31 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 38
1K tomuto návodu na
obsluhu
1.1Piktogramy
Piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v
tomto návode na obsluhu vysvetlené.
V závislosti od náradia a vybavenia sa na náradí
môžu nachádzať nasledujúce piktogramy.
Palivová nádržka; palivová zmes
pozostávajúca z benzínu a motoro‐
vého oleja
Ovládanie dekompresného ventilu
Ručné palivové čerpadlo
Ovládanie ručného čerpadla palivovej
zmesi
Tuba s tukom
Vedenie nasávacieho vzduchu: Letná
prevádzka
Vedenie nasávacieho vzduchu:
Zimná prevádzka
Ohrev držadla
1.2Označenie textových odsekov
VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a pora‐
nenia osôb, ako aj pred závažnými vecnými ško‐
dami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia alebo jed‐
notlivých konštrukčných dielcov.
1.3Ďalší technický vývoj
Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývo‐
jom všetkých strojov a náradí; z tohto dôvodu si
musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodá‐
vok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode na
obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne
nároky.
2Bezpečnostné upozornenia
a pracovná technika
Pri práci s týmto motorovým náradím
je nutné dodržiavať zvláštne bezpeč‐
nostné opatrenia, pretože sa pracuje
s veľmi vysokými otáčkami kosiaceho
nástroja.
Pred prvým uvedením do prevádzky
si pozorne prečítajte celý návod na
obsluhu a bezpečne ho uschovajte na
ďalšie použitie. Nedodržiavanie
návodu na obsluhu môže byť životu‐
nebezpečné.
Dodržiavajte národné bezpečnostné predpisy,
napr. od odborových združení, sociálnych
pokladníc, úradov pre ochranu zdravia pri práci a
ostatných.
Originálny návod na obsluhu
0000007281_013_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technikaslovensky
Ak pracujete s motorovým náradím prvý raz:
Nechajte si od predavača alebo iného odborníka
vysvetliť, ako sa s nimi bezpečne zaobchádza –
alebo sa zúčastnite odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s motorovým náradím
pracovať – s výnimkou mladistvých, starších 16
rokov, ktorí absolvujú prax pod dohľadom.
Deti, zvieratá a prizerajúce sa osoby sa nesmú
zdržiavať v pracovnom okruhu.
Ak sa motorové náradie nepoužíva, skladujte ho
tak, aby nebol nikto ohrozený. Zaistite motorové
náradie proti použitiu nepovolanou osobou.
Používateľ je zodpovedný za úrazy alebo ohro‐
zenia, ktoré spôsobí iným osobám, ako aj za
škody na majetku iných osôb.
Motorové náradie odovzdávajte alebo požičia‐
vajte iba takým osobám, ktoré sú s týmto mode‐
lom a jeho manipuláciou oboznámené. Nikdy
nezabudnite súčasne poskytnúť návod na
obsluhu.
Použitie motorového náradia, ktoré vydáva hluk,
môže byť časovo obmedzené národnými, ako aj
miestnymi, lokálnymi predpismi.
Ten, kto pracuje s motorovým náradím, musí byť
oddýchnutý, zdravý a v dobrej kondícii.
Ten, kto sa zo zdravotných dôvodov nesmie
namáhať, by mal konzultovať s lekárom, či smie
pracovať s motorovým náradím.
Iba pre osoby s implantovaným kardiostimuláto‐
rom: Zapaľovacia sústava tohto náradia vytvára
nepatrné elektromagnetické pole. Pôsobenie na
jednotlivé typy kardiostimulátora nie je možné
úplne vylúčiť. Aby sa predišlo zdravotným rizi‐
kám, odporúča firma STIHL konzultáciu s leká‐
rom a výrobcom kardiostimulátora.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich reakčnú
schopnosť alebo drog sa zakazuje pracovať s
motorovým náradím.
Motorové náradie používajte – v závislosti od prí‐
slušných kosiacich nástrojov – iba na kosenie
trávy, ako aj hustého porastu, krovín, chrastia,
húštin, malých stromčekov alebo podobne.
Je zakázané používať motorové náradie na iné
účely, hrozí nebezpečenstvo úrazu!
Používajte iba také kosiace nástroje alebo príslu‐
šenstvo, ktoré schválil STIHL pre toto motorové
náradie alebo technicky rovnaké diely. V prípade
otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu.
Používajte len vysokokvalitné nástroje alebo prí‐
slušenstvo. V opačnom prípade hrozí nebezpe‐
čenstvo úrazov alebo dôjde k poškodeniu moto‐
rového náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych
nástrojov STIHL a príslušenstva. Tieto sú svojimi
vlastnosťami optimálne prispôsobené výrobku a
požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny, môže
tým byť ohrozená bezpečnosť. Za škody na
zdraví osôb a vecné škody, ktorých príčinou je
používanie neschváleného prídavného náradia,
nepreberá spoločnosť STIHL žiadnu záruku.
Na čistenie náradia nepoužívajte vysokotlakové
čističe. Silný prúd vody môže poškodiť časti
náradia.
Chránič motorového náradia nemôže používa‐
teľa ochrániť pred všetkými predmetmi (kamene,
sklo, drôt a pod.), ktoré sú kosiacim nástrojom
vymrštené. Tieto predmety sa môžu odraziť a
potom zasiahnuť používateľa.
2.1Odev a výstroj
Noste predpisový odev a výstroj.
Odev musí byť účelný a nesmie brá‐
niť v pohybe. Tesne priliehavý odev,
kombinéza, nie pracovný plášt
Nenoste odevy, ktoré sa môžu zachy‐
tiť o drevo, chrasť alebo pohybujúce
sa časti náradia. Nenoste tiež žiadny
šál, kravatu a šperky. Dlhé vlasy sa
musia zviazať a zaistiť tak, aby sa
nachádzali nad úrovňou ramien.
Noste bezpečnostnú obuv s drsnou,
protišmykovou podrážkou a oceľovou
špičkou.
Len pri použití kosiacich hláv sú alternatívne prí‐
pustné pevné topánky s drsnou, protišmykovou
podrážkou.
VAROVANIE
Na zníženie nebezpečenstva porane‐
nia očí noste tesne priliehavé
ochranné okuliare podľa normy
EN 166. Dbajte na správne nasade‐
nie ochranných okuliarov.
Noste ochranu tváre a dbajte na jej správne
nasadenie. Ochrana tváre nie je dostatočnou
ochranou očí.
Noste „osobné“ protihlukové ochranné pro‐
striedky – napr. ochranné slúchadlá na uši.
0458-460-1421-B3
002BA079 KN
slovensky2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
Ochrannú prilbu noste pri prebierke lesného
porastu, vo vysokom kroví a ak hrozí nebezpe‐
čenstvo zhora padajúcich predmetov.
Noste pevné pracovné rukavice z
odolného materiálu (napr. koža).
Firma STIHL ponúka bohatý program osobného
ochranného vybavenia.
2.2Preprava motorového náradia
Vždy zastavte motor.
Motorové náradie noste zavesené na nosnom
popruhu alebo vo vyváženej polohe za násadu.
Kovový kosiaci nástroj zaistite pomocou preprav‐
ného chrániča proti dotyku, aj pri preprave na
kratšie vzdialenosti – pozri aj „Preprava náradia“.
Nedotýkajte sa horúcich častí stroja a
prevodovky – nebezpečenstvo popá‐
lenia!
V motorových vozidlách: Zaistite motorové nára‐
die proti preklopeniu, poškodeniu alebo vyteče‐
niu paliva.
2.3Tankovanie
Benzín je mimoriadne horľavý – nepri‐
bližujte sa k otvorenému plameňu –
nevylievajte palivo – nefajčite.
Pred tankovaním vypnite motor.
Nedopĺňajte palivo, pokiaľ je motor ešte horúci –
palivo môže pretiecť – nebezpečenstvo požiaru!
Opatrne otvorte uzáver palivovej nádržky tak,
aby sa mierny pretlak postupne vyrovnal a aby
palivo nevystreklo.
Palivo doplňujte iba na dostatočne vetraných
miestach. Ak sa palivo vyleje, motorové náradie
okamžite vyčistite – žiadne palivo nesmie zasia‐
hnuť odev, v opačnom prípade odev okamžite
vymeňte.
Po tankovaní zatiahnite uzáver pali‐
vovej nádržky čo najsilnejšie.
Tým sa znižuje riziko, že uzáver nádržky sa
vibráciami motora samovoľne uvoľní a vyleje sa
palivo.
Pozor na netesnosti – ak palivo vytečie, motor
neštartujte –nebezpečenstvo ohrozenia života
popálením!
2.4Pred naštartovaním
Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť motoro‐
vého náradia – dbajte na príslušné kapitoly v
návode na obsluhu:
Palivovú sústavu skontrolujte vzhľadom na
–
tesnosť, najmä viditeľné diely, ako napr. uzá‐
ver palivovej nádržky, hadicové spojenia,
ručné palivové čerpadlo (len pri motorových
náradiach s ručným palivovým čerpadlom). Pri
netesnostiach alebo poškodení motor neštar‐
tujte – nebezpečenstvo požiaru! Náradie pred
uvedením do prevádzky nechajte opraviť špe‐
cializovanému predajcovi.
kombinácia kosiaceho nástroja, chrániča,
–
rukoväti a nosného popruhu musí byť prí‐
pustná a všetky časti musia byť bezchybne
namontované
Tlačidlo pre vypnutie sa musí dať ľahko stlačiť.
–
Páčka štartovacej klapky, poistka plynovej
–
páčky a plynová páčka sa musia pohybovať
ľahko – plynová páčka sa musí vracať späť do
voľnobežnej polohy silou pružiny. Z polôh g a
< sa musí páčka štartovacej klapky pri
súčasnom stlačení poistky plynovej páčky a
plynovej páčky vrátiť späť sama silou pružiny
do prevádzkovej polohy F.
Skontrolujte upevnenie nástrčky zapaľovacej
–
sviečky – pri uvoľnenej nástrčke môžu vznikať
iskry, ktoré môžu spôsobiť zapálenie zmesi
vytekajúceho paliva a vzduchu – nebezpečen‐
stvo požiaru!
40458-460-1421-B
002BA055 KN
002BA080 KN
15m (50ft)
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
Kosiaci nástroj alebo prídavný nástroj:
–
správna montáž, pevné dosadnutie a bez‐
chybný stav
Skontrolujte ochranné zariadenia (napr. chrá‐
–
nič pre kosiaci nástroj, obežný tanier) z hľadi‐
ska poškodení príp. opotrebovaní. Poškodené
diely vymeňte. Neprevádzkujte náradie s
poškodeným chráničom alebo opotrebovaným
obežným tanierom (ak už nie je viditeľný popis
a šípky)
Nevykonávajte žiadne zmeny na ovládacích a
–
bezpečnostných zariadeniach.
Rukoväti musia byť v čistom a suchom stave,
–
Vysoko horľavé materiály (napr. piliny, stromová
kôra, suchá tráva, palivo) udržiavajte v dostatoč‐
nej vzdialenosti od prúdu horúcich výfukových
plynov a od horúceho povrchu tlmiča výfuku,
hrozí nebezpečenstvo požiaru!
2.6Držanie a vedenie náradia
Motorové náradie obidvomi rukami vždy pevne
držte za rukoväti.
Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
2.6.1Vyhotovenia s dvojručnou rukoväťou
neznečistené – dôležité pre bezpečné vedenie
motorového náradia.
Nastavte nosný popruh a rukoväť/rukoväti
–
podľa telesnej výšky. Dbajte na kapitolu „Zalo‐
ženie nosného popruhu“ – „Vyváženie nára‐
dia“
Motorové náradie sa smie prevádzkovať len v
prevádzkovo bezpečnom stave, inak hrozí
nebezpečenstvo úrazu!
V núdzovom prípade pri použití nosných popru‐
hov: Nacvičte si rýchle zloženie náradia. Pri
nacvičovaní neodhadzujte náradie na zem, aby
ste zabránili poškodeniu.
2.5Naštartovanie motora
Pravá ruka je na ovládacej rukoväti, ľavá ruka na
rukoväti rúrkového držadla.
2.6.2Vyhotovenia s kruhovou rukoväťou
Najmenej 3 m od miesta, kde sa dopĺňa palivo –
nie v uzavretom priestore.
Iba na rovnom podklade, dbajte na pevný a bez‐
pečný postoj, motorové náradie pevne držte.
Kosiaci nástroj sa nesmie dotýkať žiadnych
predmetov ani zeme, pretože pri štarte sa môže
otáčať.
Motorové náradie smie obsluhovať iba jedna
osoba – zabráňte pohybu ďalších osôb v okruhu
15 m – to platí aj pre fázu štartu – vplyvom odmr‐
štených predmetov hrozí nebezpečenstvo pora‐
nenia!
Zabráňte kontaktu s kosiacim nástro‐
jom – nebezpečenstvo poranenia!
Pri vyhotoveniach s kruhovou rukoväťou a kru‐
hovou rukoväťou so strmeňom (obmedzovač
kroku) ľavú ruku na kruhovú rukoväť, pravú ruku
na ovládaciu rukoväť – platí tiež pre ľavákov.
2.7Počas práce
Neštartujte motor „z ruky“. Štartujte
podľa pokynov v návode na obsluhu.
Po pustení plynovej páčky beží
kosiaci nástroj ešte krátku dobu ďalej
– dobehový efekt!
Skontrolujte voľnobeh motora: Kosiaci nástroj
musí pri voľnobežných otáčkach – pri povolenej
plynovej páčke – stáť.
0458-460-1421-B5
Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
Pri hroziacom nebezpečenstve príp. v núdzových
situáciách okamžite vypnite motor – stlačte tla‐
čidlo na vypnutie.
V širokom okruhu okolo miesta použitia môže v
dôsledku odmrštených predmetov hroziť nebez‐
pečenstvo úrazu, preto sa v okruhu 15 m nesmie
slovensky
slovensky2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
zdržiavať žiadna ďalšia osoba. Dodržiavajte túto
vzdialenosť aj k predmetom (vozidlá, okná) –
nebezpečenstvo vecných škôd! Ani vo vzdialeno‐
sti väčšej ako 15 m sa nedá vylúčiť nebezpečen‐
stvo.
Dbajte na bezchybný voľnobežný chod motora,
aby sa kosiaci nástroj po pustení plynovej páčky
neotáčal ďalej.
Pravidelne kontrolujte, resp. upravte nastavenie
voľnobežných otáčok. Ak sa kosiaci nástroj vo
voľnobehu napriek tomu otáča, nechajte ho opra‐
viť špecializovanému obchodníkovi. Firma STIHL
odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
Pozor pri šmykľavom a vlhkom teréne, snehu,
svahoch, nerovnom teréne atď., hrozí nebezpe‐
čenstvo pošmyknutia!
Dávajte pozor na prekážky: Pne stromov, korene
– nebezpečenstvo potknutia!
Pracujte len stojac na zemi, nikdy nepracujte na
nestabilných miestach, na rebríku alebo zdvíha‐
cej pracovnej plošine.
Pri použití prostriedkov na ochranu sluchu je
nevyhnutná zvýšená pozornosť a ostražitosť –
pretože vnímanie hlukov signalizujúcich nebez‐
pečenstvo (výkriky, signalizácia a pod.) je obme‐
dzené.
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby ste pred‐
chádzali únave a vysileniu – Nebezpečenstvo
úrazu!
Pracujte pokojne a s rozvahou, iba pri dobrých
svetelných pomeroch a dobrej viditeľnosti. Pra‐
cujte opatrne, neohrozujte iné osoby.
Po rozbehnutí motora produkuje
motorové náradie jedovaté spaliny.
Tieto plyny môžu byť bez zápachu a
neviditeľné a môžu obsahovať nespá‐
lené uhľovodíky a benzén. Nikdy
nepracujte s motorovým náradím v
uzavretých alebo zle vetraných prie‐
storoch, ako ani s náradím vybave‐
ným katalyzátorom.
Pri práci v priekopách, priehlbniach alebo v prie‐
storovo obmedzených miestach neustále dbajte
na dostatočnú cirkuláciu vzduchu – hrozí životu‐
nebezpečná otrava!
Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, poruchách zra‐
kovej schopnosti (napr. menšie zorné pole),
poruchách sluchu, závratoch, znižujúcej sa
schopnosti koncentrácie okamžite prerušte
prácu. Tieto symptómy môžu okrem iného spô‐
sobovať príliš vysoké koncentrácie spalín, hrozí
nebezpečenstvo úrazu!
S motorovým náradím pracujte tak, aby ste zní‐
žili jeho hlučnosť a emisie výfukových plynov.
Motor nenechávajte zbytočne bežať, plyn pridá‐
vajte iba počas práce.
Nefajčite pri používaní motorového náradia a v
jeho blízkom okruhu, hrozí nebezpečenstvo
požiaru! Z palivového systému sa môžu uvoľňo‐
vať zápalné benzínové pary.
Prachy, výpary a dym vznikajúce počas práce
môžu byť zdraviu škodlivé. Pri silnej tvorbe pra‐
chu alebo dymu používajte ochranu dýchania.
Pokiaľ bolo motorové náradie vystavené zaťaže‐
niu, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu
(napr. pôsobenie násilia vplyvom nárazu alebo
pádu), bezpodmienečne pred ďalšou prevádzkou
prekontrolujte, či sa náradie nachádza v bez‐
chybnom stave – pozri aj „Pred štartovaním“.
Najmä prekontrolujte tesnosť palivového
systému a funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Pokiaľ nie je motorové náradie v prevádzkovo
bezpečnom stave, nesmie sa v žiadnom prípade
ďalej používať. V prípade pochybností vyhľadajte
špecializovaného predajcu.
Nepracujte v polohe štartovacieho plynu – otáčky
motora sú v tejto polohe plynovej páčky neovlá‐
dateľné.
Nikdy nepracujte bez vhodného chrá‐
niča pre náradie a kosiaci nástroj,
hrozí nebezpečenstvo poranenia v
dôsledku vymrštených predmetov!
Prekontrolujte terén: Pevné pred‐
mety, kamene, kovové diely a pod.,
môžu byť vymrštené aj do vzdialeno‐
sti väčšej ako 15 m – nebezpečen‐
stvo poranenia! – a môžu poškodiť
kosiaci nástroj a iné predmety (napr.
zaparkované automobily, okná)
(vecné škody).
Pri práci v neprehľadnom, husto porastenom
teréne postupujte zvlášť opatrne.
Pri kosení vo vysokom kroví, pod kríkmi a živými
plotmi: Dodržte pracovnú výšku pri práci s kosia‐
cim nástrojom min. 15 cm – neohrozujte zvieratá.
Pred opustením náradia vypnite motor.
Kosiaci nástroj kontrolujte pravidelne, v krátkych
intervaloch a pri zreteľných zmenách okamžite:
Vypnite motor, náradie pevne držte, kosiaci
–
nástroj nechajte zastavit
Skontrolujte stav a pevné uloženie nástroja,
–
všímajte si trhliny
Zohľadnite stav naostrenia
–
60458-460-1421-B
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technikaslovensky
poškodené alebo tupé kosiace nástroje okam‐
–
žite vymeňte, aj pri drobných vlasových trhli‐
nách
Uchytenie kosiaceho nástroja pravidelne čistite
od trávy a húštia – odstráňte zvyšky usadzujúce
sa okolo kosiaceho nástroja alebo na chrániči.
Pri výmene kosiaceho nástroja vypnite motor,
hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Pri prevádzke je prevodovka horúca.
Nedotýkajte sa prevodovky – nebez‐
pečenstvo popálenia!
Keď rotujúci kosiaci nástroj narazí na kameň
alebo iný tvrdý predmet, môže dôjsť k tvorbe
iskier, v dôsledku čoho by sa za určitých okolno‐
stí mohli vznietiť ľahko zápalné látky. Aj suché
rastliny a chrastie sú ľahko zápalné, zvlášť pri
horúcom a suchom počasí. Ak hrozí nebezpe‐
čenstvo požiaru, nepoužívajte kosiaci nástroj v
blízkosti ľahko zápalných látok, suchých rastlín
alebo chrastia. Bezpodmienečne sa na prísluš‐
nom lesnom úrade informujte, či hrozí nebezpe‐
čenstvo požiaru.
2.8Použitie kosiacich hláv
Doplňte chránič kosiaceho nástroja o prídavné
diely, uvedené v návode na obsluhu.
Používajte len chránič s predpisovo namontova‐
ným nožom, aby bol kosiaci vlasec obmedzený
na prípustnú dĺžku.
Na nadstavenie kosiaceho vlasca pri ručne
nastaviteľných kosiacich hlavách bezpodmie‐
nečne zastavte motor, hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
Nevhodným používaním s príliš dlhými kosiacimi
vlascami sa znižujú pracovné otáčky motora.
Trvalé preklzávanie spojky vedie k prehrievaniu
a poškodeniu dôležitých funkčných dielov
(napr. spojky, plastových dielov telesa), hrozí
nebezpečenstvo poranenia spôsobené
napr. pretáčaním kosiaceho nástroja pri voľno‐
bežných otáčkach!
2.9Použitie kovových kosiacich
nástrojov
STIHL odporúča používanie originálnych kovo‐
vých kosiacich nástrojov STIHL. Tieto sú svojimi
vlastnosťami optimálne prispôsobené náradiu a
požiadavkám užívateľa.
Kovové kosiace nástroje sa otáčajú veľmi rýchlo.
Pritom vznikajú sily, ktoré pôsobia na náradie,
samotný nástroj a aj na kosený materiál.
Kovové kosiace nástroje sa musia pravidelne,
podľa predpisov, ostriť.
Nerovnomerne naostrené kovové kosiace
nástroje spôsobia nevyváženosť, ktorá môže
náradie extrémne zaťažovať, hrozí nebezpečen‐
stvo zlomenia!
Tupé alebo neodborne naostrené ostria môžu
viesť k zvýšenému zaťaženiu kovového kosia‐
ceho nástroja. Vplyvom prasknutých alebo zlo‐
mených častí hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Kovové kosiace nástroje skontrolujte (napr. z
hľadiska trhlín a deformácií) po každom kontakte
s tvrdými predmetmi (napr. kamene, úlomky
skaly, kovové diely). Ostriny a iné viditeľné
nahromadenia materiálu sa musia odstrániť, pre‐
tože sa pri ďalšej prevádzke môžu kedykoľvek
uvoľniť a potom vymrštiť, hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
Poškodené kosiace nástroje alebo nástroje s
trhlinami nepoužívajte ďalej a neopravujte ich,
napríklad zváraním alebo vyrovnávaním, hrozia
zmeny tvaru (nevyváženosť).
Častice alebo úlomky sa môžu uvoľniť a zasia‐
hnuť vysokou rýchlosťou obsluhu alebo tretie
osoby, hrozia najťažšie poranenia!
Na zníženie uvedených nebezpečenstiev, ktoré
sa vyskytujú pri prevádzke kovového kosiaceho
nástroja, nesmie mať použitý kovový kosiaci
nástroj v žiadnom prípade príliš veľký priemer.
Nesmie byť príliš ťažký. Musí byť zhotovený z
materiálov dostatočnej kvality a mať vhodnú
geometriu (tvar, hrúbka).
Kovový kosiaci nástroj, ktorý nie je výrobkom
STIHL, nesmie byť ťažší, hrubší, inak tvarovaný
a nesmie mať väčší priemer ako najväčší kovový
kosiaci nástroj STIHL povolený pre toto moto‐
rové náradie, hrozí nebezpečenstvo poranenia!
2.10Vibrácie
Dlhšia doba používania náradia môže viesť k
zhoršeniu krvného obehu rúk v dôsledku vibrácií
(„choroba bielych prstov“).
Všeobecne platnú prípustnú dobu používania nie
je možné stanoviť, pretože tú môže ovplyvňovať
množstvo rôznych faktorov.
Doba používania sa predĺži zásluhou:
ochrany rúk (teplé rukavice)
–
prestávok
–
Doba používania sa skráti zásluhou:
0458-460-1421-B7
slovensky
zvláštnej osobnej náchylnosti na zhoršené
–
prekrvenie (príznak: často studené prsty,
svrbenie)
nízkych vonkajších teplôt
–
sily uchopenia (pevnejšie držanie bráni pre‐
–
krveniu)
Pri pravidelnom a dlhodobom používaní náradia
a v prípade opakovania príslušných symptómov
(napr. svrbenie prstov), sa odporúča podrobiť sa
lekárskemu vyšetreniu.
2.11Údržba a opravy
Vykonávajte na motorovom náradí pravidelnú
údržbu. Vykonávajte iba tie údržbárske práce a
opravy, ktoré sú popísané v návode na obsluhu.
Všetky ostatné práce nechajte vykonať špeciali‐
zovanému obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbár‐
skych prác a opráv len u špecializovaného
obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodní‐
kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a
odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely.
V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo
úrazu alebo poškodenie náradia. V prípade dota‐
zov sa obráťte na špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych
náhradných dielov STIHL. Tieto sú svojimi vlast‐
nosťami optimálne prispôsobené náradiu a
požiadavkám užívateľa.
Pri oprave, údržbe a čistení vždy vypnite motor a
stiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky – nebez‐
pečenstvo úrazu vplyvom neúmyselného roz‐
behu motora! – Výnimka: nastavenie karburátora
a voľnobežných otáčok.
Motor neuvádzajte so štartovacím zariadením do
chodu pri stiahnutej nástrčke zapaľovacej
sviečky alebo pri vyskrutkovanej zapaľovacej
sviečke – nebezpečenstvo požiaru od zapaľova‐
cích iskier mimo valec!
Nevykonávajte na motorovom náradí údržbu a
neskladujte ho v blízkosti otvoreného ohňa –
nebezpečenstvo požiaru od paliva!
Pravidelne prekontrolujte tesnosť uzáveru palivo‐
vej nádržky.
Používajte iba bezchybné zapaľovacie sviečky,
povolené firmou STIHL – pozri „Technické
údaje“.
Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku – nebez‐
pečenstvo popálenia!
Stav prvkov tlmenia vibrácií ovplyvňuje správanie
sa pri vibráciách – pravidelne preskúšajte prvky
tlmenia vibrácií.
2.12Symboly na ochranných zaria‐
deniach
Šípka na chrániči kosiacich nástrojov označuje
smer otáčania kosiacich nástrojov.
Niektoré z nasledujúcich symbolov sa nachá‐
dzajú na vonkajšej strane chrániča a poukazujú
na prípustnú kombináciu kosiaceho nástroja/
chrániča.
Chránič sa smie používať spoločne s
kosiacimi hlavami.
Ochranný kryt sa nesmie používať
spoločne s kosiacimi hlavami.
Chránič sa smie používať spoločne s
listami na kosenie trávy.
Chránič sa nesmie používať spoločne
s listami na kosenie trávy.
Chránič sa smie používať spoločne s
nožmi na rezanie húštia.
Chránič sa nesmie používať spoločne
s nožmi na rezanie húštia.
Chránič sa nesmie používať spoločne
so štiepkovacími nožmi.
Chránič sa nesmie používať spoločne
s listami kotúčovej píly.
2.13Nosný popruh
Nosný popruh je obsiahnutý v rozsahu dodávky
alebo je možné ho dostať ako zvláštne príslu‐
šenstvo.
0000-GXX-0498-A0
000BA015 KN
002BA049 KN
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technikaslovensky
VAROVANIE
Kosiaci vlasec sa nesmie nahradiť kovovými
drôtmi alebo lankami – nebezpečenstvo porane‐
nia!
2.15Kosiaca hlava s nožmi z umelej
hmoty – STIHL PolyCut
Na kosenie nerovnomerných okrajov lúk (bez
► Používajte nosný popruh
► Motorové náradie s bežiacim motorom zave‐
ste na nosný popruh
Listy na kosenie trávy a nože na rezanie húštia
sa musia používať spoločne s nosným popru‐
hom (popruh na jedno rameno)!
Listy kotúčovej píly sa musia používať spoločne
s dvojitým popruhom na ramená s rýchlouzáve‐
rom!
pätníkov, plotov, stromov a podobných preká‐
žok).
Dávajte pozor na označenie opotrebovania!
2.14Kosiaca hlava s kosiacim vla‐
scom
Ak je na kosiacej hlave PolyCut niektoré z týchto
označení prelomené (šípka): nesmie sa kosiaca
hlava ďalej používať a musí sa vymeniť! Nebez‐
pečenstvo poranenia vplyvom odmrštených častí
náradia!
Bezpodmienečne dbajte na pokyny o údržbe
kosiacej hlavy PolyCut!
Na mieste s nožmi z umelej hmoty sa môže
kosacia hlava PolyCut vybaviť tiež kosiacimi vla‐
scami.
V rozsahu dodávky kosiacej hlavy sa nachádzajú
sprievodné dokumentácie. Kosiacu hlavu osa‐
dzujte iba podľa údajov v sprievodných doku‐
mentáciách s nožmi z umelej hmoty alebo kosia‐
cimi vlascami.
Na mäkký „strih“ – na čisté kosenie aj členitých
okrajov okolo stromov, kolov oplotenia atď. – zní‐
žené poškodenie kôry stromov.
V rozsahu dodávky kosiacej hlavy sa nachádza
sprievodná dokumentácia. Kosiacu hlavu osa‐
dzujte iba podľa údajov v sprievodnej dokumen‐
tácii kosiacimi vlascami.
0458-460-1421-B9
002BA135 KN
000BA020 KN
002BA355 KN
slovensky2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
VAROVANIE
Na mieste kosiaceho vlasca nepoužívajte žiadne
kovové drôty alebo lanká – nebezpečenstvo
poranenia!
2.17List na kosenie trávy
2.16Nebezpečenstvo spätného
rázu pri kovových kosiacich
nástrojoch
VAROVANIE
Pri nasadení kovových kosiacich
nástrojov vzniká nebezpečenstvo
spätného rázu, keď nástroj narazí na
pevnú prekážku (kmeň stromu, vetva,
peň, kameň alebo podobne). Náradie
sa pri tom vymrští späť – proti smeru
otáčania nástroja.
Len pre trávu a burinu – náradie veďte ako
kosačku.
VAROVANIE
Zvýšené nebezpečenstvo spätného rázu
nastane, ak nástroj narazí na prekážku v čiernej
oblasti.
Zneužitie môže list na kosenie trávy poškodiť –
nebezpečenstvo poranenia prostredníctvom
odletujúcich častí!
List na kosenie trávy pri zjavnom otupení podľa
predpisu naostrite.
2.18Nôž na rezanie húštia
Na rezanie splstnatenej trávy, presekávanie buj‐
nej vegetácie a chrastia a na prečisťovanie mla‐
dých porastov s maximálnym priemerom kmeňa
do 2 cm – nerežte silnejšie dreviny – nebezpe‐
čenstvo úrazu!
100458-460-1421-B
002BA509 KN
002BA068 KN
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technikaslovensky
Pri rezaní trávy a prečisťovaní mladých porastov
sa náradie vedie ako kosačka tesne nad zemou.
Na presekávanie bujnej vegetácie, chrastia a
húštia „ponárajte" nôž zhora do rastliny – stri‐
hané časti sa porežú – nedržte pri tom kosiaci
nástroj nad výškou bokov.
Pri tejto pracovnej technike buďte maximálne
opatrní. Čím väčšia je vzdialenosť kosiaceho
nástroja od zeme, tým vyššie je riziko, že budú
častice vymrštené do strany – nebezpečenstvu
poranenia!
Pozor! Pri používaní noža na rezanie húštia
mimo určeného účelu môže dôjsť k jeho poško‐
deniu – nebezpečenstvo poranenia v dôsledku
odletujúcich častí!
Na zníženie nebezpečenstva úrazu bezpodmie‐
nečne dodržiavajte nasledujúce:
Zabráňte kontaktu s kameňmi, kovovými pred‐
–
metmi alebo inými podobnými prekážkami
Nerežte drevo ani kroviny s priemerom väčším
–
ako 2 cm – na väčšie priemery používajte list
kotúčovej píly
Pravidelne kontrolujte, či nôž na rezanie húštia
–
nie je poškodený – poškodený nôž ďalej
nepoužívajte
Nôž na rezanie húštia pravidelne a pri pozoro‐
–
vateľnom otupení naostrite podľa predpisov a
– podľa potreby – nechajte vyvážiť (firma
STIHL odporúča na tento účel špecializova‐
ného obchodníka STIHL).
2.19List kotúčovej píly
Na rezanie krovia a stromov:
S priemerom kmeňa do 4 cm v spojení s motoro‐
vými kosačkami
S priemerom kmeňa do 7 cm v spojení s krovino‐
rezmi
Najlepší pracovný výkon sa dosiahne s plným
plynom a rovnomernou silou v smere posuvu.
Listy kotúčovej píly sa môžu používať iba spolu s
dorazom, zodpovedajúcim priemeru kosiaceho
nástroja.
VAROVANIE
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu listu kotúčo‐
vej píly s kameňmi a zemou – nebezpečenstvo
vzniku prasklín. Ostrite včas a podľa predpisov –
tupé zuby môžu viesť k tvorbe prasklín a k zlo‐
meniu listu píly – nebezpečenstvo úrazu!
Pri rúbaní musí byť vzdialenosť k ďalšiemu pra‐
covnému miestu najmenej dve dĺžky stromu.
2.19.1Nebezpečenstvo spätného rázu
Veľmi zvýšené nebezpečenstvo spätného rázu je
v čiernom úseku: V tomto úseku nikdy nenasa‐
dzujte na rezanie a nič nerežte.
V sivom úseku hrozí tiež nebezpečenstvo spät‐
ného rázu: Tento úsek smú používať iba skúsení
a osobitne zaškolení pracovníci pre špeciálne
pracovné techniky.
V bielom úseku je možná ľahká práca bez spät‐
ných nárazov. V tomto úseku vždy nasadzujte na
rezanie.
V závislosti od kosiaceho nástroja zvoľte z
tabuľky správnu kombináciu!
Z bezpečnostných dôvodov sa smú kombinovať
iba kosiace nástroje, vyhotovenia chrániča, ruko‐
väti a nosného popruhu uvedené v tabuľke v jed‐
nom riadku. Iné kombinácie nie sú prípustné –
nebezpečenstvo úrazu!
24 Popruh na jedno rameno sa môže používať
25 Popruh na jedno rameno sa musí používať
26 Popruh na obe ramená sa môže používať
27 Popruh na obe ramená sa musí používať
4Namontovanie dvojručnej
rukoväti
4.1Namontovanie rúrkovej ruko‐
väti
► Upevnite na násadu (2) rúrkovú rukoväť (1) vo
vzdialenosti (A) cca 40 cm (15 in) pred moto‐
rovým blokom.
► Položte upínaciu škrupinu (3) a podperu ruko‐
väti (4) na násadu (2).
4.2Upevnenie rúrkového držadla
0458-460-1421-B13
► Rúrkové držadlo (1) vložte do podpery držadla
tak, aby vzdialenosť A nebola väčšia ako
15 cm (6 in) – pri tom sa musí gumová ruko‐
väť (5) nachádzať vľavo (v smere pohľadu od
motora k rúrkovému držadlu)
Tiahlo plynu neprelamujte ani neveďte v úzkych
polomeroch – plynová páčka sa musí ľahko
pohybovať!
väti
► Vyskrutkujte skrutku (8) – matica (9) ostane v
ovládacej rukoväti (10).
► Ovládaciu rukoväť s plynovou páčkou (11)
ukazujúcou v smere prevodovky nasuňte na
koniec rúrkovej rukoväti (1), kým nebudú
otvory (12) v jednej osi.
► Skrutku (8) zaskrutkujte a utiahnite.
140458-460-1421-B
► Umiestnite držiak tiahla plynu (14) a tiahlo
plynu (13) na násade do správnej polohy.
► Držiak tiahla plynu (14) stlačte dokopy. Držiak
tiahla plynu (14) počuteľne zaskočí.
4.5Nastavenie tiahla plynu
V závislosti od vybavenia náradia je možné tiahlo
plynu nastaviť.
► Skontrolujte nastavenie tiahla plynu – pozri
„Nastavenie tiahla plynu“.
2
002BA098 KN
1
1
5
4
002BA099 KN
2
3
6
7
7
8
5
4
1
6
1
3
8
7
002BA614 KN
5 Namontovanie kruhovej rukovätislovensky
5Namontovanie kruhovej
rukoväti
5.1Namontovanie kruhovej ruko‐
väti so strmeňom
► Položte upínaciu príchytku (3) do kruhovej
rukoväti (4) a nasaďte spolu na násadu (5)
► Priložte upínaciu príchytku (6)
► Priložte strmeň (2) – dbajte na polohu!
► Otvory sa musia prekrývať
► Zastrčte do otvorov skrutky (7) – a zaskrut‐
kujte ich do strmeňa až na doraz
► Ďalšie pozri pri „Upevnenie kruhovej rukoväti“
5.2Namontovanie kruhovej ruko‐
väti bez strmeňa
► Zastrčte štvorhranné matice (1) do strmeňa (2)
– otvory sa musia prekrývať
► Položte upínaciu príchytku (3) do kruhovej
rukoväti (4) a nasaďte spolu na násadu (5)
► Priložte upínaciu príchytku (6)
► Otvory sa musia prekrývať
► Nasuňte podložku (8) na skrutku (7) a skrutku
zastrčte do otvoru, na to naskrutkujte štvor‐
hrannú maticu (1) – až na doraz
► Ďalšie pozri pri „Upevnenie kruhovej rukoväti“
0458-460-1421-B15
9
4
A
002BA615 KN
002BA655 KN
1
002BA529 KN
slovensky6 Nastavenie tiahla plynu
5.3Upevnenie kruhovej rukoväti
► Plynovú páčku nastavte do polohy plného
plynu
► Skrutku v plynovej páčke zaskrutkujte v smere
šípky až po prvý odpor. Potom otočte ešte o
pol otáčky ďalej
7Namontovanie nosného
oka
7.1Vyhotovenie z plastu
Zmenou vzdialenosti (A) je možné kruhovú ruko‐
väť dať do polohy, ktorá je pre obsluhujúcu
osobu a spôsob použitia najpriaznivejšia.
Odporúčanie: Vzdialenosť (A) cca 20 cm (20,32
cm.)
► Posuňte kruhovú rukoväť do želanej polohy
► Vyrovnajte kruhovú rukoväť (4)
► Skrutky utiahnite tak pevne, že sa kruhovou
rukoväťou na násade nedá ďalej otáčať, keď
nie je namontovaný strmeň: V prípade potreby
zaistite maticami
Objímka (9) je k dispozícii v závislosti od krajiny
a musí sa nachádzať medzi kruhovou rukoväťou
a ovládacou rukoväťou
6Nastavenie tiahla plynu
Po zmontovaní náradia alebo po dlhšej dobe
prevádzky môže byť potrebná korekcia nastave‐
nia tiahla plynu.
Tiahlo plynu nastavujte iba pri kompletne zmon‐
tovanom náradí.
160458-460-1421-B
Poloha nosného oka pozri „Dôležité konštrukčné
diely“.
► Nosné oko (1) nasaďte na násadu a pretlačte
cez násadu
► Maticu M5 nasaďte do šesťhranného upnutia
nosného oka
► Zaskrutkujte skrutku M5x14
► Nosné oko narovnajte
► Skrutku utiahnite
002BA636 KN
2
1
3
3
002BA637 KN
1.
2.
002BA646 KN
002BA638 KN
8 Namontovanie chráničaslovensky
8Namontovanie chrániča
8.1Namontovanie chrániča
8.2Namontovanie zásterky a noža
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odmršte‐
ných predmetov a kontaktu s kosiacim nástro‐
jom. Pri použití kosiacich hláv sa zásterka a nôž
musia namontovať vždy na chránič (1).
8.3Montáž zásterky
► Nasuňte drážku vedenia zásterky na lištu
chrániča, až zaskočí
8.4Demontáž zásterky
1 Chránič pre kosiace nástroje
2 Chránič pre kosiace hlavy
Chrániče (1) a (2) sa na prevodovku upevnia rov‐
nakým spôsobom.
► Položte chránič na prevodovku
► Skrutky (3) zaskrutkujte a utiahnite
► Zatlačte násuvný tŕň do otvoru na zásterke a
súčasne ním posuňte zásterku trochu doľava
► Zásterku úplne stiahnite z chrániča
8.5Namontovanie noža
0458-460-1421-B17
► Nôž nasuňte do drážky vedenia na zásterke
► Skrutku zaskrutkujte a dotiahnite
7
002BA639 KN
6
002BA104 KN
1
0000-GXX0500-A0
3
2
2
002BA266 KN
slovensky9 Namontovanie kosiaceho nástroja
8.6Namontovanie dorazu
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odmršte‐
ných predmetov a kontaktu s kosiacim nástro‐
jom. Pri použití listov kotúčovej píly sa musí vždy
namontovať doraz (6).
► Položte doraz (6) na prírubu prevodovky
► Skrutky (7) zaskrutkujte a dotiahnite
9Namontovanie kosiaceho
nástroja
9.1Motorové náradie odložte
K tomu sú, podľa vyhotovenia kosiaceho
nástroja, navyše potrebné matica (3) a obežný
tanier (2). Prítlačný tanier (1) musí byť namonto‐
vaný pri všetkých kosiacich nástrojoch.
Tieto diely sa nachádzajú v súprave dielov, ktorá
sa dodáva spoločne s náradím a je možné ich
dostať ako zvláštne príslušenstvo.
9.2.2Rozsah dodávky bez upevňovacích
dielov
► Vypnite motor
► Položte motorové náradie tak, aby uchytenie
kosiaceho nástroja smerovalo nahor
9.2Upevňovacie diely pre kosiace
nástroje
V závislosti od kosiaceho nástroja, dodaného pri
prvom vybavení nového náradia, je rozdielny aj
rozsah dodávky upevňovacích dielov pre kosiaci
nástroj.
9.2.1Rozsah dodávky s upevňovacími
Je možné namontovať kosiace hlavy a kovové
kosiace nástroje.
dielmi
Je možné namontovať len také kosiace hlavy,
ktoré sa upevňujú priamo na hriadeľ (2).
180458-460-1421-B
6
7
2
002BA330 KN
6
0000-GXX-1323-A0
4
1
2
3
5
6
1
0000-GXX-1324-A0
2
3
4
9 Namontovanie kosiaceho nástrojaslovensky
9.3Zablokovanie hriadeľa
► Stiahnite obežný tanier (4) z hriadeľa (5), prí‐
tlačný tanier (6) nevyberajte
9.5Montáž kosiaceho nástroja
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odmršte‐
ných predmetov a kontaktu s kosiacim nástro‐
jom. Použite chránič vhodný pre kosiaci nástroj –
pozri „Namontovanie chrániča“.
9.6Namontovanie kosiacej hlavy
Pre montáž a demontáž kosiacich nástrojov sa
musí hriadeľ (2) zablokovať pomocou násuvného
tŕňa (6) alebo uhlového skrutkovača (6). Tieto
diely sú obsiahnuté v rozsahu dodávky alebo je
možné ich dostať ako zvláštne príslušenstvo.
► Zasuňte násuvný tŕň (6) alebo uhlový skrutko‐
vač (6) do otvoru (7) na prevodovke až na
doraz – ľahko pritlačte
► Otáčajte hriadeľom, maticou alebo kosiacim
nástrojom, až kým násuvný tŕň nezaskočí a
hriadeľ nezablokuje
Dobre uschovajte sprievodnú dokumentáciu
kosiacej hlavy.
so závitovým pripojením
9.4Demontáž upevňovacích dielov
► Zablokujte hriadeľ (5) pomocou násuvného
tŕňa (1)
► Pomocou kombinovaného kľúča (2) uvoľnite
maticu (3) otáčaním v smere hodinových ruči‐
čiek (ľavotočivý závit) a vykrúťte ju
► Položte prítlačný tanier (1)
► Kosiacu hlavu (3) zakrúťte na hriadeľ (4) proti
smeru hodinových ručičiek až na doraz
► Zablokujte hriadeľ (4) pomocou násuvného
tŕňa (2)
► Kosiacu hlavu (3) pevne utiahnite
UPOZORNENIE
Náradie na blokovanie hriadeľa opäť stiahnite.
9.7Demontáž kosiacej hlavy
► Zablokujte hriadeľ (4) pomocou násuvného
tŕňa (2)
0458-460-1421-B19
1
681BA303 KN
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
13
14
0000-GXX-0502-A0
12
slovensky9 Namontovanie kosiaceho nástroja
► Odkrúťte kosiacu hlavu (3) v smere hodino‐
vých ručičiek a odoberte ju
9.8Namontovanie kovových kosia‐
cich nástrojov
Sprievodnú dokumentáciu a obal ku kovovému
kosiacemu nástroju dobre uschovajte.
VAROVANIE
Natiahnite si rukavice – nebezpečenstvo porane‐
nia na ostrých rezných hranách.
Vždy namontujte len jeden kovový kosiaci
nástroj!
Správne položenie kosiaceho nástroja
► Položte prítlačný tanier (9)
► Položte kosiaci nástroj (8) na prítlačný
tanier (9)
Nákružok (šípka) musí zasahovať do otvoru
kosiaceho nástroja.
kľúča (14) naskrutkujte na hriadeľ proti smeru
hodinových ručičiek a utiahnite
Kosiace nástroje (2, 4, 5, 6) môžu smerovať do
ľubovoľného smeru – tieto kosiace nástroje pravi‐
delne otáčajte, aby sa zabránilo ich jednostran‐
nému opotrebovaniu.
Rezné hrany kosiacich nástrojov (1, 3, 7, 8)
musia ukazovať v smere hodinových ručičiek.
Dbajte na šípku udávajúcu smer otáčania,
umiestnenú na vnútornej strane chrániča.
200458-460-1421-B
10 Palivoslovensky
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku uvoľňujú‐
ceho sa kosiaceho nástroja. Uvoľňujúcu sa
maticu vymeňte.
UPOZORNENIE
Náradie na blokovanie hriadeľa opäť stiahnite.
10.2Miešanie paliva
UPOZORNENIE
Nevhodné prevádzkové látky alebo zmiešavacie
pomery, ktoré sa líšia od predpisov, môžu viesť k
vážnym poškodeniam hnacieho ústrojenstva.
Benzín alebo motorový olej nižšej kvality môžu
poškodiť motor, tesniace krúžky, vedenia a pali‐
vovú nádržku.
9.9Demontáž kovového kosiaceho
nástroja
VAROVANIE
Natiahnite si rukavice – nebezpečenstvo porane‐
nia na ostrých rezných hranách.
► Zablokujte hriadeľ (11) pomocou násuvného
tŕňa (12)
► Uvoľnite maticu (13) v smere hodinových ruči‐
čiek
► Stiahnite kosiaci nástroj a jeho upevňovacie
diely z prevodovky – pri tom prítlačný tanier (9)
nevyberajte
10Palivo
Motor musí byť poháňaný zmesou pozostávajú‐
cou z benzínu a motorového oleja.
VAROVANIE
Zabráňte priamemu kontaktu pokožky s palivom
a vdychovaniu palivových pár.
10.1STIHL MotoMix
STIHL odporúča používanie paliva STIHL Moto‐
Mix. Toto hotovo namiešané palivo neobsahuje
benzény, olovo, vyznačuje sa vysokým oktáno‐
vým číslom a ponúka vždy správny zmiešavací
pomer.
STIHL MotoMix je pre maximálnu životnosť
motora zmiešaný s olejom pre dvojtaktné motory
STIHL HP Ultra.
MotoMix nie je k dispozícii na všetkých trhoch.
10.2.1Benzín
Používajte iba značkový benzín s najmenším
oktánovým číslom 90 ROZ – bezolovnatý alebo s
obsahom olova.
Benzín s podielom alkoholu vyšším ako 10 %
môže pri motoroch s manuálne prestaviteľnými
karburátormi spôsobiť poruchy chodu a nemal by
sa preto pre prevádzku týchto motorov používať.
Motory s M-Tronic podávajú s benzínom, ktorý
má podiel alkoholu až 27 % (E27), plný výkon.
10.2.2Motorový olej
Ak miešate palivo sami, smie sa použiť iba olej
pre dvojtaktné motory STIHL alebo iný vysokový‐
konný motorový olej triedy JASO FB, JASO FC,
JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC alebo ISO-LEGD.
STIHL predpisuje olej pre dvojtaktné motory
STIHL HP Ultra alebo rovnocenný vysokový‐
konný motorový olej, aby boli zaručené hraničné
emisné hodnoty počas celej životnosti stroja.
10.2.3Zmiešavací pomer
pri oleji pre dvojtaktné motory STIHL 1:50; 1:50 =
1 diel oleja + 50 dielov benzínu
10.2.4Príklady
Množstvo benzínu Olej pre dvojtaktné
nie pohonných hmôt, najskôr nalejte motorový
olej, potom benzín a dôkladne premiešajte
motory STIHL 1:50
10.3Skladovanie palivovej zmesi
Skladujte iba v kanistroch schválených pre
pohonné hmoty na bezpečnom, suchom a chlad‐
0458-460-1421-B21
0000-GXX-0476-A0
002BA447 KN
002BA448 KN
slovensky11 Plnenie paliva
nom mieste, chránenom pred svetlom a slneč‐
ným žiarením.
Palivová zmes podlieha starnutiu – miešajte iba
množstvo potrebné na niekoľko týždňov. Pali‐
vovú zmes neskladujte dlhšie ako 30 dní. Vply‐
vom pôsobenia svetla, slnečného žiarenia, níz‐
kych alebo vysokých teplôt môže byť palivová
zmes nepoužiteľná rýchlejšie.
STIHL MotoMix sa však môže bez problémov
skladovať až 5 roky.
► Pred naplnením kanistrom s palivovou zme‐
sou dôkladne potraste
VAROVANIE
V kanistri sa môže vytvoriť tlak – otvárajte
opatrne.
► Palivovú nádržku a kanister občas dôkladne
vyčistite
Kvapalinu, ktorú ste na čistenie použili, a zvyšok
paliva zlikvidujte ekologicky a podľa predpisov!
11Plnenie paliva
11.2Otvorenie uzáveru nádržky
► Otáčajte uzáverom proti smeru hodinových
ručičiek, kým sa nebude dať odobrať z otvoru
nádržky
► Odstráňte uzáver nádržky
11.3Tankovanie paliva
Pri plnení palivo nerozlejte a nádržku neplňte až
po okraj.
STIHL odporúča plniaci systém pre palivo STIHL
(zvláštne príslušenstvo).
► Natankujte palivo
11.4Zatvorenie uzáveru nádržky
11.1Príprava náradia
► Nasaďte uzáver
► Otáčajte uzáverom v smere hodinových ruči‐
čiek až na doraz a zatiahnite ho rukou čo naj‐
► Uzáver palivovej nádržky a jeho okolie pred
tankovaním vyčistite, aby sa do nádržky nedo‐
stala žiadna nečistota
► Náradie postavte tak, aby uzáver nádržky
smeroval nahor
220458-460-1421-B
silnejšie
12Priloženie nosného
popruhu
Druh a vyhotovenie nosného popruhu sú závislé
od trhu.
Použitie nosného popruhu – pozri kapitolu „Prí‐
pustné kombinácie kosiaceho nástroja, chrániča,
rukoväti a nosného popruhu“.
1
0000-GXX-0503-A0
2
3
0000-GXX-0504-A0
2
1
1
002BA660 KN
2
1
1
2
2
13 Vyváženie náradiaslovensky
12.1Popruh na jedno rameno
► Položte si dvojitý pás (1) na ramená a zatvorte
uzatváraciu dosku (3)
► Nastavenie dĺžky popruhu – háčik kara‐
bínky (2) sa musí pri zavesenom motorovom
náradí nachádzať asi na šírku dlane pod pra‐
vým bokom
► Vyvážte náradie – pozri „Vyváženie náradia“
13Vyváženie náradia
13.1Zavesenie náradia do nosného
popruhu
► Položte si nosný popruh (1) na rameno
► Nastavte dĺžku popruhu tak, že sa háčik kara‐
bínky (2) nachádza asi na šírku dlane pod pra‐
vým bokom
► Vyvážte náradie – pozri „Vyváženie náradia“
12.2Dvojitý popruh na ramená
Druh a vyhotovenie nosného popruhu a háčika
karabínky sú závislé od trhu.
► Zaveste háčik karabínky (1) do nosného
oka (2) na násade
13.2Vyváženie náradia
V závislosti od namontovaného kosiaceho
nástroja sa náradie vyvažuje rozdielnym spôso‐
bom.
Vykonávajte nasledujúce kroky až do splnenia
podmienok uvedených v bode „Kyvné polohy“:
0458-460-1421-B23
002BA662 KN
1
2
A
002BA034 KN
B
002BA035 KN
002BA661 KN
2
1
1
1
2
2
slovensky13 Vyváženie náradia
Listy kotúčovej píly (B)
► by sa mali „vznášať“ cca 20 cm (8 in.) nad
zemou
Ak je správna kyvná poloha dosiahnutá, potom:
► Skrutku (1) na nosnom oku pevne utiahnite
Kosiace nástroje (A), ako sú kosiace hlavy, listy
na kosenie trávy a nože na rezanie húštia
► musia zľahka dosadnúť na zem
► Stlačte sponu na háčiku karabínky (1) a nosné
oko (2) vytiahnite z háčika
240458-460-1421-B
3
1
2
0000-GXX-0494-A0
2
1
3
0000-GXX-0477-A0
0000-GXX-0478-A0
14 Štartovanie / vypnutie motoraslovensky
14Štartovanie / vypnutie
motora
14.1Ovládacie prvky
14.1.1Vyhotovenie s dvojručnou rukoväťou
1 Poistka plynovej páčky
2 Plynová páčka
3 Tlačidlo pre vypnutie – s polohami pre pre‐
vádzku a vypnutie. Na vypnutie zapaľovania
sa musí stlačiť tlačidlo pre vypnutie (…),
pozri „Funkcia tlačidla pre vypnutie a funkcia
zapaľovania“
3 Tlačidlo pre vypnutie – s polohami pre pre‐
vádzku a vypnutie. Na vypnutie zapaľovania
sa musí stlačiť tlačidlo pre vypnutie (…),
pozri „Funkcia tlačidla pre vypnutie a funkcia
zapaľovania“
14.1.3Funkcia tlačidla pre vypnutie a funkcia
zapaľovania
Keď sa stlačí tlačidlo pre vypnutie, zapaľovanie
sa vypne a motor sa zastaví. Po pustení sa tla‐
čidlo pre vypnutie silou pružiny automaticky opäť
vráti do polohy prevádzka: Po zastavení motora
sa zapaľovanie v polohe prevádzky opäť auto‐
maticky zapne, motor je pripravený na spustenie
a môže sa naštartovať.
14.2Naštartovanie motora
14.1.2Vyhotovenie s kruhovou rukoväťou
1 Poistka plynovej páčky
2 Plynová páčka
0458-460-1421-B25
► Stlačte ručné palivové čerpadlo (9) najmenej
5-krát, aj keď je ešte naplnené palivom
► Stlačte páčku štartovacej klapky (8) a v závi‐
slosti od teploty motora ju otočte do príslušnej
polohy:
pri studenom motore
g
pri teplom motore, aj keď už motor bežal,
<
hoci je ešte stále studený
Páčka štartovacej klapky musí zaskočiť.
0000-GXX-0479-A0
0000-GXX-0480-A0
0000-GXX-0481-A0
002BA664 KN
slovensky14 Štartovanie / vypnutie motora
14.2.1Naštartovanie
► Pomaly vytiahnite štartovaciu rukoväť až po
prvý zreteľný doraz, a potom rýchlo a silno
potiahnite
UPOZORNENIE
Lanko však nevyťahujte až do konca – nebezpe‐
čenstvo pretrhnutia!
► Štartovaciu rukoväť nepúšťajte rýchlo, veďte
ju pomaly späť proti smeru vytiahnutia, aby sa
štartovacie lanko mohlo správne navíjať
► Štartujte, až kým motor nebeží
14.2.2Hneď ako motor beží
► Položte náradie bezpečne na zem: opierka na
motore a chránič kosiaceho nástroja tvoria
dosadaciu plochu.
► ak existuje: Odstráňte prepravný chránič na
kosiacom nástroji
Kosiaci nástroj sa nesmie dotýkať zeme ani žiad‐
nych iných predmetov – nebezpečenstvo úrazu!
► Zaujmite bezpečný postoj – možnosti: stojaci,
zohnutý alebo kľačiaci
► Náradie pritlačte ľavou rukou pevne na zem –
pri tom sa nedotýkajte ani plynovej páčky, ani
poistky plynovej páčky – palec držte pod kry‐
tom ventilátora
UPOZORNENIE
Neklaďte na násadu nohu ani si na ňu nekľa‐
kajte!
► Stlačte poistku plynovej páčky a pridajte plyn.
Páčka štartovacej klapky skočí do polohy pre
prevádzku F. Po studenom štarte motora
nechajte motor zohriať s niekoľkými zmenami
záťaže.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku rotujú‐
ceho kosiaceho nástroja vo voľnobehu. Karburá‐
tor nastavte tak, aby kosiaci nástroj nerotoval vo
voľnobehu – pozri „Nastavenie karburátora“.
Náradie je pripravené na prevádzku.
14.3Odstavenie motora
► Pravou rukou uchopte štartovaciu rukoväť
260458-460-1421-B
► Stlačte tlačidlo pre vypnutie – motor sa zastaví
– tlačidlo pre vypnutie uvoľnite – tlačidlo pre
vypnutie sa vráti späť samo silou pružiny
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA270 KN
681BA272 KN
681BA268 KN
15 Preprava náradiaslovensky
14.4Ďalšie upozornenia pre naštar‐
tovanie
Motor v polohe pre studený štart g alebo pri
zrýchlení zastane.
► Nastavte páčku štartovacej klapky do polohy
< – štartujte ďalej, až kým nie je motor v
chode
Motor v polohe pre teplý štart < neštartuje
► Nastavte páčku štartovacej klapky do polohy
g – štartujte ďalej, až kým nie je motor v
chode
Motor sa nenaštartuje
► Prekontrolujte, či sú správne nastavené všetky
ovládacie prvky
► Prekontrolujte, či je v nádržke palivo, v prí‐
pade potreby doplňte
► Prekontrolujte, či je nástrčka zapaľovacej
sviečky pevne nasadená
► Štartovanie opakujte
Motor sa prehltil
►
Nastavte páčku štartovacej klapky do polohy F
– štartujte ďalej, až kým nie je motor v chode
Palivo bolo úplne spotrebované
► Po tankovaní stlačte ručné palivové čerpadlo
najmenej 5-krát – aj keď je ešte naplnené pali‐
vom
► Páčku štartovacej klapky nastavte v závislosti
od teploty motora
► Motor opäť naštartujte
15Preprava náradia
15.1Používanie prepravného chrá‐
niča
Druh prepravného chrániča závisí od druhu
kovového kosiaceho nástroja v rozsahu dodávky
motorového náradia. Prepravné chrániče sú
dostupné aj ako zvláštne príslušenstvo.
Nové, dosiaľ nepoužité náradie neprevádzkujte
až do tretieho naplnenia palivovej nádržky bez
zaťaženia s vysokým počtom otáčok, aby sa
počas zábehu zamedzilo dodatočnému zaťaže‐
niu. Pri zábehu sa pohyblivé diely musia sebe
► Vyvesenie upínacieho strmeňa z prepravného
chrániča
vzájomne prispôsobiť – v hnacom ústrojenstve je
vyšší trecí odpor. Motor dosiahne svoj maxi‐
málny výkon až po spotrebovaní 5 až 15 náplní
palivovej nádržky.
16.2Počas práce
Po dlhšej prevádzke pri plnom zaťažení,
nechajte motor ešte krátky čas bežať vo voľno‐
behu, kým sa prúdom chladiaceho vzduchu
neodvedie väčšia časť vzniknutého tepla. Tým
sa zamedzí extrémnemu tepelnému zaťaženiu
súčastí, ktoré sú usporiadané priamo na hnacom
ústrojenstve (zapaľovacia sústava, karburátor),
následkom nahromadenia tepla.
16.3Po ukončení práce
Pri krátkodobom zastavení: Nechajte motor
vychladnúť. Náradie s prázdnou palivovou nád‐
ržkou skladujte na suchom mieste, nie v blízkosti
zápalných zdrojov, až do nasledujúceho použitia.
Pri dlhšom odstavení – pozri „Skladovanie nára‐
dia“.
17Výmena vzduchového filtra
Filtre majú priemernú životnosť dlhšiu ako 1 rok.
► Upínací strmeň vyklopte von
► Založte prepravný chránič zdola na kosiaci
nástroj, pritom dbajte na to, aby bol doraz v
strede vybrania
0458-460-1421-B29
Pokiaľ neexistuje zreteľná strata výkonu, nede‐
montujte veko filtra a nevymieňajte vzduchový fil‐
ter.
1
1
0000-GXX-0482-A0
2
3
4
0000-GXX-0495-A0
3
2
1
0000-GXX 0537-A0
000BA039 KN
A
slovensky
17.1Ak sa výrazne zníži výkon
motora
►
Páčku štartovacej klapky otočte do polohy g
► Uvoľnite skrutky (1)
► Odoberte veko filtra (2)
► Očistite okolie filtra od hrubých nečistôt
► Odoberte filter (3)
► Znečistený alebo poškodený filter (3) vymeňte
► Poškodené časti vymeňte
17.2Nasadenie filtra
► Nasaďte nový filter (3) do telesa a nasuňte
veko filtra
► Skrutky (1) zaskrutkujte a dotiahnite
18Nastavenie karburátora
Karburátor náradia je vo výrobnom závode vyla‐
dený tak, aby vo všetkých prevádzkových sta‐
voch bolo do motora dodávané optimálne množ‐
stvo zmesi paliva a vzduchu.
18.1Nastavenie voľnobehu
18 Nastavenie karburátora
ručičiek, kým kosiaci nástroj nezastane, potom
ďalej o 1/2 až 3/4 otáčky v rovnakom smere
VAROVANIE
Ak kosiaci nástroj beží aj po vykonanom nasta‐
vení vo voľnobehu ďalej, nechajte motorové
náradie opraviť špecializovanému obchodníkovi.
19Zapaľovacia sviečka
► Pri neuspokojivom výkone motora, zlom štar‐
tovaní alebo poruchách pri voľnobehu je
potrebné najprv prekontrolovať zapaľovaciu
sviečku
► Po cca 100 prevádzkových hodinách zapaľo‐
vaciu sviečku vymeňte – pri silne opálených
elektródach aj skôr – používajte iba odrušené
zapaľovacie sviečky, povolené firmou STIHL –
pozri „Technické údaje“
Motor sa pri voľnobehu zastaví
► Nechajte motor cca 3 minúty zohriať
► Otáčajte dorazovou skrutkou nastavenia voľ‐
nobehu (LA) pomaly v smere hodinových ruči‐
čiek, až kým motor nezačne rovnomerne
bežať – kosiaci nástroj sa nesmie pohybovať
Kosiaci nástroj sa pri voľnobehu pohybuje
► Otáčajte pomaly dorazovou skrutkou nastave‐
nia voľnobehu (LA) proti smeru hodinových
► Znečistenú zapaľovaciu sviečku vyčistite
► Skontrolujte vzdialenosť medzi elektródami (A)
a v prípade potreby vykonajte korekciu, hod‐
nota pre vzdialenosť – pozri „Technické údaje“
► Odstráňte príčiny znečistenia zapaľovacej
sviečky
Možné príčiny sú:
300458-460-1421-B
1
000BA045 KN
1
0000-GXX-0536-A0
20 Beh motoraslovensky
príliš veľa motorového oleja v palive
–
znečistený vzduchový filter
–
nepriaznivé prevádzkové podmienky
–
VAROVANIE
V prípade nedostatočne utiahnutej alebo chýba‐
júcej pripojovacej matice (1) sa môžu tvoriť iskry.
Ak pracujete v ľahko zápalnom alebo výbušnom
prostredí, môže dôjsť k požiarom alebo výbu‐
chom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb
alebo môžu vzniknúť vecné škody.
ným kľúčom
► Na zapaľovaciu sviečku (2) pevne zatlačte
koncovku kábla zapaľovacej sviečky
► Znova nasaďte kryt (1) a zaskrutkujte ho
20Beh motora
Kým je aj napriek vyčistenému vzduchovému fil‐
tru a správnemu nastaveniu karburátora beh
motora neuspokojivý, môže byť príčina taktiež v
tlmiči výfuku.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbár‐
skych prác a opráv len u špecializovaného
obchodníka STIHL.
21Namazanie prevodovky
Každých 25 prevádzkových hodín skontrolujte
prevodový mazací tuk a prípadne prevodovku
namažte:
► Vyskrutkujte uzatváraciu skrutku (1)
► Ak na vnútornej strane uzatváracej skrutky (1)
nie je viditeľný prevodový mazací tuk: Naskrut‐
kujte tubu (2) s prevodovým mazacím tukom
STIHL (zvláštne príslušenstvo)
► Do prevodovky vytlačte max. 5 g (1/5 oz.) pre‐
vodového mazacieho tuku z tuby (2)
UPOZORNENIE
Prevodovku nenaplňte prevodovým mazacím
tukom úplne
nástroje ostriacim pilníkom (zvláštne príslu‐
šenstvo) – pri silnom opotrebovaní a výskyte
zubov pomocou brúsiaceho prístroja alebo to
nechajte vykonať špecializovanému obchodní‐
kovi – STIHL odporúča špecializovaného
obchodníka STIHL
► Ostrite často, avšak uberajte málo materiálu:
na jednoduché doostrenie stačia väčšinou dva
až tri zábery pilníkom
► Krídla noža (1) pravidelne naostrite – nemeňte
obrys kotúča (2)
Ďalšie upozornenia k ostreniu sa nachádzajú na
obale kosiaceho nástroja. Preto obal uschovajte.
23.1Vyvažovanie
► Naostrite cca 5-krát, potom prekontrolujte
nevyváženosť kosiacich nástrojov a vyvážte
vyvažovacím prístrojom STIHL (zvláštne prí‐
slušenstvo) alebo to nechajte vykonať špecia‐
lizovanému obchodníkovi – STIHL odporúča
špecializovaného obchodníka STIHL
24Údržba kosiacej hlavy
24.1Motorové náradie odložte
► Vypnite motor
► Položte motorové náradie tak, aby uchytenie
kosiaceho nástroja smerovalo nahor
24.2Výmena kosiaceho vlasca
Pred výmenou kosiaceho vlasca je potrebné
kosiacu hlavu bezpodmienečne prekontrolovať z
hľadiska opotrebovania.
VAROVANIE
Ak sú viditeľné stopy silného opotrebovania,
musí sa vymeniť celá kosiaca hlava.
Kosiaci vlasec sa ďalej v texte nazýva „vlasec“.
V rozsahu dodávky kosiacej hlavy sa nachádza
obrázkový návod, ktorý zobrazuje výmenu
vlasca. Preto dobre uschovajte návod ku kosia‐
cej hlave.
► V prípade potreby demontujte kosiacu hlavu.
24.3Dodatočné nadstavovanie
kosiaceho vlasca
STIHL SuperCut
Vlasec sa automaticky nadstavuje iba v tom prí‐
pade, ak je dlhý najmenej 6 cm (2 1/2 in.) –
nožom na chrániči sa príliš dlhé vlasce skrátia na
optimálnu dĺžku.
STIHL AutoCut
► Náradie s bežiacim motorom držte nad pora‐
stenou plochou – kosiaca hlava sa musí otá‐
čať.
► Krátko sa dotknite kosiacou hlavou zeme –
vlasec sa nadstaví a pomocou noža na chrá‐
niči sa skráti na optimálnu dĺžku.
Každým dotykom so zemou sa vlasec kosiacej
hlavy nadstaví. Preto počas práce sledujte rezný
výkon kosiacej hlavy. Ak sa kosiaca hlava položí
320458-460-1421-B
24 Údržba kosiacej hlavyslovensky
na zem príliš často, nôž odreže nepoužívané
kusy kosiaceho vlasca.
Nadstavenie sa vykoná iba v tom prípade, ak sú
obidva konce vlasca dlhé najmenej ešte
2,5 cm (1 in.).
STIHL TrimCut
VAROVANIE
Pri manuálnom nadstavení kosiaceho vlasca
bezpodmienečne vypnite motor – inak hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
► Vytiahnite teleso cievky, otočte proti smeru
hodinových ručičiek o cca 1/6 otáčky až po
zarážku a opäť nechajte vrátiť späť silou pru‐
žiny.
► Vytiahnite konce vlasca von.
Postup v prípade potreby opakujte, až kým
obidva konce vlasca dosiahnu nôž na chrániči.
Otočný pohyb od zarážky k zarážke uvoľní cca
4 cm (1 1/2 in.) vlasca.
24.4Výmena kosiaceho vlasca
STIHL PolyCut
Pri kosiacej hlave PolyCut sa môže namiesto
rezného noža zavesiť aj odrezaný vlasec.
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
24.5Výmena noža
24.5.1STIHL PolyCut
Pred výmenou rezného noža je potrebné kosiacu
hlavu bezpodmienečne prekontrolovať z hľadiska
opotrebovania.
VAROVANIE
Ak sú viditeľné stopy silného opotrebovania,
musí sa vymeniť celá kosiaca hlava.
Rezný nôž sa ďalej v texte nazýva „nôž".
V rozsahu dodávky kosiacej hlavy sa nachádza
obrázkový návod, ktorý zobrazuje výmenu
nožov. Preto dobre uschovajte návody ku kosia‐
cej hlave.
VAROVANIE
Na manuálne osadenie kosiacej hlavy bezpod‐
mienečne vypnite motor, inak hrozí nebezpečen‐
stvo poranenia!
► Demontáž kosiacej hlavy
► Nože vymeňte podľa obrázkového návodu
► Kosiacu hlavu opäť namontujte
VAROVANIE
Pri manuálnom osadzovaní kosiacej hlavy bez‐
podmienečne vypnite motor – inak hrozí nebez‐
pečenstvo poranenia!
► Kosiacu hlavu osaďte odrezaným vlascom
podľa dodaného návodu.
0458-460-1421-B33
slovensky25 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie
25Pokyny pre údržbu a ošetrovanie
Údaje sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V
sťažených pracovných podmienkach (vysoká praš‐
nosť a pod.) a v prípade dlhšej dennej pracovnej
doby sa musia uvedené intervaly príslušným spô‐
sobom skrátiť.
týždenne
pred začiatkom práce
po skončení práce príp. denne
ročne
mesačne
podľa potreby
v prípade poruchy
v prípade poškodenia
Kompletné náradievizuálna kontrola (stav,
XX
netesnosti)
vyčistiťX
po každom naplnení palivovej nádržky
vymeniť poškodené
XX
časti
Ovládacia rukoväťfunkčná skúškaXX
Vzduchový filterVizuálna kontrolaXX
XX
výkone alebo silne zvý‐
šenej sile potrebnej na
štartovanie skontrolovať
a príp. nechať u špecia‐
lizovaného obchodníka
1)
nastaviť vôľu ventilov
340458-460-1421-B
26 Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie škodámslovensky
Údaje sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V
sťažených pracovných podmienkach (vysoká praš‐
nosť a pod.) a v prípade dlhšej dennej pracovnej
doby sa musia uvedené intervaly príslušným spô‐
sobom skrátiť.
týždenne
pred začiatkom práce
po skončení práce príp. denne
ročne
mesačne
podľa potreby
v prípade poruchy
v prípade poškodenia
Spaľovací priestorčistiť po každých 150
Prístupné skrutky a
matice (okrem nastavo‐
vacích skrutiek)
Prvky tlmenia vibráciískontrolovaťXXX
Kosiace nástrojeVizuálna kontrolaXX
Kovové kosiace nástroje naostriťXX
Mazanie prevodovkyskontrolovaťX
Bezpečnostná nálepkavymeniťX
1)
STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
2)
Len ak sa výrazne zníži výkon motora
26Minimalizovanie opotrebe‐
nia a zabránenie škodám
Dodržiavanie údajov v tomto návode na obsluhu
zabraňuje nadmernému opotrebeniu a poškode‐
niu náradia.
Náradie je potrebné používať, udržiavať a skla‐
dovať starostlivo podľa popisu v tomto návode
na obsluhu.
Za všetky škody spôsobené nerešpektovaním
bezpečnostných, obslužných a údržbárskych
pokynov, je zodpovedný sám používateľ. Toto
platí najmä pre:
zmeny na výrobku, neschválené firmou STIHL
–
použitie nástrojov alebo príslušenstva
–
neschválených, nevhodných pre toto náradie
alebo menejhodnotnej kvality
0458-460-1421-B35
prevádzkových hodi‐
nách u špecializovaného
obchodníka
dotiahnuťX
vymeniť špecializova‐
ným obchodníkom
vymeniťX
skontrolovať pevné usa‐
denie
doplniťX
1)
1)
XX
použitie náradia nezodpovedajúce stanove‐
–
nému použitiu
nasadenie náradia pri športových alebo súťaž‐
–
ných podujatiach
následné škody spôsobené ďalším použitím
–
náradia s chybnými konštrukčnými dielcami
26.1Údržbárske práce
Všetky práce uvedené v kapitole „Pokyny pre
údržbu a ošetrovanie“ sa musia vykonávať pravi‐
delne. Ak nie je možné údržbárske práce vyko‐
nať samotným používateľom, je potrebné touto
prácou poveriť špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča nechať vykonávať údrž‐
bárske práce a opravy len u špecializovaných
obchodníkov STIHL. Špecializovaným obchodní‐
kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a
odovzdávané technické informácie k dispozícii.
po každom naplnení palivovej nádržky
X
X
19
18
8
9
14
3
2
10
10
8
9
11
12
13
0000-GXX-0508-A0
14
1
4
5
6
#
7
15
16
17
131313
20
20
5
5
8
1
2
6
4
7
2
3
1
1
9
1
002BA644 KN
4
slovensky
27 Dôležité konštrukčné dielce
Pri opomenutí alebo neodbornom vykonaní
týchto prác môže dôjsť ku škodám, za ktoré je
zodpovedný sám používateľ. K nim patria o. i.:
škody na hnacom ústrojenstve spôsobené
–
neskoro alebo nedostatočne vykonanou údrž‐
bou (na pr. vzduchového a palivového filtra),
nesprávnym nastavením karburátora alebo
nedostatočným čistením vedenia chladiaceho
vzduchu (otvory pre nasávanie, rebrá hlavy
valca)
korózia a iné následné škody spôsobené
–
nesprávnym skladovaním
škody na náradí, vzniknuté vplyvom použitia
–
náhradných dielov s menejhodnotnou kvalitou
26.2Diely podliehajúce rýchlemu
opotrebeniu
Niektoré diely motorového náradia podliehajú aj
pri stanovenom použití normálnemu opotrebeniu
a podľa typu a doby užívania sa musia včas
vymeniť. K nim patria o. i.:
Membránový karburátor necitlivý na polohu, s
integrovaným palivovým čerpadlom
Objem palivovej nádržky:
710 cm3 (0,71 l)
28.4Hmotnosť
nenatankovaná, bez kosiaceho nástroja a chrá‐
niča
FS 89:5,8 kg
FS 89 R:5,5 kg
28.5Hodnoty hluku a vibrácií
Údaje na splnenie smernice zamestnávateľov o
vibráciách 2002/44/ES pozri
www.stihl.com/vib.
28.5.1Hladina akustického tlaku L
ISO 22868
s kosiacou hlavou
FS 89 s dvojručnou rukoväťou:96 dB(A)
FS 89 R:96 dB(A)
s kovovým kosiacim nástrojom
FS 89 s dvojručnou rukoväťou:94 dB(A)
FS 89 R so strmeňom:94 dB(A)
3
28,4 cm
7000 1/min.
9500 1/min.
7150 1/min.
Bosch USR 7 AC
podľa
peq
s kovovým kosiacim nástrojom
FS 89 s dvojručnou rukoväťou:107 dB(A)
FS 89 R so strmeňom:107 dB(A)
28.5.3Hodnota vibrácií a
hv,eq
podľa
ISO 22867
s kosiacou hlavouĽavá rukoväťPravá
FS 89 s dvojručnou
rukoväťou:
FS 89 R:
s kovovým kosiacim
nástrojom
FS 89 s dvojručnou
rukoväťou:
FS 89 R so strmeňom:
2
4,8 m/s
2
5,6 m/s
Ľavá rukoväťPravá
2
4,1 m/s
2
4,3 m/s
3,8 m/s
5,3 m/s
rukoväť
3,2 m/s
4,6 m/s
2
2
2
2
rukoväť
Pre hladinu akustického tlaku a hladinu akustic‐
kého výkonu je hodnota‑K podľa smer‐
nice 2006/42/ES = 2,0 dB(A); pre zrýchlenie
vibrácií je hodnota‑K podľa smernice 2006/42/ES
= 2,0 m/s2.
28.6REACH
REACH označuje nariadenie ES pre registráciu,
hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie o dodržiavaní nariadenia REACH
(ES) č. 1907/2006 nájdete na
www.stihl.com/reach.
28.7Emisná hodnota výfukových
plynov
Hodnota CO2 nameraná v procese schvaľovania
typu EÚ je uvedená na stránke
www.stihl.com/co2
uvedené v technických údajoch konkrétneho
výrobku.
Nameraná hodnota CO2 bola zistená na repre‐
zentatívnom motore podľa normovaného skúšob‐
ného postupu v laboratórnych podmienkach a
nepredstavuje výslovnú ani implicitnú záruku
výkonu motora.
Používanie a údržba v súlade s určením popísa‐
ným v tomto návode na obsluhu spĺňajú platné
požiadavky na emisie výfukových plynov. V prí‐
pade zmien vykonaných na motore zaniká povo‐
lenie na prevádzku.
0458-460-1421-B37
000BA073 KN
slovensky29 Pokyny pre opravy
29Pokyny pre opravy
Používatelia tohto náradia smú vykonávať iba tie
údržbárske a ošetrovacie práce, ktoré sú popí‐
sané v tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy
smú vykonávať iba špecializovaní obchodníci.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbár‐
skych prác a opráv len u špecializovaného
obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodní‐
kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a
odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opravách vmontujte iba také náhradné diely,
ktoré schválila firma STIHL pre toto náradie
alebo technicky rovnaké diely. Používajte len
vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prí‐
pade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poško‐
denie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych
náhradných dielov STIHL.
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú rozoz‐
nať podľa čísla náhradných dielov STIHL, podľa
nápisu { a eventuálne podľa značky
náhradných dielov STIHL K (na drobných
súčiastkach môže byť uvedená iba táto značka).
30Likvidácia
Informácie o likvidácii dostanete u miestnej
správy alebo u špecializovaného predajcu
STIHL.
Neodborná likvidácia môže poškodiť zdravie a
zaťažovať životné prostredie.
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie:Motorová kosačka
Firemná značka:STIHL
Typ:FS 89
Sériové ident. číslo:4180
Zdvihový objem:
zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc
2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a
2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v
súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými
k dátumu výroby:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej hladiny aku‐
stického výkonu sa postupovalo podľa smernice
2000/14/ES, dodatok V, s použitím normy
ISO 10884.
Nameraná hladina akustického výkonu
FS 89107 dB(A)
FS 89 R:107 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
FS 89109 dB(A)
FS 89 R:109 dB(A)
Uschovanie technických podkladov:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Rok výroby a číslo stroja sú uvedené na náradí.
Waiblingen, 15. 7. 2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zastúpení
FS 89 R
28,4 cm
3
Dr. Jürgen Hoffmann
Vedúci oddelenia Produktzulassung Regulácia
výrobku
► Výrobky STIHL vrátane obalov odovzdajte na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu v
súlade s miestnymi predpismi.
► Nelikvidovať spolu s domovým odpadom.
31EÚ vyhlásenie o zhode
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Nemecko
380458-460-1421-B
31 EÚ vyhlásenie o zhodeslovensky
0458-460-1421-B39
www.stihl.com
*04584601421B*
0458-460-1421-B
*04584601421B*
0458-460-1421-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.