada. STIHL preporučuje sljedeće intervale održavanja:
22
0458-806-9521-A
Page 25

19 Odkloniti smetnje/kvarove

19 Odkloniti smetnje/kvarove

19.1 Popravak smetnji na motornoj kosi ili akumulatoru

Smetnja LED diode na
akumulatoru
Motorna kosa ne pokreće se prilikom uključivanja.
Motorna kosa isključuje se tijekom rada.
1 LED dioda treperi zeleno.
1 LED dioda svijetli crveno.
3LED diode trepere crveno.
3LED diode svijetle crveno.
4LED diode trepere crveno.
3LED diode svijetle crveno.
Uzrok Otklanjanje
Preniska je razina napunjenosti akumulatora.
Akumulator je previše zagrijan ili previše hladan.
U motornoj kosi postoji smetnja.
Motorna kosa previše je zagrijana.
U akumulatoru postoji smetnja.
Između motorne kose i akumulatora prekinut je električni spoj.
Motorna kosa ili akumulator su vlažni.
Motorna kosa previše je zagrijana.
Postoji električna smetnja. ► Izvadite akumulator i iznova ga umetnite.
hrvatski
► Napuniti akumulator.
► Izvadite akumulator. ► Ostavite akumulator da se ohladi ili zagrije. ► Izvadite akumulator. ► Očistite električne kontakte u akumulatorskoj
komorici. ► Umetnite akumulator. ► Uključite motornu kosu. ► Ako 3 LED diode i nadalje trepere crveno: ne
upotrebljavati motornu kosu i potražiti pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL. ► Izvadite akumulator. ► Pustite motornu kosu da se ohladi. ► Izvadite akumulator i iznova ga umetnite. ► Uključite motornu kosu. ► Ako 4 LED diode i nadalje trepere crveno: ne
upotrebljavajte akumulator i potražite pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL. ► Izvadite akumulator. ► Očistite električne kontakte u akumulatorskoj
komorici. ► Umetnite akumulator. ► Pustite motornu kosu ili akumulator da se osuši.
► Izvadite akumulator. ► Pustite motornu kosu da se ohladi.
► Uključite motornu kosu.
0458-806-9521-A
23
Page 26
hrvatski
19 Odkloniti smetnje/kvarove
Smetnja LED diode na
akumulatoru
Vrijeme je rada/pogona motorne kose prekratko.
Glava kose ne može se ručno demontirati.
Nakon umetanja akumulatora u uređaj za punjenje postupak punjenja ne započinje.
1 LED dioda svijetli crveno.
Uzrok Otklanjanje
Akumulator nije u potpunosti napunjen.
Prekoračen je radni vijek akumulatora.
Glava kose previše je zategnuta.
Akumulator je previše zagrijan ili previše hladan.

19.2 Odklanjati kvarove/smetnje uređaja za punjenje

Smetnja/kvar LED dioda na
uređaju za punjenje
Akumulator se ne puni.
LED dioda svjetluca/žmirka crveno.
Uzrok Otklanjanje
Električni spoj između uređaja za punjenje i akumulatora je prekinut.
U uređaju za punjenje postoji kvar/smetnja.
► Akumulator napuniti u potpunosti.
► Zamijenite akumulator.
► Zatičnim klinom blokirati kolo ventilatora. ► Glavu kose odvrnuti rukom. ► Izvući zatični trn. ► Akumulator ostaviti umetnut u uređaju za
punjenje.
Postupak punjenja automatski započinje čim se
postigne dopušteno temperaturno područje.
► Akumulator izvaditi van. ► Očistiti električne kontakte na uređaju za
punjenje. ► Zamijeniti akumulator. ► Ne upotrebljavati uređaj za punjenje i potražiti
pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
24
0458-806-9521-A
Page 27

20 Tehnički podaci

hrvatski
20 Tehnički podaci

20.1 Motorna kosa STIHL FSA 57

– Dopušten akumulator: STIHL AK – Težina bez akumulatora, reznog alata i štitnika: 2,4 kg – Duljina bez reznog alata: 1490 mm do 1690 mm
Vrijeme rada navedeno je pod www.stihl.com/battery-life.

20.2 Akumulator STIHL AK

– Akumulatorska tehnologija: litij-ionska – Napon: 36 V – Kapacitet u Ah: vidi pločicu s podacima snage – Obustava energije u Wh: vidi pločicu s podacima snage – Težina u kg: vidi pločicu s podacima snage – Dozvoljeno/dopušteno temperaturno područje za uporabu
i pohranjivanje/skladištenje: - 10 °C do + 50 °C

20.3 Uređaj za punjenje STIHL AL 101

– Nazivni napon: vidi pločicu s oznakom snage – Frekvencija: vidi pločicu s oznakom snage – Nazivna snaga: vidi pločicu s oznakom snage – Struja punjenja: vidi pločicu s oznakom snage – Dozvoljeno/dopušteno temperaturno područje za uporabu
i pohranjivanje/skladištenje: + 5 °C do + 40 °C
Vremena punjenja su pod www.stihl.com/charging-times navedena.

20.4 Produžni vodovi

Ako se upotrebljava produžni vod, njegove kabelske žile ovisno o naponu i duljini produžnog voda moraju imati najmanje sljedeće poprečne presjeke:
Ako je nazivni napon na pločici s oznakom snage 220 V do 240 V:
– Duljina voda do 20 m: AWG 15 / 1,5 mm² – Duljina voda od 20 m do 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
Ako je nazivni napon na pločici s oznakom snage 100 V do 127 V:
– Duljina voda do 10 m: AWG 14 / 2,0 mm² – Duljina voda od 10 m do 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²

20.5 Vrijednosti buke i vibracija

K-vrijednost razine zvučnog tlaka iznosi 2 dB(A). K­vrijednost razine zvučne snage iznosi 2 dB(A). K-vrijednost za vibracijske vrijednosti iznosi 2 m/s².
STIHL preporučuje nošenje štitnika za zaštitu sluha. – Razina zvučnog tlaka L
91: 74 dB(A)
– Razina zvučne snage L
91: 89 dB(A)
– Vibracijska vrijednost a
91, ručka za posluživanje i kružna ručka: 4,0 m/s².
Navedene vrijednosti vibracija mjerene su prema normiranom ispitnom postupku i mogu se iskoristiti za usporedbu električnih uređaja. Vrijednosti vibracija koje stvarno nastaju mogu odstupati od navedenih vrijednosti, ovisno o vrsti primjene. Navedene vrijednosti vibracija mogu biti upotrijebljene za prvu procjenu vibracijskog opterećenja. Stvarna vrijednost vibracijskog opterećenja mora biti procijenjena. Pri tome se također mogu uzeti u obzir vremena u kojima je električni uređaj isključen i ona u kojima je pak uključen, ali radi bez opterećenja.
Podaci za ispunjenje Direktive za poslodavce glede vibracija 2002/44/EZ navedeni su pod www.stihl.com/vib.
izmjerena prema EN 50636-2-
pA
izmjerena prema EN 50636-2-
wA
izmjerena prema EN 50636-2-
hv
0458-806-9521-A
25
Page 28
hrvatski

21 Kombinacije reznih alata i štitnika

20.6 REACH

REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu/dopuštenje primjene kemikalija.
Informacije za ispunjenje REACH odredbe su pod www.stihl.com/reach navedene.
21 Kombinacije reznih alata i štitnika

21.1 Motorna kosa STIHL FSA 57

Sljedeće glave kosa smiju se dograđivati zajedno sa štitnikom:
– glava kose AutoCut C 3-2:
– s niti za košnju "okruglom, tihom" s promjerom od
1,6 mm ili 2,0 mm
– glava kose PolyCut 3-2:
– s noževima

22 Pričuvni dijelovi i pribor

22.1 Rezervni dijelovi i pribor

Ovi simboli označavaju originalne rezervne dijelove tvrtke STIHL i originalni pribor tvrtke STIHL.
STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova tvrtke STIHL i originalnog pribora tvrtke STIHL.
Originalni pričuvni dijelovi tvrtke STIHL i originalan pribor tvrtke STIHL dobivaju se kod stručnog trgovca tvrtke STIHL.

23 Zbrinjavanje

23.1 Zbrinuti motornu kosu, akumulator i uređaj za punjenje

Obavijesti glede zbrinjavanja može se dobiti kod stručnog trgovca tvrtke STIHL.
► Motornu kosu, štitnik, rezni alat, akumulator, uređaj za
punjenje, pribor i pakovanje zbrinuti u skladu s propisima i na ekološki način.

24 EU-izjava o sukladnosti

24.1 Motorna kosa STIHL FSA 57

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Njemačka
izjavljuje pod punom vlastitom odgovornošću da – vrsta gradnje: motorna kosa s akumulatorom – tvornička oznaka: STIHL –tip: FSA57 – Serijska identifikacija: 4522
odgovara dotičnim odredbama Direktiva 2011/65/EU, 2006/42/EZ, 2014/30/EU i 2000/14/EZ i da je razvijana i izrađena u skladu s pojedinom verzijom sljedećih normi, koja je bila važeća u trenutku proizvodnje EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 i EN ISO 12100, uzevši u obzir normu EN 50636-2-91.
Radi određivanja mjerene i garantirane razine zvučne snage postupano je prema Direktivi 2000/14/EZ, Prilog VIII.
Prijavljeno tijelo koje sudjeluje: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Njemačka
26
0458-806-9521-A
Page 29

25 Adrese

hrvatski
– Izmjerena razina zvučne snage: 89 dB(A) – Garantirana razina zvučne snage: 91 dB(A)
Tehnička dokumentacija pohranjena je u odjelu za registraciju proizvoda tvrtke ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Godina gradnje, zemlja proizvodnje i broj stroja navedeni su na motornoj kosi.
Waiblingen, .28 10. 2019. ANDREAS STIHL AG & Co. KG u. z.
Thomas Elsner, rukovoditelj za upravljanje proizvodima i uslugama

24.2 Izjava o konformnosti/sukladnosti za uređaj za punjenje STIHL AL 101

Ovaj uređaj za punjenje je izrađen i stavljen u promet u skladu sa sljedećim smjernicama: 2014/35/EU, 2014/30/EU i 2011/65/EU.
Godina gradnje, zemlja proizvodnje i broj stroja navedeni su na uređaju za punjenje.
Cjelovita EG-izjava o sukladnosti dobiva se kod tvrtke ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Njemačka.
25 Adrese

25.1 STIHL – Glavna uprava

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

25.2 STIHL – Prodajna društva

NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEŠKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

25.3 STIHL – Uvoznici

BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010
0458-806-9521-A
27
Page 30
hrvatski
Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Telefaks: +90 216 394 00 44
25 Adrese
28
0458-806-9521-A
Page 31
Obsah
slovensky
1 Úvod
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu
2.1 Platné dokumenty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Označenie výstražných upozornení v texte
2.3 Symboly v texte 3 Prehľad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Vyžínač, akumulátor a nabíjačka
3.2 Chránič a kosiace nástroje
Preklad originálneho návodu na
obsluhu
3.3 Symboly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Bezpečnostné upozornenia
4.1 Výstražné symboly
4.2 Použitie v súlade s určením
4.3 Požiadavky na používateľa
4.4 Odev a vybavenie
4.5 Pracovná oblasť a okolie
4.6 Bezpečný stav
4.7 Práca
4.8 Nabíjanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Elektrické pripojenie
4.10 Preprava
4.11 Skladovanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12 Čistenie, údržba a oprava
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Príprava motorovej kosačky na použitie
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
recyklovateľný.
5.1 Príprava vyžínača na použitie 6 Nabitie akumulátora a LED diódy
6.1 Montáž nabíjačky na stenu
6.2 Nabitie akumulátora
6.3 Zobrazenie stavu nabitia
6.4 LED diódy na akumulátore
6.5 LED na nabíjačke
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Zmontovanie motorovej kosačky
7.1 Montáž chrániča
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Montáž a demontáž kosiacej hlavy
7.3 Namontovanie kruhovej rukoväti
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Nastavenie motorovej kosačky pre používateľa
30
8.1 Nastavenie dĺžky násady
30
8.2 Nastavenie kruhovej rukoväti
30
9 Vloženie a vybratie akumulátora
31
9.1 Vloženie akumulátora
31
9.2 Vyberte akumulátor
31
10 Zapnutie a vypnutie motorovej kosačky
31
10.1 Zapnutie vyžínača
32
10.2 Vypnutie vyžínača
32
11 Kontrola vyžínača a akumulátora
33
11.1 Kontrola ovládacích prvkov
33
11.2 Kontrola akumulátora
34 34
12 Práca s motorovou kosačkou
34
12.1 Držanie a vedenie vyžínača
35
12.2 Kosenie
36
12.3 Prestavenie kosiacich vlascov
38
13 Po ukončení práce
39
13.1 Po ukončení práce
39
14 Preprava
40
14.1 Preprava vyžínača
41
14.2 Preprava akumulátora
42
15 Skladovanie
42
15.1 Skladovanie vyžínača
42
15.2 Skladovanie akumulátora
42
15.3 Skladovanie nabíjačky
42
16 Čistenie
43
16.1 Čistenie vyžínača
43
16.2 Čistenie chrániča a kosiaceho nástroja
44
16.3 Čistenie akumulátora
44
16.4 Čistenie nabíjačky
44
17 Údržba
44
17.1 Intervaly údržby
44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
45 45 45
46 46 46
46 46 47
47 47 47
48 48 48 48
48 48
48 48 49
49 49 49 49
49 49 50 50 50
50 50
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-806-9521-A. VA0.K19.
0000008790_001_SK
0458-806-9521-A
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre­kladania a spracovania elektronickými systémami.
29
Page 32
slovensky

1 Úvod

18 Oprava
18.1 Oprava vyžínača, kosiaceho nástroja, akumulátora a nabíjačky
19 Odstraňovanie porúch
19.1 Odstránenie porúch vyžínača alebo akumulátora
19.2 Oprava porúch nabíjačky
20 Technické údaje
20.1 Vyžínač STIHL FSA 57
20.2 Akumulátor STIHL AK
20.3 Nabíjačka STIHL AL 101
20.4 Predlžovacie káble
20.5 Hodnoty hluku a vibrácií
20.6 REACH
21 Kombinácia z kosiacich nástrojov a chráničov
21.1 Vyžínač STIHL FSA 57
22 Náhradné diely a príslušenstvo
22.1 Náhradné diely a príslušenstvo
23 Likvidácia
23.1 Likvidácia motorovej kosačky, akumulátora a nabíjačky
24 EÚ vyhlásenie o zhode
24.1 Vyžínač STIHL FSA 57
24.2 Vyhlásenie o zhode pre nabíjačku STIHL AL 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
50
vod
50
Milá zákazníčka, milý zákazník,
51
teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti STIHL.
51
Naše výrobky vyvíjame a vyrábame v špičkovej kvalite podľa
52
požiadaviek našich zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s
53
vysokou spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
53
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného servisu. Naše
53
špecializované predajne zabezpečujú kompetentné
53
poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu technickú
53
podporu.
53
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám veľa radosti s
54
výrobkom spoločnosti STIHL.
54 54
54 54
54
Dr. Nikolas Stihl
54 54
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A
54
USCHOVAJTE.
55
30
2 Informácie k tomuto návodu na
obsluhu

2.1 Platné dokumenty

Platia miestne bezpečnostné predpisy. ► Okrem tohto návodu na obsluhu si prečítajte tieto
dokumenty, porozumejte im a uschovajte ich: – Návod na obsluhu a obal použitého kosiaceho nástroja
– Bezpečnostné pokyny pre akumulátor STIHL AK – Bezpečnostné informácie pre akumulátory STIHL a
produkty so zabudovaným akumulátorom: www.stihl.com/safety-data-sheets
0458-806-9521-A
Page 33

3 Prehľad

slovensky

2.2 Označenie výstražných upozornení v texte

VAROVANIE
Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo smrti.
► Uvedené opatrenia môžu ťažkým zraneniam alebo smrti
zabrániť.
UPOZORNENIE
Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k vecným škodám.
► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám zabrániť.

2.3 Symboly v texte

Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návode na obsluhu.
3Prehľad

3.1 Vyžínač, akumulátor a nabíjačka

1
2
#
5
6
3
4
8
12
#
7
15
9
10
13
16
17
11
14
#
18
0458-806-9521-A
0000-GXX-B535-A0
1 Akumulátorová šachta
Akumulátorová šachta slúži na umiestnenie akumulátora.
2 Blokovacia páčka
Blokovacia páčka udržiava akumulátor v akumulátorovej šachte.
3 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu, vedenie a nosenie vyžínača.
4 Spínacia páčka
Spínacia páčka zapína a vypína vyžínač.
31
Page 34
slovensky
3
1
4
2
0000-GXX-9901-A0
3 Prehľad
5 Poistka spínacej páčky
Poistka spínacej páčky odblokuje spínaciu páčku.
6 Odblokovací posúvač
Odblokovací posúvač spolu s poistkou spínacej páčky odblokuje spínaciu páčku.
7 Blokovací gombík
Blokovací gombík blokuje prestavenie dĺžky násady.
8 Hviezdicová uťahovacia matica
Hviezdicová uťahovacia matica upína kruhovú rukoväť na násade.
9 Kruhová rukoväť
Kruhová rukoväť slúži na držanie a vedenie vyžínača.
10 Násada
Násada spája všetky konštrukčné diely.
11 Dištančný oblúk
Dištančný oblúk chráni predmety pred kontaktom s kosiacim nástrojom.
12 LED
LED zobrazuje stav nabíjačky.
13 Sieťová zástrčka
Sieťová zástrčka spája prívodný kábel so zásuvkou.
14 Prívodný kábel
Prívodný kábel spája nabíjačku so sieťovou zástrčkou.
15 Nabíjačka
Nabíjačka nabíja akumulátor.
16 Akumulátor
Akumulátor zásobuje vyžínač energiou.
17 LED diódy
LED diódy zobrazujú stav nabitia akumulátora a poruchy.
18 Tlačidlo
Tlačidlo aktivuje LED diódy na akumulátore.
# Výkonový štítok s číslom stroja

3.2 Chránič a kosiace nástroje

1 Skracovací nôž
Skracovací nôž skracuje kosiace vlasce počas práce na správnu dĺžku.
2 Kosiaca hlava
Kosiaca hlava drží kosiace vlasce.
3 Koleso ventilátora
Koleso ventilátora chladí elektromotor.
4Chránič
Chránič chráni používateľa pred vymrštenými predmetmi a kontaktom s kosiacim nástrojom.

3.3 Symboly

Symboly sa môžu nachádzať na vyžínači, akumulátore a nabíjačke a znamenajú nasledovné:
Tento symbol udáva smer, do ktorého sa musí posunúť odblokovací posúvač.
Tento symbol udáva menovitý počet otáčok kosiaceho nástroja.
1 LED svieti na červeno. Akumulátor je príliš teplý alebo príliš studený.
32
0458-806-9521-A
Page 35

4 Bezpečnostné upozornenia

A
slovensky
4 LED diódy blikajú na červeno. V akumulátore je porucha.
LED svieti na zeleno a LED diódy na akumulátore svietia alebo blikajú na zeleno. Akumulátor sa nabíja.
LED bliká na červeno. Medzi akumulátorom a nabíjačkou nie je elektrický kontakt alebo je v akumulátore, alebo v nabíjačke porucha.
Garantovaná hladina akustického výkonu podľa
L
W
smernice 2000/14/ES v dB(A), aby sa dali porovnať emisie hluku výrobkov.
Údaj vedľa symbolu indikuje obsah energie akumulátora podľa špecifikácie výrobcu batérií. Obsah energie, ktorý je k dispozícii pri použití, je nižší.
Elektrické náradie prevádzkujte v uzavretej a suchej miestnosti.
Výrobok nelikvidujte spolu s domovým odpadom.
Návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte mu a uschovajte ho.
Noste ochranné okuliare.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny k vymršteným predmetom a ich opatrenia.
Akumulátor vyberte počas prestávok v práci, prepravy, uskladnenia, údržby alebo opravy.
Chráňte motorovú kosačku a nabíjačku pred dažďom a vlhkosťou.
15m (50ft)
Dodržiavajte bezpečnostný odstup.
4 Bezpečnostné upozornenia

4.1 Výstražné symboly

4.1.1 Výstražné symboly Výstražné symboly na motorovej kosačke, akumulátore a

nabíjačke znamenajú nasledovné:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia.
0458-806-9521-A
Akumulátor chráňte pred horúčavou a otvoreným ohňom.
Akumulátor chráňte pred dažďom a vlhkosťou a neponárajte ho do kvapaliny.
Dodržte dovolený teplotný rozsah akumulátora.
33
Page 36
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia

4.2 Použitie v súlade s určením

Vyžínač STIHL FSA 57 slúži na kosenie trávy. Vyžínač sa nesmie používať, keď prší. Akumulátor STIHL AK zásobuje vyžínač energiou. Nabíjačka STIHL AL 101 nabíja akumulátor STIHL AK.
VAROVANIE
■ Akumulátory a nabíjačky, ktoré neboli spoločnosťou
STIHL schválené pre vyžínač, môžu vyvolať požiar alebo výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a k vecným škodám.
► Vyžínač používajte s akumulátorom STIHL AK.
►Akumulátor STIHL AK nabíjajte
nabíjačkou STIHL AL 101, AL 300 alebo AL 500.
■ Ak sa vyžínač, akumulátor alebo nabíjačka nepoužívajú v
súlade s určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a môžu vzniknúť vecné škody.
► Vyžínač, akumulátor a nabíjačku používajte tak, ako je
to uvedené v tomto návode na obsluhu.

4.3 Požiadavky na používateľa

VAROVANIE
■ Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať a odhadnúť
nebezpečenstvá vyplývajúce z vyžínača, akumulátora a nabíjačky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu používateľa alebo iných osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte
mu a uschovajte ho.
► Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce požiadavky:
– Používateľ je oddýchnutý.
– Používateľ je telesne, zmyslovo a
duševne schopný obsluhovať vyžínač, akumulátor a nabíjačku a pracovať s nimi. Ak je používateľ telesne, zmyslovo alebo duševne len obmedzene schopný na túto prácu, smie pracovať len pod dozorom alebo podľa pokynov zodpovednej osoby.
– Používateľ dokáže rozpoznať a odhadnúť
nebezpečenstvá vyplývajúce z vyžínača, akumulátora a nabíjačky.
– Používateľ je plnoletý alebo používateľ
absolvuje praktické vyučovanie pod dozorom podľa národných predpisov.
– Používateľ bol poučený
špecializovaným predajcom STIHL alebo odborne spôsobilou osobou, skôr ako začal prvýkrát pracovať s vyžínačom a používať nabíjačku.
– Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu, liekov alebo
drog.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.

4.4 Odev a vybavenie

► Ak sa vyžínač, akumulátor alebo nabíjačka
odovzdávajú druhej osobe: Odovzdajte súčasne návod na obsluhu.
34
VAROVANIE
■ Počas práce sa môžu vymršťovať predmety vysokou
rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
0458-806-9521-A
Page 37
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky
► Noste tesne priliehajúce ochranné okuliare.
Vhodné ochranné okuliare sú testované podľa normy EN 166 alebo podľa národných predpisov a s príslušným označením sú
dostupné v predaji. ► Používajte ochranu tváre. ► Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas práce sa môže víriť prach. Vdýchnutý prach môže
poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie. ► Noste ochrannú protiprachovú masku.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve, kroví a vo
vyžínači. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľov bez vhodného odevu.
► Noste tesne priliehajúci odev. ► Šály a šperky odložte.
■ Počas práce sa môže používateľ dostať do kontaktu s
rotujúcim kosiacim nástrojom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
► Noste obuv z odolného materiálu. ► Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas čistenia alebo údržby sa môže používateľ dostať do
kontaktu s kosiacim nástrojom alebo skracovacím nožom. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného materiálu.
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa pošmyknúť.
Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ► Noste pevnú uzatvorenú obuv s drsnou podrážkou.

4.5 Pracovná oblasť a okolie

4.5.1 Vyžínač

VAROVANIE
■ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nedokážu rozpoznať
a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z vyžínača a vymršťovaných predmetov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezúčastnených osôb, detí a zvierat a môžu vzniknúť vecné škody.
15m (50ft)
► Dodržiavajte vzdialenosť 15 m od predmetov. ► Nenechávajte vyžínač bez dozoru. ► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s vyžínačom.
■ Vyžínač nie je chránený proti vode. Ak sa pracuje v daždi
alebo vo vlhkom prostredí, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Môže dôjsť k poraneniu používateľa a poškodeniu vyžínača.
► Nepracujte v daždi a vlhkom prostredí.
■ Elektrické konštrukčné diely vyžínača môžu vytvárať
iskry. Iskry môžu vo veľmi horľavom prostredí alebo výbušnom prostredí vyvolať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a k vecným škodám.
► Nepracujte vo veľmi horľavom a výbušnom prostredí.

4.5.2 Akumulátor

► Nezúčastnené osoby, deti a
zvieratá sa musia zdržiavať vo vzdialenosti najmenej 15 m okolo pracovnej oblasti.
VAROVANIE
■ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia rozpoznať a
odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z akumulátora. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezúčastnených osôb, detí a zvierat.
► Zabráňte prístupu nezúčastnených osôb, detí a zvierat. ► Nenechávajte akumulátor bez dozoru. ► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s akumulátorom.
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vplyvom
prostredia. Ak je akumulátor vystavený určitým vplyvom prostredia, môže začať horieť alebo explodovať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
0458-806-9521-A
35
Page 38
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia
► Akumulátor chráňte pred horúčavou a
otvoreným ohňom.
► Akumulátor nehádžte do ohňa.
► Akumulátor používajte a skladujte v
teplotnom rozsahu medzi - 10 °C a + 50 °C.
► Akumulátor chráňte pred dažďom a
vlhkosťou a neponárajte ho do kvapalín.
► Akumulátor nedávajte do blízkosti kovových predmetov. ► Akumulátor nevystavujte vysokému tlaku. ► Akumulátor nevystavujte mikrovlnám. ► Akumulátor chráňte pred chemikáliami a soľami.

4.5.3 Nabíjačka

VAROVANIE
■ Nezúčastnené osoby a deti nevedia rozpoznať a
odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z nabíjačky a elektrického prúdu. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo smrti nezúčastnených osôb, detí a zvierat.
►Zabráňte prístupu nezúčastnených osôb,
detí a zvierat. ►Nenechávajte nabíjačku bez dozoru. ►Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s
nabíjačkou.
■ Nabíjačka nemá ochranu proti vode. Ak sa pracuje v daždi
alebo vo vlhkom prostredí, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Môže dôjsť k poraneniu používateľa a poškodeniu nabíjačky.
► Vyhnite sa prevádzke v daždi a vlhkom
prostredí.
■ Nabíjačka nie je chránená proti všetkým vplyvom
prostredia. Ak je nabíjačka vystavená určitým vplyvom prostredia, môže začať horieť alebo explodovať. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
► Nabíjačku prevádzkujte v uzavretej a suchej miestnosti. ► Nabíjačku neprevádzkujte v ľahko horľavom a
výbušnom prostredí. ► Nabíjačku nepoužívajte na ľahko horľavom podklade. ► Nabíjačku používajte a skladujte v teplotnom rozsahu
medzi + 5 °C a + 40 °C.
■ Osoby sa môžu na prívodnom kábli potknúť. Osoby sa
môžu zraniť a nabíjačka sa môže poškodiť. ► Prívodný kábel uložte nízko pri zemi.

4.6 Bezpečný stav

4.6.1 Vyžínač Vyžínač je v bezpečnom stave, ak sú splnené nasledujúce

podmienky: – Vyžínač je nepoškodený. – Vyžínač je čistý a suchý. – Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vykonané
zmeny.
– Je zabudovaná kombinácia z kosiaceho nástroja a
chrániča uvedená v tomto návode na obsluhu.
– Kosiaci nástroj a chránič sú správne namontované. – Je namontované len originálne príslušenstvo STIHL
určené pre tento vyžínač.
– Príslušenstvo je namontované správne.
36
0458-806-9521-A
Page 39
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné
diely správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
► Pracujte s nepoškodeným vyžínačom. ► Ak je vyžínač znečistený alebo mokrý: Vyžínač vyčistite
a nechajte vyschnúť.
► Nevykonávajte zmeny na vyžínači. Výnimka: Montáž
kombinácie kosiaceho nástroja a chrániča uvedenej v
tomto návode na obsluhu. ► Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte s vyžínačom. ► Nemontujte kosiace nástroje z kovu. ► Namontujte len originálne príslušenstvo STIHL určené
pre tento vyžínač. ► Kosiaci nástroj a chránič namontujte tak, ako je to
uvedené v tomto návode na obsluhu. ► Príslušenstvo montujte tak, ako je to uvedené v tomto
návode na použitie alebo v návode na použitie
príslušenstva. ► Do otvorov vyžínača nestrkajte predmety. ► Vymeňte opotrebované alebo poškodené štítky s
upozornením. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.

4.6.2 Chránič

Chránič je v bezpečnom stave, ak sú splnené nasledujúce podmienky:
– Chránič je nepoškodený. – Skracovací nôž je namontovaný správne.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné
diely správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
► Pracujte s nepoškodeným chráničom. ► Pracujte so správne namontovaným skracovacím
nožom.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
obchodníka STIHL.

4.6.3 Kosiaca hlava

Kosiaca hlava je v bezpečnom stave, ak sú splnené nasledujúce podmienky:
– Kosiaca hlava je nepoškodená. – Kosiaca hlava nie je blokovaná. – Kosiace vlasce sú namontované správne.
VAROVANIE
■ Diely kosiacej hlavy alebo kosiacich vlascov, ktoré nie sú
v bezpečnom stave, sa môžu uvoľniť a vymrštiť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Pracujte s nepoškodenou kosiacou hlavou. ► Kosiace vlasce nenahrádzajte predmetmi z kovu. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.

4.6.4 Akumulátor

Akumulátor je v bezpečnom stave, ak sú splnené nasledovné požiadavky:
– akumulátor nie je poškodený, – akumulátor je suchý a čistý, – Akumulátor funguje a nie sú na ňom žiadne zmeny.
0458-806-9521-A
37
Page 40
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE
■ V stave, ktorý nie je bezpečný, viac nemusí akumulátor
bezpečne fungovať. Osoby sa môžu ťažko zraniť. ► Pracujte s nepoškodeným a funkčným akumulátorom.
► Poškodený alebo pokazený akumulátor nenabíjajte. ► Ak je akumulátor znečistený alebo vlhký: vyčistite
akumulátor a vysušte ho. ► Na akumulátore nevykonávajte žiadne zmeny. ► Do otvorov akumulátora nevkladajte žiadne predmety. ► Elektrické kontakty akumulátora nikdy neprepájajte
a nepremosťujte s kovovými predmetmi. ► Akumulátor neotvárajte. ► Opotrebované alebo poškodené štítky s upozorneniami
treba vymeniť.
■ Z poškodeného akumulátora môže unikať kvapalina. Ak
sa kvapalina dostane do kontaktu s pokožkou alebo očami, môže ich podráždiť.
► Vyvarujte sa kontaktu s kvapalinou. ► Ak sa dostane do kontaktu s pokožkou: Umyte
postihnuté miesta na pokožke dostatočným množstvom
vody a mydla. ► Ak sa dostane do kontaktu s očami: Umývajte oči aspoň
15 minút dostatočným množstvom vody a vyhľadajte
lekára.
■ Poškodený alebo pokazený akumulátor môže neobyčajne
zapáchať, dymiť alebo horieť. Osoby sa môžu ťažko zraniť alebo zomrieť a môžu vzniknúť vecné škody.
► Ak akumulátor neobyčajne zapácha alebo dymí:
Nepoužívajte akumulátor a udržujte ho ďaleko od
horiacich látok. ► Ak akumulátor horí: Skúste uhasiť oheň z akumulátora
hasiacim prístrojom alebo vodou.

4.6.5 Nabíjačka

Nabíjačka je v bezpečnom stave, ak sú splnené nasledujúce podmienky:
– Nabíjačka je nepoškodená. – Nabíjačka je čistá a suchá.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné
diely správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
► Používajte nepoškodenú nabíjačku. ► Ak je nabíjačka znečistená alebo mokrá: Nabíjačku
vyčistite a nechajte vyschnúť. ► Nevykonávajte zmeny na nabíjačke. ► Do otvorov nabíjačky nestrkajte predmety. ► Elektrické kontakty nabíjačky nespájajte s kovovými
predmetmi ani ich neskratujte. ► Nabíjačku neotvárajte.

4.7 Práca

VAROVANIE
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže
koncentrovane pracovať. Používateľ sa môže potknúť, spadnúť a ťažko sa zraniť.
► Pracujte pokojne a premyslene. ► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé: Nepracujte
s vyžínačom. ► Vyžínač obsluhujte sami. ► Kosiaci nástroj veďte tesne nad zemou. ► Dávajte pozor na prekážky. ► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu. ► Ak sa objavia známky únavy: Urobte si prestávku.
38
0458-806-9521-A
Page 41
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky
■ Rotujúci kosiaci nástroj môže porezať používateľa. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ► Nedotýkajte sa rotujúceho kosiaceho nástroja.
► Ak je kosiaci nástroj blokovaný nejakým predmetom:
Vypnite vyžínač a vyberte akumulátor. Až potom odstráňte predmet.
■ Ak sa vyžínač počas práce správa inak alebo nezvyčajne,
môže byť v stave nevyhovujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
► Ukončite prácu, vyberte akumulátor a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôsobené
vyžínačom. ► Noste rukavice.
► Robte si pracovné prestávky. ► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrvenia: Vyhľadajte
lekára.
■ Ak počas práce narazí kosiaci nástroj na cudzí predmet,
môže dôjsť k vymršteniu predmetu alebo jeho častí vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
► Odstráňte z pracovnej oblasti všetky cudzie predmety.
■ Keď sa spínacia páčka pustí, kosiaci nástroj rotuje ešte
krátky čas ďalej. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb. ► Počkajte, kým sa kosiaci nástroj prestane otáčať.

4.8 Nabíjanie

VAROVANIE
■ Počas nabíjania môže poškodená alebo pokazená
nabíjačka nezvyčajne zapáchať alebo dymiť. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
■ Nabíjačka sa môže pri nedostatočnom odvádzaní tepla
prehriať a vyvolať požiar. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
► Nabíjačku nezakrývajte.

4.9 Elektrické pripojenie

Kontakt s vodivými konštrukčnými dielmi môže vzniknúť z nasledujúcich príčin:
– Prívodný alebo predlžovací kábel sú poškodené. – Sieťová zástrčka prívodného alebo predlžovacieho kábla
je poškodená.
– Nesprávne nainštalovaná zásuvka.
NEBEZPEČENSTVO
■ Kontakt s vodivými konštrukčnými dielmi môže viesť k
zásahu elektrickým prúdom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu používateľa.
► Ubezpečte sa, že prívodný kábel, predlžovací kábel a
ich sieťové zástrčky sú nepoškodené.
Ak je prívodný alebo predlžovací kábel poškodený:
► Nedotýkajte sa poškodených miest. ► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
► Prívodný kábel, predlžovací kábel a ich sieťové
zástrčky uchopte suchými rukami. ► Sieťovú zástrčku prívodného kábla alebo
predlžovacieho kábla zastrčte do správne
nainštalovanej a zaistenej zásuvky s ochranným
kontaktom. ► Nabíjačku pripojte pomocou ochranného spínača proti
chybnému prúdu (30 mA, 30 ms).
■ Poškodený alebo nevhodný predlžovací kábel môže
spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
► Používajte predlžovací kábel so správnym prierezom,
@ 20.4.
0458-806-9521-A
39
Page 42
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE
■ Počas nabíjania môže nesprávne sieťové napätie alebo
nesprávna sieťová frekvencia viesť k prepätiu v nabíjačke. Nabíjačka sa môže poškodiť.
► Ubezpečte sa, že sa sieťové napätie a sieťová
frekvencia siete zhodujú s údajmi na výkonovom štítku nabíjačky.
■ V prípade nesprávne položeného prívodného a
predlžovacieho kábla môže dôjsť k ich poškodeniu a nebezpečenstvu potknutia. Môže dôjsť k zraneniu osôb a poškodeniu prívodného alebo predlžovacieho kábla.
► Prívodný a predlžovací kábel položte tak, aby
nepredstavovali nebezpečenstvo potknutia.
► Prívodný a predlžovací kábel položte tak, aby neboli
napnuté alebo zamotané.
► Prívodný a predlžovací kábel položte tak, aby sa
nepoškodili, nezalomili, nestlačili ani neodierali.
► Prívodný a predlžovací kábel chráňte pred horúčavou,
olejom a chemikáliami.
► Prívodný a predlžovací kábel položte na suchom
podklade.
■ Počas práce sa predlžovací kábel zahrieva. Ak nemôže
teplo unikať, môže spôsobiť vznik požiaru. ► Ak sa používa káblový bubon: Káblový bubon úplne
odmotajte.
■ Ak sa v stene nachádzajú elektrické vedenia a potrubia,
môže dôjsť k ich poškodeniu v dôsledku montáže nabíjačky na stenu. Kontakt s elektrickými vedeniami môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
► Zabezpečte, aby sa v príslušnom mieste v stene
nenachádzali elektrické vedenia a potrubia.
■ Ak sa nabíjačka namontuje na stenu inak, ako je popísané
v tomto návode na obsluhu, môžu nabíjačka alebo akumulátor spadnúť alebo sa bude nabíjačka príliš zohrievať. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
► Nabíjačku namontujte na stenu tak, ako je to popísané
v tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa nabíjačka s vloženým akumulátorom namontuje na
stenu, môže dôjsť k vypadnutiu akumulátora z nabíjačky. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
► Najskôr namontujte nabíjačku na stenu a potom vložte
akumulátor.

4.10 Preprava

40

4.10.1 Vyžínač

VAROVANIE
■ Počas prepravy môže dôjsť k prevráteniu alebo pohybu
vyžínača. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
► Vyberte akumulátor.
► Vyžínač zaistite pomocou upínacích popruhov,
remeňov alebo sieťky tak, aby sa nemohol prevrátiť ani
pohybovať.
0458-806-9521-A
Page 43
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky

4.10.2 Akumulátor

VAROVANIE
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vplyvom
prostredia. Ak je akumulátor vystavený určitým vplyvom prostredia, môže sa poškodiť a môžu vzniknúť vecné škody.
► Poškodený akumulátor neprepravujte. ► Akumulátor prepravujte v elektricky nevodivom obale.
■ Počas prepravy sa môže akumulátor prevrátiť alebo sa
pohybovať. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
► Akumulátor zabaľte do obalu tak, aby sa nemohol
pohybovať.
► Obal zaistite tak, aby sa nemohol pohybovať.

4.11 Skladovanie

4.11.1 Vyžínač

VAROVANIE
■ Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá
vyplývajúce z vyžínača. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu detí.
► Vyberte akumulátor.
► Vyžínač uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od detí.
■ Elektrické kontakty na vyžínači a kovové konštrukčné
diely môžu v dôsledku vlhkosti skorodovať. Vyžínač sa môže poškodiť.
► Vyberte akumulátor.

4.11.2 Akumulátor

VAROVANIE
■ Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá
vyplývajúce z akumulátora. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu detí.
► Akumulátor uchovávajte mimo dosahu detí.
■ Akumulátor nie je chránený proti všetkým vplyvom
prostredia. Ak je akumulátor vystavený určitým vplyvom prostredia, môže sa poškodiť.
► Akumulátor skladujte na čistom a suchom mieste. ► Akumulátor skladujte v uzavretej miestnosti. ► Akumulátor uložte oddelene od vyžínača a nabíjačky. ► Akumulátor skladujte v elektricky nevodivom obale. ► Akumulátor skladujte v teplotnom rozsahu medzi -10 °C
a +50 °C.

4.11.3 Nabíjačka

VAROVANIE
■ Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá
vyplývajúce z nabíjačky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu detí.
► Vyberte akumulátor. ► Nabíjačku skladujte mimo dosahu detí.
■ Nabíjačka nie je chránená proti všetkým vplyvom
prostredia. Ak je nabíjačka vystavená určitým vplyvom prostredia, môže sa poškodiť.
► Vyberte akumulátor. ► Keď je nabíjačka teplá: Nechajte nabíjačku vychladnúť.
►Nabíjačku skladujte na čistom a suchom
mieste.
► Vyžínač skladujte na čistom a suchom mieste.
0458-806-9521-A
►Nabíjačku skladujte v uzavretej
miestnosti.
► Nabíjačku skladujte v teplotnom rozsahu medzi +5 °C a
+40 °C.
41
Page 44
slovensky

5 Príprava motorovej kosačky na použitie

■ Prívodný kábel nie je určený na prenášanie alebo
zavesenie nabíjačky. Prívodný kábel a nabíjačka sa môžu poškodiť.
► Nabíjačku uchopte za kryt a pevne ju držte. Na
nabíjačke je umiestnená priehlbinka na jednoduché nadvihnutie nabíjačky.
► Nabíjačku zaveste na nástenný držiak.

4.12 Čistenie, údržba a oprava

VAROVANIE
■ Ak je počas čistenia, údržby alebo opravy vložený
akumulátor, môže sa vyžínač neúmyselne zapnúť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
► Vyberte akumulátor.
■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom vody alebo
ostré predmety môžu poškodiť vyžínač, chránič, kosiaci nástroj, akumulátor a nabíjačku. Ak sa vyžínač, chránič, kosiaci nástroj alebo nabíjačka nevyčistia správne, nemusia konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Vyžínač, chránič, kosiaci nástroj, akumulátor a
nabíjačku čistite tak, ako je to uvedené v tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa na vyžínači, chrániči, kosiacom nástroji,
akumulátore alebo nabíjačke nevykoná správne údržba alebo oprava, nemusia konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
► Údržbu alebo opravu vyžínača, chrániča, kosiaceho
nástroja, akumulátora a nabíjačky nevykonávajte sami.
► Ak je potrebné vykonať údržbu alebo opravu vyžínača,
chrániča, kosiaceho nástroja, akumulátora alebo nabíjačky: Vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
5 Príprava motorovej kosačky na
použitie

5.1 Príprava vyžínača na použitie

Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať nasledujúce kroky:
► Zabezpečte, aby sa nasledujúce konštrukčné diely
nachádzali v bezpečnom stave: – Vyžínač, @ 4.6.1.
– Chránič, @ 4.6.2. – Kosiaca hlava, @ 4.6.3. – Akumulátor, @ 4.6.4. – Nabíjačka, @ 4.6.5.
► Skontrolujte akumulátor, @ 11.2. ► Akumulátor úplne nabite, @ 6.2. ► Vyžínač vyčistite, @ 16.1. ► Namontujte chránič, @ 7.1. ► Namontujte kruhovú rukoväť, @ 7.3. ► Nastavte dĺžku násady, @ 8.1. ► Nastavte kruhovú rukoväť, @ 8.2. ► Skontrolujte ovládacie prvky, @ 11.1.
► Ak počas kontroly ovládacích prvkov blikajú 3 LED
diódy na červeno: Akumulátor vyberte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
Vo vyžínači je porucha.
► Ak sa jednotlivé kroky nedajú vykonať: Vyžínač
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.

6 Nabitie akumulátora a LED diódy

6.1 Montáž nabíjačky na stenu

Nabíjačka sa môže namontovať na stenu.
42
0458-806-9521-A
Page 45
6 Nabitie akumulátora a LED diódy
d
a
1
2
0000-GXX-0609-A0
a
e
e
b
3
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
slovensky
► Nabíjačku namontujte na stenu tak, aby boli splnené
nasledujúce podmienky: – Použije sa vhodný upevňovací materiál. – Nabíjačka je namontovaná vodorovne. – Dodržte nasledujúce rozmery:
– a = min. 100 mm – b (pre AL 101) = 75 mm – b (pre AL 300 a AL 500) = 120 mm – c = 4,5 mm – d = 9 mm – e = 2,5 mm
► Sieťovú zástrčku (6) zasuňte do dobre prístupnej zásuvky
(7). Nabíjačka (3) vykoná vlastný test. LED (4) svieti cca 1 sekundu na zeleno a cca 1 sekundu na červeno.
► Prívodný kábel (5) uložte. ► Akumulátor (2) vložte do vedení nabíjačky (3) a zatlačte
na doraz. LED (4) svieti na zeleno. LED diódy (1) svietia na zeleno a akumulátor (2) sa nabíja.
► Ak LED (4) a LED (1) už nesvietia: Vytiahnite zo zásuvky
(7) sieťovú zástrčku (6). Akumulátor je kompletne nabitý.
► Akumulátor (2) vyberte.

6.2 Nabitie akumulátora

Doba nabíjania závisí od rôznych vplyvov, napr. od teploty akumulátora alebo od teploty prostredia. Skutočná doba nabíjania sa môže líšiť od uvedenej doby nabíjania. Doba nabíjania je uvedená na stránke www.stihl.com/charging-times.

6.3 Zobrazenie stavu nabitia

Ak je sieťová zástrčka zastrčená v zásuvke a akumulátor vložený v nabíjačke, nabíjanie sa spustí automaticky. Ak je akumulátor úplne nabitý, nabíjačka sa automaticky vypne.
Počas nabíjania sa akumulátor a nabíjačka zahrievajú.
0458-806-9521-A
43
Page 46
slovensky
1
3
2 2
0000-GXX-1486-A1

7 Zmontovanie motorovej kosačky

► Stlačte tlačidlo (1).
LED diódy svietia asi 5 sekúnd na zeleno a zobrazujú stav nabitia.
► Ak pravá LED bliká na zeleno: Nabite akumulátor.

6.4 LED diódy na akumulátore

LED diódy môžu zobrazovať stav nabitia akumulátora alebo poruchy. LED diódy môžu svietiť alebo blikať na zeleno alebo na červeno.
Ak LED diódy svietia alebo blikajú na zeleno, zobrazuje sa stav nabitia.
► Ak LED diódy svietia alebo blikajú na červeno: Odstráňte
poruchy, @ 19. Vo vyžínači alebo akumulátore je porucha.

6.5 LED na nabíjačke

LED zobrazuje stav nabíjačky. Ak LED svieti na zeleno, akumulátor sa nabíja. ► Ak LED bliká na červeno: Odstráňte poruchy.
V nabíjačke je porucha.
7 Zmontovanie motorovej kosačky

7.1 Montáž chrániča

► Vypnite vyžínač a vyberte akumulátor.
Skracovací nôž (1) je už zabudovaný v chrániči (2) a nesmie sa demontovať.
► Nasuňte chránič (2) až na doraz do vedení na telese.
Chránič (2) lícuje s telesom.
► Skrutky (3) zaskrutkujte a dotiahnite. Chránič (2) sa nesmie znova demontovať.

7.2 Montáž a demontáž kosiacej hlavy

7.2.1 Montáž kosiacej hlavy ► Vypnite vyžínač a vyberte akumulátor.

1
1
2
3
► Koleso ventilátora (2) nasuňte na hriadeľ (3) tak, aby
lopatky kolesa ventilátora (2) ukazovali nadol. Ak nie je koleso ventilátora namontované, elektromotor sa nebude dostatočne chladiť a vyžínač sa počas práce vypne.
► Koleso ventilátora (2) pevne pridržte rukou. ► Kosiacu hlavu (1) nasaďte na hriadeľ (3) a otáčajte rukou
v smere hodinových ručičiek, pevne utiahnite.
2
0000-GXX-9897-A0
44
0458-806-9521-A
Page 47

8 Nastavenie motorovej kosačky pre používateľa

2
1
0000-GXX-9899-A0
3
1
2
0000-GXX-1488-A0
slovensky

7.2.2 Demontáž kosiacej hlavy

► Vypnite vyžínač a vyberte akumulátor. ► Koleso ventilátora (2) pevne pridržte rukou. ► Kosiacu hlavu (1) vykrúťte proti smeru hodinových
ručičiek.
► Odoberte koleso ventilátora.

7.3 Namontovanie kruhovej rukoväti

► Vypnite motorovú kosačku a vyberte akumulátor.
► Skrutku (3) presuňte cez otvor. ► Maticu hviezdicového ručného kolieska (1) zakrúťte a
utiahnite.
Kruhová rukoväť (2) sa nemusí znova demontovať.
8 Nastavenie motorovej kosačky pre
používateľa

8.1 Nastavenie dĺžky násady

Násada sa dá nastaviť v rozličných dĺžkach v závislosti od telesnej výšky používateľa.
► Vypnite vyžínač a vyberte akumulátor. ► Podržte pevne násadu.
1
2
0000-GXX-2467-A0
► Blokovací gombík (1) stlačte a držte ho stlačený. ► Ovládaciu rukoväť (2) potiahnite alebo posuňte do želanej
polohy.
► Pustite blokovací gombík (1). ► Ovládaciu rukoväť (2) mierne posuňte, aby zaskočila.
► Kruhovú rukoväť (2) vycentrujte tak, aby uchytenie pre
maticu hviezdicového ručného kolieska (1) bolo vpravo od ovládacej rukoväti a aby otvory v kruhovej rukoväti (2) ukazovali v smere používateľa.
► Ramená kruhovej rukoväti (2) odtlačte od seba a kruhovú
rukoväť (2) osaďte na ovládacej rukoväti, až rúrková rukovať (2) zaskočí.
0458-806-9521-A

8.2 Nastavenie kruhovej rukoväti

Kruhová rukoväť sa dá nastaviť v rozličných polohách v závislosti od telesnej výšky používateľa.
► Vypnite vyžínač a vyberte akumulátor.
45
Page 48
slovensky
1
2
3
0000-GXX-1491-A0
2
1
► Uvoľnite hviezdicovú uťahovaciu maticu (1). ► Sklopte kruhovú rukoväť (2) do želanej polohy. ► Hviezdicovú uťahovaciu maticu (1) pevne pritiahnite.
9 Vloženie a vybratie akumulátora

9 Vloženie a vybratie akumulátora

► Akumulátor (1) zatlačte do akumulátorovej šachty (2) až
na doraz. Akumulátor (1) zaskočí s druhým kliknutím a uzavrie sa s telesom vyžínača.

9.2 Vyberte akumulátor

► Postavte motorovú kosačku na rovnú plochu. ► Jednu ruku podržte pred akumulátorovou šachtou tak, aby
akumulátor (2) nemohol spadnúť.
0000-GXX-2468-A0
2

9.1 Vloženie akumulátora

► Akumulátor (1) tlačte do akumulátorovej šachty (2)
dovtedy, kým nezačujete kliknutie. Šípky (3) na akumulátore (1) sú ešte viditeľné a akumulátor (1) je zaistený v akumulátorovej šachte (2). Medzi vyžínačom a akumulátorom (1) nie je elektrický kontakt.
46
1
► Blokovaciu páčku (1) zatlačte druhou rukou.
Akumulátor (2) je odblokovaný a môže sa vybrať.
10 Zapnutie a vypnutie motorovej
kosačky

10.1 Zapnutie vyžínača

► Vyžínač pridržte pevne jednou rukou za ovládaciu rukoväť
tak, aby palec zvieral ovládaciu rukoväť.
► Vyžínač pridržte druhou rukou za kruhovú rukoväť tak,
aby palec zvieral kruhovú rukoväť.
0458-806-9521-A
0000-GXX-1492-A0
Page 49

11 Kontrola vyžínača a akumulátora

2
3
1
0000-GXX-2469-A0
► Odblokovací posúvač (1) presuňte palcom v smere
kruhovej rukoväti a podržte.
► Poistku spínacej páčky (2) stlačte rukou a podržte
stlačenú. Odblokovací posúvač (1) môžete teraz pustiť.
► Spínaciu páčku (3) stlačte ukazovákom a podržte ju
stlačenú. Vyžínač zrýchľuje a kosiaci nástroj sa otáča.

10.2 Vypnutie vyžínača

► Spínaciu páčku a poistku spínacej páčky pustite. ► Počkajte, kým sa kosiaci nástroj už nebude otáčať. ► Ak sa kosiaci nástroj ďalej otáča: Akumulátor vyberte a
vyhľadajte špecializovaného obchodníka STIHL. Vyžínač je chybný.
11 Kontrola vyžínača a akumulátora

11.1 Kontrola ovládacích prvkov

slovensky
► Ak sa nedá spínacia páčka zatlačiť: Vyžínač nepoužívajte
a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Odblokovací posúvač alebo poistka spínacej páčky sú chybné.
► Odblokovací posúvač presuňte palcom v smere kruhovej
rukoväti a podržte.
► Stlačte poistku spínacej páčky a držte ju stlačenú. ► Zatlačte spínaciu páčku. ► Spínaciu páčku, poistku spínacej páčky a odblokovací
posúvač pustite.
► Ak idú spínacia páčka, poistka spínacej páčky alebo
odblokovací posúvač ťažko alebo sa nevracajú späť do svojej východiskovej polohy: Vyžínač nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Spínacia páčka, poistka spínacej páčky alebo odblokovací posúvač sú chybné.
Zapnutie vyžínača ► Vložte akumulátor.
► Odblokovací posúvač presuňte palcom v smere kruhovej
rukoväti a podržte.
► Stlačte poistku spínacej páčky a držte ju stlačenú. ► Stlačte spínaciu páčku a držte ju stlačenú.
Kosiaci nástroj sa otáča.
► Ak blikajú 3 LED diódy na červeno: Akumulátor vyberte a
vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Vo vyžínači je porucha.
► Spínaciu páčku uvoľnite.
Kosiaci nástrojsa po krátkom čase už nebude otáčať.
► Ak sa kosiaci nástroj ďalej otáča: Akumulátor vyberte a
vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Vyžínač je chybný.
Odblokovací posúvač, poistka spínacej páčky a spínacia páčka
► Vyberte akumulátor. ► Pokúste sa zatlačiť spínaciu páčku bez zatlačenia
odblokovacieho posúvača a poistky spínacej páčky.
0458-806-9521-A

11.2 Kontrola akumulátora

► Stlačte tlačidlo na akumulátore.
LED diódy svietia alebo blikajú.
► Ak LED diódy nesvietia ani neblikajú: Akumulátor
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného obchodníka STIHL. V akumulátore je porucha.
47
Page 50
slovensky
1
0000-GXX-1495-A1

12 Práca s motorovou kosačkou

12 Práca s motorovou kosačkou

12.1 Držanie a vedenie vyžínača

► Vyžínač pridržte pevne jednou rukou za ovládaciu rukoväť
tak, aby palec zvieral ovládaciu rukoväť.
► Vyžínač pridržte druhou rukou za kruhovú rukoväť tak,
aby palec zvieral kruhovú rukoväť.

12.2 Kosenie

Vzdialenosť kosiaceho nástroja od zeme určuje výšku kosenia.

12.3 Prestavenie kosiacich vlascov

► Vykonajte krátky náraz otáčajúcej sa kosiacej hlavy o
zem. Nadstaví sa približne 30 mm dĺžky.
Skracovací nôž v chrániči skráti kosiace vlasce automaticky na správnu dĺžku.
V prípade, že sú kosiace vlasce kratšie ako 25 mm, nemôžu sa automaticky nadstaviť.
► Vypnite vyžínač a vyberte akumulátor. ► Stlačte gombík na kosiacej hlave a podržte ho stlačený. ► Kosiaci vlasec ručne vytiahnite. ► Ak nie je možné viac vytiahnuť kosiace vlasce: Vymeňte
teleso cievky s kosiacimi vlascami. Teleso cievky je prázdne.
0000-GXX-1494-A0

13 Po ukončení práce

13.1 Po ukončení práce

► Vypnite vyžínač a vyberte akumulátor. ► Ak je vyžínač mokrý: Nechajte vyžínač vyschnúť. ► Ak je akumulátor mokrý: Nechajte akumulátor vyschnúť. ► Vyčistite vyžínač. ► Vyčistite chránič. ► Vyčistite kosiaci nástroj. ► Vyčistite akumulátor.
► Pohybujte vyžínačom rovnomerne sem a tam. ► Pomaly a kontrolovane sa pohybujte dopredu. ► Ak sa pracuje s dištančným oblúkom: Dištančný oblúk (1)
úplne vyklopte.
48

14 Preprava

14.1 Preprava vyžínača

► Vypnite vyžínač a vyberte akumulátor. ► Nastavte násadu na najmenšiu dĺžku. ► Vyžínač noste jednou rukou za násadu tak, aby kosiaci
nástroj ukazoval smerom dozadu a vyžínač bol vyvážený.
0458-806-9521-A
Page 51

15 Skladovanie

2
1
0000-GXX-0592-A0
slovensky
► Ak sa vyžínač prepravuje vo vozidle: Vyžínač zaistite tak,
aby sa vyžínač nemohol prevrátiť ani pohybovať.

14.2 Preprava akumulátora

► Vypnite motorovú kosačku a vyberte akumulátor. ► Zabezpečte, aby bol akumulátor v bezpečnom stave. ► Akumulátor zabaľte tak, aby boli splnené nasledujúce
podmienky: – Obal nie je elektricky vodivý.
– Akumulátor sa v obale nesmie pohybovať. ► Obal zaistite tak, aby sa nemohol pohybovať. Akumulátor podlieha požiadavkám na prepravu
nebezpečného tovaru. Akumulátor je zatriedený ako UN 3480 (lítium-iónové batérie) a bol odskúšaný podľa OSN Príručky testov a kritérií, časť III, pododsek 38.3.
Prepravné predpisy sú uvedené na stránke www.stihl.com/safety-data-sheets.
15 Skladovanie

15.1 Skladovanie vyžínača

► Vypnite vyžínač a vyberte akumulátor. ► Demontujte teleso cievky. ► Vyžínač skladujte tak, aby boli splnené nasledujúce
podmienky:
– Vyžínač je mimo dosahu detí.
– Vyžínač je čistý a suchý.
– Akumulátor uložte oddelene od vyžínača a nabíjačky. – Akumulátor nie je v elektricky vodivom obale. – Akumulátor je v teplotnom rozsahu medzi -10 °C a
+50 °C.

15.3 Skladovanie nabíjačky

► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ► Vyberte akumulátor.
► Namotajte prívodný kábel a upevnite na nabíjačke. ► Nabíjačku skladujte tak, aby boli splnené nasledujúce
podmienky: – Nabíjačka je mimo dosahu detí. – Nabíjačka je čistá a suchá. – Nabíjačka je v uzavretej miestnosti. – Nabíjačka je odpojená od akumulátora. – Nabíjačka nevisí na prívodnom kábli. – Nabíjačka je v teplotnom rozsahu medzi +5 °C a
+40 °C.

15.2 Skladovanie akumulátora

STIHL odporúča skladovať akumulátor v stave nabitia medzi 40 % a 60 % (2 na zeleno svietiace LED diódy).
► Akumulátor skladujte tak, aby boli splnené nasledujúce
podmienky:
– Akumulátor je mimo dosahu detí.
– Akumulátor je čistý a suchý.
– Akumulátor je v uzavretej miestnosti.
0458-806-9521-A

16 Čistenie

16.1 Čistenie vyžínača

► Vypnite vyžínač a vyberte akumulátor. ► Vyžínač očistite vlhkou handrou.
49
Page 52
slovensky

17 Údržba

► Odstráňte cudzie predmety z akumulátorovej šachty a
vyčistite akumulátorovú šachtu vlhkou handrou. ► Elektrické kontakty v akumulátorovej šachte vyčistite
štetcom alebo mäkkou kefkou. ► Elektrické kontakty kolesa ventilátora vyčistite štetcom
alebo mäkkou kefkou.

16.2 Čistenie chrániča a kosiaceho nástroja

► Vypnite motorovú kosačku a vyberte akumulátor. ► Chránič a kosiaci nástroj vyčistite vlhkou handrou a
mäkkou kefou.

16.3 Čistenie akumulátora

► Akumulátor vyčistite vlhkou handrou.

16.4 Čistenie nabíjačky

► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ► Nabíjačku vyčistite vlhkou handrou. ► Elektrické kontakty nabíjačky vyčistite štetcom alebo
mäkkou kefkou.
17 Údržba

18 Oprava

18.1 Oprava vyžínača, kosiaceho nástroja, akumulátora a nabíjačky

Používateľ nemôže vyžínač, kosiaci nástroj, akumulátor a nabíjačku opravovať sám.
► Ak je vyžínač alebo kosiaci nástroj poškodený: Vyžínač
ani kosiaci nástroj nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
► Ak je akumulátor pokazený alebo poškodený: Akumulátor
vymeňte.
► Ak je nabíjačka pokazená alebo poškodená: Nabíjačku
vymeňte.
► Ak je prívodný kábel pokazený alebo poškodený:
Nabíjačku nepoužívajte a prívodný kábel nechajte vymeniť špecializovanému predajcovi STIHL.

17.1 Intervaly údržby

Intervaly údržby závisia od podmienok okolia a pracovných podmienok. STIHL odporúča nasledujúce intervaly údržby:
Ročne ► Vyžínač nechajte skontrolovať špecializovanému
predajcovi STIHL.
50
0458-806-9521-A
Page 53

19 Odstraňovanie porúch

19 Odstraňovanie porúch

19.1 Odstránenie porúch vyžínača alebo akumulátora

Porucha LED diódy na
akumulátore
Vyžínač po zapnutí nenabehne.
Vyžínač sa v prevádzke vypne.
1 LED bliká na zeleno.
1 LED svieti na červeno.
3 LED diódy blikajú na červeno.
3 LED diódy svietia na červeno.
4 LED diódy blikajú na červeno.
3 LED diódy svietia na červeno.
Príčina Náprava
Stav nabitia akumulátora je príliš nízky.
Akumulátor je príliš teplý alebo príliš studený.
Vo vyžínači je porucha. ► Vyberte akumulátor.
Vyžínač je príliš teplý. ► Vyberte akumulátor.
V akumulátore je porucha. ► Vyberte akumulátor a znova ho vložte.
Elektrické spojenie medzi vyžínačom a akumulátorom je prerušené.
Vyžínač alebo akumulátor sú vlhké.
Vyžínač je príliš teplý. ► Vyberte akumulátor.
Vyskytla sa elektrická porucha.
slovensky
► Nabite akumulátor.
► Vyberte akumulátor. ► Nechajte ho vychladnúť alebo zohriať.
► Vyčistite elektrické kontakty v akumulátorovej
šachte. ► Vložte akumulátor. ► Zapnite vyžínač. ► Ak naďalej blikajú 3 LED diódy na červeno:
Vyžínač nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
► Nechajte vyžínač vychladnúť.
► Zapnite vyžínač. ► Ak naďalej blikajú 4 LED diódy na červeno:
Akumulátor nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL. ► Vyberte akumulátor. ► Vyčistite elektrické kontakty v akumulátorovej
šachte. ► Vložte akumulátor. ► Vyžínač alebo akumulátor nechajte vyschnúť.
► Nechajte vyžínač vychladnúť. ► Vyberte akumulátor a znova ho vložte. ► Zapnite vyžínač.
0458-806-9521-A
51
Page 54
slovensky
19 Odstraňovanie porúch
Porucha LED diódy na
akumulátore
Doba prevádzky vyžínača je príliš krátka.
Kosiaca hlava sa nedá demontovať ručne.
Po vložení akumulátora do nabíjačky sa proces nabíjania nespustí.
1 LED svieti na červeno.
Príčina Náprava
Akumulátor nie je kompletne nabitý.
Životnosť akumulátora bola prekročená.
Kosiaca hlava je príliš pevne utiahnutá.
Akumulátor je príliš teplý alebo príliš studený.
► Akumulátor úplne nabite.
► Akumulátor vymeňte.
► Koleso ventilátora zablokujte násuvným tŕňom. ► Kosiacu hlavu odkrúťte rukou. ► Stiahnite násuvný tŕň. ► Akumulátor nechajte vložený v nabíjačke.
Proces nabíjania sa spustí automaticky, hneď ako
sa dosiahne dovolený teplotný rozsah.

19.2 Oprava porúch nabíjačky

Porucha LED na nabíjačke Príčina Náprava Akumulátor sa
nenabíja.
LED bliká na červeno.
Elektrické spojenie medzi nabíjačkou a akumulátorom je prerušené.
V nabíjačke je porucha. ► Nabíjačku nepoužívajte a vyhľadajte
► Vyberte akumulátor. ► Očistite elektrické kontakty na nabíjačke. ► Vložte akumulátor.
špecializovaného obchodníka STIHL.
52
0458-806-9521-A
Page 55

20 Technické údaje

slovensky
20 Technické údaje

20.1 Vyžínač STIHL FSA 57

– Schválený akumulátor: STIHL AK – Hmotnosť bez akumulátora, kosiaceho nástroja a
chrániča: 2,4 kg
– Dĺžka bez kosiaceho nástroja: 1490 mm až 1690 mm
Doba chodu je uvedená na stránke www.stihl.com/battery­life.

20.2 Akumulátor STIHL AK

– Technológia akumulátora: lítium-iónový – Napätie: 36 V – Kapacita v Ah: pozri výkonový štítok – Obsah energie vo Wh: pozri výkonový štítok – Hmotnosť v kg: pozri výkonový štítok – Dovolený teplotný rozsah pre použitie a uskladnenie: -10
°C až +50 °C

20.3 Nabíjačka STIHL AL 101

– Sieťové napätie: pozri výkonový štítok – Frekvencia: pozri výkonový štítok – Menovitý výkon: pozri výkonový štítok – Nabíjací prúd: pozri výkonový štítok – Dovolený teplotný rozsah pre použitie a uskladnenie:
+5 °C až +40 °C
Časy nabíjania sú uvedené na stránke www.stihl.com/charging-times.

20.4 Predlžovacie káble

Ak sa používajú predlžovacie káble, musia mať ich vodiče v závislosti od napätia a dĺžky predlžovacích káblov minimálne nasledujúce prierezy:
Ak je hodnota menovitého napätia na výkonom štítku 220 V až 240 V:
– Dĺžka kábla do 20 m: AWG 15 / 1,5 mm² – Dĺžka kábla 20m až 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
Ak je hodnota menovitého napätia na výkonom štítku 100 V až 127 V:
– Dĺžka kábla do 10 m: AWG 14 / 2,0 mm² – Dĺžka kábla 10 m až 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²

20.5 Hodnoty hluku a vibrácií

Hodnota K pre hladiny akustického tlaku je 2 dB(A). Hodnota K pre hladiny akustického výkonu je 2 dB(A). Hodnota K pre hodnoty vibrácií je 2 m/s².
STIHL odporúča nosiť ochranu sluchu. – Hladina akustického tlaku L
91: 74 dB(A)
– Hladina akustického výkonu L
2-91: 89 dB(A)
– Hodnota vibrácií a
ovládacia rukoväť: 4,0 m/s².
Uvedené hodnoty vibrácií boli namerané podľa normovanej skúšobnej metódy a je možné ich použiť na porovnanie elektrických zariadení. Skutočne sa vyskytujúce hodnoty vibrácií môžu byť odlišné od uvedených hodnôt v závislosti od spôsobu použitia. Uvedené hodnoty vibrácií sa môžu použiť na prvé odhadnutie vibračného zaťaženia. Skutočné vibračné zaťaženie sa musí odhadnúť. Pri tom sa môžu zohľadniť aj časy, v ktorých je elektrické zariadenie vypnuté, a časy, v ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia.
meraná podľa EN 50636-2-91,
hv
meraná podľa EN 50636-2-
pA
meraná podľa EN 50636-
wA
0458-806-9521-A
53
Page 56
slovensky

21 Kombinácia z kosiacich nástrojov a chráničov

Informácie na splnenie smernice pre zamestnávateľov o vibráciách 2002/44/ES sú uvedené na stránke www.stihl.com/vib.

20.6 REACH

REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú uvedené na stránke www.stihl.com/reach.
21 Kombinácia z kosiacich nástrojov a
chráničov

21.1 Vyžínač STIHL FSA 57

Nasledujúce kosiace hlavy sa smú namontovať s chráničom:
– kosiaca hlava AutoCut C 3-2
– s kosiacimi vlascami „okrúhly, tichý“ s priemerom
1,6 mm alebo 2,0 mm
– kosiaca hlava PolyCut 3-2:
–s nožmi

22 Náhradné diely a príslušenstvo

23 Likvidácia

23.1 Likvidácia motorovej kosačky, akumulátora a nabíjačky

Informácie o likvidácii dostanete u špecializovaného obchodníka STIHL.
► Motorovú kosačku, chránič, kosiaci nástroj, akumulátor,
nabíjačku, príslušenstvo a obal zlikvidujte podľa predpisov a ekologicky.

24 EÚ vyhlásenie o zhode

24.1 Vyžínač STIHL FSA 57

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Nemecko
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že – Druh konštrukcie: Akumulátorový vyžínač – Firemná značka: STIHL – Typ: FSA 57 – Sériové ident. číslo: 4522

22.1 Náhradné diely a príslušenstvo

Tieto symboly označujú originálne náhradné diely STIHL a originálne príslušenstvo STIHL.
STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL a príslušenstva značky STIHL.
Originálne náhradné diely STIHL a originálne príslušenstvo STIHL sú dostupné u špecializovaného predajcu značky STIHL.
54
zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc 2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 a EN ISO 12100 pri zohľadnení normy EN 50636-2-91.
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej hladiny akustického výkonu sa postupovalo podľa smernice 2000/14/ES, Dodatok VIII.
Zúčastnená notifikovaná osoba: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Kolín, Nemecko
0458-806-9521-A
Page 57
24 EÚ vyhlásenie o zhode
– Nameraná hladina akustického výkonu: 89 dB(A) – Zaručená hladina akustického výkonu: 91 dB(A)
Technické dokumenty sú uschované na oddelení Produktzulassung spoločnosti ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uvedené na vyžínači.
Waiblingen 28.10.2019 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
Thomas Elsner, vedúci manažmentu výrobkov a služieb

24.2 Vyhlásenie o zhode pre nabíjačku STIHL AL 101

Táto nabíjačka bola vyrobená a uvedená na trh v súlade s nasledujúcimi smernicami: 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ.
Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uvedené na nabíjačke.
Kompletné ES vyhlásenie o zhode je dostupné v spoločnosti ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Nemecko.
slovensky
0458-806-9521-A
55
Page 58
Sisukord
eesti
1 Eessõna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta
2.1 Kehtivad dokumendid
2.2 Hoiatusjuhiste tähistus tekstis
2.3 Sümbolid tekstis 3 Ülevaade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Mootorvikat, aku ja laadija
3.2 Kaitse ja lõiketööriistad
3.3 Sümbolid 4 Ohutusjuhised
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Hoiatussümbolid
4.2 Sihtotstarbekohane kasutus
4.3 Nõuded kasutajale
4.4 Riietus ja varustus
4.5 Tööpiirkond ja ümbrus
4.6 Ohutusnõuetele vastav seisund
4.7 Töötamine
4.8 Laadimine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Elektriline ühendamine
4.10 Transportimine
4.11 Säilitamine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12 Puhastamine, hooldamine ja remontimine 5 Mootorvikati kasutusvalmis tegemine
5.1 Mootorvikati kasutusvalmis tegemine 6 Aku laadimine ja LEDid
6.1 Laadija monteerimine seinale
6.2 Aku laadimine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Laadimisseisundi näitamine
6.4 LEDid akul
6.5 LED laadijal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Mootorvikati kokkupanemine
7.1 Kaitsme paigaldamine
7.2 Niitmispea paigaldamine ja mahavõtmine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . .
7.3 Sanga paigaldamine
57
8 Mootorvikati seadistamine kasutajale
57
8.1 Varre pikkuse seadistamine
57
8.2 Sanga seadistamine
58
9 Aku sissepanemine ja väljavõtmine
58
9.1 Aku sissepanemine
58
9.2 Aku väljavõtmine
58
10 Mootorvikati sisselülitamine ja väljalülitamine
59
10.1 Mootorvikati sisselülitamine
59
10.2 Mootorvikati väljalülitamine
60
11 Mootorvikati ja aku kontrollimine
60
11.1 Käsitsemiselementide kontrollimine
61
11.2 Aku kontrollimine
61 61
12 Mootorvikatiga töötamine
62
12.1 Mootorvikati hoidmine ja juhtimine
63
12.2 Niitmine
65
12.3 Niitmisjõhvide järeleseadmine
66
13 Pärast tööd
66
13.1 Pärast tööd
67
14 Transportimine
68
14.1 Mootorvikati transportimine
69
14.2 Aku transportimine
69
15 Säilitamine
69
15.1 Mootorvikati säilitamine
69
15.2 Aku säilitamine
69
15.3 Laadija säilitamine
70
16 Puhastamine
70
16.1 Mootorvikati puhastamine
71
16.2 Kaitsme ja lõiketööriista puhastamine
71
16.3 Aku puhastamine
71
16.4 Laadija puhastamine
71
17 Hooldamine
71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
72 72
72 72
73 73 73
73 73 73
74 74 74
74 74 74 75
75 75
75 75 75
76 76 76 76
76 76 76 77 77
77
taaskasutuseks ümbertöödeldav.
0000008790_001_EST
Originaalkasutusjuhendi tõlge Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile.
Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-806-9521-A. VA0.K19.
56
Käesolev kasutusjuhend on autoriõigusega kaitstud. Kõik õigused on registreeritud, eriti paljundamise, tõlkimise ja elektrooni­liste süsteemidega töötlemise õigused.
0458-806-9521-A
Page 59

1 Eessõna

eesti
17.1 Hooldusintervallid 18 Remontimine
18.1 Mootorvikati, lõiketööriista, aku ja laadija remontimine
19 Rikete kõrvaldamine
19.1 Mootorvikati või aku rikete kõrvaldamine
19.2 Laadija rikete kõrvaldamine
20 Tehnilised andmed
20.1 Mootorvikat STIHL FSA 57
20.2 Aku STIHL AK
20.3 Laadija STIHL AL 101
20.4 Pikendusjuhtmed
20.5 Heliväärtused ja vibratsiooniväärtused
20.6 REACH
21 Lõiketööriistade ja kaitsmete kombinatsioonid
21.1 Mootorvikat STIHL FSA 57
22 Varuosad ja tarvikud
22.1 Varuosad ja tarvikud
23 Utiliseerimine
23.1 Mootorvikati, aku ja laadija utiliseerimine
24 EL vastavusdeklaratsioon
24.1 Mootorvikat STIHL FSA 57
24.2 Laadija STIHL AL 101 vastavusjuhis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
77
1 Eessõna
77
Austatud klient!
77
Meil on hea meel, et otsustasite STIHLi kasuks. Me töötame
78
välja ja valmistamine oma tooteid tippkvaliteedis vastavalt
78
klientide vajadustele. Nii tekivad kõrge töökindlusega tooted
79
ka äärmuslikul koormamisel.
80
STIHL tähistab tippkvaliteeti ka teeninduses. Meie
80
esindused tagavad kompetentse nõustamise, instrueerimise
80
ja ulatusliku tehnilise toe.
80
Me täname Teid usalduse eest ja soovime Teile oma STIHLi
80
toote meeldivat kasutamist.
80 80
81 81
81 81
Dr Nikolas Stihl
81 81
TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST LÄBI JA HOIDKE
81
ALLES.
81 82
2 Informatsioon käesoleva
kasutusjuhendi kohta
0458-806-9521-A

2.1 Kehtivad dokumendid

Kehtivad kohalikud ohutuseeskirjad. ► Lugege, mõistke ja säilitage lisaks käesolevale
kasutusjuhendile järgmisi dokumente: – Kasutatava lõiketööriista kasutusjuhend ja pakend
– Aku STIHL AK ohutusjuhised – Ohutusalane informatsioon STIHLi akude ja
paigaldatud akuga toodete kohta: www.stihl.com/safety-data-sheets
57
Page 60
eesti

3 Ülevaade

2.2 Hoiatusjuhiste tähistus tekstis

HOIATUS
Juhis viitab ohtudele, mis võivad põhjustavad raskeid vigastusi või surma.
► Nimetatud meetmed suudavad raskeid vigastusi või
surma vältida.
JUHIS
Juhis viitab ohtudele, mis võivad materiaalset kahju põhjustada.
► Nimetatud meetmed suudavad materiaalset kahju vältida.

2.3 Sümbolid tekstis

Antud sümbol viitab ühele peatükile käesolevas kasutusjuhendis.
3 Ülevaade

3.1 Mootorvikat, aku ja laadija

1
2
#
5
6
3
4
8
12
7
15
9
#
10
13
16
17
11
14
#
18
58
0000-GXX-B535-A0
1 Akušaht
Akušaht võtab vastu aku.
2 Tõkestushoob
Tõkestushoob hoiab akut akušahtis.
3 Juhtkäepide
Juhtkäepide on ette nähtud mootorvikati käsitsemiseks, hoidmiseks ja juhtimiseks.
4 Lülitushoob
Lülitushoob lülitab mootorvikatit sisse ja välja.
5 Lülitushoova riiv
Lülitushoova riiv vabastab lülitushoova.
0458-806-9521-A
Page 61
3 Ülevaade
3
1
4
2
0000-GXX-9901-A0
eesti
6 Vabastusnihik
Vabastusnihik vabastab koos lülitushoova riiviga lülitushoova.
7 Tõkestusnupp
Tõkestusnupp blokeerib varre pikiseaduri.
8 Tähtkäepidemutter
Tähtkäepidemutter pingutab sanga varrel kinni.
9Sang
Sang on ette nähtud mootorvikati hoidmiseks ja juhtimiseks.
10 Vars
Vars ühendab kõiki detaile.
11 Vahehoidik
Vahehoidik kaitseb esemeid lõiketööriistaga kokkupuutumise eest.
12 LED
LED näitab laadija olekut.
13 Võrgupistik
Võrgupistik ühendab ühendusjuhtme pistikupesaga.
14 Ühendusjuhe
Ühendusjuhe ühendab laadija võrgupistikuga.
15 Laadija
Laadija laeb akut.
16 Aku
Aku varustab mootorvikatit energiaga.
17 LEDid
LEDid näitavad aku laadimisseisundit ja rikkeid.
18 Suruklahv
Suruklahv aktiveerib akul asuvad LEDid.

3.2 Kaitse ja lõiketööriistad

1 Järkamisnuga
Järkamisnuga lühendab niitmisjõhvi töö ajal õigele pikkusele.
2 Niitmispea
Niitmispea hoiab niitmisjõhvi.
3 Ventilaatori tiivik
Ventilaatori tiivik jahutab elektrimootorit.
4Kaitse
Kaitse kaitseb kasutajat ülespaisatavate esemete ja lõiketööriistaga kokkupuutumise eest.

3.3 Sümbolid

Sümbolid võivad olla mootorvikatil, akul ja laadijal ning tähendavad järgmist:
See sümbol näitab, millises suunas tuleb vabastusnihikut lükata.
See sümbol tähistab lõiketööriista nimipöördeid.
# Võimsussilt koos masina numbriga
0458-806-9521-A
1 LED põleb punaselt. Aku on liiga soe või liiga külm.
59
Page 62
eesti
A

4 Ohutusjuhised

4 LEDi vilguvad punaselt. Akul esineb rike.
LED põleb roheliselt ja akul asuvad LEDid põlevad või vilguvad roheliselt. Akut laetakse.
LED vilgub punaselt. Aku ja laadija vahel puudub elektrilise kontakt või akul või laadijal esineb rike.
Direktiivi 2000/14/EÜ kohaselt ühikutes dB(A)
L
W
garanteeritud helivõimsustase, et toodete heliemissioone võrreldavaks teha.
Sümboli kõrval olevad andmed viitavad aku energiamahutavusele vastavalt elemendi tootja spetsifikatsioonile. Kasutamisel saadaolev energiasisaldus on väiksem.
Käitage elektriseadet suletud ja kuivas ruumis.
Ärge utiliseerige toodet koos olmeprügiga.
Lugege, mõistke ja säilitage kasutusjuhendit.
Kandke kaitseprille.
Järgige ülespaisatavate esemete kohta ohutusjuhiseid ja nende meetmeid.
Võtke aku enne töökatkestusi, transportimist, hoiulepanekut, hooldust või remonti välja.
Kaitske mootorvikatit ja laadijat vihma ning niiskuse eest.
15m (50ft)
Pidage kinni ohutusvahemaast.
4 Ohutusjuhised

4.1 Hoiatussümbolid

4.1.1 Hoiatussümbolid Mootorvikatil, akul ja laadijal asuvad hoiatussümbolid

tähendavad järgmist:
Järgige ohutusjuhiseid ja nende meetmeid.
60
Kaitske akut kuumuse ja tule eest.
Kaitske akut vihma ja niiskuse eest ega kastke seda vedelikesse.
Pidage kinni akule lubatud temperatuurivahemikust.
0458-806-9521-A
Page 63
4 Ohutusjuhised
eesti

4.2 Sihtotstarbekohane kasutus

Mootorvikat STIHL FSA 57 on ette nähtud rohu niitmiseks. Mootorvikatit ei tohi vihma korral kasutada. Aku STIHL AK varustab mootorvikatit energiaga. Laadija STIHL AL 101 laeb akut STIHL AK.
HOIATUS
■ Akud ja laadijad, mis pole STIHLi poolt mootorvikati jaoks
heaks kiidetud, võivad tulekahjusid ning plahvatusi põhjustada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Kasutage mootorvikatit akuga STIHL AK.
►Laadige akut STIHL AK laadijaga STIHL
AL 101, AL 300 või AL 500.
■ Kui mootorvikatit, akut või laadijat ei kasutata
sihtotstarbekohaselt, siis võivad inimesed vigastada või surma saada ning materiaalne kahju tekkida.
► Kasutage mootorvikatit, akut ja laadijat käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.

4.3 Nõuded kasutajale

HOIATUS
■ Instrueerimata kasutajad ei suuda mootorvikatist, akust ja
laadijast tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kasutaja või teised inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada.
► Lugege, mõistke ja säilitage
kasutusjuhendit.
► Tehke kindlaks, et kasutaja vastab järgmistele
nõuetele: – Kasutaja on välja puhanud.
– Kasutaja on kehaliselt, sensoorselt ja
vaimselt võimeline mootorvikatit, akut ning laadijat käsitsema ning nendega töötama. Kui kasutaja on selleks kehaliselt, sensoorselt ja vaimselt piiratult võimeline, siis tohib kasutaja töötada ainult vastutava isiku järelevalve all või instruktsiooni järgi.
– Kasutaja ei suuda mootorvikatist, akust ja laadijast
tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata.
– Kasutaja on täisealine või kasutajale
õpetatakse järelevalve all eriala vastavalt siseriiklikele regulatsioonidele.
– Kasutaja on saanud STIHLi esinduses
või asjatundliku isiku poolt instruktsiooni enne, kui ta esimest korda mootorvikatiga töötab ja laadijat kasutab.
– Kasutaja teovõime pole alkoholi, ravimite või
uimastite tõttu piiratud.
► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi esindusse.

4.4 Riietus ja varustus

► Kui mootorvikat, aku või laadija antakse teisele isikule
edasi: andke kasutusjuhend kaasa.
0458-806-9521-A
HOIATUS
■ Töö ajal võidakse esemeid suure kiirusega üles paisata.
Kasutaja võib vigastada saada.
61
Page 64
eesti
4 Ohutusjuhised
► Kandke liibuvaid kaitseprille. Sobivad
kaitseprillid on normi EN 166 või siseriiklike eeskirjade kohaselt kontrollitud ja vastava tähistusega kaubanduses saadaval.
► Kandke näokaitset. ► Kandke vastupidavast materjalist pikki pükse.
■ Töö ajal võidakse tolmu üles keerutada. Sissehingatud
tolm võib tervist kahjustada ja allergilisi reaktsioone esile kutsuda.
► Kandke tolmukaitsemaski.
■ Ebasobiv riietus võib puudesse, võsasse ja
mootorvikatisse kinni jääda. Sobiva riietuseta kasutajad võivad raskesti vigastada saada.
► Kandke liibuvat riietust. ► Võtke sallid ja ehted ära.
■ Kasutaja võib töö ajal pöörleva lõiketööriistaga kokku
puutuda. Kasutaja võib raskesti vigastada saada. ► Kandke vastupidavast materjalist jalatseid.
► Kandke vastupidavast materjalist pikki pükse.
■ Kasutaja võib puhastamise või hoolduse ajal
lõiketööriistaga või järkamisnoaga kokku puutuda. Kasutaja võib vigastada saada.
► Kandke vastupidavast materjalist töökindaid.
■ Kui kasutaja kannab ebasobivaid jalatseid, siis võib ta
libastuda. Kasutaja võib vigastada saada. ► Kandke haarduva tallaga tugevaid kinniseid jalatseid.

4.5 Tööpiirkond ja ümbrus

4.5.1 Mootorvikat

HOIATUS
■ Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad ei suuda
mootorvikatist ning ülespaisatud esemetest tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad võivad raskesti vigastada saada ning materiaalne kahju tekkida.
15m (50ft)
► Hoidke esemete suhtes 15 m vahemaad. ► Ärge jätke mootorvikatit järelevalveta. ► Tehke kindlaks, et lapsed ei saa mootorvikatiga
mängida.
■ Mootorvikat pole vee eest kaitstud. Kui töötatakse vihmas
või niiskes ümbruses, siis võib tekkida elektrilöök. Kasutaja võib vigastada saada ja mootorvikat võib kahjustada saada.
► Ärge töötage vihmas ega niiskes ümbruses.
■ Mootorvikati elektrilised detailid võivad sädemeid
tekitada. Sädemed võivad kergesti süttivas või plahvatusvõimelises ümbruses tulekahjusid ning plahvatusi tekitada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Ärge töötage kergesti süttivas ja plahvatusvõimelises
ümbruses.

4.5.2 Aku

► Hoidke kõrvalised isikud, lapsed ja
loomad tööpiirkonnast 15 m raadiuses eemal.
HOIATUS
■ Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad ei suuda akust
tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad võivad raskesti vigastada saada.
► Hoidke kõrvalised isikud, lapsed ja loomad eemal. ► Ärge jätke akut järelevalveta. ► Tehke kindlaks, et lapsed ei saa akuga mängida.
■ Aku pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud. Kui aku on
allutatud teatud kindlatele ümbrusmõjudele, siis võib aku põlema süttida või plahvatada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
62
0458-806-9521-A
Page 65
4 Ohutusjuhised
eesti
► Kaitske akut kuumuse ja tule eest. ► Ärge visake akut tulle.
► Kasutage ja säilitage akut
temperatuurivahemikus - 10 °C ja + 50 °C vahel.
► Kaitske akut vihma ja niiskuse eest ega
kastke seda vedelikesse.
► Hoidke aku metallist esemetest eemal. ► Ärge allutage akut kõrgele rõhule. ► Ärge allutage akut mikrolainetele. ► Kaitske akut kemikaalide ja soolade eest.

4.5.3 Laadija

HOIATUS
■ Kõrvalised isikud, lapsed ei suuda laadijast ja
elektrivoolust tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad võivad raskesti vigastada või surma saada.
►Hoidke kõrvalised isikud, lapsed ja
loomad eemal. ►Ärge jätke laadijat järelevalveta. ►Tehke kindlaks, et lapsed ei saa laadijaga
mängida.
■ Laadija pole vee eest kaitstud. Kui töötatakse vihmas või
niiskes ümbruses, siis võib tekkida elektrilöök. Kasutaja võib vigastada saada ja laadija võib kahjustada saada.
► Ärge käitage vihmas ega niiskes ümbruses.
■ Laadija pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud. Kui laadija
on allutatud teatud kindlatele ümbrusmõjudele, siis võib laadija põlema süttida või plahvatada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Käitage laadijat suletud ja kuivas ruumis. ► Ärge käitage laadijat kergesti süttivas ja
plahvatusvõimelises ümbruses. ► Ärge käitage laadijat kergesti süttival aluspinnal. ► Kasutage ja säilitage laadijat temperatuurivahemikus
+ 5 °C ja + 40 °C vahel.
■ Inimesed võivad ühendusjuhtmele komistada. Inimesed
võivad vigastada saada ja laadija võib kahjustada saada. ► Vedage ühendusjuhe põrandale liibuvalt.

4.6 Ohutusnõuetele vastav seisund

4.6.1 Mootorvikat Mootorvikat on ohutusnõuetele vastavas seisundis, kui on

täidetud järgmised tingimused: – Mootorvikat on kahjustamata. – Mootorvikat on puhas ja kuiv. – Käsitsemiselemendid talitlevad ja on muutmata. – On paigaldatud käesolevas kasutusjuhendis mainitud
lõiketööriista ja kaitsme kombinatsioon.
– Lõiketööriist ja kaitse on õigesti paigaldatud. – On paigaldatud ainult antud mootorvikati STIHLi
originaaltarvikud.
– Tarvikud on õigesti paigaldatud.
0458-806-9521-A
63
Page 66
eesti
4 Ohutusjuhised
HOIATUS
■ Ohutusnõuetele mittevastavas seisundis ei saa detailid
enam õigesti talitleda ja ohutusseadiste toime võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada.
► Töötage kahjustamata mootorvikatiga. ► Kui mootorvikat on määrdunud või märg: puhastage
mootorvikat ja laske sel kuivada.
► Ärge muutke mootorvikatit. Erand: käesolevas
kasutusjuhendis mainitud lõiketööriista ja kaitsme kombinatsiooni paigaldamine.
► Kui käsitsemiselemendid ei talitle: ärge töötage
mootorvikatiga. ► Ärge paigaldage metallist lõiketööriistu. ► Paigaldage ainult antud mootorvikati STIHLi
originaaltarvikuid. ► Paigaldage lõiketööriist ja kaitse käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. ► Paigaldage tarvikud nii, nagu on käesolevas
kasutusjuhendis või tarviku kasutusjuhendis kirjeldatud. ► Ärge pistke mootorvikati avadesse esemeid. ► Asendage ära kulunud või kahjustatud juhissildid. ► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi esindusse.
HOIATUS
■ Ohutusnõuetele mittevastavas seisundis ei saa detailid
enam õigesti talitleda ja ohutusseadiste toime võidakse tühistada. Kasutaja võib raskesti vigastada saada.
► Töötage kahjustamata kaitsmega. ► Töötage õigesti paigaldatud järkamisnoaga. ► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi esindusse.

4.6.3 Niitmispea

Niitmispea on ohutusnõuetele vastavas seisundis, kui on täidetud järgmised tingimused:
– Niitmispea on kahjustamata. – Niitmispea pole blokeeritud. – Niitmisjõhvid on õigesti paigaldatud.
HOIATUS
■ Ohutusnõuetele mittevastavas seisundis võivad
niitmispea või niitmisjõhvi osad vabaneda ning eemale paiskuda. Inimesed võivad raskesti vigastada saada.
► Töötage kahjustamata niitmispeaga. ► Ärge asendage niitmisjõhve metallist esemetega. ► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi esindusse.

4.6.2 Kaitse

Kaitse on ohutusnõuetele vastavas seisundis, kui on täidetud järgmised tingimused:
– Kaitse on kahjustamata. – Järkamisnuga on õigesti paigaldatud.
64

4.6.4 Aku

Aku on ohutusnõuetele vastavas olekus, kui täidetud on järgmised tingimused.
– Aku on kahjustamata. – Aku on puhas ja kuiv. – Aku töötab ja seda pole muudetud.
0458-806-9521-A
Page 67
4 Ohutusjuhised
eesti
HOIATUS
■ Kui aku ei ole ohutusnõuetele vastavas olekus, ei saa
sellega enam ohutult töötada. Inimesed võivad saada raskelt vigastada.
► Töötage akuga, mis ei ole kahjustatud ning on
töökorras. ► Ärge laadige kahjustunud või defektset akut. ► Kui aku on määrdunud või märg: puhastage aku ära ja
laske kuivada. ► Ärge akut muutke. ► Ärge pistke aku avadesse esemeid. ► Ärge ühendage ja lühistage aku kontakte
metallesemetega. ► Ärge akut avage. ► Vahetage kulunud või kahjustatud sildid välja.
■ Kahjustunud akust võib akuvedelik välja voolata. Vedeliku
sattumine nahale või silma võib nahka või silmi ärritada. ► Vältige vedelikuga kokkupuutumist.
► Nahale sattumisel: peske kokkupuutunud kohti rohke
vee ja seebiga. ► Silma sattumisel: loputage silmi vähemalt 15 minutit
rohke veega ja pöörduge arsti poole.
■ Kahjustunud või vigane aku võib ebatavaliselt haiseda,
suitseda või põleda. Inimesed võivad saada raskelt vigastada või surma ja tekkida võib materiaalne kahju.
► Kui aku haiseb ebatavaliselt või suitseb: ärge akut
kasutage ja hoidke see põlevatest materjalidest eemal. ► Kui aku põleb: proovige kustutada akut tulekustuti või
veega.

4.6.5 Laadija

Laadija on ohutusnõuetele vastavas seisundis, kui on täidetud järgmised tingimused:
– Laadija on kahjustamata. – Laadija on puhas ja kuiv.
HOIATUS
■ Ohutusnõuetele mittevastavas seisundis ei saa detailid
enam õigesti talitleda ja ohutusseadiste toime võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada.
► Kasutage kahjustamata laadijat. ► Kui laadija on määrdunud või märg: puhastage laadija ja
laske sel kuivada. ► Ärge muutke laadijat. ► Ärge pistke laadija avadesse esemeid. ► Ärge ühendage ega lühistage laadija elektrilisi kontakte
metallist esemetega. ► Ärge avage laadijat.

4.7 Töötamine

HOIATUS
■ Kasutaja ei saa teatud kindlates olukordades enam
kontsentreeritult töötada. Kasutaja võib komistada, kukkuda ja raskesti vigastada saada.
► Töötage rahulikult ja läbimõeldult. ► Kui valgustingimused ja nähtavustingimused on halvad:
ärge töötage mootorvikatiga. ► Käsitsege mootorvikatit üksi. ► Juhtige lõiketööriista maapinna lähedal. ► Pöörake tähelepanu takistustele. ► Töötage maapinnal seistes ja hoidke tasakaalu. ► Kui tekivad väsimusnähud: tehke tööpaus.
■ Pöörlev lõiketööriist võib kasutajat lõigata. Kasutaja võib
raskesti vigastada saada. ► Ärge puudutage pöörlevat tööriista.
► Kui lõiketööriist on mingi esemega blokeeritud: Lülitage
mootorvikat välja ja võtke aku välja. Kõrvaldage alles
siis ese.
0458-806-9521-A
65
Page 68
eesti
4 Ohutusjuhised
■ Kui mootorvikat muutub töö ajal või käitub ebatavaliselt,
siis ei pruugi olla mootorvikat ohutusnõuetele vastavas seisundis. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Lõpetage töö, võtke aku välja ja pöörduge STIHLi
esindusse.
■ Töö ajal võivad tekkida mootorvikati tõttu vibratsioonid.
► Kandke kindaid. ► Tehke tööpause. ► Kui tekivad verevarustushäire ilmingud: pöörduge arsti
poole.
■ Kui lõiketööriist tabab töö ajal võõrast eset, siis võidakse
see või selle osad suure kiirusega üles paisata. Inimesed võivad vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Eemaldage tööpiirkonnast võõrad esemed.
■ Kui lülitushoob lastakse lahti, siis pöörleb lõiketööriist veel
lühikest aega edasi. Inimesed võivad raskesti vigastada saada.
► Oodake, kuni lõiketööriist enam ei pöörle.

4.8 Laadimine

HOIATUS
■ Laadimise ajal võib kahjustatud või defektne laadija
ebatavaliselt lõhnata või suitseda. Inimesed võivad vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja.
■ Laadija võib soojuse ebapiisava äravoolu tõttu üle
kuumeneda ja tulekahju põhjustada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Ärge katke laadijat kinni.
– Ühendusjuhtme või pikendusjuhtme võrgupistik on
kahjustatud.
– Pistikupesa pole õigesti installeeritud.
OHT
■ Kokkupuude elektrit juhtivate detailidega võib põhjustada
elektrilööki. Kasutaja võib raskesti vigastada või surma saada.
► Tehke kindlaks, et ühendusjuhe, pikendusjuhe ja nende
võrgupistikud on kahjustamata.
Kui ühendusjuhe või pikendusjuhe on kahjustatud:
► Ärge puudutage kahjustatud kohta. ► Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja.
► Puudutage ühendusjuhet, pikendusjuhet ja nende
võrgupistikuid kuivade kätega. ► Pistke ühendusjuhtme või pikendusjuhtme
võrgupistikud õigesti installeeritud ning kaitsekontaktiga
turvatud pistikupessa. ► Ühendage laadija külge rikkevoolu-kaitselüliti (30 mA,
30 ms) kaudu.
■ Kahjustatud või ebasobiv pikendusjuhe võib põhjustada
elektrilööki. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada.
► Kasutage õige juhtmeristlõikega pikendusjuhet,
@ 20.4.

4.9 Elektriline ühendamine

Kokkupuude elektrit juhtivate detailidega võib tekkida järgmistel põhjustel:
– Ühendusjuhe või pikendusjuhe on kahjustatud.
66
0458-806-9521-A
Page 69
4 Ohutusjuhised
eesti
HOIATUS
■ Laadimise ajal võib vale võrgupinge või vale
võrgusagedus laadijas ülepinge põhjustada. Laadija võib kahjustada saada.
► Tehke kindlaks, et elektrivõrgu võrgupinge ja
võrgusagedus ühilduvad laadija võimsussildil esitatud andmetega.
■ Valesti veetud ühendusjuhe ja pikendusjuhe võivad
kahjustada saada ja inimesed võivad neil komistada. Inimesed võivad vigastada saada ja ühendusjuhe või pikendusjuhe võib kahjustada saada.
► Vedage ja tähistage ühendusjuhe ning pikendusjuhe nii,
et inimesed neil ei komista.
► Vedage ühendusjuhe ja pikendusjuhe nii, et need pole
pingul ega sõlmes.
► Vedage ühendusjuhe ja pikendusjuhe nii, et neid ei
murta, need ei saa kahjustada, muljuda ega hõõru.
► Kaitske ühendusjuhet ja pikendusjuhet kuumuse, õli
ning kemikaalide eest.
► Vedage ühendusjuhe ja pikendusjuhe kuival aluspinnal.
■ Töö ajal pikendusjuhe soojeneb. Kui soojus ei saa ära
voolata, siis võib põhjustada soojus tulekahju. ► Kui kasutatakse kaablitrumlit: kerige kaablitrummel
täielikult maha.
■ Kui elektrijuhtmed ja torud jooksevad seinas, siis võivad
need kahjustada saada, kui laadija monteeritakse seina külge. Kokkupuude elektrijuhtmetega võib põhjustada elektrilööki. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Tehke kindlaks, et ettenähtud kohas ei jookse
elektrijuhtmeid ja torusid.
■ Kui laadija pole käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud
viisil seina külge monteeritud, siis võib laadija või aku alla kukkuda või laadija liiga kuumaks minna. Inimesed võivad vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Monteerige laadija seina külge käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
■ Kui laadija monteeritakse sissepandud akuga seina külge,
siis võib aku laadijast välja kukkuda. Inimesed võivad vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Monteerige esmalt laadija seina külge ja pange siis aku
sisse.

4.10 Transportimine

0458-806-9521-A

4.10.1 Mootorvikat

HOIATUS
■ Transportimise ajal võib mootorvikat ümber kukkuda või
liikuda. Inimesed võivad vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Võtke aku välja.
► Kindlustage mootorvikat pingutusrihmade, rihmade või
võrguga nii, et see ei saa ümber kukkuda ega liikuda.
67
Page 70
eesti
4 Ohutusjuhised

4.10.2 Aku

HOIATUS
■ Aku pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud. Kui aku on
allutatud teatud kindlatele ümbrusmõjudele, siis võib aku kahjustada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Ärge transportige kahjustatud akut. ► Transportige akut elektrit mittejuhtivas pakendis.
■ Transportimise ajal võib aku ümber kukkuda või liikuda.
Inimesed võivad vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Pakendage aku pakendisse nii, et see ei saa liikuda. ► Kindlustage pakend nii, et see ei saa liikuda.

4.11 Säilitamine

4.11.1 Mootorvikat

HOIATUS
■ Lapsed ei suuda mootorvikatist tulenevaid ohte tuvastada
ega hinnata. Lapsed võivad raskesti vigastada saada.
► Võtke aku välja.
► Säilitage mootorvikatit väljaspool laste käeulatust.
■ Mootorvikati elektrilised kontaktid ja metallist detailid
võivad niiskuse tõttu korrodeeruda. Mootorvikat võib kahjustada saada.
► Võtke aku välja.

4.11.2 Aku

HOIATUS
■ Lapsed ei suuda akust tulenevaid ohte tuvastada ega
hinnata. Lapsed võivad raskesti vigastada saada. ► Säilitage akut väljaspool laste käeulatust.
■ Aku pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud. Kui aku on
allutatud teatud kindlatele ümbrusmõjudele, siis võib aku kahjustada saada.
► Säilitage akut puhta ja kuivana. ► Säilitage akut suletud ruumis. ► Säilitage akut mootorvikatist ja laadijast eraldi. ► Säilitage akut elektrit mittejuhtivas pakendis. ► Säilitage akut temperatuurivahemikus - 10 °C ja
+ 50 °C vahel.

4.11.3 Laadija

HOIATUS
■ Lapsed ei suuda laadijast tulenevaid ohte tuvastada ega
hinnata. Lapsed võivad raskesti vigastada või surma saada.
► Võtke aku välja. ► Säilitage laadijat väljaspool laste käeulatust.
■ Laadija pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud. Kui laadija
on allutatud teatud kindlatele ümbrusmõjudele, siis võib laadija kahjustada saada.
► Võtke aku välja. ► Kui laadija on soe: laske laadijal maha jahtuda.
►Säilitage laadijat puhta ja kuivana.
► Säilitage mootorvikatit puhta ja kuivana.
68
►Säilitage laadijat suletud ruumis.
► Säilitage laadijat temperatuurivahemikus - 5 °C ja
+ 40 °C vahel.
0458-806-9521-A
Page 71

5 Mootorvikati kasutusvalmis tegemine

eesti
■ Ühendusjuhe pole ette nähtud laadija kandmiseks või
ülesriputamiseks. Ühendusjuhe ja laadija võivad kahjustada saada.
► Haarake ja hoidke kinni laadija korpusest. Laadijale on
paigaldatud selle lihtsamaks ülestõstmiseks süviskäepide.
► Riputage laadijat seinahoidikust üles.

4.12 Puhastamine, hooldamine ja remontimine

HOIATUS
■ Kui puhastuse, hoolduse või remondi ajal on aku sisse
pandud, siis võidakse mootorvikat ettekavatsematult sisse lülitada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Võtke aku välja.
■ Teravatoimelised puhastusvahendid, veejoaga pesemine
või torkavad esemed võivad mootorvikatit, kaitset, lõiketööriista, akut ja laadijat kahjustada. Kui mootorvikatit, kaitset, lõiketööriista, akut või laadijat ei puhastata õigesti, siis ei pruugi detailid enam õigesti talitleda ja ohutusseadiste toime võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada.
► Puhastage mootorvikatit, kaitset, lõiketööriista, akut ja
laadijat käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
■ Kui mootorvikatit, kaitset, lõiketööriista, akut või laadijat ei
hooldata või remondita õigesti, siis ei pruugi detailid enam õigesti talitleda ning ohutusseadiste toime võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada.
► Ärge hooldage või remontige mootorvikatit, kaitset,
lõiketööriista, akut ja laadijat ise.
► Kui mootorvikatit, kaitset, lõiketööriista, akut või laadijat
tuleb hooldada või remontida: pöörduge STIHLi esindusse.
5 Mootorvikati kasutusvalmis tegemine

5.1 Mootorvikati kasutusvalmis tegemine

Iga kord enne töö algust peate viima läbi järgmised sammud:
► Tehke kindlaks, et järgmised detailid on ohutusnõuetele
vastavas seisundis: – mootorvikat, @ 4.6.1.
– kaitse, @ 4.6.2. – niitmispea, @ 4.6.3. –aku, @ 4.6.4. – laadija, @ 4.6.5.
► Kontrollige akut, @ 11.2. ► Laadige aku täiesti täis, @ 6.2. ► Puhastage mootorvikat, @ 16.1. ► Paigaldage kaitse, @ 7.1. ► Paigaldage sang, @ 7.3. ► Seadistage varre pikkus, @ 8.1. ► Seadistage sang, @ 8.2. ► Kontrollige käsitsemiselemente, @ 11.1.
► Kui käsitsemiselementide kontrolli ajal vilguvad 3 LEDi
punaselt: võtke aku välja ja pöörduge STIHLi
esindusse.
Mootorvikatil esineb rike.
► Kui samme ei saa läbi viia: ärge kasutage mootorvikatit ja
pöörduge STIHLi esindusse.

6 Aku laadimine ja LEDid

6.1 Laadija monteerimine seinale

Laadijat saab seina külge monteerida.
0458-806-9521-A
69
Page 72
eesti
d
a
1
2
0000-GXX-0609-A0
a
e
e
b
3
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
6 Aku laadimine ja LEDid
► Monteerige laadija nii seina külge, et järgmised
tingimused on täidetud: – Kasutatakse sobivat kinnitusmaterjali. – Laadija on horisontaalselt. – Pidage kinni järgmistest mõõtudest:
– a = vähemalt 100 mm – b (AL 101) = 75 mm – b (AL 300 ja AL 500) = 120 mm – c = 4,5 mm – d = 9 mm – e = 2,5 mm

6.2 Aku laadimine

Laadimisaeg sõltub erinevatest teguritest, nt aku temperatuurist või ümbrustemperatuurist. Tegelik laadimisaeg võib esitatud laadimisajast kõrvale kalduda. Laadimisaeg on esitatud www.stihl.com/charging-times all.
► Pistke võrgupistik (6) hästi ligipääsetavasse
pistikupessa (7). Laadija (3) viib läbi enesetesti. LED (4) põleb u 1 sekundi roheliselt ja u 1 sekundi punaselt.
► Vedage ühendusjuhe (5). ► Pange aku (2) laadija (3) juhikutesse ja suruge lõpuni.
LED (4) põleb roheliselt. LEDid (1) põlevad roheliselt ja laetakse akut (2).
► Kui LED (4) ja LEDid (1) enam ei põle: tõmmake
võrgupistik (6) pistikupesast (7) välja. Aku on täielikult laetud.
► Võtke aku (2) välja.

6.3 Laadimisseisundi näitamine

Kui võrgupistik on pistikupessa pistetud ja aku sisestatakse laadijasse, siis käivitub laadimisprotseduur automaatselt. Kui aku on täielikult laetud, siis lülitub laadija automaatselt välja.
Laadimise ajal aku ja laadija soojenevad.
► Vajutage suruklahvi (1).
LEDid põlevad u 5 sekundit roheliselt ja näitavad laadimisseisundit.
70
0458-806-9521-A
Page 73

7 Mootorvikati kokkupanemine

2
1
0000-GXX-9899-A0
eesti
► Kui parem LED vilgub roheliselt: Laadige akut.

6.4 LEDid akul

LEDid võivad näidata aku laadimisseisundit või rikkeid. LEDid võivad roheliselt või punaselt põleda või vilkuda.
Kui LEDid põlevad või vilguvad roheliselt, siis näidatakse laadimisseisundit.
► Kui LEDid põlevad või vilguvad punaselt: kõrvaldage
rikked, @ 19. Mootorvikatis või akus esineb rike.

6.5 LED laadijal

LED näitab laadija olekut. Kui LED põleb roheliselt, siis laetakse akut. ► Kui LED vilgub roheliselt: Kõrvaldage rikked.
Laadijal esineb rike.
7 Mootorvikati kokkupanemine

7.1 Kaitsme paigaldamine

► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja.
3
1
► Keerake kruvid (3) sisse ja pingutage kinni. Kaitset (2) ei tohi jälle maha võtta.

7.2 Niitmispea paigaldamine ja mahavõtmine

7.2.1 Niitmispea paigaldamine ► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja.

1
1
2
3
► Lükake ventilaatori tiivik (2) nii võllile (3), et
ventilaatoritiiviku labad (2) on allapoole suunatud. Kui ventilaatori tiivik pole paigaldatud, siis ei jahutata elektrimootorit piisavalt ja mootorvikat lülitub töö ajal välja.
► Hoidke ventilaatori tiivikut (2) käega kinni. ► Pange niitmispea (1) võllile (3), pöörake käsitsi päripäeva
ja pingutage tugevasti kinni.

7.2.2 Niitmispea mahavõtmine

2
0000-GXX-9897-A0
2 2
Järkamisnuga (1) on juba kaitsmesse (2) paigaldatud ja seda ei tohi maha võtta.
► Lükake kaitse (2) lõpuni korpusel olevatesse juhikutesse.
Kaitse (2) paikneb korpusega kohakuti.
0458-806-9521-A
0000-GXX-1486-A1
► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja.
71
Page 74
eesti
1
2
0000-GXX-2467-A0
► Hoidke ventilaatori tiivikut (2) käega kinni. ► Keerake niitmispea (1) vastupäeva välja. ► Võtke ventilaatori tiivik maha.

7.3 Sanga paigaldamine

► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja.
2

8 Mootorvikati seadistamine kasutajale

3
1
► Joondage sang (2) nii välja, et tähtkäepidemutri (1)
kinnituspesa on juhtkäepidemest paremal ja sanga (2) avad on kasutaja poole suunatud.
► Suruge sanga (2) haarasid laiali ja pange sang (2)
juhtkäepideme peale, kuni sang (2) fikseerub. ► Lükake polt (3) läbi ava. ► Keerake tähtkäepidemutter (1) peale ja pingutage kinni. Sang (2) ei pea jälle maha võtma.
8 Mootorvikati seadistamine kasutajale

8.1 Varre pikkuse seadistamine

Vart saab kasutaja kehakasvust sõltuvalt erinevatele pikkustele seadistada.
► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja. ► Hoidke vart kinni.
► Vajutage tõkestusnuppu (1) ja hoidke vajutatult. ► Tõmmake või lükake juhtkäepide (2) soovitud positsiooni. ► Laske tõkestusnupp (1) lahti. ► Nihutage veidi juhtkäepidet (2), et see fikseeruks.
0000-GXX-1488-A0

8.2 Sanga seadistamine

Sanga saab kasutaja kehakasvust sõltuvalt erinevatesse positsioonidesse seada.
► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja.
2
1
► Vabastage tähtkäepidemutter (1). ► Kallutage sang (2) soovitud positsiooni. ► Pingutage tähtkäepidemutter (1) tugevasti kinni.
0000-GXX-2468-A0
72
0458-806-9521-A
Page 75

9 Aku sissepanemine ja väljavõtmine

2
1
0000-GXX-1492-A0
eesti
9 Aku sissepanemine ja väljavõtmine

9.1 Aku sissepanemine

2
1
► Suruge akut (1) senikaua akušahti (2), kuni on kuulda
klõpsu.
Nooled (3) on akul (1) veel nähtavad ja aku (1) on
akušahtis (2) kindlustatud. Mootorvikati ja aku (1) vahel
pole elektrilist kontakti. ► Vajutage aku (1) lõpuni akušahti (2).
Aku (1) fikseerub teise klõpsuga ja paikneb mootorvikati
korpusega kohakuti.

9.2 Aku väljavõtmine

► Asetage mootorvikat tasasele pinnale. ► Hoidke ühte kätt nii akušahti ees, et aku (2) ei saa välja
kukkuda.
3
► Vajutage teise käega riivistushooba (1).
Aku (2) on lahti lukustatud ja selle saab välja võtta.
10 Mootorvikati sisselülitamine ja
väljalülitamine

10.1 Mootorvikati sisselülitamine

► Hoidke mootorvikatit ühe käega juhtkäepidemest kinni nii,
et pöial hoiab juhtkäepideme ümbert kinni.
► Hoidke mootorvikatit teise käega sangast kinni nii, et pöial
hoiab sanga ümbert kinni.
1
2
0000-GXX-1491-A0
3
0000-GXX-2469-A0
► Lükake vabastusnihikut (1) pöidlaga sanga suunas ja
hoidke kinni.
► Vajutage käega lülitushoova riivi (2) ja hoidke vajutatult.
Vabastusnihiku (1) võib lahti lasta.
► Vajutage nimetissõrmega lülitushooba (3) ja hoidke
vajutatult. Mootorvikat kiirendab ja lõiketööriist pöörleb.
0458-806-9521-A

10.2 Mootorvikati väljalülitamine

► Laske lülitushoob ja lülitushoova riiv lahti. ► Oodake, kuni lõiketööriist enam ei pöörle. ► Kui lõiketööriist pöörleb edasi: võtke aku välja ja pöörduge
STIHLi esindusse. Mootorvikat on defektne.
73
Page 76
eesti

11 Mootorvikati ja aku kontrollimine

11 Mootorvikati ja aku kontrollimine

11.1 Käsitsemiselementide kontrollimine

Vabastusnihik, lülitushoova riiv ja lülitushoob ► Võtke aku välja.
► Proovige lülitushooba vajutada ilma vabastusnihikut ja
lülitushoova riivi vajutamata. ► Kui lülitushooba saab vajutada: ärge kasutage
mootorvikatit ja pöörduge STIHLi esindusse.
Vabastusnihik või lülitushoova riiv on defektne. ► Lükake vabastusnihikut pöidlaga sanga suunas ja hoidke
kinni. ► Vajutage lülitushoova riivi ja hoidke vajutatult. ► Vajutage lülitushooba. ► Laske lülitushoob, lülitushoova riiv ja vabastusnihik lahti. ► Kui lülitushoob, lülitushoova riiv või vabastusnihik liigub
raskelt või ei vetru lähtepositsiooni tagasi: ärge kasutage
mootorvikatit ja pöörduge STIHLi esindusse.
Lülitushoob, lülitushoova riiv või vabastusnihik on
defektne.
Mootorvikati sisselülitamine ► Pange aku sisse.
► Lükake vabastusnihikut pöidlaga sanga suunas ja hoidke
kinni. ► Vajutage lülitushoova riivi ja hoidke vajutatult. ► Vajutage lülitushooba ja hoidke vajutatult.
Lõiketööriist pöörleb. ► Kui 3 LEDi vilguvad punaselt: võtke aku välja ja pöörduge
STIHLi esindusse.
Mootorvikatil esineb rike. ► Laske lülitushoob lahti.
Lühikese aja möödudeslõiketööriist enam ei pöörle. ► Kui lõiketööriist pöörleb edasi: võtke aku välja ja pöörduge
STIHLi esindusse.
Mootorvikat on defektne.

11.2 Aku kontrollimine

► Vajutage akul suruklahvi.
LEDid põlevad või vilguvad.
► Kui LEDid ei põle või ei vilgu: ärge kasutage akut ja
pöörduge STIHLi esindusse. Akul esineb rike.

12 Mootorvikatiga töötamine

12.1 Mootorvikati hoidmine ja juhtimine

0000-GXX-1494-A0
► Hoidke mootorvikatit ühe käega juhtkäepidemest kinni nii,
et pöial hoiab juhtkäepideme ümbert kinni.
► Hoidke mootorvikatit teise käega sangast kinni nii, et pöial
hoiab sanga ümbert kinni.

12.2 Niitmine

Lõikekõrguse määrab lõiketööriista vahekaugus maapinnast.
74
0458-806-9521-A
Page 77

13 Pärast tööd

eesti
► Puhastage mootorvikat. ► Puhastage kaitse. ► Puhastage lõiketööriist. ► Puhastage aku.
1
► Liigutage mootorvikatit ühtlaselt edasi-tagasi. ► Kõndige aeglaselt ja kontrollitult edaspidi. ► Kui töötatakse vahehoidikuga : klappige vahehoidik (1)
täiesti välja.

12.3 Niitmisjõhvide järeleseadmine

► Puudutage pöörleva niitmispeaga korraks maapinda.
Umbes 30 mm seatakse järele.
Kaitsmes asuv järkamisnuga järkab niitmisjõhvid
automaatselt õigele pikkusele.
Kui niitmisjõhvid on lühemad kui 25 mm, siis ei saa neid automaatselt järele seada.
► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja. ► Vajutage niitmispeal nuppu ja hoidke vajutatult. ► Tõmmake niitmisjõhve käsitsi välja. ► Kui niitmisjõhve ei saa enam välja tõmmata: asendage
poolikeha koos niitmisjõhvidega.
Poolikeha on tühi.
13 Pärast tööd

14 Transportimine

14.1 Mootorvikati transportimine

0000-GXX-1495-A1
► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja. ► Seadistage vars lühimale pikkusele. ► Kandke mootorvikatit ühe käega varrest nii, et lõiketööriist
on tahapoole suunatud ja mootorvikat on balansseeritud.
► Kui mootorvikatit transporditakse sõidukis: Kindlustage
mootorvikat nii, et mootorvikat ei saa ümber kukkuda ega liikuda.

14.2 Aku transportimine

► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja. ► Tehke kindlaks, et aku on ohutusnõuetele vastavas
seisundis.
► Pakendage aku nii, on täidetud järgmised tingimused:
– Pakend on elektriliselt mittejuhtiv.
– Aku ei saa pakendis liikuda. ► Kindlustage pakend nii, et see ei saa liikuda. Aku allub ohtlike kaupade transportimise nõuetele. Aku on
UN 3480 (liitiumioonakud) kohaselt liigitatud ja seda kontrolliti vastavalt ÜRO käsiraamatu Kontrollimised ja kriteeriumid osa III alalõigule 38.3.
Transpordieeskirjad on esitatud www.stihl.com/safety-data­sheets all.

13.1 Pärast tööd

► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja. ► Kui mootorvikat on märg: laske mootorvikatil kuivada. ► Kui aku on märg: laske akul kuivada.
0458-806-9521-A
75
Page 78
eesti
2
1
0000-GXX-0592-A0

15 Säilitamine

15.1 Mootorvikati säilitamine

► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja. ► Võtke poolikeha maha. ► Säilitage mootorvikatit nii, et on täidetud järgmised
tingimused: – Mootorvikat on väljaspool laste käeulatust.
– Mootorvikat on puhas ja kuiv.

15.2 Aku säilitamine

STIHL soovitab säilitada akut laadimisseisundis 40 % kuni 60 % (2 roheliselt põlevat LEDi) vahemikus.
► Säilitage akut nii, on täidetud järgmised tingimused:
– Aku on väljaspool laste käeulatust. – Aku on puhas ja kuiv. – Aku on suletud ruumis. – Aku on mootorvikatist ja laadijast eraldi. – Aku on elektrit mittejuhtivas pakendis. – Aku on temperatuurivahemikus - 10 °C ja + 50 °C
vahel.
15 Säilitamine
► Kerige ühendusjuhe peale ja kinnitage laadija külge. ► Säilitage laadijat nii, on täidetud järgmised tingimused:
– Laadija on väljaspool laste käeulatust.
– Laadija on puhas ja kuiv.
– Laadija on suletud ruumis.
– Laadija on akust lahutatud.
– Laadija pole ühendusjuhtmest üles riputatud.
– Laadija on temperatuurivahemikus + 5 °C ja + 40 °C
vahel.

16 Puhastamine

15.3 Laadija säilitamine

► Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. ► Võtke aku välja.

16.1 Mootorvikati puhastamine

► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja. ► Puhastage mootorvikat niiske lapiga. ► Eemaldage akušahtist võõrkehad ja puhastage akušaht
niiske lapiga. ► Puhastage elektrilisi kontakte akušahtis pintsli või pehme
harjaga. ► Puhastage piirkond ventilaatori tiiviku all pintsli või pehme
harjaga.

16.2 Kaitsme ja lõiketööriista puhastamine

► Lülitage mootorvikat välja ja võtke aku välja.
76
0458-806-9521-A
Page 79

17 Hooldamine

► Puhastage kaitse ja lõiketööriist niiske lapi või pehme
harjaga.

16.3 Aku puhastamine

► Puhastage aku niiske lapiga.

16.4 Laadija puhastamine

► Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. ► Puhastage laadija niiske lapiga. ► Puhastage laadija elektrilisi kontakte pintsli või pehme
harjaga.
17 Hooldamine

17.1 Hooldusintervallid

Hooldusintervallid sõltuvad ümbrustingimustest ja töötingimustest. STIHL soovitab järgmisi hooldusintervalle:
Kord aastas ► Laske mootorvikatit STIHLi esinduses kontrollida.
eesti

18 Remontimine

18.1 Mootorvikati, lõiketööriista, aku ja laadija remontimine

Kasutaja ei saa mootorvikatit, lõiketööriista, akut ja laadijat ise remontida.
► Kui mootorvikat või lõiketööriist on kahjustatud: ärge
kasutage mootorvikatit või lõiketööriista ja pöörduge
STIHLi esindusse. ► Kui aku on defektne või kahjustatud: asendage aku. ► Kui laadija on defektne või kahjustatud: asendage laadija. ► Kui ühendusjuhe on defektne või kahjustatud: ärge
kasutage laadijat ja laske ühendusjuhe STIHLi esinduses
asendada.
0458-806-9521-A
77
Page 80
eesti

19 Rikete kõrvaldamine

19.1 Mootorvikati või aku rikete kõrvaldamine

Rike LEDid akul Põhjus Abinõu Sisselülitamisel
mootorvikat ei käivitu.
Mootorvikat lülitub käitamisel välja.
Mootorvikati käitusaeg on liiga lühike.
1 LED vilgub roheliselt.
1 LED põleb punaselt.
3 LEDi vilguvad punaselt.
3 LEDi põlevad punaselt.
4 LEDi vilguvad punaselt.
3 LEDi põlevad punaselt.
Aku laadimisseisund liiga madal.
Aku on liiga soe või liiga külm.
Mootorvikatil esineb rike. ► Võtke aku välja.
Mootorvikat on liiga soe. ► Võtke aku välja.
Akul esineb rike. ► Võtke aku välja ja pange uuesti sisse.
Elektriühendus on mootorvikati ja aku vahel katkenud.
Mootorvikat või aku on niiske.
Mootorvikat on liiga soe. ► Võtke aku välja.
Esineb elektriline rike. ► Võtke aku välja ja pange uuesti sisse.
Aku pole täielikult laetud. ► Laadige aku täiesti täis.
► laadige akut.
► Võtke aku välja. ► Laske akul maha jahtuda või soojeneda.
► Puhastage elektrilised kontaktid akušahtis. ► Pange aku sisse. ► Lülitage mootorvikat sisse. ► Kui 3 LEDi vilguvad jätkuvalt punaselt: ärge
kasutage mootorvikatit ja pöörduge STIHLi esindusse.
► Laske mootorvikatil maha jahtuda.
► Lülitage mootorvikat sisse. ► Kui 4 LEDi vilguvad jätkuvalt punaselt: ärge
kasutage akut ja pöörduge STIHLi esindusse. ► Võtke aku välja. ► Puhastage elektrilised kontaktid akušahtis. ► Pange aku sisse. ► Laske mootorvikatil või akul kuivada.
► Laske mootorvikatil maha jahtuda.
► Lülitage mootorvikat sisse.
19 Rikete kõrvaldamine
78
0458-806-9521-A
Page 81
19 Rikete kõrvaldamine
Rike LEDid akul Põhjus Abinõu
Aku eluiga on ületatud. ► Asendage aku.
Niitmispead ei saa käsitsi maha võtta.
Pärast aku sisestamist laadijasse laadimisprotseduur ei käivitu.
1 LED põleb punaselt.
Niitmispea on liiga tugevasti kinni pingutatud.
Aku on liiga soe või liiga külm.
► Blokeerige ventilaatori tiivik pistiktorniga. ► Keerake niitmispea käega maha. ► Tõmmake pistetorn välja. ► Jätke aku laadijasse sisestatuks.
Laadimisprotseduur käivitub automaatselt, kui on
saavutatud lubatud temperatuurivahemik.

19.2 Laadija rikete kõrvaldamine

Rike LED laadijal Põhjus Abinõu Akut ei laeta. LED vilgub
punaselt.
Elektriühendus on laadija ja aku vahel katkenud.
Laadijal esineb rike. ► ärge kasutage laadijat ja pöörduge STIHLi
► Võtke aku välja. ► Puhastage laadijal elektrilised kontaktid. ► Pange aku sisse.
esindusse.
eesti
0458-806-9521-A
79
Page 82
eesti

20 Tehnilised andmed

20 Tehnilised andmed

20.1 Mootorvikat STIHL FSA 57

– Lubatud aku: STIHL AK – Kaal ilma akuta, lõiketööriistata ja kaitsmeta: 2,4 kg – Pikkus ilma lõiketööriistata: 1490 mm kuni 1690 mm
Tööaeg on esitatud www.stihl.com/battery-life all.

20.2 Aku STIHL AK

– Aku-tehnoloogia: liitium-ioon – Pinge: 36 V – Mahutavus Ah: vt võimsussilti – Energiasisaldus Wh: vt võimsussilti – Kaal kg: vt võimsussilti – Lubatud temperatuurivahemik kasutamiseks ja
säilitamiseks: - 10 °C kuni + 50 °C

20.3 Laadija STIHL AL 101

– Nimipinge: vt võimsussilti – Sagedus: vt võimsussilti – Nimivõimsus: vt võimsussilti – Laadimisvool: vt võimsussilti – Lubatud temperatuurivahemik kasutamiseks ja
säilitamiseks: + 5 °C kuni + 40 °C
Laadimisajad on esitatud www.stihl.com/charging-times all.
Kui nimipinge on võimsussildil 220 V kuni 240 V: – Juhtme pikkus kuni 20 m: AWG 15 / 1,5 mm² – Juhtme pikkus 20 m kuni 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
Kui nimipinge on võimsussildil 100 V kuni 127 V: – Juhtme pikkus kuni 10 m: AWG 14 / 2,0 mm² – Juhtme pikkus 10 m kuni 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²

20.5 Heliväärtused ja vibratsiooniväärtused

Helirõhutaseme K-väärtus on 2 dB(A). Helivõimsustaseme K-väärtus on 2 dB(A). Vibratsiooniväärtuste K-väärtus on 2m/s².
STIHL soovitab kuulmekaitset kanda. – Helirõhutase L
74 dB(A)
– Helivõimsustase L
89 dB(A)
– Vibratsiooniväärtus a
juhtkäepide ja sang: 4,0 m/s².
Esitatud vibratsiooniväärtused mõõdeti normitud kontrollmeetodi alusel ja neid saab kasutada elektriseadmete võrdlemiseks. Tegelikult tekkivad vibratsiooniväärtused võivad kasutusviisist sõltuvalt esitatud väärtustest kõrvale kalduda. Esitatud vibratsiooniväärtusi saab kasutada vibratsioonikoormuse esmaseks hindamiseks. Tegelikku vibratsioonikoormust tuleb hinnata. Seejuures võib võtta arvesse ka aegu, mil elektriseade on välja lülitatud, ja aegu, mil see on sisse lülitatud, kui töötab ilma koormuseta.
Informatsioon tööandjate direktiivi Vibratsioon 2002/44/EÜ täitmise kohta on esitatud www.stihl.com/vib all.
mõõdetud EN 50636-2-91 järgi:
pA
mõõdetud EN 50636-2-91 järgi:
wA
mõõdetud EN 50636-2-91 järgi,
hv

20.4 Pikendusjuhtmed

Kui kasutatakse pikendusjuhet, siis peavad olema selle juhtmesooned sõltuvalt pingest ja pikendusjuhtme pikkusest vähemalt järgmiste ristlõigetega:
80

20.6 REACH

REACH tähistab EÜ määrust kemikaalide registreerimise, hindamise ja heakskiidu kohta.
0458-806-9521-A
Page 83

21 Lõiketööriistade ja kaitsmete kombinatsioonid

eesti
Informatsioon REACH määruse täitmise kohta on esitatud www.stihl.com/reach all.
21 Lõiketööriistade ja kaitsmete
kombinatsioonid

21.1 Mootorvikat STIHL FSA 57

Järgmisi niitmispäid tohib koos kaitsmega paigaldada: – Niitmispea AutoCut C 3-2:
– niitmisjõhviga „ümar, vaikne“ läbimõõduga 1,6 mm või
2,0 mm
– Niitmispea PolyCut 3-2:
– nugadega

22 Varuosad ja tarvikud

22.1 Varuosad ja tarvikud

Need sümbolid tähistavad STIHLi originaalvaruosi ja STIHLi originaaltarvikuid.
STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi ja STIHLi originaaltarvikuid.
STIHLi originaalvaruosad ja STIHLi originaaltarvikud on saadaval STIHLi esinduses.

24 EL vastavusdeklaratsioon

24.1 Mootorvikat STIHL FSA 57

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Saksamaa
deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et – Koosteviis: Aku-mootorvikat – Tehasemark: STIHL – Tüüp: FSA 57 – Seeriatunnus: 4522
vastavad direktiivide 2011/65/EL, 2006/42/EÜ, 2014/30/EL ja 2000/14/EÜ asjaomastele sätetele ja on välja töötatud ning valmistatud kooskõlas järgmiste normide vastaval tootmiskuupäeval kehtivate versioonidega: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 ja EN ISO 12100 võttes arvesse normi EN 50636-2-91.
Mõõdetud ja garanteeritud helivõimsustase on määratud kindlaks direktiivi 2000/14/EÜ lisa VIII kohaselt.
Osa võttev teavitatud asutus: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln, Saksamaa
– Mõõdetud helivõimsustase: 89 dB(A) – Garanteeritud helivõimsustase: 91 dB(A)

23 Utiliseerimine

23.1 Mootorvikati, aku ja laadija utiliseerimine

Informatsiooni saate utiliseerimise kohta STIHLi esindusest. ► Utiliseerige mootorvikat, kaitse, lõiketööriist, aku, laadija,
tarvikud ja pakend eeskirjade kohaselt ja keskkonnasõbralikult.
0458-806-9521-A
Tehnilisi dokumente säilitatakse ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung osakonnas.
Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number on mootorvikatile märgitud.
Waiblingen, 28.10.2019 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
81
Page 84
eesti
p. p.
Thomas Elsner, tootehalduse ja teenuste juht

24.2 Laadija STIHL AL 101 vastavusjuhis

Antud laadija on valmistatud ja ringlusse antud kooskõlas järgmiste direktiividega: 2014/35/EL, 2014/30/EL ja 2011/65/EL.
Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number on laadijale märgitud.
Terviklik EÜ vastavusdeklaratsioon on saadaval firmast ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Saksamaa.
24 EL vastavusdeklaratsioon
82
0458-806-9521-A
Page 85
Vsebina
slovenščina
1 Uvod
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informacije o teh navodilih za uporabo
2.1 Veljavni dokumenti
2.2 Označevanje opozoril v besedilu
2.3 Simboli v besedilu 3 Pregled
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Motorna kosa, akumulatorska baterija in polnilnik
3.2 Ščitnik in rezalna orodja
Prevod originalnih navodil za
uporabo
3.3 Simboli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Varnostni napotki
4.1 Opozorilni simboli
4.2 Pravilna uporaba
4.3 Zahteve glede uporabnika
4.4 Oblačila in oprema
4.5 Delovno območje in okolica
4.6 Varno stanje
4.7 Delo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Polnjenje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Priključitev na elektriko
4.10 Transport
4.11 Shranjevanje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12 Čiščenje, vzdrževanje in popravljanje 5 Pripravljanje motorne kose za uporabo
Natisnjeno na beljenem papirju brez klora.
Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen.
5.1 Pripravljanje motorne kose za uporabo 6 Polnjenje akumulatorske baterije in LED-lučke
6.1 Montiranje polnilnika na steno
6.2 Napolnite akumulatorsko baterijo
6.3 Prikaz stanja napolnjenosti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 LED-lučke na akumulatorski bateriji
6.5 LED-lučka na polnilniku 7 Sestavljanje motorne kose
7.1 Montaža ščitnika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Montiranje in demontiranje kosilne glave
7.3 Montiranje okroglega ročaja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
8 Nastavljanje motorne kose za uporabnika
84
8.1 Nastavljanje dolžine ročaja
84
8.2 Nastavljanje okroglega ročaja
84
9 Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorske
85 85
85 85 86 86
87 87 88 88 89 89 90 92 93 93 94 95 96
96 96
97 97 97 98 98 98
98 98 98 99
baterije
9.1 Vstavljanje akumulatorske baterije
9.2 Odstranjevanje akumulatorske baterije 10 Vklop in izklop motorne kose
10.1 Vklop motorne kose
10.2 Izklop motorne kose 11 Preverjanje motorne kose in akumulatorske
baterije
11.1 Preverjanje upravljalnih elementov
11.2 Preizkus akumulatorske baterije 12 Delo z motorno koso
12.1 Drža in vodenje motorne kose
12.2 Košnja
12.3 Nastavljanje kosilnih nitk 13 Po delu
13.1 Po delu 14 Transport
14.1 Transportiranje motorne kose
14.2 Transport akumulatorske baterije 15 Shranjevanje
15.1 Shranjevanje motorne kose
15.2 Shranjevanje akumulatorske baterije
15.3 Shranjevanje polnilnika 16 Čiščenje
16.1 Čiščenje motorne kose
16.2 Čiščenje ščitnika in rezalnega orodja
16.3 Čiščenje akumulatorske baterije
16.4 Čiščenje polnilnika 17 Vzdrževanje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
99 99
100
100 100 100
101 101 101
101 101 102
102 102 102 103
103 103
103 103 103
103 103 104 104
104 104 104 104 104
105
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-806-9521-A. VA0.K19.
0000008790_001_SLO
0458-806-9521-A
Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Vse pravice do ponatisa in razmonoževanja, prevoda in obdelave z elektronskim sistemom si pridržuje avtor teh navodil.
83
Page 86
slovenščina

1 Uvod

17.1 Vzdrževalni intervali 18 Popravila
18.1 Popravljanje motorne kose, rezalnega orodja, akumulatorske baterije in polnilnika
19 Odpravljanje motenj
19.1 Odpravljanje motenj motorne kose ali akumulatorske baterije
19.2 Odpravljanje motenj polnilnika
20 Tehnični podatki
20.1 Motorna kosa STIHL FSA 57
20.2 Akumulatorska baterija STIHL AK
20.3 Polnilnik STIHL AL 101
20.4 Kabelski podaljški
20.5 Vrednosti hrupa in vibracij
20.6 REACH
21 Kombinacije rezalnih orodij in ščitnikov
21.1 Motorna kosa STIHL FSA 57
22 Nadomestni deli in dodatni pribor
22.1 Nadomestni deli in dodatni pribor
23 Odstranjevanje
23.1 Odstranjevanje motorne kose, akumulatorske baterije in polnilnika
24 Izjava EU o skladnosti
24.1 Motorna kosa STIHL FSA 57
24.2 Napotek o skladnosti polnilnika STIHL AL 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
105 105
105 106
106 107
108 108 108 108 108 108 109
109 109
109 109
109
109 109
109 110
1Uvod
Spoštovani kupec, veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Naše izdelke
vrhunske kakovosti razvijamo in izdelujemo v skladu s potrebami naših strank. Tako so naši izdelki tudi pri izjemnih obremenitvah zelo zanesljivi.
STIHL je hkrati sinonim za vrhunski servis. Naši pooblaščeni prodajalci nudijo strokovno svetovanje in uvajanje ter obsežno tehnično podporo.
Zahvaljujemo se vam za zaupanje in vam želimo veliko veselja z vašim izdelkom STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
POMEMBNO! PREBERITE PRED UPORABO IN SHRANITE.

2 Informacije o teh navodilih za uporabo

84

2.1 Veljavni dokumenti

Veljajo lokalni varnostni predpisi. ► Poleg teh navodil za uporabo je treba prebrati, razumeti in
shraniti naslednje dokumente: – Navodila za uporabo in embalažo uporabljenega
rezalnega orodja – Varnostni napotki za akumulatorsko baterijo STIHL AK – Varnostno informacijo za akumulatorske baterije STIHL
in izdelke z vgrajeno akumulatorsko baterijo:
www.stihl.com/safety-data-sheets
0458-806-9521-A
Page 87

3 Pregled

1
2
#
#
3
4
8
10
9
11
7
6
5
18
16
17
12
14
#
15
13
0000-GXX-B535-A0
slovenščina

2.2 Označevanje opozoril v besedilu

OPOZORILO
Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt.
► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti hude telesne
poškodbe ali smrt.
OBVESTILO
Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko povzročijo materialno škodo.
► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti materialno
škodo.

2.3 Simboli v besedilu

Ta simbol opozarja na poglavje v teh navodilih za uporabo.
3Pregled

3.1 Motorna kosa, akumulatorska baterija in polnilnik

1 Predal za akumulatorsko baterijo
V predal za akumulatorsko baterijo je treba vstaviti akumulatorsko baterijo.
2 Zaporna ročica
Zaporna ročica zadržuje akumulatorsko baterijo v predalu za akumulatorsko baterijo.
3 Upravljalni ročaj
Upravljalni ročaj se uporablja za upravljanje, držanje in vodenje motorne kose.
0458-806-9521-A
85
Page 88
slovenščina
3 Pregled
4 Prestavna ročica
S prestavno ročico je mogoče motorno koso vklopiti in izklopiti.
5 Zapora prestavne ročice
Zapora prestavne ročice sprosti prestavno ročico.
6 Sprostitveni drsnik
Sprostitveni drsnik skupaj z zaporo prestavne ročice sprosti prestavno ročico.
7 Zaporni gumb
Zaporni gumb blokira nastavljanje dolžine ročaja.
8 Zvezdasta matica
Zvezdasta matica blokira okrogli ročaj na ročaju.
9 Okrogli ročaj
Okrogli ročaj se uporablja za držanje in vodenje motorne kose.
10 Ročaj
Ročaj povezuje vse sestavne dele.
11 Distančnik
Distančnik ščiti predmete pred stikom z rezalnim orodjem.
12 LED-lučka
LED-lučka prikazuje stanje polnilnika.
13 Omrežni vtič
Omrežni vtič povezuje priključni kabel in vtičnico.
14 Priključni kabel
Priključni kabel povezuje polnilnik in omrežni vtič.
15 Polnilnik
Polnilnik napolni akumulatorsko baterijo.
16 Akumulatorska baterija
Akumulatorska baterija oskrbuje motorno koso z energijo.
17 LED-lučke
LED-lučke prikazujejo stanje napolnjenosti akumulatorske baterije in motnje.
18 Gumb
Gumb vklopi LED-lučke na akumulatorski bateriji.
# Napisna ploščica s serijsko številko

3.2 Ščitnik in rezalna orodja

3
2
4
1
1 Nož za odrezovanje
Nož za odrezovanje med delom skrajša kosilni nitki na pravilno dolžino.
2 Kosilna glava
Na kosilni glavi sta pritrjeni kosilni nitki.
3 Vetrnica ventilatorja
Vetrnica ventilatorja hladi elektromotor.
4Ščitnik
Ščitnik ščiti uporabnika pred dvigajočimi se delci in pred stikom z rezalnim orodjem.

3.3 Simboli

Simboli so lahko na motorni kosi, akumulatorski bateriji ter polnilniku in pomenijo naslednje:
Ta simbol prikazuje, v katero smer je treba potisniti sprostitveni drsnik.
Ta simbol prikazuje nazivno število vrtljajev rezalnega orodja.
0000-GXX-9901-A0
86
0458-806-9521-A
Page 89

4 Varnostni napotki

L
WA
15m (50ft)
slovenščina
1 LED-lučka sveti rdeče. Akumulatorska baterija je pretopla ali premrzla.
4 LED-lučke utripajo rdeče. Obstaja motnja akumulatorske baterije.
LED-lučka sveti zeleno in LED-lučke na akumulatorski bateriji svetijo ali utripajo zeleno. Akumulatorska baterija se polni.
LED-lučka utripa rdeče. Med akumulatorsko baterijo in polnilnikom ni električnega kontakta ali obstaja motnja akumulatorske baterije ali polnilnika.
Zajamčena raven zvočne moči v skladu s smernico 2000/14/ES v dB(A) za primerjanje emisij hrupa izdelkov.
Podatek ob simbolu opozarja na energijsko vsebnost akumulatorske baterije v skladu s specifikacijo proizvajalca celic. Energijska vsebnost, ki je na voljo ob uporabi, je manjša.
Električno napravo uporabljate v zaprtem in suhem prostoru.
Upoštevajte varnostne napotke in tam navedene ukrepe.
Ta navodila za uporabo je treba prebrati, razumeti in shraniti.
Nosite zaščitna očala.
Upoštevajte varnostne napotke glede dvigajočih se predmetov in ustrezne ukrepe.
Akumulatorsko baterijo odstranite med prekinitvijo dela, transportom, shranjevanjem, vzdrževanjem ali popravili.
Motorno koso in polnilnik zaščitite pred dežjem in vlago.
Zagotovite varnostno razdaljo.
Izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
4 Varnostni napotki

4.1 Opozorilni simboli

4.1.1 Opozorilni simboli Opozorilni simboli na motorni kosi, akumulatorski bateriji in

polnilniku pomenijo naslednje:
0458-806-9521-A
Akumulatorsko baterijo zaščitite pred vročino in ognjem.
Akumulatorsko baterijo zaščitite pred dežjem in vlago ter je ne potapljajte v tekočine.
87
Page 90
slovenščina
4 Varnostni napotki
Upoštevajte dopustno temperaturno območje akumulatorske baterije.

4.2 Pravilna uporaba

Motorna kosa STIHL FSA 57 se uporablja za košnjo trave. Motorne kose ne uporabljajte v dežju. Akumulatorska baterija STIHL AK oskrbuje motorno koso z
energijo. Polnilnik STIHL AL 101 polni akumulatorsko baterijo
STIHL AK.
OPOZORILO
■ Akumulatorske baterije in polnilniki, ki jih podjetje STIHL
ni odobrilo za motorno koso, lahko povzročijo požare in eksplozije. Osebe se lahko hudo poškodujejo ali umrejo in nastane lahko materialna škoda.
► Motorno koso uporabljajte z akumulatorsko baterijo
STIHL AK.
►Za polnjenje akumulatorske baterije
STIHL AK uporabite polnilnik STIHL AL 101, AL 300 ali AL 500.
■ Če motorna kosa, akumulatorska baterija ali polnilnik niso
pravilno uporabljeni, se lahko osebe hudo poškodujejo ali umrejo in nastane lahko materialna škoda.
► Motorno koso, akumulatorsko baterijo in polnilnik
uporabljajte, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.

4.3 Zahteve glede uporabnika

► Ta navodila za uporabo je treba prebrati,
razumeti in shraniti.
► Če boste motorno koso, akumulatorsko baterijo ali
polnilnik izročili novim lastnikom: priložite navodila za uporabo.
► Zagotoviti je treba, da uporabnik izpolnjuje naslednje
zahteve: – Uporabnik je spočit.
– Uporabnik je telesno, zaznavno in
duševno sposoben upravljati in delati z motorno koso, akumulatorsko baterijo in polnilnikom. Če je uporabnik telesno, zaznavno in duševno omejeno primeren za ta dela, sme uporabnik z napravo delati samo pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe.
– Uporabnik lahko prepozna in oceni nevarnosti
motorne kose, akumulatorske baterije in polnilnika.
– Uporabnik je polnoleten ali uporabnik se
skladno z nacionalnimi določili pod nadzorom usposablja za poklic.
– Uporabnika je pred prvo uporabo
motorne kose in polnilnika poučil pooblaščeni prodajalec STIHL ali strokovna oseba.
– Uporabnik ni pod vplivom alkohola, zdravil ali drog.
OPOZORILO
■ Uporabniki, ki niso bili poučeni o uporabi motorne kose, ne
morejo prepoznati ali oceniti nevarnosti motorne kose, akumulatorske baterije in polnilnika. Uporabnik ali druge osebe se lahko hudo poškodujejo ali umrejo.
88
► V primeru nejasnosti: obrnite se na pooblaščenega
prodajalca STIHL.
0458-806-9521-A
Page 91
4 Varnostni napotki
15m (50ft)
slovenščina

4.4 Oblačila in oprema

OPOZORILO
■ Med delom se lahko predmeti z veliko hitrostjo dvignejo od
tal. Uporabnik se lahko poškoduje.
► Nosite tesno prilegajoča se zaščitna očala.
Primerna zaščitna očala so preizkušena v skladu s standardom EN 166 ali nacionalnimi predpisi in so na prodaj s
primerno oznako. ► Nosite zaščito obraza. ► Nosite dolge hlače iz trpežnega materiala.
■ Med delom se lahko dvigne prah. Vdihavanje prahu lahko
škoduje zdravju in povzroči alergične reakcije. ► Nosite masko za zaščito pred prahom.
■ Neprimerna oblačila se lahko zataknejo v les, grmičevje in
v motorno koso. Uporabniki brez primernih oblačil se lahko hudo poškodujejo.
► Nosite tesno prilegajoča se oblačila. ► Odložite šale in nakit.
■ Med delom lahko pride uporabnik v stik z vrtečim se
rezalnim orodjem. Uporabnik se lahko hudo poškoduje. ► Nosite obutev iz odpornega materiala.
► Nosite dolge hlače iz trpežnega materiala.
■ Med čiščenjem ali vzdrževanjem lahko uporabnik pride v
stik z rezalnim orodjem ali nožem za odrezovanje. Uporabnik se lahko poškoduje.
► Nosite delovne rokavice iz odpornega materiala.
■ Če uporabnik nosi neprimerno obutev, lahko zdrsne.
Uporabnik se lahko poškoduje. ► Nosite trdno, zaprto obutev z grobim podplatom.

4.5 Delovno območje in okolica

4.5.1 Motorna kosa

OPOZORILO
■ Nesodelujoče osebe, otroci in živali ne morejo prepoznati
in oceniti nevarnosti motorne kose in dvignjenih predmetov. Nesodelujoče osebe, otroci in živali se lahko hudo poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Nesodelujoče osebe, otroci in živali
morajo biti od delovnega območja oddaljeni 15 m.
► Ohraniti je treba razdaljo 15 m od predmetov. ► Motorne kose ne puščajte brez nadzora. ► Pazite, da se otroci ne bodo igrali z motorno koso.
■ Motorna kosa ni zaščitena pred vodo. Pri delu v dežju ali
vlažnem okolju obstaja nevarnost električnega udara. Uporabnik in motorna kosa se lahko poškodujeta.
► Ne delajte v dežju ali v vlažnem okolju.
■ Električni sestavni deli motorne kose lahko ustvarjajo
iskre. Iskre lahko v lahko vnetljivi ali eksplozivni atmosferi povzročijo požare in eksplozije. Osebe se lahko hudo poškodujejo ali umrejo in nastane lahko materialna škoda.
► Ne delajte v lahko vnetljivi in eksplozivni atmosferi.

4.5.2 Akumulatorska baterija

OPOZORILO
■ Nesodelujoče osebe, otroci in živali ne morejo prepoznati
in oceniti nevarnosti akumulatorske baterije. Nesodelujoče osebe, otroci in živali se lahko hudo poškodujejo.
► Nesodelujoče osebe, otroci in živali se ne smejo
zadrževati v bližini.
► Akumulatorske baterije ne puščajte brez nadzora.
0458-806-9521-A
89
Page 92
slovenščina
4 Varnostni napotki
► Pazite, da se otroci ne bodo igrali z akumulatorsko
baterijo.
■ Akumulatorska baterija ni zaščitena pred vplivi iz okolja.
Če je akumulatorska baterija izpostavljena določenim vplivom iz okolja, se lahko akumulatorska baterija vname ali eksplodira. Osebe se lahko hudo poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Akumulatorsko baterijo zaščitite pred
vročino in ognjem.
► Akumulatorske baterije ne mečite v ogenj.
► Akumulatorsko baterijo uporabljajte in
shranite v temperaturnem območju med
- 10 °C in + 50 °C.
► Akumulatorsko baterijo zaščitite pred
dežjem in vlago ter je ne potapljajte v
tekočine.
► Akumulatorske baterije ne približujte kovinskim delom. ► Akumulatorske baterije ne izpostavljajte visokemu
tlaku. ► Akumulatorske baterije ne izpostavljajte mikrovalovom. ► Akumulatorsko baterijo zaščitite pred kemikalijami in
solmi.

4.5.3 Polnilnik

OPOZORILO
■ Nesodelujoče osebe, otroci ne morejo prepoznati in
oceniti nevarnosti polnilnika in električnega toka. Nesodelujoče osebe, otroci in živali se lahko hudo poškodujejo ali umrejo.
►Nesodelujoče osebe, otroci in živali se ne
smejo zadrževati v bližini. ►Polnilnika ne puščajte brez nadzora.
►Pazite, da se otroci ne bodo igrali s
polnilnikom.
■ Polnilnik ni zaščiten pred vodo. Pri delu v dežju ali
vlažnem okolju obstaja nevarnost električnega udara. Uporabnik in polnilnik se lahko poškodujeta.
► Ne uporabljati v dežju ali v vlažnem okolju.
■ Polnilnik ni zaščiten pred vsemi vplivi iz okolja. Če je
polnilnik izpostavljen določenim vplivom iz okolja, se lahko polnilnik vname ali eksplodira. Osebe se lahko hudo poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Polnilnik uporabljate v zaprtem in suhem prostoru. ► Polnilnika ne uporabljajte v lahko vnetljivi in eksplozivni
atmosferi. ► Polnilnika ne uporabljajte na lahko vnetljivi podlagi. ► Polnilnik uporabljajte in hranite v temperaturnem
območju med + 5 °C in + 40 °C.
■ Osebe se lahko spotaknejo ob priključni kabel. Osebe se
lahko poškodujejo in poškoduje se lahko polnilnik. ► Priključni kabel položite plosko na tla.

4.6 Varno stanje

4.6.1 Motorna kosa Motorna kosa je v varnem stanju, če so izpolnjeni naslednji

pogoji: – Motorna kosa ni poškodovana. – Motorna kosa je čista in suha. – Upravljalni elementi delujejo in niso spremenjeni. – Montirana je kombinacija rezalnega orodja in ščitnika, ki je
navedena v teh navodilih za uporabo.
– Rezalno orodje in ščitnik sta pravilno montirana. – Montiran je samo originalni dodatni pribor STIHL za to
motorno koso.
90
0458-806-9521-A
Page 93
4 Varnostni napotki
slovenščina
– Dodatni pribor je pravilno nameščen.
OPOZORILO
■ V stanju, ki ni varno za uporabo, sestavni deli morda ne
bodo pravilno delovali in varnostne naprave bodo morda izklopljene. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb ali smrti.
► Delajte z nepoškodovano motorno koso. ► Če je motorna kosa umazana ali mokra: motorno koso
očistite in posušite.
► Motorne kose ne spreminjajte. Izjema: montiranje
kombinacije rezalnega orodja in ščitnika, ki je navedena v teh navodilih za uporabo.
► Če upravljalni elementi ne delujejo: ne delajte z motorno
koso. ► Ne montirajte kovinskega rezalnega orodja. ► Montirajte samo originalni dodatni pribor STIHL za to
motorno koso. ► Rezalno orodje in ščitnik je treba montirati, kot je
opisano v navodilih za uporabo. ► Dodatni pribor je treba montirati, kot je opisano v teh
navodilih za uporabo ali v navodilih za uporabo
dodatnega pribora. ► V odprtine motorne kose ne potiskajte predmetov. ► Zamenjajte obrabljene ali poškodovane opozorilne
table. ► V primeru nejasnosti: obrnite se na pooblaščenega
prodajalca STIHL.

4.6.2 Ščitnik

Ščitnik je v varnem stanju, če so izpolnjeni naslednji pogoji: – Ščitnik ni poškodovan. – Nož za odrezovanje je pravilno montiran.
OPOZORILO
■ V stanju, ki ni varno za uporabo, sestavni deli morda ne
bodo pravilno delovali in varnostne naprave bodo morda izklopljene. Uporabnik se lahko hudo poškoduje.
► Delajte z nepoškodovanim ščitnikom. ► Delajte s pravilno montiranim nožem za odrezovanje. ► V primeru nejasnosti: obrnite se na pooblaščenega
prodajalca STIHL.

4.6.3 Kosilna glava Kosilna glava je v varnem stanju, če so izpolnjeni naslednji

pogoji: – Kosilna glava ni poškodovana. – Kosilna glava ni blokirana. – Kosilni nitki sta pravilno montirani.
OPOZORILO
■ V stanju, ki ni varno za uporabo, se lahko sprostijo in
odletijo deli kosilne glave ali kosilnih nitk. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb.
► Delajte z nepoškodovano kosilno glavo. ► Kosilnih nitk ne zamenjajte s kovinskimi predmeti. ► V primeru nejasnosti: obrnite se na pooblaščenega
prodajalca STIHL.

4.6.4 Akumulatorska baterija

Baterija je v varnem stanju, če so izpolnjeni naslednji pogoji: – Baterija je nepoškodovana. – Baterija je čista in suha. – Baterija deluje in ni spremenjena.
0458-806-9521-A
91
Page 94
slovenščina
4 Varnostni napotki
OPOZORILO
■ Če baterija ni v varnem stanju, ne more več delovati
varno. Ljudje se lahko hudo poškodujejo. ► Delajte z nepoškodovano in delujočo akumulatorsko
baterijo. ► Poškodovane ali okvarjene baterije ne polnite. ► Če je baterija umazana ali vlažna: očistite jo in pustite,
da se posuši. ► Baterije ne spreminjajte. ► V odprtine baterije ne zatikajte predmetov. ► Električnih kontaktov baterije ne povezujte s kovinskimi
predmeti in ne povzročajte kratkega stika. ► Baterije ne odpirajte. ► Zamenjajte obrabljene in poškodovane opozorilne
ploščice.
■ Iz poškodovane baterije lahko izteka tekočina. Če
tekočina pride v stik s kožo ali očmi, se lahko koža ali oči razdražijo.
► Izogibajte se stiku s tekočino. ► Če pride do stika s kožo: prizadete dele kože očistite z
veliko količino vode in mila. ► Če pride do stika z očmi: oči najmanj 15 minut spirajte z
veliko vode in obiščite zdravnika.
■ Poškodovana ali okvarjena baterija ima lahko nenavaden
vonj, iz nje se lahko kadi ali pa baterija gori. Ljudje se lahko hudo poškodujejo ali umrejo in nastane lahko materialna škoda.
► Če ima baterija nenavaden vonj ali se iz nje kadi:
baterije ne uporabljajte in jo hranite stran od vnetljivih
snovi. ► Če baterija gori: poskusite jo pogasiti z gasilnim
aparatom ali vodo.

4.6.5 Polnilnik

Polnilnik je v varnem stanju, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
– Polnilnik ni poškodovan. – Polnilnik je čist in suh.
OPOZORILO
■ V stanju, ki ni varno za uporabo, sestavni deli morda ne
bodo pravilno delovali in varnostne naprave bodo morda izklopljene. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb ali smrti.
► Uporabljajte nepoškodovan polnilnik. ► Če je polnilnik umazan ali moker: polnilnik očistite in
posušite. ► Polnilnika ne spreminjajte. ► V odprtine polnilnika ne potiskajte predmetov. ► Električnih kontaktov polnilnika ne vežite na kovinske
predmete in ne ustvarjajte kratkega stika. ► Polnilnika ne odpirajte.

4.7 Delo

OPOZORILO
■ Uporabnik v določenih situacijah več ne more zbrano
delati. Uporabnik se lahko spotakne, pade in se hudo poškoduje.
► Delajte mirno in premišljeno. ► Če so svetlobne razmere in vidljivost slabi: ne delajte z
motorno koso. ► Sami upravljajte motorno koso. ► Rezalno orodje vodite v bližini tal. ► Pazite na ovire. ► Med delom stojte na tleh in pazite na ravnotežje. ► Če nastopijo znaki utrujenosti: privoščite si odmor.
92
0458-806-9521-A
Page 95
4 Varnostni napotki
slovenščina
■ Vrteče se orodje lahko ureže uporabnika. Uporabnik se
lahko hudo poškoduje. ► Ne dotikajte se vrtečega orodja.
► Če rezalno orodje blokira kakšen predmet: izklopite
motorno koso in odstranite akumulatorsko baterijo. Šele nato odstranite predmet.
■ Če se motorna kosa med delom spremeni ali se začne
obnašati nenavadno, motorna kosa morda ni v varnem stanju za uporabo. Osebe se lahko hudo poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Končajte delo, odstranite akumulatorsko baterijo in se
obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL.
■ Med delom lahko zaradi motorne kose nastanejo vibracije.
► Nosite rokavice. ► Med delom imejte premore. ► Če se pojavijo znaki motene prekrvavitve: obiščite
zdravnika.
■ Če med delom rezalno orodje zadane ob tujek, lahko
njega ali njegove dele z visoko hitrostjo nosi po zraku. Osebe se lahko poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Tujke odstranite iz delovnega območja.
■ Ko spustite prestavno ročico, se rezalno orodje še kratek
čas vrti. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb. ► Počakajte, da se rezalno orodje zaustavi.

4.8 Polnjenje

OPOZORILO
■ Med polnjenjem lahko ima poškodovan ali pokvarjen
polnilnik nenavaden vonj in iz njega se lahko začne kaditi. Osebe se lahko poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
■ V primeru nezadostnega odvajanja toplote se lahko začne
polnilnik pregrevati in povzroči požar. Osebe se lahko hudo poškodujejo ali umrejo in nastane lahko materialna škoda.
► Polnilnika ne pokrivajte.

4.9 Priključitev na elektriko

Stik s sestavnimi deli, ki so pod napetostjo, lahko nastane v naslednjih primerih:
– Priključni kabel ali kabelski podaljšek je poškodovan. – Omrežni vtič priključnega kabla ali kabelskega podaljška
je poškodovan.
– Vtičnica ni pravilno nameščena.
NEVARNOST
■ Stik s sestavnimi deli, ki so pod napetostjo, lahko povzroči
električni udar. Uporabnik se lahko hudo poškoduje ali umre.
► Prepričajte se, da priključni kabel, kabelski podaljšek in
njuna omrežna vtiča niso poškodovani.
Če je priključni kabel ali kabelski podaljšek poškodovan:
► Ne dotikajte se poškodovanega mesta. ► Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
► Priključni kabel, kabelski podaljšek in njuna omrežna
vtiča primite s suhimi rokami. ► Omrežni vtič priključnega kabla ali kabelskega
podaljška vtaknite v pravilno nameščeno in zavarovano
vtičnico z zaščitenim kontaktom.
0458-806-9521-A
93
Page 96
slovenščina
4 Varnostni napotki
► Polnilnik priključite preko zaščitnega FID-stikala
(30 mA, 30 ms).
■ Poškodovan ali neustrezen kabelski podaljšek lahko
povzroči električni udar. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb ali smrti.
► Kabelski podaljšek uporabljajte s kabli ustreznega
premera, @ 20.4.
OPOZORILO
■ Med polnjenjem lahko zaradi nepravilne omrežne
napetosti ali frekvence pride do prenapetosti v polnilniku. Polnilnik se lahko poškoduje.
► Prepričajte se, da sta omrežna napetost in omrežna
frekvenca električnega omrežja v skladu z navedbami na napisni ploščici polnilnika.
■ Nepravilno položen priključni kabel in kabelski podaljšek
se lahko poškodujeta in osebe se lahko spotaknejo ob njiju. Osebe se lahko poškodujejo in poškodujeta se lahko priključni kabel ali kabelski podaljšek.
► Priključni kabel in kabelski podaljšek položite in
označite tako, da se osebe ne bodo mogle spotakniti.
► Priključni kabel in kabelski podaljšek položite tako, da
ne bosta napeta ali se ne bosta zapletala.
► Priključni kabel in kabelski podaljšek položite tako, da
se ne bosta poškodovala, prepognila ali stisnila ali se ne bosta drgnila.
► Priključni kabel in kabelski podaljšek zaščitite pred
vročino, oljem in kemikalijami.
► Priključni kabel in kabelski podaljšek položite na suho
podlago.
■ Med delom se kabelski podaljšek segreje. Če toplota ne
more odtekati, lahko povzroči požar. ► Če uporabljate kabelski boben: kabelski boben do
konca odvijte.
■ Če so v steni položeni električni vodi in cevi, se lahko ti
poškodujejo, ko montirate polnilnik na steno. Stik z vodi pod napetostjo lahko povzroči električni udar. Osebe se lahko hudo poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Zagotovite, da na predvidenem mestu v steni ni
električnih vodov ali cevi.
■ Če polnilnik ni montiran na steno, kot je opisano v teh
navodilih za uporabo, lahko polnilnik ali akumulatorska baterija pade na tla ali polnilnik se lahko začne pregrevati. Osebe se lahko poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Polnilnik je treba montirati na steno, kot je opisano v
navodilih za uporabo.
■ Če polnilnik z vstavljeno akumulatorsko baterijo montirate
na steno, lahko akumulatorska baterija pade iz polnilnika. Osebe se lahko poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Polnilnik najprej montirajte na steno in nato vstavite
akumulatorsko baterijo.

4.10 Transport

4.10.1 Motorna kosa

OPOZORILO
■ Med transportom se lahko motorna kosa prevrne ali se
premika. Osebe se lahko poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Odstranite akumulatorsko baterijo.
94
► Motorno koso zavarujte z napenjalnimi pasovi, jermeni
ali mrežo tako, da se ne bo mogla prevrniti in premikati.
0458-806-9521-A
Page 97
4 Varnostni napotki
slovenščina

4.10.2 Akumulatorska baterija

OPOZORILO
■ Akumulatorska baterija ni zaščitena pred vplivi iz okolja.
Če je akumulatorska baterija izpostavljena določenim vplivom iz okolja, se lahko akumulatorska baterija poškoduje in nastane lahko materialna škoda.
► Ne transportirajte poškodovane akumulatorske baterije. ► Akumulatorsko baterijo transportirajte v električno
neprevodni embalaži.
■ Med transportom se lahko akumulatorska baterija prevrne
ali se premika. Osebe se lahko poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Akumulatorsko baterijo v embalaži zapakirajte tako, da
se ne bo mogla premikati.
► Embalažo zavarujte, da se ne bo mogla premikati.

4.11 Shranjevanje

4.11.1 Motorna kosa

OPOZORILO
■ Otroci ne morejo prepoznati in oceniti nevarnosti motorne
kose. Otroci se lahko hudo poškodujejo.
► Odstranite akumulatorsko baterijo.
► Motorno koso hranite izven dosega otrok.
■ Električni kontakti motorne kose in kovinski sestavni deli
lahko zaradi vlage korodirajo. Motorna kosa se lahko poškoduje.
► Odstranite akumulatorsko baterijo.

4.11.2 Akumulatorska baterija

OPOZORILO
■ Otroci ne morejo prepoznati in oceniti nevarnosti
akumulatorske baterije. Otroci se lahko hudo poškodujejo. ► Akumulatorsko baterijo hranite izven dosega otrok.
■ Akumulatorska baterija ni zaščitena pred vplivi iz okolja.
Če je akumulatorska baterija izpostavljena določenim vplivom iz okolja, se lahko akumulatorska baterija poškoduje.
► Akumulatorsko baterijo shranite na čistem in suhem
mestu. ► Akumulatorsko baterijo shranite v zaprtem prostoru. ► Akumulatorske baterije ne shranjujte v motorni kosi in
polnilniku. ► Akumulatorsko baterijo shranite v električno neprevodni
embalaži. ► Akumulatorsko baterijo shranite v temperaturnem
območju med - 10 °C in+ 50 °C.

4.11.3 Polnilnik

OPOZORILO
■ Otroci ne morejo prepoznati in oceniti nevarnosti
polnilnika. Otroci se lahko hudo poškodujejo ali umrejo. ► Odstranite akumulatorsko baterijo.
► Polnilnik hranite izven dosega otrok.
■ Polnilnik ni zaščiten pred vsemi vplivi iz okolja. Če je
polnilnik izpostavljen določenim vplivom iz okolja, se lahko polnilnik poškoduje.
► Odstranite akumulatorsko baterijo. ► Če je polnilnik topel: počakajte, da se polnilnik ohladi.
►Polnilnik očistite in shranite na suhem
mestu.
► Motorno koso shranite na čistem in suhem mestu.
0458-806-9521-A
►Polnilnik shranite v zaprtem prostoru.
95
Page 98
slovenščina

5 Pripravljanje motorne kose za uporabo

► Polnilnik hranite v temperaturnem območju med + 5 °C
in + 40 °C.
■ Priključni kabel ni predviden za nošenje ali obešanje
polnilnika. Priključni kabel in polnilnik se lahko poškodujeta.
► Polnilnik primite za ohišje. Na polnilniku je ugreznjen
ročaj za preprosto dviganje polnilnika.
► Polnilnik obesite na stensko držalo.

4.12 Čiščenje, vzdrževanje in popravljanje

OPOZORILO
■ Če je med čiščenjem, vzdrževanjem ali popravilom
akumulatorska baterija vstavljena, se lahko motorna kosa nenamerno vklopi. Osebe se lahko hudo poškodujejo in nastane lahko materialna škoda.
► Odstranite akumulatorsko baterijo.
■ Močna čistilna sredstva, čiščenje z vodnim curkom ali
ostri predmeti lahko poškodujejo motorno koso, ščitnik, rezalno orodje, akumulatorsko baterijo in polnilnik. Če motorna kosa, ščitnik, rezalno orodje, akumulatorska baterija ali polnilnik niso pravilno očiščeni, sestavni deli
morda ne bodo več pravilno delovali in varnostne naprave bodo morda izklopljene. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb.
► Motorno koso, ščitnik, rezalno orodje, akumulatorsko
baterijo in polnilnik je treba čistiti, kot je opisano v
navodilih za uporabo.
■ Če motorna kosa, ščitnik, rezalno orodje, akumulatorska
baterija in polnilnik niso pravilno vzdrževani ali popravljeni, sestavni deli morda ne bodo več pravilno delovali in varnostne naprave bodo morda izklopljene. Obstaja nevarnost hudih poškodb oseb ali smrti.
► Motorne kose, ščitnika, rezalnega orodja,
akumulatorske baterije in polnilnika ne vzdržujte ali
popravljajte sami. ► Če je treba vzdrževati ali popraviti motorno koso,
ščitnik, rezalno orodje, akumulatorsko baterijo ali
polnilnik: obrnite se na pooblaščenega prodajalca
STIHL.
5 Pripravljanje motorne kose za uporabo

5.1 Pripravljanje motorne kose za uporabo

Pred vsakim začetkom dela je treba izvesti naslednje korake:
► Prepričajte se, da so naslednji sestavni deli v varnem
stanju za uporabo: – Motorna kosa, @ 4.6.1.
– Ščitnik, @ 4.6.2. – Kosilna glava, @ 4.6.3. – Akumulatorska baterija, @ 4.6.4. –Polnilnik, @ 4.6.5.
► Preverite akumulatorsko baterijo, @ 11.2. ► Akumulatorsko baterijo popolnoma napolnite, @ 6.2. ► Očistite motorno koso, @ 16.1. ► Montirajte ščitnik, @ 7.1. ► Montirajte okrogli ročaj, @ 7.3.
96
0458-806-9521-A
Page 99

6 Polnjenje akumulatorske baterije in LED-lučke

d
a
1
2
0000-GXX-0609-A0
a
e
e
b
3
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
slovenščina
► Nastavite dolžino ročaja, @ 8.1. ► Nastavite okrogli ročaj, @ 8.2. ► Preverite upravljalne elemente, @ 11.1.
► Če med preverjanjem upravljalnih elementov 3 LED-
lučke utripajo rdeče: odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL. Obstaja motnja motorne kose.
► Če korakov ni mogoče izvesti: motorne kose ne
uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega prodajalca STIHL.
6 Polnjenje akumulatorske baterije in
LED-lučke

6.1 Montiranje polnilnika na steno

Polnilnik lahko montirate na steno.
– e = 2,5 mm

6.2 Napolnite akumulatorsko baterijo

Čas polnjenja je odvisen od različnih dejavnikov, npr. od temperature akumulatorske baterije ali od temperature okolice. Dejanski čas polnjenja lahko odstopa od navedenega časa polnjenja. Čas polnjenja je naveden na spletnem naslovu www.stihl.com/charging-times.
Ko je omrežni vtič vstavljen v vtičnico in akumulatorska baterija vstavljena v polnilnik, se polnjenje samodejno začne. Ko je akumulatorska baterija do konca napolnjena, se polnilnik samodejno izklopi.
Med polnjenjem se akumulatorska baterija in polnilnik ogrejeta.
► Polnilnik na steno montirajte tako, da bodo izpolnjeni
naslednji pogoji: – Uporabljen je primeren material za pritrjevanje.
– Polnilnik je v vodoravnem položaju. – Upoštevane so naslednje mere:
– a = najmanj 100 mm – b (za AL 101) = 75 mm – b (za AL 300 in AL 500) = 120 mm – c = 4,5 mm – d = 9 mm
0458-806-9521-A
► Vstavite omrežni vtič (6) v dobro dostopno vtičnico (7).
Polnilnik (3) izvede samopreizkus. LED-lučka (4) sveti pribl. 1 sekundo zeleno in pribl. 1 sekundo rdeče.
► Položite priključni kabel (5). ► Akumulatorsko baterijo (2) vstavite v vodila polnilnika (3)
in jo potisnite to naslona. LED-lučka (4) sveti zeleno. LED-lučke (1) svetijo zeleno in akumulatorska baterija (2) se polni.
► Če LED-lučka (4) in LED-lučke (1) več ne svetijo: izvlecite
omrežni vtič (6) iz vtičnice (7). Akumulatorska baterija je do konca napolnjena.
► Odstranite akumulatorsko baterijo (2).
97
Page 100
slovenščina
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%

7 Sestavljanje motorne kose

6.3 Prikaz stanja napolnjenosti

► Pritisnite tipko (1).
LED-lučke svetijo pribl. 5 sekund zeleno in prikazujejo stanje napolnjenosti.
► Če desna LED-lučka utripa zeleno: Napolnite
akumulatorsko baterijo.

6.4 LED-lučke na akumulatorski bateriji

LED-lučke lahko prikazujejo stanje napolnjenosti akumulatorske baterije in motnje. LED-lučke lahko svetijo ali utripajo zeleno ali rdeče.
Če LED-lučke svetijo ali utripajo zeleno, je prikazano stanje napolnjenosti.
► LED-lučke lahko svetijo ali utripajo rdeče: odpravite
motnje, @ 19. Obstaja motnja motorne kose ali akumulatorske baterije.

6.5 LED-lučka na polnilniku

LED-lučka prikazuje stanje polnilnika. Če LED-lučka sveti zeleno, se akumulatorska baterija polni. ► Če LED-lučka utripa rdeče: odpravite motnje.
Obstaja motnja polnilnika.
7 Sestavljanje motorne kose

7.1 Montaža ščitnika

► Izklopite motorno koso in odstranite akumulatorsko
baterijo.
3
1
2 2
0000-GXX-1486-A1
Nož za odrezovanje (1) je že vgrajen v ščitniku (2) in ga ni dovoljeno demontirati.
► Potisnite ščitnik (2) do naslona v vodila na ohišju.
Ščitnik (2) je poravnan z ohišjem.
► Privijte in pritegnite vijake (3). Ščitnika (2) ni dovoljeno demontirati.

7.2 Montiranje in demontiranje kosilne glave

7.2.1 Montaža kosilne glave ► Izklopite motorno koso in odstranite akumulatorsko

baterijo.
98
0458-806-9521-A
Loading...