Stihl FS 89, FS 89 R Instruction Manual [sk]

FS 89, 89 R
2 - 38 Návod na obsluhu
slovensky
Obsah
1 K tomuto návodu na obsluhu...................... 2
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná
technika.......................................................2
3 Prípustné kombinácie kosiaceho nástroja,
chrániča, rukoväti, nosného popruhu........12
26 Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie
škodám..................................................... 35
1 K tomuto návodu na
obsluhu

1.1 Piktogramy

Piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v tomto návode na obsluhu vysvetlené.
V závislosti od náradia a vybavenia sa na náradí môžu nachádzať nasledujúce piktogramy.
Palivová nádržka; palivová zmes pozostávajúca z benzínu a motoro‐ vého oleja
Ovládanie dekompresného ventilu
Ručné palivové čerpadlo
Ovládanie ručného čerpadla palivovej zmesi
Tuba s tukom Vedenie nasávacieho vzduchu: Letná
prevádzka
Vedenie nasávacieho vzduchu: Zimná prevádzka
Ohrev držadla

1.2 Označenie textových odsekov

VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a pora‐ nenia osôb, ako aj pred závažnými vecnými ško‐ dami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia alebo jed‐ notlivých konštrukčných dielcov.

1.3 Ďalší technický vývoj

Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývo‐ jom všetkých strojov a náradí; z tohto dôvodu si musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodá‐ vok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne nároky.
2 Bezpečnostné upozornenia
a pracovná technika
Pri práci s týmto motorovým náradím je nutné dodržiavať zvláštne bezpeč‐ nostné opatrenia, pretože sa pracuje s veľmi vysokými otáčkami kosiaceho nástroja.
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu a bezpečne ho uschovajte na ďalšie použitie. Nedodržiavanie návodu na obsluhu môže byť životu‐ nebezpečné.
Dodržiavajte národné bezpečnostné predpisy, napr. od odborových združení, sociálnych pokladníc, úradov pre ochranu zdravia pri práci a ostatných.
Originálny návod na obsluhu
0000007281_013_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-460-1421-B. VA2.E22.
2 0458-460-1421-B
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
Ak pracujete s motorovým náradím prvý raz: Nechajte si od predavača alebo iného odborníka vysvetliť, ako sa s nimi bezpečne zaobchádza – alebo sa zúčastnite odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s motorovým náradím pracovať – s výnimkou mladistvých, starších 16 rokov, ktorí absolvujú prax pod dohľadom.
Deti, zvieratá a prizerajúce sa osoby sa nesmú zdržiavať v pracovnom okruhu.
Ak sa motorové náradie nepoužíva, skladujte ho tak, aby nebol nikto ohrozený. Zaistite motorové náradie proti použitiu nepovolanou osobou.
Používateľ je zodpovedný za úrazy alebo ohro‐ zenia, ktoré spôsobí iným osobám, ako aj za škody na majetku iných osôb.
Motorové náradie odovzdávajte alebo požičia‐ vajte iba takým osobám, ktoré sú s týmto mode‐ lom a jeho manipuláciou oboznámené. Nikdy nezabudnite súčasne poskytnúť návod na obsluhu.
Použitie motorového náradia, ktoré vydáva hluk, môže byť časovo obmedzené národnými, ako aj miestnymi, lokálnymi predpismi.
Ten, kto pracuje s motorovým náradím, musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej kondícii.
Ten, kto sa zo zdravotných dôvodov nesmie namáhať, by mal konzultovať s lekárom, či smie pracovať s motorovým náradím.
Iba pre osoby s implantovaným kardiostimuláto‐ rom: Zapaľovacia sústava tohto náradia vytvára nepatrné elektromagnetické pole. Pôsobenie na jednotlivé typy kardiostimulátora nie je možné úplne vylúčiť. Aby sa predišlo zdravotným rizi‐ kám, odporúča firma STIHL konzultáciu s leká‐ rom a výrobcom kardiostimulátora.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich reakčnú schopnosť alebo drog sa zakazuje pracovať s motorovým náradím.
Motorové náradie používajte – v závislosti od prí‐ slušných kosiacich nástrojov – iba na kosenie trávy, ako aj hustého porastu, krovín, chrastia, húštin, malých stromčekov alebo podobne.
Je zakázané používať motorové náradie na iné účely, hrozí nebezpečenstvo úrazu!
Používajte iba také kosiace nástroje alebo príslu‐ šenstvo, ktoré schválil STIHL pre toto motorové náradie alebo technicky rovnaké diely. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu. Používajte len vysokokvalitné nástroje alebo prí‐
slušenstvo. V opačnom prípade hrozí nebezpe‐ čenstvo úrazov alebo dôjde k poškodeniu moto‐ rového náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych nástrojov STIHL a príslušenstva. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené výrobku a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny, môže tým byť ohrozená bezpečnosť. Za škody na zdraví osôb a vecné škody, ktorých príčinou je používanie neschváleného prídavného náradia, nepreberá spoločnosť STIHL žiadnu záruku.
Na čistenie náradia nepoužívajte vysokotlakové čističe. Silný prúd vody môže poškodiť časti náradia.
Chránič motorového náradia nemôže používa‐ teľa ochrániť pred všetkými predmetmi (kamene, sklo, drôt a pod.), ktoré sú kosiacim nástrojom vymrštené. Tieto predmety sa môžu odraziť a potom zasiahnuť používateľa.

2.1 Odev a výstroj

Noste predpisový odev a výstroj.
Odev musí byť účelný a nesmie brá‐ niť v pohybe. Tesne priliehavý odev, kombinéza, nie pracovný plášt
Nenoste odevy, ktoré sa môžu zachy‐ tiť o drevo, chrasť alebo pohybujúce sa časti náradia. Nenoste tiež žiadny šál, kravatu a šperky. Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak, aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
Noste bezpečnostnú obuv s drsnou, protišmykovou podrážkou a oceľovou špičkou.
Len pri použití kosiacich hláv sú alternatívne prí‐ pustné pevné topánky s drsnou, protišmykovou podrážkou.
VAROVANIE
Na zníženie nebezpečenstva porane‐ nia očí noste tesne priliehavé ochranné okuliare podľa normy EN 166. Dbajte na správne nasade‐ nie ochranných okuliarov.
Noste ochranu tváre a dbajte na jej správne nasadenie. Ochrana tváre nie je dostatočnou ochranou očí.
Noste „osobné“ protihlukové ochranné pro‐ striedky – napr. ochranné slúchadlá na uši.
0458-460-1421-B 3
002BA079 KN
slovensky 2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
Ochrannú prilbu noste pri prebierke lesného porastu, vo vysokom kroví a ak hrozí nebezpe‐ čenstvo zhora padajúcich predmetov.
Noste pevné pracovné rukavice z odolného materiálu (napr. koža).
Firma STIHL ponúka bohatý program osobného ochranného vybavenia.

2.2 Preprava motorového náradia

Vždy zastavte motor. Motorové náradie noste zavesené na nosnom
popruhu alebo vo vyváženej polohe za násadu. Kovový kosiaci nástroj zaistite pomocou preprav‐
ného chrániča proti dotyku, aj pri preprave na kratšie vzdialenosti – pozri aj „Preprava náradia“.
Nedotýkajte sa horúcich častí stroja a prevodovky – nebezpečenstvo popá‐ lenia!
V motorových vozidlách: Zaistite motorové nára‐ die proti preklopeniu, poškodeniu alebo vyteče‐ niu paliva.

2.3 Tankovanie

Benzín je mimoriadne horľavý – nepri‐ bližujte sa k otvorenému plameňu – nevylievajte palivo – nefajčite.
Pred tankovaním vypnite motor.
Nedopĺňajte palivo, pokiaľ je motor ešte horúci – palivo môže pretiecť – nebezpečenstvo požiaru!
Opatrne otvorte uzáver palivovej nádržky tak, aby sa mierny pretlak postupne vyrovnal a aby palivo nevystreklo.
Palivo doplňujte iba na dostatočne vetraných miestach. Ak sa palivo vyleje, motorové náradie okamžite vyčistite – žiadne palivo nesmie zasia‐ hnuť odev, v opačnom prípade odev okamžite vymeňte.
Po tankovaní zatiahnite uzáver pali‐ vovej nádržky čo najsilnejšie.
Tým sa znižuje riziko, že uzáver nádržky sa vibráciami motora samovoľne uvoľní a vyleje sa palivo.
Pozor na netesnosti – ak palivo vytečie, motor neštartujte –nebezpečenstvo ohrozenia života popálením!

2.4 Pred naštartovaním

Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť motoro‐ vého náradia – dbajte na príslušné kapitoly v návode na obsluhu:
Palivovú sústavu skontrolujte vzhľadom na
tesnosť, najmä viditeľné diely, ako napr. uzá‐ ver palivovej nádržky, hadicové spojenia, ručné palivové čerpadlo (len pri motorových náradiach s ručným palivovým čerpadlom). Pri netesnostiach alebo poškodení motor neštar‐ tujte – nebezpečenstvo požiaru! Náradie pred uvedením do prevádzky nechajte opraviť špe‐ cializovanému predajcovi. kombinácia kosiaceho nástroja, chrániča,
rukoväti a nosného popruhu musí byť prí‐ pustná a všetky časti musia byť bezchybne namontované Tlačidlo pre vypnutie sa musí dať ľahko stlačiť.
Páčka štartovacej klapky, poistka plynovej
páčky a plynová páčka sa musia pohybovať ľahko – plynová páčka sa musí vracať späť do voľnobežnej polohy silou pružiny. Z polôh g a < sa musí páčka štartovacej klapky pri súčasnom stlačení poistky plynovej páčky a plynovej páčky vrátiť späť sama silou pružiny do prevádzkovej polohy F. Skontrolujte upevnenie nástrčky zapaľovacej
sviečky – pri uvoľnenej nástrčke môžu vznikať iskry, ktoré môžu spôsobiť zapálenie zmesi vytekajúceho paliva a vzduchu – nebezpečen‐ stvo požiaru!
4 0458-460-1421-B
002BA055 KN
002BA080 KN
15m (50ft)
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
Kosiaci nástroj alebo prídavný nástroj:
správna montáž, pevné dosadnutie a bez‐ chybný stav Skontrolujte ochranné zariadenia (napr. chrá‐
nič pre kosiaci nástroj, obežný tanier) z hľadi‐ ska poškodení príp. opotrebovaní. Poškodené diely vymeňte. Neprevádzkujte náradie s poškodeným chráničom alebo opotrebovaným obežným tanierom (ak už nie je viditeľný popis a šípky) Nevykonávajte žiadne zmeny na ovládacích a
bezpečnostných zariadeniach. Rukoväti musia byť v čistom a suchom stave,
Vysoko horľavé materiály (napr. piliny, stromová kôra, suchá tráva, palivo) udržiavajte v dostatoč‐ nej vzdialenosti od prúdu horúcich výfukových plynov a od horúceho povrchu tlmiča výfuku, hrozí nebezpečenstvo požiaru!

2.6 Držanie a vedenie náradia

Motorové náradie obidvomi rukami vždy pevne držte za rukoväti.
Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
2.6.1 Vyhotovenia s dvojručnou rukoväťou
neznečistené – dôležité pre bezpečné vedenie motorového náradia. Nastavte nosný popruh a rukoväť/rukoväti
podľa telesnej výšky. Dbajte na kapitolu „Zalo‐ ženie nosného popruhu“ – „Vyváženie nára‐ dia“
Motorové náradie sa smie prevádzkovať len v prevádzkovo bezpečnom stave, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
V núdzovom prípade pri použití nosných popru‐ hov: Nacvičte si rýchle zloženie náradia. Pri nacvičovaní neodhadzujte náradie na zem, aby ste zabránili poškodeniu.

2.5 Naštartovanie motora

Pravá ruka je na ovládacej rukoväti, ľavá ruka na rukoväti rúrkového držadla.
2.6.2 Vyhotovenia s kruhovou rukoväťou
Najmenej 3 m od miesta, kde sa dopĺňa palivo – nie v uzavretom priestore.
Iba na rovnom podklade, dbajte na pevný a bez‐ pečný postoj, motorové náradie pevne držte. Kosiaci nástroj sa nesmie dotýkať žiadnych predmetov ani zeme, pretože pri štarte sa môže otáčať.
Motorové náradie smie obsluhovať iba jedna osoba – zabráňte pohybu ďalších osôb v okruhu 15 m – to platí aj pre fázu štartu – vplyvom odmr‐ štených predmetov hrozí nebezpečenstvo pora‐ nenia!
Zabráňte kontaktu s kosiacim nástro‐ jom – nebezpečenstvo poranenia!
Pri vyhotoveniach s kruhovou rukoväťou a kru‐ hovou rukoväťou so strmeňom (obmedzovač kroku) ľavú ruku na kruhovú rukoväť, pravú ruku na ovládaciu rukoväť – platí tiež pre ľavákov.

2.7 Počas práce

Neštartujte motor „z ruky“. Štartujte podľa pokynov v návode na obsluhu. Po pustení plynovej páčky beží kosiaci nástroj ešte krátku dobu ďalej – dobehový efekt!
Skontrolujte voľnobeh motora: Kosiaci nástroj musí pri voľnobežných otáčkach – pri povolenej plynovej páčke – stáť.
0458-460-1421-B 5
Vždy majte pevný a bezpečný postoj. Pri hroziacom nebezpečenstve príp. v núdzových
situáciách okamžite vypnite motor – stlačte tla‐ čidlo na vypnutie.
V širokom okruhu okolo miesta použitia môže v dôsledku odmrštených predmetov hroziť nebez‐ pečenstvo úrazu, preto sa v okruhu 15 m nesmie
slovensky
slovensky 2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
zdržiavať žiadna ďalšia osoba. Dodržiavajte túto vzdialenosť aj k predmetom (vozidlá, okná) – nebezpečenstvo vecných škôd! Ani vo vzdialeno‐ sti väčšej ako 15 m sa nedá vylúčiť nebezpečen‐ stvo.
Dbajte na bezchybný voľnobežný chod motora, aby sa kosiaci nástroj po pustení plynovej páčky neotáčal ďalej.
Pravidelne kontrolujte, resp. upravte nastavenie voľnobežných otáčok. Ak sa kosiaci nástroj vo voľnobehu napriek tomu otáča, nechajte ho opra‐ viť špecializovanému obchodníkovi. Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
Pozor pri šmykľavom a vlhkom teréne, snehu, svahoch, nerovnom teréne atď., hrozí nebezpe‐ čenstvo pošmyknutia!
Dávajte pozor na prekážky: Pne stromov, korene – nebezpečenstvo potknutia!
Pracujte len stojac na zemi, nikdy nepracujte na nestabilných miestach, na rebríku alebo zdvíha‐ cej pracovnej plošine.
Pri použití prostriedkov na ochranu sluchu je nevyhnutná zvýšená pozornosť a ostražitosť – pretože vnímanie hlukov signalizujúcich nebez‐ pečenstvo (výkriky, signalizácia a pod.) je obme‐ dzené.
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby ste pred‐ chádzali únave a vysileniu – Nebezpečenstvo úrazu!
Pracujte pokojne a s rozvahou, iba pri dobrých svetelných pomeroch a dobrej viditeľnosti. Pra‐ cujte opatrne, neohrozujte iné osoby.
Po rozbehnutí motora produkuje motorové náradie jedovaté spaliny. Tieto plyny môžu byť bez zápachu a neviditeľné a môžu obsahovať nespá‐ lené uhľovodíky a benzén. Nikdy nepracujte s motorovým náradím v uzavretých alebo zle vetraných prie‐ storoch, ako ani s náradím vybave‐ ným katalyzátorom.
Pri práci v priekopách, priehlbniach alebo v prie‐ storovo obmedzených miestach neustále dbajte na dostatočnú cirkuláciu vzduchu – hrozí životu‐ nebezpečná otrava!
Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, poruchách zra‐ kovej schopnosti (napr. menšie zorné pole), poruchách sluchu, závratoch, znižujúcej sa schopnosti koncentrácie okamžite prerušte prácu. Tieto symptómy môžu okrem iného spô‐ sobovať príliš vysoké koncentrácie spalín, hrozí nebezpečenstvo úrazu!
S motorovým náradím pracujte tak, aby ste zní‐ žili jeho hlučnosť a emisie výfukových plynov. Motor nenechávajte zbytočne bežať, plyn pridá‐ vajte iba počas práce.
Nefajčite pri používaní motorového náradia a v jeho blízkom okruhu, hrozí nebezpečenstvo požiaru! Z palivového systému sa môžu uvoľňo‐ vať zápalné benzínové pary.
Prachy, výpary a dym vznikajúce počas práce môžu byť zdraviu škodlivé. Pri silnej tvorbe pra‐ chu alebo dymu používajte ochranu dýchania.
Pokiaľ bolo motorové náradie vystavené zaťaže‐ niu, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu (napr. pôsobenie násilia vplyvom nárazu alebo pádu), bezpodmienečne pred ďalšou prevádzkou prekontrolujte, či sa náradie nachádza v bez‐ chybnom stave – pozri aj „Pred štartovaním“.
Najmä prekontrolujte tesnosť palivového systému a funkčnosť bezpečnostných zariadení. Pokiaľ nie je motorové náradie v prevádzkovo bezpečnom stave, nesmie sa v žiadnom prípade ďalej používať. V prípade pochybností vyhľadajte špecializovaného predajcu.
Nepracujte v polohe štartovacieho plynu – otáčky motora sú v tejto polohe plynovej páčky neovlá‐ dateľné.
Nikdy nepracujte bez vhodného chrá‐ niča pre náradie a kosiaci nástroj, hrozí nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vymrštených predmetov!
Prekontrolujte terén: Pevné pred‐ mety, kamene, kovové diely a pod., môžu byť vymrštené aj do vzdialeno‐ sti väčšej ako 15 m – nebezpečen‐ stvo poranenia! – a môžu poškodiť kosiaci nástroj a iné predmety (napr. zaparkované automobily, okná) (vecné škody).
Pri práci v neprehľadnom, husto porastenom teréne postupujte zvlášť opatrne.
Pri kosení vo vysokom kroví, pod kríkmi a živými plotmi: Dodržte pracovnú výšku pri práci s kosia‐ cim nástrojom min. 15 cm – neohrozujte zvieratá.
Pred opustením náradia vypnite motor. Kosiaci nástroj kontrolujte pravidelne, v krátkych
intervaloch a pri zreteľných zmenách okamžite:
Vypnite motor, náradie pevne držte, kosiaci
nástroj nechajte zastavit Skontrolujte stav a pevné uloženie nástroja,
všímajte si trhliny Zohľadnite stav naostrenia
6 0458-460-1421-B
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
poškodené alebo tupé kosiace nástroje okam‐
žite vymeňte, aj pri drobných vlasových trhli‐ nách
Uchytenie kosiaceho nástroja pravidelne čistite od trávy a húštia – odstráňte zvyšky usadzujúce sa okolo kosiaceho nástroja alebo na chrániči.
Pri výmene kosiaceho nástroja vypnite motor, hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Pri prevádzke je prevodovka horúca. Nedotýkajte sa prevodovky – nebez‐ pečenstvo popálenia!
Keď rotujúci kosiaci nástroj narazí na kameň alebo iný tvrdý predmet, môže dôjsť k tvorbe iskier, v dôsledku čoho by sa za určitých okolno‐ stí mohli vznietiť ľahko zápalné látky. Aj suché rastliny a chrastie sú ľahko zápalné, zvlášť pri horúcom a suchom počasí. Ak hrozí nebezpe‐ čenstvo požiaru, nepoužívajte kosiaci nástroj v blízkosti ľahko zápalných látok, suchých rastlín alebo chrastia. Bezpodmienečne sa na prísluš‐ nom lesnom úrade informujte, či hrozí nebezpe‐ čenstvo požiaru.

2.8 Použitie kosiacich hláv

Doplňte chránič kosiaceho nástroja o prídavné diely, uvedené v návode na obsluhu.
Používajte len chránič s predpisovo namontova‐ ným nožom, aby bol kosiaci vlasec obmedzený na prípustnú dĺžku.
Na nadstavenie kosiaceho vlasca pri ručne nastaviteľných kosiacich hlavách bezpodmie‐ nečne zastavte motor, hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Nevhodným používaním s príliš dlhými kosiacimi vlascami sa znižujú pracovné otáčky motora. Trvalé preklzávanie spojky vedie k prehrievaniu a poškodeniu dôležitých funkčných dielov (napr. spojky, plastových dielov telesa), hrozí nebezpečenstvo poranenia spôsobené napr. pretáčaním kosiaceho nástroja pri voľno‐ bežných otáčkach!
2.9 Použitie kovových kosiacich
nástrojov
STIHL odporúča používanie originálnych kovo‐ vých kosiacich nástrojov STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené náradiu a požiadavkám užívateľa.
Kovové kosiace nástroje sa otáčajú veľmi rýchlo. Pritom vznikajú sily, ktoré pôsobia na náradie, samotný nástroj a aj na kosený materiál.
Kovové kosiace nástroje sa musia pravidelne, podľa predpisov, ostriť.
Nerovnomerne naostrené kovové kosiace nástroje spôsobia nevyváženosť, ktorá môže náradie extrémne zaťažovať, hrozí nebezpečen‐ stvo zlomenia!
Tupé alebo neodborne naostrené ostria môžu viesť k zvýšenému zaťaženiu kovového kosia‐ ceho nástroja. Vplyvom prasknutých alebo zlo‐ mených častí hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Kovové kosiace nástroje skontrolujte (napr. z hľadiska trhlín a deformácií) po každom kontakte s tvrdými predmetmi (napr. kamene, úlomky skaly, kovové diely). Ostriny a iné viditeľné nahromadenia materiálu sa musia odstrániť, pre‐ tože sa pri ďalšej prevádzke môžu kedykoľvek uvoľniť a potom vymrštiť, hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Poškodené kosiace nástroje alebo nástroje s trhlinami nepoužívajte ďalej a neopravujte ich, napríklad zváraním alebo vyrovnávaním, hrozia zmeny tvaru (nevyváženosť).
Častice alebo úlomky sa môžu uvoľniť a zasia‐ hnuť vysokou rýchlosťou obsluhu alebo tretie osoby, hrozia najťažšie poranenia!
Na zníženie uvedených nebezpečenstiev, ktoré sa vyskytujú pri prevádzke kovového kosiaceho nástroja, nesmie mať použitý kovový kosiaci nástroj v žiadnom prípade príliš veľký priemer. Nesmie byť príliš ťažký. Musí byť zhotovený z materiálov dostatočnej kvality a mať vhodnú geometriu (tvar, hrúbka).
Kovový kosiaci nástroj, ktorý nie je výrobkom STIHL, nesmie byť ťažší, hrubší, inak tvarovaný a nesmie mať väčší priemer ako najväčší kovový kosiaci nástroj STIHL povolený pre toto moto‐ rové náradie, hrozí nebezpečenstvo poranenia!

2.10 Vibrácie

Dlhšia doba používania náradia môže viesť k zhoršeniu krvného obehu rúk v dôsledku vibrácií („choroba bielych prstov“).
Všeobecne platnú prípustnú dobu používania nie je možné stanoviť, pretože tú môže ovplyvňovať množstvo rôznych faktorov.
Doba používania sa predĺži zásluhou:
ochrany rúk (teplé rukavice)
prestávok
Doba používania sa skráti zásluhou:
0458-460-1421-B 7
slovensky
zvláštnej osobnej náchylnosti na zhoršené
prekrvenie (príznak: často studené prsty, svrbenie) nízkych vonkajších teplôt
sily uchopenia (pevnejšie držanie bráni pre‐
krveniu)
Pri pravidelnom a dlhodobom používaní náradia a v prípade opakovania príslušných symptómov (napr. svrbenie prstov), sa odporúča podrobiť sa lekárskemu vyšetreniu.

2.11 Údržba a opravy

Vykonávajte na motorovom náradí pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie údržbárske práce a opravy, ktoré sú popísané v návode na obsluhu. Všetky ostatné práce nechajte vykonať špeciali‐ zovanému obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbár‐ skych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodní‐ kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia. V prípade dota‐ zov sa obráťte na špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL. Tieto sú svojimi vlast‐ nosťami optimálne prispôsobené náradiu a požiadavkám užívateľa.
Pri oprave, údržbe a čistení vždy vypnite motor a stiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky – nebez‐ pečenstvo úrazu vplyvom neúmyselného roz‐ behu motora! – Výnimka: nastavenie karburátora a voľnobežných otáčok.
Motor neuvádzajte so štartovacím zariadením do chodu pri stiahnutej nástrčke zapaľovacej sviečky alebo pri vyskrutkovanej zapaľovacej sviečke – nebezpečenstvo požiaru od zapaľova‐ cích iskier mimo valec!
Nevykonávajte na motorovom náradí údržbu a neskladujte ho v blízkosti otvoreného ohňa – nebezpečenstvo požiaru od paliva!
Pravidelne prekontrolujte tesnosť uzáveru palivo‐ vej nádržky.
Používajte iba bezchybné zapaľovacie sviečky, povolené firmou STIHL – pozri „Technické údaje“.
Prekontrolujte zapaľovací kábel (bezchybná izo‐ lácia, pevné pripojenie).
8 0458-460-1421-B
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
Skontrolujte bezchybný stav tlmiča výfuku. Nepracujte s poškodeným alebo odmontovaným
tlmičom výfuku – nebezpečenstvo požiaru! – poškodenie sluchu!
Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku – nebez‐ pečenstvo popálenia!
Stav prvkov tlmenia vibrácií ovplyvňuje správanie sa pri vibráciách – pravidelne preskúšajte prvky tlmenia vibrácií.
2.12 Symboly na ochranných zaria‐ deniach
Šípka na chrániči kosiacich nástrojov označuje smer otáčania kosiacich nástrojov.
Niektoré z nasledujúcich symbolov sa nachá‐ dzajú na vonkajšej strane chrániča a poukazujú na prípustnú kombináciu kosiaceho nástroja/ chrániča.
Chránič sa smie používať spoločne s kosiacimi hlavami.
Ochranný kryt sa nesmie používať spoločne s kosiacimi hlavami.
Chránič sa smie používať spoločne s listami na kosenie trávy.
Chránič sa nesmie používať spoločne s listami na kosenie trávy.
Chránič sa smie používať spoločne s nožmi na rezanie húštia.
Chránič sa nesmie používať spoločne s nožmi na rezanie húštia.
Chránič sa nesmie používať spoločne so štiepkovacími nožmi.
Chránič sa nesmie používať spoločne s listami kotúčovej píly.

2.13 Nosný popruh

Nosný popruh je obsiahnutý v rozsahu dodávky alebo je možné ho dostať ako zvláštne príslu‐ šenstvo.
0000-GXX-0498-A0
000BA015 KN
002BA049 KN
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
VAROVANIE
Kosiaci vlasec sa nesmie nahradiť kovovými drôtmi alebo lankami – nebezpečenstvo porane‐ nia!

2.15 Kosiaca hlava s nožmi z umelej hmoty – STIHL PolyCut

Na kosenie nerovnomerných okrajov lúk (bez
► Používajte nosný popruh ► Motorové náradie s bežiacim motorom zave‐
ste na nosný popruh
Listy na kosenie trávy a nože na rezanie húštia sa musia používať spoločne s nosným popru‐ hom (popruh na jedno rameno)!
Listy kotúčovej píly sa musia používať spoločne s dvojitým popruhom na ramená s rýchlouzáve‐ rom!
pätníkov, plotov, stromov a podobných preká‐ žok).
Dávajte pozor na označenie opotrebovania!
2.14 Kosiaca hlava s kosiacim vla‐ scom
Ak je na kosiacej hlave PolyCut niektoré z týchto označení prelomené (šípka): nesmie sa kosiaca hlava ďalej používať a musí sa vymeniť! Nebez‐ pečenstvo poranenia vplyvom odmrštených častí náradia!
Bezpodmienečne dbajte na pokyny o údržbe kosiacej hlavy PolyCut!
Na mieste s nožmi z umelej hmoty sa môže kosacia hlava PolyCut vybaviť tiež kosiacimi vla‐ scami.
V rozsahu dodávky kosiacej hlavy sa nachádzajú sprievodné dokumentácie. Kosiacu hlavu osa‐ dzujte iba podľa údajov v sprievodných doku‐ mentáciách s nožmi z umelej hmoty alebo kosia‐ cimi vlascami.
Na mäkký „strih“ – na čisté kosenie aj členitých okrajov okolo stromov, kolov oplotenia atď. – zní‐ žené poškodenie kôry stromov.
V rozsahu dodávky kosiacej hlavy sa nachádza sprievodná dokumentácia. Kosiacu hlavu osa‐ dzujte iba podľa údajov v sprievodnej dokumen‐ tácii kosiacimi vlascami.
0458-460-1421-B 9
002BA135 KN
000BA020 KN
002BA355 KN
slovensky 2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
VAROVANIE
Na mieste kosiaceho vlasca nepoužívajte žiadne kovové drôty alebo lanká – nebezpečenstvo poranenia!

2.17 List na kosenie trávy

2.16 Nebezpečenstvo spätného rázu pri kovových kosiacich nástrojoch

VAROVANIE
Pri nasadení kovových kosiacich nástrojov vzniká nebezpečenstvo spätného rázu, keď nástroj narazí na pevnú prekážku (kmeň stromu, vetva, peň, kameň alebo podobne). Náradie sa pri tom vymrští späť – proti smeru otáčania nástroja.
Len pre trávu a burinu – náradie veďte ako kosačku.
VAROVANIE
Zvýšené nebezpečenstvo spätného rázu nastane, ak nástroj narazí na prekážku v čiernej oblasti.
Zneužitie môže list na kosenie trávy poškodiť – nebezpečenstvo poranenia prostredníctvom odletujúcich častí!
List na kosenie trávy pri zjavnom otupení podľa predpisu naostrite.

2.18 Nôž na rezanie húštia

Na rezanie splstnatenej trávy, presekávanie buj‐ nej vegetácie a chrastia a na prečisťovanie mla‐ dých porastov s maximálnym priemerom kmeňa do 2 cm – nerežte silnejšie dreviny – nebezpe‐ čenstvo úrazu!
10 0458-460-1421-B
002BA509 KN
002BA068 KN
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
Pri rezaní trávy a prečisťovaní mladých porastov sa náradie vedie ako kosačka tesne nad zemou.
Na presekávanie bujnej vegetácie, chrastia a húštia „ponárajte" nôž zhora do rastliny – stri‐ hané časti sa porežú – nedržte pri tom kosiaci nástroj nad výškou bokov.
Pri tejto pracovnej technike buďte maximálne opatrní. Čím väčšia je vzdialenosť kosiaceho nástroja od zeme, tým vyššie je riziko, že budú častice vymrštené do strany – nebezpečenstvu poranenia!
Pozor! Pri používaní noža na rezanie húštia mimo určeného účelu môže dôjsť k jeho poško‐ deniu – nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odletujúcich častí!
Na zníženie nebezpečenstva úrazu bezpodmie‐ nečne dodržiavajte nasledujúce:
Zabráňte kontaktu s kameňmi, kovovými pred‐
metmi alebo inými podobnými prekážkami Nerežte drevo ani kroviny s priemerom väčším
ako 2 cm – na väčšie priemery používajte list kotúčovej píly Pravidelne kontrolujte, či nôž na rezanie húštia
nie je poškodený – poškodený nôž ďalej nepoužívajte Nôž na rezanie húštia pravidelne a pri pozoro‐
vateľnom otupení naostrite podľa predpisov a – podľa potreby – nechajte vyvážiť (firma STIHL odporúča na tento účel špecializova‐ ného obchodníka STIHL).

2.19 List kotúčovej píly

Na rezanie krovia a stromov:
S priemerom kmeňa do 4 cm v spojení s motoro‐ vými kosačkami
S priemerom kmeňa do 7 cm v spojení s krovino‐ rezmi
Najlepší pracovný výkon sa dosiahne s plným plynom a rovnomernou silou v smere posuvu.
Listy kotúčovej píly sa môžu používať iba spolu s dorazom, zodpovedajúcim priemeru kosiaceho nástroja.
VAROVANIE
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu listu kotúčo‐ vej píly s kameňmi a zemou – nebezpečenstvo vzniku prasklín. Ostrite včas a podľa predpisov – tupé zuby môžu viesť k tvorbe prasklín a k zlo‐ meniu listu píly – nebezpečenstvo úrazu!
Pri rúbaní musí byť vzdialenosť k ďalšiemu pra‐ covnému miestu najmenej dve dĺžky stromu.
2.19.1 Nebezpečenstvo spätného rázu
Veľmi zvýšené nebezpečenstvo spätného rázu je v čiernom úseku: V tomto úseku nikdy nenasa‐ dzujte na rezanie a nič nerežte.
V sivom úseku hrozí tiež nebezpečenstvo spät‐ ného rázu: Tento úsek smú používať iba skúsení a osobitne zaškolení pracovníci pre špeciálne pracovné techniky.
V bielom úseku je možná ľahká práca bez spät‐ ných nárazov. V tomto úseku vždy nasadzujte na rezanie.
0458-460-1421-B 11
14
13
11
10
18
17
16
15
19
1
2
3
4
8
9
5
23
23
21
22
23
21
20
22
24
26
26
25
25
26
27
12
6
7
0000079996_005
slovensky 3 Prípustné kombinácie kosiaceho nástroja, chrániča, rukoväti, nosn…
3 Prípustné kombinácie kosiaceho nástroja, chrániča, rukoväti,
nosného popruhu
Kosiaci nástroj Chránič, doraz Rukoväť Nosný popruh

3.1 Prípustné kombinácie

V závislosti od kosiaceho nástroja zvoľte z tabuľky správnu kombináciu!
Z bezpečnostných dôvodov sa smú kombinovať iba kosiace nástroje, vyhotovenia chrániča, ruko‐ väti a nosného popruhu uvedené v tabuľke v jed‐ nom riadku. Iné kombinácie nie sú prípustné – nebezpečenstvo úrazu!

3.2 Kosiace nástroje

3.2.1 Kosiace hlavy
1 STIHL SuperCut 20‑2 2 STIHL AutoCut C 26‑2 3 STIHLAutoCut25‑2 / AutoCut 27-2
12 0458-460-1421-B
VAROVANIE
4 STIHL DuroCut 20‑2 5 STIHL PolyCut 20‑3 6 STIHL PolyCut 28‑2 7 STIHL TrimCut 32‑2
3.2.2 Kovové kosiace nástroje 8 List na kosenie trávy 230‑2
(Ø 230 mm)
9 List na kosenie trávy 260‑2
(Ø 260 mm)
10 List na kosenie trávy 230‑4
(Ø 230 mm)
11 List na kosenie trávy 230‑8
(Ø 230 mm)
12 List na kosenie trávy 250‑32
(Ø 250 mm)
13 Nôž na rezanie húštia 250‑3
0000-GXX-1283-A0
1
3
4
6
7
A
7
1
A
002BA237 KN
5

4 Namontovanie dvojručnej rukoväti slovensky

(Ø 250 mm)
14 List kotúčovej píly 200-22 dlátové zuby
(4112), list kotúčovej píly 200-22 HP dlátové zuby (4001)
VAROVANIE
Listy na kosenie trávy, nože na rezanie húštia a listy kotúčovej píly z iných ako kovových materiá‐ lov nie sú prípustné.

3.3 Chrániče, doraz

15 Chránič pre kosiace hlavy 16 Chránič so 17 Zásterkou a nožom pre kosiace hlavy 18 Chránič bez zásterky a noža pre kovové
kosiace nástroje, pre pozície 7 až 12
19 Doraz pre listy kotúčovej píly

3.4 Rukoväti

20 Kruhová rukoväť 21 Kruhová rukoväť so 22 Strmeňom (obmedzovač kroku) 23 Dvojručná rukoväť

3.5 Nosné popruhy

24 Popruh na jedno rameno sa môže používať 25 Popruh na jedno rameno sa musí používať 26 Popruh na obe ramená sa môže používať 27 Popruh na obe ramená sa musí používať
4 Namontovanie dvojručnej
rukoväti
4.1 Namontovanie rúrkovej ruko‐ väti
► Upevnite na násadu (2) rúrkovú rukoväť (1) vo
vzdialenosti (A) cca 40 cm (15 in) pred moto‐ rovým blokom.
► Položte upínaciu škrupinu (3) a podperu ruko‐
väti (4) na násadu (2).

4.2 Upevnenie rúrkového držadla

0458-460-1421-B 13
► Rúrkové držadlo (1) vložte do podpery držadla
tak, aby vzdialenosť A nebola väčšia ako 15 cm (6 in) – pri tom sa musí gumová ruko‐ väť (5) nachádzať vľavo (v smere pohľadu od motora k rúrkovému držadlu)
► Upínaciu škrupinu (6) položte na podperu
rukoväti.
12
8
10
11
1
12
0000-GXX-1284-A0
9
14
14
13
14
13
0000-GXX-1285-A1
slovensky 4 Namontovanie dvojručnej rukoväti
► Prestrčte skrutky (7) cez otvory v dieloch a
zaskrutkujte ich až na doraz do upínacej škru‐
piny (3) ► Vyrovnajte rúrkovú rukoväť. ► Skrutky utiahnite.
4.3 Namontovanie ovládacej ruko‐

4.4 Upevnenie tiahla plynu

UPOZORNENIE
Tiahlo plynu neprelamujte ani neveďte v úzkych polomeroch – plynová páčka sa musí ľahko pohybovať!
väti
► Vyskrutkujte skrutku (8) – matica (9) ostane v
ovládacej rukoväti (10). ► Ovládaciu rukoväť s plynovou páčkou (11)
ukazujúcou v smere prevodovky nasuňte na
koniec rúrkovej rukoväti (1), kým nebudú
otvory (12) v jednej osi. ► Skrutku (8) zaskrutkujte a utiahnite.
14 0458-460-1421-B
► Umiestnite držiak tiahla plynu (14) a tiahlo
plynu (13) na násade do správnej polohy.
► Držiak tiahla plynu (14) stlačte dokopy. Držiak
tiahla plynu (14) počuteľne zaskočí.

4.5 Nastavenie tiahla plynu

V závislosti od vybavenia náradia je možné tiahlo plynu nastaviť. ► Skontrolujte nastavenie tiahla plynu – pozri
„Nastavenie tiahla plynu“.
2
002BA098 KN
1
1
5
4
002BA099 KN
2
3
6
7
7 8
5
4
1
6
1
3
8
7
002BA614 KN

5 Namontovanie kruhovej rukoväti slovensky

5 Namontovanie kruhovej
rukoväti
5.1 Namontovanie kruhovej ruko‐
väti so strmeňom
► Položte upínaciu príchytku (3) do kruhovej
rukoväti (4) a nasaďte spolu na násadu (5) ► Priložte upínaciu príchytku (6) ► Priložte strmeň (2) – dbajte na polohu! ► Otvory sa musia prekrývať ► Zastrčte do otvorov skrutky (7) – a zaskrut‐
kujte ich do strmeňa až na doraz ► Ďalšie pozri pri „Upevnenie kruhovej rukoväti“
5.2 Namontovanie kruhovej ruko‐
väti bez strmeňa
► Zastrčte štvorhranné matice (1) do strmeňa (2)
– otvory sa musia prekrývať
► Položte upínaciu príchytku (3) do kruhovej
rukoväti (4) a nasaďte spolu na násadu (5) ► Priložte upínaciu príchytku (6) ► Otvory sa musia prekrývať ► Nasuňte podložku (8) na skrutku (7) a skrutku
zastrčte do otvoru, na to naskrutkujte štvor‐
hrannú maticu (1) – až na doraz ► Ďalšie pozri pri „Upevnenie kruhovej rukoväti“
0458-460-1421-B 15
9
4
A
002BA615 KN
002BA655 KN
1
002BA529 KN

slovensky 6 Nastavenie tiahla plynu

5.3 Upevnenie kruhovej rukoväti

► Plynovú páčku nastavte do polohy plného
plynu ► Skrutku v plynovej páčke zaskrutkujte v smere
šípky až po prvý odpor. Potom otočte ešte o
pol otáčky ďalej
7 Namontovanie nosného
oka

7.1 Vyhotovenie z plastu

Zmenou vzdialenosti (A) je možné kruhovú ruko‐ väť dať do polohy, ktorá je pre obsluhujúcu osobu a spôsob použitia najpriaznivejšia.
Odporúčanie: Vzdialenosť (A) cca 20 cm (20,32 cm.) ► Posuňte kruhovú rukoväť do želanej polohy ► Vyrovnajte kruhovú rukoväť (4) ► Skrutky utiahnite tak pevne, že sa kruhovou
rukoväťou na násade nedá ďalej otáčať, keď nie je namontovaný strmeň: V prípade potreby zaistite maticami
Objímka (9) je k dispozícii v závislosti od krajiny a musí sa nachádzať medzi kruhovou rukoväťou a ovládacou rukoväťou
6 Nastavenie tiahla plynu
Po zmontovaní náradia alebo po dlhšej dobe prevádzky môže byť potrebná korekcia nastave‐ nia tiahla plynu.
Tiahlo plynu nastavujte iba pri kompletne zmon‐ tovanom náradí.
16 0458-460-1421-B
Poloha nosného oka pozri „Dôležité konštrukčné diely“. ► Nosné oko (1) nasaďte na násadu a pretlačte
cez násadu ► Maticu M5 nasaďte do šesťhranného upnutia
nosného oka ► Zaskrutkujte skrutku M5x14 ► Nosné oko narovnajte ► Skrutku utiahnite
002BA636 KN
2
1
3
3
002BA637 KN
1.
2.
002BA646 KN
002BA638 KN

8 Namontovanie chrániča slovensky

8 Namontovanie chrániča

8.1 Namontovanie chrániča

8.2 Namontovanie zásterky a noža

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odmršte‐ ných predmetov a kontaktu s kosiacim nástro‐ jom. Pri použití kosiacich hláv sa zásterka a nôž musia namontovať vždy na chránič (1).

8.3 Montáž zásterky

► Nasuňte drážku vedenia zásterky na lištu
chrániča, až zaskočí

8.4 Demontáž zásterky

1 Chránič pre kosiace nástroje 2 Chránič pre kosiace hlavy
Chrániče (1) a (2) sa na prevodovku upevnia rov‐ nakým spôsobom. ► Položte chránič na prevodovku ► Skrutky (3) zaskrutkujte a utiahnite
► Zatlačte násuvný tŕň do otvoru na zásterke a
súčasne ním posuňte zásterku trochu doľava ► Zásterku úplne stiahnite z chrániča

8.5 Namontovanie noža

0458-460-1421-B 17
► Nôž nasuňte do drážky vedenia na zásterke ► Skrutku zaskrutkujte a dotiahnite
7
002BA639 KN
6
002BA104 KN
1
0000-GXX0500-A0
3
2
2
002BA266 KN

slovensky 9 Namontovanie kosiaceho nástroja

8.6 Namontovanie dorazu

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odmršte‐ ných predmetov a kontaktu s kosiacim nástro‐ jom. Pri použití listov kotúčovej píly sa musí vždy namontovať doraz (6).
► Položte doraz (6) na prírubu prevodovky ► Skrutky (7) zaskrutkujte a dotiahnite
9 Namontovanie kosiaceho
nástroja

9.1 Motorové náradie odložte

K tomu sú, podľa vyhotovenia kosiaceho nástroja, navyše potrebné matica (3) a obežný tanier (2). Prítlačný tanier (1) musí byť namonto‐ vaný pri všetkých kosiacich nástrojoch.
Tieto diely sa nachádzajú v súprave dielov, ktorá sa dodáva spoločne s náradím a je možné ich dostať ako zvláštne príslušenstvo.
9.2.2 Rozsah dodávky bez upevňovacích
dielov
► Vypnite motor ► Položte motorové náradie tak, aby uchytenie
kosiaceho nástroja smerovalo nahor

9.2 Upevňovacie diely pre kosiace nástroje

V závislosti od kosiaceho nástroja, dodaného pri prvom vybavení nového náradia, je rozdielny aj rozsah dodávky upevňovacích dielov pre kosiaci nástroj.
9.2.1 Rozsah dodávky s upevňovacími
Je možné namontovať kosiace hlavy a kovové kosiace nástroje.
dielmi
Je možné namontovať len také kosiace hlavy, ktoré sa upevňujú priamo na hriadeľ (2).
18 0458-460-1421-B
6
7
2
002BA330 KN
6
0000-GXX-1323-A0
4
1
2
3
5
6
1
0000-GXX-1324-A0
2
3
4
9 Namontovanie kosiaceho nástroja slovensky

9.3 Zablokovanie hriadeľa

► Stiahnite obežný tanier (4) z hriadeľa (5), prí‐
tlačný tanier (6) nevyberajte

9.5 Montáž kosiaceho nástroja

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odmršte‐ ných predmetov a kontaktu s kosiacim nástro‐ jom. Použite chránič vhodný pre kosiaci nástroj – pozri „Namontovanie chrániča“.
9.6 Namontovanie kosiacej hlavy
Pre montáž a demontáž kosiacich nástrojov sa musí hriadeľ (2) zablokovať pomocou násuvného tŕňa (6) alebo uhlového skrutkovača (6). Tieto diely sú obsiahnuté v rozsahu dodávky alebo je možné ich dostať ako zvláštne príslušenstvo. ► Zasuňte násuvný tŕň (6) alebo uhlový skrutko‐
vač (6) do otvoru (7) na prevodovke až na doraz – ľahko pritlačte
► Otáčajte hriadeľom, maticou alebo kosiacim
nástrojom, až kým násuvný tŕň nezaskočí a hriadeľ nezablokuje
Dobre uschovajte sprievodnú dokumentáciu kosiacej hlavy.
so závitovým pripojením

9.4 Demontáž upevňovacích dielov

► Zablokujte hriadeľ (5) pomocou násuvného
tŕňa (1)
► Pomocou kombinovaného kľúča (2) uvoľnite
maticu (3) otáčaním v smere hodinových ruči‐ čiek (ľavotočivý závit) a vykrúťte ju
► Položte prítlačný tanier (1) ► Kosiacu hlavu (3) zakrúťte na hriadeľ (4) proti
smeru hodinových ručičiek až na doraz
► Zablokujte hriadeľ (4) pomocou násuvného
tŕňa (2)
► Kosiacu hlavu (3) pevne utiahnite
UPOZORNENIE
Náradie na blokovanie hriadeľa opäť stiahnite.

9.7 Demontáž kosiacej hlavy

► Zablokujte hriadeľ (4) pomocou násuvného
tŕňa (2)
0458-460-1421-B 19
1
681BA303 KN
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
13
14
0000-GXX-0502-A0
12
slovensky 9 Namontovanie kosiaceho nástroja
► Odkrúťte kosiacu hlavu (3) v smere hodino‐
vých ručičiek a odoberte ju
9.8 Namontovanie kovových kosia‐ cich nástrojov
Sprievodnú dokumentáciu a obal ku kovovému kosiacemu nástroju dobre uschovajte.
VAROVANIE
Natiahnite si rukavice – nebezpečenstvo porane‐ nia na ostrých rezných hranách.
Vždy namontujte len jeden kovový kosiaci nástroj!
Správne položenie kosiaceho nástroja
► Položte prítlačný tanier (9) ► Položte kosiaci nástroj (8) na prítlačný
tanier (9)
Nákružok (šípka) musí zasahovať do otvoru kosiaceho nástroja.
Upevnenie kosiaceho nástroja ► Položte obežný tanier (10) ► Zablokujte hriadeľ (11) pomocou násuvného
tŕňa (12)
► Maticu (13) pomocou kombinovaného
kľúča (14) naskrutkujte na hriadeľ proti smeru hodinových ručičiek a utiahnite
Kosiace nástroje (2, 4, 5, 6) môžu smerovať do ľubovoľného smeru – tieto kosiace nástroje pravi‐ delne otáčajte, aby sa zabránilo ich jednostran‐ nému opotrebovaniu.
Rezné hrany kosiacich nástrojov (1, 3, 7, 8) musia ukazovať v smere hodinových ručičiek.
Dbajte na šípku udávajúcu smer otáčania, umiestnenú na vnútornej strane chrániča.
20 0458-460-1421-B

10 Palivo slovensky

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku uvoľňujú‐ ceho sa kosiaceho nástroja. Uvoľňujúcu sa maticu vymeňte.
UPOZORNENIE
Náradie na blokovanie hriadeľa opäť stiahnite.

10.2 Miešanie paliva

UPOZORNENIE
Nevhodné prevádzkové látky alebo zmiešavacie pomery, ktoré sa líšia od predpisov, môžu viesť k vážnym poškodeniam hnacieho ústrojenstva. Benzín alebo motorový olej nižšej kvality môžu poškodiť motor, tesniace krúžky, vedenia a pali‐ vovú nádržku.

9.9 Demontáž kovového kosiaceho nástroja

VAROVANIE
Natiahnite si rukavice – nebezpečenstvo porane‐ nia na ostrých rezných hranách.
► Zablokujte hriadeľ (11) pomocou násuvného
tŕňa (12)
► Uvoľnite maticu (13) v smere hodinových ruči‐
čiek
► Stiahnite kosiaci nástroj a jeho upevňovacie
diely z prevodovky – pri tom prítlačný tanier (9) nevyberajte
10 Palivo
Motor musí byť poháňaný zmesou pozostávajú‐ cou z benzínu a motorového oleja.
VAROVANIE
Zabráňte priamemu kontaktu pokožky s palivom a vdychovaniu palivových pár.

10.1 STIHL MotoMix

STIHL odporúča používanie paliva STIHL Moto‐ Mix. Toto hotovo namiešané palivo neobsahuje benzény, olovo, vyznačuje sa vysokým oktáno‐ vým číslom a ponúka vždy správny zmiešavací pomer.
STIHL MotoMix je pre maximálnu životnosť motora zmiešaný s olejom pre dvojtaktné motory STIHL HP Ultra.
MotoMix nie je k dispozícii na všetkých trhoch.
10.2.1 Benzín Používajte iba značkový benzín s najmenším
oktánovým číslom 90 ROZ – bezolovnatý alebo s obsahom olova.
Benzín s podielom alkoholu vyšším ako 10 % môže pri motoroch s manuálne prestaviteľnými karburátormi spôsobiť poruchy chodu a nemal by sa preto pre prevádzku týchto motorov používať.
Motory s M-Tronic podávajú s benzínom, ktorý má podiel alkoholu až 27 % (E27), plný výkon.
10.2.2 Motorový olej Ak miešate palivo sami, smie sa použiť iba olej
pre dvojtaktné motory STIHL alebo iný vysokový‐ konný motorový olej triedy JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC alebo ISO-L­EGD.
STIHL predpisuje olej pre dvojtaktné motory STIHL HP Ultra alebo rovnocenný vysokový‐ konný motorový olej, aby boli zaručené hraničné emisné hodnoty počas celej životnosti stroja.
10.2.3 Zmiešavací pomer pri oleji pre dvojtaktné motory STIHL 1:50; 1:50 =
1 diel oleja + 50 dielov benzínu
10.2.4 Príklady Množstvo benzínu Olej pre dvojtaktné
l l (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► do kanistra, ktorý je schválený na prechováva‐
nie pohonných hmôt, najskôr nalejte motorový olej, potom benzín a dôkladne premiešajte
motory STIHL 1:50

10.3 Skladovanie palivovej zmesi

Skladujte iba v kanistroch schválených pre pohonné hmoty na bezpečnom, suchom a chlad‐
0458-460-1421-B 21
0000-GXX-0476-A0
002BA447 KN
002BA448 KN

slovensky 11 Plnenie paliva

nom mieste, chránenom pred svetlom a slneč‐ ným žiarením.
Palivová zmes podlieha starnutiu – miešajte iba množstvo potrebné na niekoľko týždňov. Pali‐ vovú zmes neskladujte dlhšie ako 30 dní. Vply‐ vom pôsobenia svetla, slnečného žiarenia, níz‐ kych alebo vysokých teplôt môže byť palivová zmes nepoužiteľná rýchlejšie.
STIHL MotoMix sa však môže bez problémov skladovať až 5 roky. ► Pred naplnením kanistrom s palivovou zme‐
sou dôkladne potraste
VAROVANIE
V kanistri sa môže vytvoriť tlak – otvárajte opatrne.
► Palivovú nádržku a kanister občas dôkladne
vyčistite
Kvapalinu, ktorú ste na čistenie použili, a zvyšok paliva zlikvidujte ekologicky a podľa predpisov!
11 Plnenie paliva

11.2 Otvorenie uzáveru nádržky

► Otáčajte uzáverom proti smeru hodinových
ručičiek, kým sa nebude dať odobrať z otvoru nádržky
► Odstráňte uzáver nádržky

11.3 Tankovanie paliva

Pri plnení palivo nerozlejte a nádržku neplňte až po okraj.
STIHL odporúča plniaci systém pre palivo STIHL (zvláštne príslušenstvo). ► Natankujte palivo

11.4 Zatvorenie uzáveru nádržky

11.1 Príprava náradia

► Nasaďte uzáver ► Otáčajte uzáverom v smere hodinových ruči‐
čiek až na doraz a zatiahnite ho rukou čo naj‐
► Uzáver palivovej nádržky a jeho okolie pred
tankovaním vyčistite, aby sa do nádržky nedo‐ stala žiadna nečistota
► Náradie postavte tak, aby uzáver nádržky
smeroval nahor
22 0458-460-1421-B
silnejšie
12 Priloženie nosného
popruhu
Druh a vyhotovenie nosného popruhu sú závislé od trhu.
Použitie nosného popruhu – pozri kapitolu „Prí‐ pustné kombinácie kosiaceho nástroja, chrániča, rukoväti a nosného popruhu“.
1
0000-GXX-0503-A0
2
3
0000-GXX-0504-A0
2
1
1
002BA660 KN
2
1
1
2
2

13 Vyváženie náradia slovensky

12.1 Popruh na jedno rameno

► Položte si dvojitý pás (1) na ramená a zatvorte
uzatváraciu dosku (3)
► Nastavenie dĺžky popruhu – háčik kara‐
bínky (2) sa musí pri zavesenom motorovom náradí nachádzať asi na šírku dlane pod pra‐ vým bokom
► Vyvážte náradie – pozri „Vyváženie náradia“
13 Vyváženie náradia

13.1 Zavesenie náradia do nosného popruhu

► Položte si nosný popruh (1) na rameno ► Nastavte dĺžku popruhu tak, že sa háčik kara‐
bínky (2) nachádza asi na šírku dlane pod pra‐ vým bokom
► Vyvážte náradie – pozri „Vyváženie náradia“

12.2 Dvojitý popruh na ramená

Druh a vyhotovenie nosného popruhu a háčika karabínky sú závislé od trhu. ► Zaveste háčik karabínky (1) do nosného
oka (2) na násade

13.2 Vyváženie náradia

V závislosti od namontovaného kosiaceho nástroja sa náradie vyvažuje rozdielnym spôso‐ bom.
Vykonávajte nasledujúce kroky až do splnenia podmienok uvedených v bode „Kyvné polohy“:
0458-460-1421-B 23
002BA662 KN
1
2
A
002BA034 KN
B
002BA035 KN
002BA661 KN
2
1
1
1
2
2
slovensky 13 Vyváženie náradia
Listy kotúčovej píly (B) ► by sa mali „vznášať“ cca 20 cm (8 in.) nad
zemou
Ak je správna kyvná poloha dosiahnutá, potom: ► Skrutku (1) na nosnom oku pevne utiahnite

13.3 Vyvesenie náradia z nosného popruhu

► Uvoľnite skrutku (1) ► Posuňte nosné oko (2) ► Skrutku (1) ľahko dotiahnite ► Náradie nechajte dokývať ► Prekontrolujte kyvnú polohu:
Kyvné polohy
Kosiace nástroje (A), ako sú kosiace hlavy, listy na kosenie trávy a nože na rezanie húštia ► musia zľahka dosadnúť na zem
► Stlačte sponu na háčiku karabínky (1) a nosné
oko (2) vytiahnite z háčika
24 0458-460-1421-B
3
1
2
0000-GXX-0494-A0
2
1
3
0000-GXX-0477-A0
0000-GXX-0478-A0

14 Štartovanie / vypnutie motora slovensky

14 Štartovanie / vypnutie
motora

14.1 Ovládacie prvky

14.1.1 Vyhotovenie s dvojručnou rukoväťou
1 Poistka plynovej páčky 2 Plynová páčka 3 Tlačidlo pre vypnutie – s polohami pre pre‐
vádzku a vypnutie. Na vypnutie zapaľovania sa musí stlačiť tlačidlo pre vypnutie (), pozri „Funkcia tlačidla pre vypnutie a funkcia zapaľovania“
3 Tlačidlo pre vypnutie – s polohami pre pre‐
vádzku a vypnutie. Na vypnutie zapaľovania sa musí stlačiť tlačidlo pre vypnutie (), pozri „Funkcia tlačidla pre vypnutie a funkcia zapaľovania“
14.1.3 Funkcia tlačidla pre vypnutie a funkcia
zapaľovania
Keď sa stlačí tlačidlo pre vypnutie, zapaľovanie sa vypne a motor sa zastaví. Po pustení sa tla‐ čidlo pre vypnutie silou pružiny automaticky opäť vráti do polohy prevádzka: Po zastavení motora sa zapaľovanie v polohe prevádzky opäť auto‐ maticky zapne, motor je pripravený na spustenie a môže sa naštartovať.

14.2 Naštartovanie motora

14.1.2 Vyhotovenie s kruhovou rukoväťou
1 Poistka plynovej páčky 2 Plynová páčka
0458-460-1421-B 25
► Stlačte ručné palivové čerpadlo (9) najmenej
5-krát, aj keď je ešte naplnené palivom
► Stlačte páčku štartovacej klapky (8) a v závi‐
slosti od teploty motora ju otočte do príslušnej polohy:
pri studenom motore
g
pri teplom motore, aj keď už motor bežal,
<
hoci je ešte stále studený
Páčka štartovacej klapky musí zaskočiť.
0000-GXX-0479-A0
0000-GXX-0480-A0
0000-GXX-0481-A0
002BA664 KN
slovensky 14 Štartovanie / vypnutie motora
14.2.1 Naštartovanie
► Pomaly vytiahnite štartovaciu rukoväť až po
prvý zreteľný doraz, a potom rýchlo a silno potiahnite
UPOZORNENIE
Lanko však nevyťahujte až do konca – nebezpe‐ čenstvo pretrhnutia!
► Štartovaciu rukoväť nepúšťajte rýchlo, veďte
ju pomaly späť proti smeru vytiahnutia, aby sa štartovacie lanko mohlo správne navíjať
► Štartujte, až kým motor nebeží
14.2.2 Hneď ako motor beží
► Položte náradie bezpečne na zem: opierka na
motore a chránič kosiaceho nástroja tvoria dosadaciu plochu.
► ak existuje: Odstráňte prepravný chránič na
kosiacom nástroji
Kosiaci nástroj sa nesmie dotýkať zeme ani žiad‐ nych iných predmetov – nebezpečenstvo úrazu! ► Zaujmite bezpečný postoj – možnosti: stojaci,
zohnutý alebo kľačiaci
► Náradie pritlačte ľavou rukou pevne na zem –
pri tom sa nedotýkajte ani plynovej páčky, ani poistky plynovej páčky – palec držte pod kry‐ tom ventilátora
UPOZORNENIE
Neklaďte na násadu nohu ani si na ňu nekľa‐ kajte!
► Stlačte poistku plynovej páčky a pridajte plyn.
Páčka štartovacej klapky skočí do polohy pre prevádzku F. Po studenom štarte motora nechajte motor zohriať s niekoľkými zmenami záťaže.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku rotujú‐ ceho kosiaceho nástroja vo voľnobehu. Karburá‐ tor nastavte tak, aby kosiaci nástroj nerotoval vo voľnobehu – pozri „Nastavenie karburátora“.
Náradie je pripravené na prevádzku.

14.3 Odstavenie motora

► Pravou rukou uchopte štartovaciu rukoväť
26 0458-460-1421-B
► Stlačte tlačidlo pre vypnutie – motor sa zastaví
– tlačidlo pre vypnutie uvoľnite – tlačidlo pre vypnutie sa vráti späť samo silou pružiny
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA270 KN
681BA272 KN
681BA268 KN

15 Preprava náradia slovensky

14.4 Ďalšie upozornenia pre naštar‐ tovanie
Motor v polohe pre studený štart g alebo pri zrýchlení zastane. ► Nastavte páčku štartovacej klapky do polohy
< – štartujte ďalej, až kým nie je motor v chode
Motor v polohe pre teplý štart < neštartuje ► Nastavte páčku štartovacej klapky do polohy
g – štartujte ďalej, až kým nie je motor v chode
Motor sa nenaštartuje ► Prekontrolujte, či sú správne nastavené všetky
ovládacie prvky
► Prekontrolujte, či je v nádržke palivo, v prí‐
pade potreby doplňte
► Prekontrolujte, či je nástrčka zapaľovacej
sviečky pevne nasadená
► Štartovanie opakujte
Motor sa prehltil ►
Nastavte páčku štartovacej klapky do polohy F – štartujte ďalej, až kým nie je motor v chode
Palivo bolo úplne spotrebované ► Po tankovaní stlačte ručné palivové čerpadlo
najmenej 5-krát – aj keď je ešte naplnené pali‐ vom
► Páčku štartovacej klapky nastavte v závislosti
od teploty motora
► Motor opäť naštartujte
15 Preprava náradia
15.1 Používanie prepravného chrá‐ niča
Druh prepravného chrániča závisí od druhu kovového kosiaceho nástroja v rozsahu dodávky motorového náradia. Prepravné chrániče sú dostupné aj ako zvláštne príslušenstvo.

15.2 Listy na kosenie trávy 230 mm

0458-460-1421-B 27

15.3 Nože na rezanie húštia 250 mm

681BA269 KN
681BA271 KN
681BA272 KN
681BA301 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA305 KN
2.
681BA311 KN
slovensky 15 Preprava náradia
► Vyvesenie upínacieho strmeňa z prepravného
chrániča
► Upínací strmeň vyklopte von

15.4 Listy na kosenie trávy do 260 mm

28 0458-460-1421-B
► Prepravný chránič založte zdola na kosiaci
nástroj
► Upínací strmeň sklopte dovnútra ► Zavesenie upínacieho strmeňa do preprav‐
ného chrániča
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.

16 Prevádzkové pokyny slovensky

15.5 Listy kotúčovej píly

► Upínací strmeň sklopte dovnútra ► Zavesenie upínacieho strmeňa do preprav‐
ného chrániča
16 Prevádzkové pokyny

16.1 Počas prvej doby prevádzky

Nové, dosiaľ nepoužité náradie neprevádzkujte až do tretieho naplnenia palivovej nádržky bez zaťaženia s vysokým počtom otáčok, aby sa počas zábehu zamedzilo dodatočnému zaťaže‐ niu. Pri zábehu sa pohyblivé diely musia sebe
► Vyvesenie upínacieho strmeňa z prepravného
chrániča
vzájomne prispôsobiť – v hnacom ústrojenstve je vyšší trecí odpor. Motor dosiahne svoj maxi‐ málny výkon až po spotrebovaní 5 až 15 náplní palivovej nádržky.

16.2 Počas práce

Po dlhšej prevádzke pri plnom zaťažení, nechajte motor ešte krátky čas bežať vo voľno‐ behu, kým sa prúdom chladiaceho vzduchu neodvedie väčšia časť vzniknutého tepla. Tým sa zamedzí extrémnemu tepelnému zaťaženiu súčastí, ktoré sú usporiadané priamo na hnacom ústrojenstve (zapaľovacia sústava, karburátor), následkom nahromadenia tepla.

16.3 Po ukončení práce

Pri krátkodobom zastavení: Nechajte motor vychladnúť. Náradie s prázdnou palivovou nád‐ ržkou skladujte na suchom mieste, nie v blízkosti zápalných zdrojov, až do nasledujúceho použitia. Pri dlhšom odstavení – pozri „Skladovanie nára‐ dia“.

17 Výmena vzduchového filtra

Filtre majú priemernú životnosť dlhšiu ako 1 rok.
► Upínací strmeň vyklopte von ► Založte prepravný chránič zdola na kosiaci
nástroj, pritom dbajte na to, aby bol doraz v strede vybrania
0458-460-1421-B 29
Pokiaľ neexistuje zreteľná strata výkonu, nede‐ montujte veko filtra a nevymieňajte vzduchový fil‐ ter.
1
1
0000-GXX-0482-A0
2
3
4
0000-GXX-0495-A0
3
2
1
0000-GXX 0537-A0
000BA039 KN
A
slovensky

17.1 Ak sa výrazne zníži výkon motora

Páčku štartovacej klapky otočte do polohy g ► Uvoľnite skrutky (1) ► Odoberte veko filtra (2) ► Očistite okolie filtra od hrubých nečistôt ► Odoberte filter (3) ► Znečistený alebo poškodený filter (3) vymeňte ► Poškodené časti vymeňte

17.2 Nasadenie filtra

► Nasaďte nový filter (3) do telesa a nasuňte
veko filtra ► Skrutky (1) zaskrutkujte a dotiahnite
18 Nastavenie karburátora
Karburátor náradia je vo výrobnom závode vyla‐ dený tak, aby vo všetkých prevádzkových sta‐ voch bolo do motora dodávané optimálne množ‐ stvo zmesi paliva a vzduchu.

18.1 Nastavenie voľnobehu

18 Nastavenie karburátora

ručičiek, kým kosiaci nástroj nezastane, potom ďalej o 1/2 až 3/4 otáčky v rovnakom smere
VAROVANIE
Ak kosiaci nástroj beží aj po vykonanom nasta‐ vení vo voľnobehu ďalej, nechajte motorové náradie opraviť špecializovanému obchodníkovi.

19 Zapaľovacia sviečka

► Pri neuspokojivom výkone motora, zlom štar‐
tovaní alebo poruchách pri voľnobehu je potrebné najprv prekontrolovať zapaľovaciu sviečku
► Po cca 100 prevádzkových hodinách zapaľo‐
vaciu sviečku vymeňte – pri silne opálených elektródach aj skôr – používajte iba odrušené zapaľovacie sviečky, povolené firmou STIHL – pozri „Technické údaje“

19.1 Demontáž zapaľovacej sviečky

► Odskrutkujte kryt (1) ► Stiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky (2) ► Zapaľovaciu sviečku (3) vyskrutkujte

19.2 Kontrola zapaľovacej sviečky

Motor sa pri voľnobehu zastaví ► Nechajte motor cca 3 minúty zohriať ► Otáčajte dorazovou skrutkou nastavenia voľ‐
nobehu (LA) pomaly v smere hodinových ruči‐
čiek, až kým motor nezačne rovnomerne
bežať – kosiaci nástroj sa nesmie pohybovať
Kosiaci nástroj sa pri voľnobehu pohybuje ► Otáčajte pomaly dorazovou skrutkou nastave‐
nia voľnobehu (LA) proti smeru hodinových
► Znečistenú zapaľovaciu sviečku vyčistite ► Skontrolujte vzdialenosť medzi elektródami (A)
a v prípade potreby vykonajte korekciu, hod‐ nota pre vzdialenosť – pozri „Technické údaje“
► Odstráňte príčiny znečistenia zapaľovacej
sviečky
Možné príčiny sú:
30 0458-460-1421-B
1
000BA045 KN
1
0000-GXX-0536-A0

20 Beh motora slovensky

príliš veľa motorového oleja v palive
znečistený vzduchový filter
nepriaznivé prevádzkové podmienky
VAROVANIE
V prípade nedostatočne utiahnutej alebo chýba‐ júcej pripojovacej matice (1) sa môžu tvoriť iskry. Ak pracujete v ľahko zápalnom alebo výbušnom prostredí, môže dôjsť k požiarom alebo výbu‐ chom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb alebo môžu vzniknúť vecné škody.
► Používajte odrušené zapaľovacie sviečky s
pevne utiahnutou pripojovacou maticou
19.3 Namontovanie zapaľovacej
sviečky
► Zaskrutkujte zapaľovaciu sviečku (3) ► Zapaľovaciu sviečku (3) dotiahnite kombinova‐
ným kľúčom ► Na zapaľovaciu sviečku (2) pevne zatlačte
koncovku kábla zapaľovacej sviečky ► Znova nasaďte kryt (1) a zaskrutkujte ho
20 Beh motora
Kým je aj napriek vyčistenému vzduchovému fil‐ tru a správnemu nastaveniu karburátora beh motora neuspokojivý, môže byť príčina taktiež v tlmiči výfuku.
Nechajte špecializovanému obchodníkovi pre‐ kontrolovať znečistenie (karbonizáciu) tlmiča výfuku!
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbár‐ skych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL.

21 Namazanie prevodovky

Každých 25 prevádzkových hodín skontrolujte prevodový mazací tuk a prípadne prevodovku namažte: ► Vyskrutkujte uzatváraciu skrutku (1) ► Ak na vnútornej strane uzatváracej skrutky (1)
nie je viditeľný prevodový mazací tuk: Naskrut‐ kujte tubu (2) s prevodovým mazacím tukom STIHL (zvláštne príslušenstvo)
► Do prevodovky vytlačte max. 5 g (1/5 oz.) pre‐
vodového mazacieho tuku z tuby (2)
UPOZORNENIE
Prevodovku nenaplňte prevodovým mazacím tukom úplne
► Vyskrutkujte tubu (2) ► Uzatváraciu skrutku (1) zaskrutkujte a utiah‐
nite

22 Skladovanie náradia

Pri prevádzkových prestávkach dlhších ako cca 30 dní ► Vyprázdnite a vyčistite palivovú nádržku na
dobre vetranom mieste ► Palivo zlikvidujte podľa predpisov a ekologicky ► Ak je k dispozícii ručné palivové čerpadlo:
Ručné palivové čerpadlo stlačte minimálne 5-
krát, skôr ako naštartujete motor ► Naštartujte motor a nechajte motor bežať vo
voľnobehu dovtedy, kým motor nezastane ► Odoberte kosiaci nástroj, vyčistite ho a skon‐
trolujte. Kovové kosiace nástroje ošetrite
ochranným olejom. ► Náradie dôkladne očistite ► Čistenie vzduchového filtra ► Náradie uschovajte na suchom a bezpečnom
mieste – chráňte proti neoprávnenému použi‐
tiu (napr. deťmi)
0458-460-1421-B 31
002BA665 KN
1
2
2
1
2
2
1
2
1
1
002BA104 KN

slovensky 23 Naostrenie kovových kosiacich nástrojov

23 Naostrenie kovových
kosiacich nástrojov
► Pri nepatrnom opotrebovaní naostrite kosiace
nástroje ostriacim pilníkom (zvláštne príslu‐ šenstvo) – pri silnom opotrebovaní a výskyte zubov pomocou brúsiaceho prístroja alebo to nechajte vykonať špecializovanému obchodní‐ kovi – STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
► Ostrite často, avšak uberajte málo materiálu:
na jednoduché doostrenie stačia väčšinou dva až tri zábery pilníkom
► Krídla noža (1) pravidelne naostrite – nemeňte
obrys kotúča (2)
Ďalšie upozornenia k ostreniu sa nachádzajú na obale kosiaceho nástroja. Preto obal uschovajte.

23.1 Vyvažovanie

► Naostrite cca 5-krát, potom prekontrolujte
nevyváženosť kosiacich nástrojov a vyvážte vyvažovacím prístrojom STIHL (zvláštne prí‐ slušenstvo) alebo to nechajte vykonať špecia‐ lizovanému obchodníkovi – STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL

24 Údržba kosiacej hlavy

24.1 Motorové náradie odložte

► Vypnite motor ► Položte motorové náradie tak, aby uchytenie
kosiaceho nástroja smerovalo nahor

24.2 Výmena kosiaceho vlasca

Pred výmenou kosiaceho vlasca je potrebné kosiacu hlavu bezpodmienečne prekontrolovať z hľadiska opotrebovania.
VAROVANIE
Ak sú viditeľné stopy silného opotrebovania, musí sa vymeniť celá kosiaca hlava.
Kosiaci vlasec sa ďalej v texte nazýva „vlasec“. V rozsahu dodávky kosiacej hlavy sa nachádza
obrázkový návod, ktorý zobrazuje výmenu vlasca. Preto dobre uschovajte návod ku kosia‐ cej hlave. ► V prípade potreby demontujte kosiacu hlavu.
24.3 Dodatočné nadstavovanie
kosiaceho vlasca
STIHL SuperCut Vlasec sa automaticky nadstavuje iba v tom prí‐
pade, ak je dlhý najmenej 6 cm (2 1/2 in.) – nožom na chrániči sa príliš dlhé vlasce skrátia na optimálnu dĺžku.
STIHL AutoCut ► Náradie s bežiacim motorom držte nad pora‐
stenou plochou – kosiaca hlava sa musí otá‐
čať. ► Krátko sa dotknite kosiacou hlavou zeme –
vlasec sa nadstaví a pomocou noža na chrá‐
niči sa skráti na optimálnu dĺžku. Každým dotykom so zemou sa vlasec kosiacej
hlavy nadstaví. Preto počas práce sledujte rezný výkon kosiacej hlavy. Ak sa kosiaca hlava položí
32 0458-460-1421-B
24 Údržba kosiacej hlavy slovensky
na zem príliš často, nôž odreže nepoužívané kusy kosiaceho vlasca.
Nadstavenie sa vykoná iba v tom prípade, ak sú obidva konce vlasca dlhé najmenej ešte 2,5 cm (1 in.).
STIHL TrimCut
VAROVANIE
Pri manuálnom nadstavení kosiaceho vlasca bezpodmienečne vypnite motor – inak hrozí nebezpečenstvo poranenia!
► Vytiahnite teleso cievky, otočte proti smeru
hodinových ručičiek o cca 1/6 otáčky až po zarážku a opäť nechajte vrátiť späť silou pru‐ žiny.
► Vytiahnite konce vlasca von. Postup v prípade potreby opakujte, až kým
obidva konce vlasca dosiahnu nôž na chrániči. Otočný pohyb od zarážky k zarážke uvoľní cca
4 cm (1 1/2 in.) vlasca.

24.4 Výmena kosiaceho vlasca

STIHL PolyCut Pri kosiacej hlave PolyCut sa môže namiesto
rezného noža zavesiť aj odrezaný vlasec.
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut

24.5 Výmena noža

24.5.1 STIHL PolyCut Pred výmenou rezného noža je potrebné kosiacu
hlavu bezpodmienečne prekontrolovať z hľadiska opotrebovania.
VAROVANIE
Ak sú viditeľné stopy silného opotrebovania, musí sa vymeniť celá kosiaca hlava.
Rezný nôž sa ďalej v texte nazýva „nôž". V rozsahu dodávky kosiacej hlavy sa nachádza
obrázkový návod, ktorý zobrazuje výmenu nožov. Preto dobre uschovajte návody ku kosia‐ cej hlave.
VAROVANIE
Na manuálne osadenie kosiacej hlavy bezpod‐ mienečne vypnite motor, inak hrozí nebezpečen‐ stvo poranenia!
► Demontáž kosiacej hlavy ► Nože vymeňte podľa obrázkového návodu ► Kosiacu hlavu opäť namontujte
VAROVANIE
Pri manuálnom osadzovaní kosiacej hlavy bez‐ podmienečne vypnite motor – inak hrozí nebez‐ pečenstvo poranenia!
► Kosiacu hlavu osaďte odrezaným vlascom
podľa dodaného návodu.
0458-460-1421-B 33

slovensky 25 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie

25 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie
Údaje sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V sťažených pracovných podmienkach (vysoká praš‐ nosť a pod.) a v prípade dlhšej dennej pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spô‐ sobom skrátiť.
týždenne
pred začiatkom práce
po skončení práce príp. denne
ročne
mesačne
podľa potreby
v prípade poruchy
v prípade poškodenia
Kompletné náradie vizuálna kontrola (stav,
X X
netesnosti) vyčistiť X
po každom naplnení palivovej nádržky
vymeniť poškodené
X X
časti Ovládacia rukoväť funkčná skúška X X Vzduchový filter Vizuálna kontrola X X
Ručné palivové čerpadlo (ak je k dispozícii)
Sacia hlava v palivovej nádržke
2)
vymeniť
skontrolovať X
opraviť špecializovaným
obchodníkom
skontrolovať špecializo‐
vaným obchodníkom
vymeniť špecializova‐
ným obchodníkom
1)
1)
1)
X X X
X
X
X
Palivová nádržka vyčistiť X X Karburátor skontrolovať voľnobeh,
X X kosiaci nástroj sa pritom nesmie otáčať
Nastavenie voľnobehu X
Zapaľovacia sviečka nastaviť vzdialenosť
X
medzi elektródami vymeniť po každých 100
prevádzkových hodi‐ nách
Nasávacie otvory chladia‐ ceho vzduchu
Rebrá valca čistiť u špecializovaného
Vôľa ventilov pri nedostatočnom
Vizuálna kontrola X vyčistiť X
obchodníka
1)
X
X X výkone alebo silne zvý‐ šenej sile potrebnej na štartovanie skontrolovať a príp. nechať u špecia‐
lizovaného obchodníka
1)
nastaviť vôľu ventilov
34 0458-460-1421-B

26 Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie škodám slovensky

Údaje sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V sťažených pracovných podmienkach (vysoká praš‐ nosť a pod.) a v prípade dlhšej dennej pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spô‐ sobom skrátiť.
týždenne
pred začiatkom práce
po skončení práce príp. denne
ročne
mesačne
podľa potreby
v prípade poruchy
v prípade poškodenia
Spaľovací priestor čistiť po každých 150
Prístupné skrutky a matice (okrem nastavo‐ vacích skrutiek)
Prvky tlmenia vibrácií skontrolovať X X X
Kosiace nástroje Vizuálna kontrola X X
Kovové kosiace nástroje naostriť X X Mazanie prevodovky skontrolovať X
Bezpečnostná nálepka vymeniť X
1)
STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
2)
Len ak sa výrazne zníži výkon motora
26 Minimalizovanie opotrebe‐
nia a zabránenie škodám
Dodržiavanie údajov v tomto návode na obsluhu zabraňuje nadmernému opotrebeniu a poškode‐ niu náradia.
Náradie je potrebné používať, udržiavať a skla‐ dovať starostlivo podľa popisu v tomto návode na obsluhu.
Za všetky škody spôsobené nerešpektovaním bezpečnostných, obslužných a údržbárskych pokynov, je zodpovedný sám používateľ. Toto platí najmä pre:
zmeny na výrobku, neschválené firmou STIHL
použitie nástrojov alebo príslušenstva
neschválených, nevhodných pre toto náradie alebo menejhodnotnej kvality
0458-460-1421-B 35
prevádzkových hodi‐ nách u špecializovaného
obchodníka dotiahnuť X
vymeniť špecializova‐ ným obchodníkom
vymeniť X skontrolovať pevné usa‐
denie
doplniť X
1)
1)
X X
použitie náradia nezodpovedajúce stanove‐
nému použitiu nasadenie náradia pri športových alebo súťaž‐
ných podujatiach následné škody spôsobené ďalším použitím
náradia s chybnými konštrukčnými dielcami

26.1 Údržbárske práce

Všetky práce uvedené v kapitole „Pokyny pre údržbu a ošetrovanie“ sa musia vykonávať pravi‐ delne. Ak nie je možné údržbárske práce vyko‐ nať samotným používateľom, je potrebné touto prácou poveriť špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča nechať vykonávať údrž‐ bárske práce a opravy len u špecializovaných obchodníkov STIHL. Špecializovaným obchodní‐ kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
po každom naplnení palivovej nádržky
X
X
19
18
8
9
14
3
2
10
10
8
9
11
12
13
0000-GXX-0508-A0
14
1
4
5
6
#
7
15
16
17
13 1313
20
20
5
5
8
1
2
6
4
7
2
3
1
1
9
1
002BA644 KN
4
slovensky

27 Dôležité konštrukčné dielce

Pri opomenutí alebo neodbornom vykonaní týchto prác môže dôjsť ku škodám, za ktoré je zodpovedný sám používateľ. K nim patria o. i.:
škody na hnacom ústrojenstve spôsobené
neskoro alebo nedostatočne vykonanou údrž‐ bou (na pr. vzduchového a palivového filtra), nesprávnym nastavením karburátora alebo nedostatočným čistením vedenia chladiaceho vzduchu (otvory pre nasávanie, rebrá hlavy valca) korózia a iné následné škody spôsobené
nesprávnym skladovaním škody na náradí, vzniknuté vplyvom použitia
náhradných dielov s menejhodnotnou kvalitou

26.2 Diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu

Niektoré diely motorového náradia podliehajú aj pri stanovenom použití normálnemu opotrebeniu a podľa typu a doby užívania sa musia včas vymeniť. K nim patria o. i.:
Kosiace nástroje (všetky druhy)
Upevňovacie diely pre kosiace nástroje
(obežný tanier, matice, atď.) Chrániče kosiacich nástrojov
Spojka
Filtre (pre vzduch, palivo)
Štartovacie zariadenie
Zapaľovacia sviečka
Prvky tlmenia vibrácií
4 Ručné palivové čerpadlo 5 Kryt 6 Tlmič výfuku 7 Podpera náradia 8 Plynová páčka 9 Tlačidlo pre vypnutie 10 Poistka plynovej páčky 11 Rúrka dvojručnej rukoväti 12 Podpera držadla 13 Držiak tiahla plynu 14 Nosné oko 15 Páčka štartovacej klapky 16 Veko vzduchového filtra 17 Palivová nádržka 18 Kruhová rukoväť 19 Strmeň 20 Násada # Číslo stroja
27 Dôležité konštrukčné dielce
1 Uzáver nádržky 2 Nastavovacie skrutky karburátora 3 Štartovacia rukoväť
36 0458-460-1421-B
1 Násada 2 Kosiaca hlava 3 Chránič (len pre kosiace hlavy) 4 Nôž (pre kosiaci vlasec) 5 Chránič (pre všetky kosiace nástroje) 6 Zásterka (pre kosiace hlavy)

28 Technické údaje slovensky

7 Kovový kosiaci nástroj 8 List kotúčovej píly 9 Doraz (len pre listy kotúčovej píly)
28.5.2 Hladina akustického výkonu Lw podľa ISO 22868
s kosiacou hlavou FS 89 s dvojručnou rukoväťou: 107 dB(A) FS 89 R: 107 dB(A)
28 Technické údaje

28.1 Hnacia sústava

Jednovalcový, štvortaktný motor STIHL s maza‐ ním zmesou
Zdvihový objem: Vnútorný priemer valca: 38 mm
Zdvih piesta: 25 mm Výkon podľa ISO 8893: 0,95 kW (1,3 PS) pri
Voľnobežné otáčky: 2800 1/min. Regulované otáčky (meno‐ vitá hodnota): Max. počet otáčok výstup‐ ného hriadeľa (uchytenie kosiaceho nástroja): Vôľa ventilov Nasávací ventil: 0,10 mm Výfukový ventil: 0,10 mm

28.2 Zapaľovacia sústava

Elektronicky riadené magnetické zapaľovanie Zapaľovacia sviečka (odru‐
šená): Vzdialenosť elektród: 0,5 mm

28.3 Palivový systém

Membránový karburátor necitlivý na polohu, s integrovaným palivovým čerpadlom
Objem palivovej nádržky:
710 cm3 (0,71 l)

28.4 Hmotnosť

nenatankovaná, bez kosiaceho nástroja a chrá‐ niča FS 89: 5,8 kg FS 89 R: 5,5 kg

28.5 Hodnoty hluku a vibrácií

Údaje na splnenie smernice zamestnávateľov o vibráciách 2002/44/ES pozri
www.stihl.com/vib.
28.5.1 Hladina akustického tlaku L ISO 22868
s kosiacou hlavou FS 89 s dvojručnou rukoväťou: 96 dB(A) FS 89 R: 96 dB(A) s kovovým kosiacim nástrojom FS 89 s dvojručnou rukoväťou: 94 dB(A) FS 89 R so strmeňom: 94 dB(A)
3
28,4 cm
7000 1/min.
9500 1/min.
7150 1/min.
Bosch USR 7 AC
podľa
peq
s kovovým kosiacim nástrojom FS 89 s dvojručnou rukoväťou: 107 dB(A) FS 89 R so strmeňom: 107 dB(A)
28.5.3 Hodnota vibrácií a
hv,eq
podľa
ISO 22867
s kosiacou hlavou Ľavá rukoväťPravá
FS 89 s dvojručnou rukoväťou: FS 89 R:
s kovovým kosiacim nástrojom FS 89 s dvojručnou rukoväťou: FS 89 R so strmeňom:
2
4,8 m/s
2
5,6 m/s
Ľavá rukoväťPravá
2
4,1 m/s
2
4,3 m/s
3,8 m/s
5,3 m/s
rukoväť 3,2 m/s
4,6 m/s
2
2
2
2
rukoväť
Pre hladinu akustického tlaku a hladinu akustic‐ kého výkonu je hodnota‑K podľa smer‐ nice 2006/42/ES = 2,0 dB(A); pre zrýchlenie vibrácií je hodnota‑K podľa smernice 2006/42/ES
= 2,0 m/s2.

28.6 REACH

REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie o dodržiavaní nariadenia REACH (ES) č. 1907/2006 nájdete na
www.stihl.com/reach.

28.7 Emisná hodnota výfukových plynov

Hodnota CO2 nameraná v procese schvaľovania typu EÚ je uvedená na stránke
www.stihl.com/co2 uvedené v technických údajoch konkrétneho
výrobku. Nameraná hodnota CO2 bola zistená na repre‐
zentatívnom motore podľa normovaného skúšob‐ ného postupu v laboratórnych podmienkach a nepredstavuje výslovnú ani implicitnú záruku výkonu motora.
Používanie a údržba v súlade s určením popísa‐ ným v tomto návode na obsluhu spĺňajú platné požiadavky na emisie výfukových plynov. V prí‐ pade zmien vykonaných na motore zaniká povo‐ lenie na prevádzku.
0458-460-1421-B 37
000BA073 KN

slovensky 29 Pokyny pre opravy

29 Pokyny pre opravy
Používatelia tohto náradia smú vykonávať iba tie údržbárske a ošetrovacie práce, ktoré sú popí‐ sané v tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy smú vykonávať iba špecializovaní obchodníci.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbár‐ skych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodní‐ kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opravách vmontujte iba také náhradné diely, ktoré schválila firma STIHL pre toto náradie alebo technicky rovnaké diely. Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prí‐ pade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poško‐ denie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL.
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú rozoz‐ nať podľa čísla náhradných dielov STIHL, podľa nápisu { a eventuálne podľa značky náhradných dielov STIHL K (na drobných súčiastkach môže byť uvedená iba táto značka).

30 Likvidácia

Informácie o likvidácii dostanete u miestnej správy alebo u špecializovaného predajcu STIHL.
Neodborná likvidácia môže poškodiť zdravie a zaťažovať životné prostredie.
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že Druh konštrukcie: Motorová kosačka
Firemná značka: STIHL Typ: FS 89
Sériové ident. číslo: 4180 Zdvihový objem:
zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc 2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 Pri zisťovaní nameranej a zaručenej hladiny aku‐
stického výkonu sa postupovalo podľa smernice 2000/14/ES, dodatok V, s použitím normy ISO 10884.
Nameraná hladina akustického výkonu FS 89 107 dB(A)
FS 89 R: 107 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu FS 89 109 dB(A)
FS 89 R: 109 dB(A)
Uschovanie technických podkladov: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby a číslo stroja sú uvedené na náradí. Waiblingen, 15. 7. 2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
FS 89 R
28,4 cm
3
Dr. Jürgen Hoffmann Vedúci oddelenia Produktzulassung Regulácia
výrobku
► Výrobky STIHL vrátane obalov odovzdajte na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu v súlade s miestnymi predpismi.
► Nelikvidovať spolu s domovým odpadom.

31 EÚ vyhlásenie o zhode

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko
38 0458-460-1421-B
31 EÚ vyhlásenie o zhode slovensky
0458-460-1421-B 39
www.stihl.com
*04584601421B*
0458-460-1421-B
*04584601421B*
0458-460-1421-B
Loading...