31 Declaraţie de conformitate EU.................. 38
1Despre acest manual de
utilizare
1.1Simboluri
Simbolurile amplasate pe utilaj sunt explicate în
acest manual de utilizare.
În funcţie de utilaj şi de echipament, pe aparat
pot fi amplasate următoarele simboluri.
Rezervor de combustibil; amestec de
combustibil din benzină şi ulei de
motor
Acţionarea ventilului de decompre‐
siune
Pompă manuală de combustibil
Acţionaţi pompa manuală de combus‐
tibil
Tub de unsoare
Ghidajul aerului de aspiraţie: regim
de vară
Ghidajul aerului de aspiraţie: regim
de iarnă
Încălzire mâner
1.2Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi
rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale
semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau
componentelor individuale.
1.3Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de îmbună‐
tăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare
ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
programul de livrare în ceea ce priveşte forma,
tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la
informaţiile şi figurile din acest manual de utili‐
zare.
2Instrucţiuni de siguranţă şi
tehnica de lucru
La utilizarea acestui motoutilaj se
impun măsuri speciale de siguranță,
deoarece se lucrează cu o turație
foarte mare a uneltei tăietoare.
Manualul de utilizare se va citi în
întregime cu atenţie înaintea punerii
în funcţiune şi se va păstra în sigu‐
ranţă pentru a fi utilizat ulterior.
Nerespectarea instrucţiunilor de utili‐
zare prezintă pericol letal.
Se vor respecta normele de siguranţă specifice
ţării respective, de ex. cele emise de asociaţiile
profesionale, casele de asigurări sociale, autori‐
tăţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
Manual de utilizare original
0000007281_013_RO
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă.
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucruromână
În cazul în care se lucrează cu motoutilajul pen‐
tru prima dată: Se solicită vânzătorului sau per‐
soanelor de specialitate explicaţii referitoare la
funcţionarea în siguranţă – sau se participă la un
curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea motoutilaju‐
lui – cu excepţia tinerilor peste 16 ani, care se
instruiesc sub supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele privitoare trebuie
să păstreze distanţa.
În cazul neutilizării, utilajul se va depozita în aşa
fel încât să nu pună în pericol nici o persoană.
Motoutilajul se va asigura împotriva accesului
neautorizat.
Utilizatorul este responsabil pentru accidentele
sau pericolele apărute faţă de alte persoane sau
de lucrurile aparţinând acestora.
Motoutilajul va fi înmânat sau împrumutat numai
acelor persoane, care au cunoştinţe despre
modelul respectiv şi utilizarea lui – întodeauna se
va înmâna şi manualul de utilizare.
Întrebuinţarea motoutilajelor cu emisie prin ultra‐
sunete poate fi limitată temporar atât prin hotă‐
râri naţionale, cât şi locale.
Persoanele care întrebuinţează utilajul trebuie să
fie odihnite, sănătoase şi în formă fizică bună.
În cazul când vi s-a recomandat evitarea solicită‐
rii din motive de sănătate, adresaţi-vă unui medic
pentru a afla dacă este posibil să se utilizeze
motoutilajul.
Numai pentru purtătorii de by-pass: Sistemul de
aprindere al acestui utilaj produce un câmp slab
electromagnetic. Nu putem exclude complet
influenţa asupra tipurilor individuale de stimula‐
toare cardiace. Pentru a evita riscurile din punct
de vedere al sănătăţii, STIHL vă recomandă să
vă adresaţi medicului personal şi producătorului
de stimulator cardiac.
După administrarea de alcool, medicamente care
influenţează capacitatea de reacţie sau droguri
este interzisă utilizarea motoutilajului.
Motoutilajul – în funcţie de uneltele tăietoare afe‐
rente – se utilizează numai la cositul ierbii pre‐
cum şi la tăierea vegetaţiei sălbatice, arbuştilor,
desişurilor, tufişurilor, pomişorilor sau altele simi‐
lare.
Motoutilajul nu se va utiliza în alte scopuri – peri‐
col de accidente!
Se vor monta numai piesele sau accesoriile care
sunt aprobate de STIHL şi destinate acestui
motoutilaj sau piese similare din punct de vedere
tehnic. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui
serviciu de asistenţă tehnică. Se vor utiliza
numai scule şi accesorii de calitate. În caz con‐
trar apare pericolul accidentării sau avarierii
motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea sculelor şi a
accesoriilor originale STIHL. Datorită caracteristi‐
cilor lor, acestea sunt optime pentru produs şi
corespund cerinţelor utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o modifi‐
care – în caz contrar ar putea fi periclitată sigu‐
ranţa. STIHL îşi declină răspunderea pentru
leziuni asupra persoanelor şi daunele provocate
bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor ataşabile
neaprobate de STIHL.
Pentru curăţarea utilajului nu întrebuinţaţi
curățător de mare presiune. Jetul puternic de
apă poate avaria componentele utilajului.
Apărătoarea motoutilajului nu poate proteja utili‐
zatorul de toate obiectele (pietre, sticlă, sârmă
etc.) antrenate în mişcare centrifugă de către
unealta tăietoare. Aceste obiecte pot ricoşa
oriunde şi pot nimeri utilizatorul.
2.1Îmbrăcămintea și echipamentul
Îmbrăcămintea şi echipamentul se vor purta în
conformitate cu prevederile.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată
scopului și să fie confortabilă. Îmbră‐
cămintea trebuie să fie strâmtă – cos‐
tum combinat, fără manta de lucru
Nu se poartă îmbrăcăminte care se
poate agăța de lemn, mărăciniș sau
de piesele utilajului aflate în mișcare.
Nu purtaţi şaluri, cravată şi bijuterii.
Părul lung se va strânge şi asigura
astfel încât să fie peste umeri.
Purtaţi cizme de protecţie cu talpă
aderentă, anti-alunecare şi ştaif de
oţel.
Numai la utilizarea capetelor cositoare se
acceptă alternativ încălţăminte rezistentă cu
talpă aderentă, anti-alunecare.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de leziuni la
ochi, purtaţi ochelari de protecţie cu
aplicare strânsă conform standardului
EN 166. Aveţi grijă la corecta aşezare
a ochelarilor de protecţie.
0458-460-5521-B3
002BA079 KN
română2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
Purtaţi mască de protecţie şi aveţi grijă la aşeza‐
rea corectă. Masca de protecţie nu reprezintă o
protecţie suficientă pentru ochi.
Purtaţi o protecţie fonică "personală" –
de ex. antifoane pentru protecţia auzului.
Purtaţi cască de protecţie în timpul lucrărilor
forestiere, în vegetaţie înaltă şi în locurile unde
există pericolul căderii obiectelor.
Purtaţi mănuşi de protecţie confecţio‐
nate din material rezistent (spre
exemplu din piele).
STIHL oferă un program cuprinzător în privinţa
echipamentului personal de protecţie.
2.2Transportul motoutilajului
2.3Alimentarea cu combustibil
Benzina este extrem de inflamabilă –
ţineţi-o la distanţă de flacără – nu răs‐
turnaţi combustibilul – nu fumaţi.
Opriţi motorul înaintea alimentării cu combustibil.
Nu alimentaţi atâta timp cât motorul este încă
fierbinte – combustibilul se poate revărsa – peri‐
col de incendiu!
Capacul rezervorului se deschide cu precauţie
pentru ca suprapresiunea să scadă încet şi să nu
se stropească cu combustibil.
Alimentarea se va executa numai în spaţii bine
aerisite. Dacă s-a scurs combustibil, curăţaţi ime‐
diat motoutilajul – combustibilul nu are voie să
atingă îmbrăcămintea, altfel aceasta se va
schimba imediat.
După alimentare, capacul rezervoru‐
lui se înşurubează cât mai strâns
posibil.
Astfel se va reduce riscul desfacerii capacului
rezervorului din cauza vibraţiei motorului şi a
scurgerii combustibilului.
Atenţie la neetanşeităţi – dacă se revarsă com‐
bustibil, nu porniţi motorul – pericol mortal din
cauza arsurilor!
2.4Înaintea pornirii
Se verifică starea sigură de funcţionare a utilaju‐
lui, conform instrucţiunilor – atenţie la capitolul
corespunzător din manualul de utilizare:
Verificaţi sistemul de combustibil în privinţa
–
etanşeităţii, în special piesele vizibile cum
sunt, spre exemplu, capacul rezervorului,
racordurile de conductă, pompa de combusti‐
bil (numai la motoutilaje cu pompă de combus‐
Întotdeauna se opreşte motorul.
Motoutilajul se va ţine de centură sau de tijă,
echilibrându-se.
Aplicaţi protecţie contra atingerii la transportul
uneltelor tăietoare metalice, chiar şi în cazul unor
deplasări mai scurte – vezi şi "Transportul utilaju‐
lui".
Nu atingeţi piesele fierbinţi ale utilaju‐
lui şi mecanismul – Pericol de arsuri!
În vehicule: motoutilajul se asigură contra răstur‐
nării, deteriorării şi scurgerii combustibilului.
tibil). În cazul unor neetanşări sau avarieri, nu
porniţi motorul – pericol de incendiu! Înaintea
punerii în funcţiune, utilajul va fi supus reviziei
de către un serviciu de asistenţă tehnică
combinaţia de unealtă tăietoare, apărătoare,
–
mâner şi centură trebuie să fie aprobată şi
toate componentele trebuie să fie montate
corespunzător
Tasta de oprire trebuie să permită apăsarea
–
uşoară
Pârghia clapetei de şoc, blocatorul pârghiei de
–
acceleraţie şi pârghia de acceleraţie trebuie să
fie uşor accesibile – pârghia de acceleraţie tre‐
buie să se retragă automat în poziţia de mers
în gol. La apăsarea simultană a blocatorului
pârghiei de acceleraţie şi pârghiei de accelera‐
40458-460-5521-B
002BA055 KN
002BA080 KN
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
ţie, pârghia clapetei de şoc trebuie să se
retragă din poziţiile g şi < în poziţia de func‐
ţionare F
Se verifică locaşul fix al fişei cablului de aprin‐
–
dere – în cazul în care fişa nu este bine fixată
se pot produce scântei care aprind amestecul
combustibil-aer – pericol de incendiu!
Unealta tăietoare sau unealta ataşabilă: mon‐
–
taj corect, poziţie fixă şi stare ireproşabilă
Dispozitivele de protecţie (de exemplu apără‐
–
toarea uneltei tăietoare, discul mobil) se veri‐
fică dacă prezintă deteriorări, respectiv uzură.
Piesele avariate se înlocuiesc. Utilajul nu se
va utiliza cu apărătoarea avariată sau cu dis‐
cul mobil uzat (dacă inscripţia şi săgeţile nu
mai sunt lizibile)
nu se execută nicio modificare la dispozitivele
–
de comandă și siguranță
mânerele se menţin curate şi uscate, se înde‐
–
părtează uleiul şi murdăria – important pentru
dirijarea mai sigură a motoutilajului
Centura şi mânerul(ele) se ajustează cores‐
Motoutilajul se utilizează numai când se găseşte
în stare sigură de funcţionare – pericol de acci‐
dent!
Pentru cazul de urgenţă la utilizarea centurilor:
exersaţi debarasarea rapidă de utilaj. În timpul
exercițiilor nu aruncați utilajul pe sol pentru a
evita defectarea acestuia.
2.5Pornirea motorului
Se execută la o distanţă de minimum 3 metri faţă
de locul alimentării – nu în spaţii închise.
Numai pe teren uniform, adoptaţi o poziţie stabilă
şi sigură, apucaţi bine motoutilajul – scula tăie‐
toare nu are voie să atingă niciun obiect şi nici
solul, pentru că, la pornire, acestea pot fi antre‐
nate în mişcare de rotaţie.
Motoutilajul va fi operat numai de către o singură
persoană – pe o circumferinţă de 15 m nu au
voie să se afle alte persoane – nici la pornire –
prin obiectele proiectate în exterior – Pericol de
rănire!
Evitaţi contactul cu unealta tăietoare
– Pericol de rănire!
pârghiei de acceleraţie – efect de
inerţie!
La verificarea mersului în gol: Odată cu elibera‐
rea pârghiei de acceleraţie – unealta tăietoare
trebuie să se oprească la mers în gol.
Materialele uşor inflamabile (de ex. şpan de
lemn, coajă de copac, iarbă uscată, combustibil)
se vor ţine la distanţă de gazele de ardere fier‐
binţi şi de toba fierbinte de eşapament – pericol
de incendiu!
2.6Ținerea și manevrarea utilajului
Motoutilajul se ține întotdeauna ferm cu ambele
mâini de mânere.
Asiguraţi întotdeauna o poziţie sigură şi stabilă.
2.6.1La variantele cu mâner bimanual
Mâna dreaptă pe mânerul de operare şi mâna
stângă pe mânerul tubular.
2.6.2La variantele cu mâner circular
La variantele cu mâner circular şi cu mâner cir‐
cular cu cadru (limitator în trepte), mâna stângă
se aşează pe mânerul circular, mâna dreaptă pe
mânerul de operare – chiar şi la stângaci.
română
2.7În timpul lucrului
Motorul nu se demarează "manual" –
pornirea se va face după cum este
descris în manualul de utilizare.
Unealta tăietoare se mişcă în conti‐
nuare la scurt timp după eliberarea
0458-460-5521-B5
Asiguraţi întotdeauna o poziţie sigură şi stabilă.
În cazul unui pericol iminent, respectiv în caz de
urgență, opriți imediat motorul – apăsați tasta de
oprire.
15m (50ft)
română2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
Materialele antrenate în mișcare centrifugă și pro‐
iectate pot produce accidente într-o arie extinsă
din jurul locului de desfășurare a activității, motiv
pentru care nu este permisă staționarea altor
persoane pe o rază de 15 m. Această distanță se
va păstra și față de obiecte (vehicule, ferestre) –
pericol de daune materiale! Chiar şi la distanţe
de peste 15 m nu poate fi exclusă expunerea la
pericol.
Atenţie la mersul în gol ireproşabil al motorului,
pentru ca, la eliberarea pârghiei de acceleraţie,
unealta tăietoare să nu se mai rotească.
Verificați, respectiv corectați reglajul la mers în
gol la intervale periodice. Dacă totuşi unealta
tăietoare se roteşte la mers în gol apelaţi la ser‐
viciul de asistenţă tehnică pentru reparație.
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă teh‐
nică STIHL.
Atenție la polei, umezeală, zăpadă, remorci,
teren neuniform etc. – Pericol de alunecare!
Atenţie la obstacole – cioturi de copaci, rădăcini
– Pericol de împiedicare!
Lucraţi numai din poziţie verticală, niciodată nu
vă poziţionaţi în locuri instabile, pe o scară sau
pe o platformă de lucru.
Este necesară o atenţie mărită şi precauţie la
purtarea căştii de protecţie auditivă – deoarece
percepţia pericolului prin zgomote (ţipete, tonuri
de semnalizare etc.) este limitată.
Pauzele de lucru trebuie luate la momentele
corespunzătoare pentru a evita oboseala și epui‐
zarea – pericol de accident!
Lucrați calm și precaut – numai în condiții de
bună vizibilitate și cu lumină suficientă. Lucrați cu
atenție astfel încât să nu-i puneți pe ceilalți în
pericol.
Motoutilajul produce gaze nocive, de
îndată ce motorul este în stare de
funcţionare. Aceste gaze sunt inodore
şi invizibile şi conţin hidrocarburi
nearse şi benzol. Nu lucraţi niciodată
cu motoutilajul în spaţii închise sau
slab aerisite – chiar şi în cazul maşini‐
lor cu catalizator.
La lucrări în canale, tranşee sau în spaţii
strâmte, schimbul de aer trebuie să se facă în
condiţii optime – Pericol de moarte prin intoxi‐
care!
Opriţi de îndată lucrul dacă prezentaţi stări de
(de ex. câmpul vizual se micşorează), tulburări
de auz, ameţeală, scăderea capacităţii de con‐
centrare – aceste simptome pot fi provocate prin‐
tre altele de concentraţii prea mari de gaze de
ardere – Pericol de accident!
Nu solicitaţi motoutilajul astfel încât să producă
zgomot şi gaze de ardere – nu lăsaţi motorul să
funcţioneze inutil, acceleraţi numai în timpul
lucrului.
Nu fumaţi în timpul utilizării sau în apropierea
motoutilajului – pericol de incendiu! Din sistemul
de combustibil pot să scape vapori de benzină
inflamabili.
Praful, aburii şi fumul care iau naştere în timpul
lucrului pot reprezenta un pericol pentru sănă‐
tate. În cazul emisiei puternice de praf sau fum
purtaţi protecţie respiratorie.
În cazul în care motoutilajul a fost supus unei
solicitări necorespunzătoare (de ex. prin lovire
sau prăbușire), înainte de a fi folosit în conti‐
nuare, se va verifica obligatoriu starea sigură de
funcționare – vezi și capitolul „Înaintea pornirii”.
Verificaţi în special etanşeitatea sistemului de
combustibil şi funcţionarea dispozitivelor de sigu‐
ranţă. Nu utilizaţi în nici un caz în continuare
motoutilajele care nu mai sunt sigure în funcţio‐
nare. În caz de nesiguranță contactați distribuito‐
rul de specialitate.
Nu lucraţi în poziţia de pornire – turaţia motorului
nu este reglabilă în această poziţie a pârghiei de
acceleraţie.
Nu lucraţi niciodată fără apărătoarea
corespunzătoare pentru utilaj şi
unealta tăietoare – în urma obiectelor
antrenate în mişcare centrifugă –
Pericol de rănire!
Verificaţi terenul: Obiecte solide – pie‐
tre, piese metalice şi alte materiale
similare pot fi antrenate în mişcare
centrifugă şi proiectate – chiar şi la
distanţe de peste 15 m – pericol de
rănire! – şi pot avaria unealta tăie‐
toare precum şi alte obiecte
(de ex. autovehiculele parcate, gea‐
muri) (avarierea materialelor).
Lucraţi cu deosebită precauţie pe terenuri fără
vizibilitate, cu vegetaţie sălbatică.
La cosirea în vegetaţie înaltă, sub tufişuri şi gar‐
duri vii: înălţimea de lucru cu unealta tăietoare
trebuie să fie de min. 15 cm – nu puneţi anima‐
lele în pericol.
Înainte de a părăsi utilajul – opriţi motorul.
greaţă, dureri de cap, tulburări de vedere
60458-460-5521-B
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucruromână
Unealta tăietoare se verifică la intervale perio‐
dice, scurte şi imediat dacă sesizaţi vreo modifi‐
care:
Opriţi motorul, prindeţi utilajul în siguranţă,
–
lăsaţi unealta tăietoare să ajungă în stare de
repaus
Verificaţi starea şi poziţia stabilă, atenţie la
–
fisuri
Atenție la gradul de ascuțire
–
înlocuiţi imediat uneltele tăietoare avariate sau
–
tocite, chiar şi în cazul unor fisuri minore
Curăţaţi la intervale periodice suportul port-sculă
de iarbă şi vegetaţie – îndepărtaţi obstacolele din
zona uneltei tăietoare sau apărătorii.
Pentru înlocuirea uneltei tăietoare opriţi motorul –
Pericol de rănire!
Mecanismul se încălzeşte în timpul
funcţionării. Nu atingeți mecanismul –
Pericol de ardere!
Când unealta tăietoare aflată în mișcare rotativă
dă peste o piatră sau alt obiect dur, se pot pro‐
duce scântei care, la rândul lor, pot incendia în
anumite condiții materialele ușor inflamabile.
Chiar și plantele uscate și vreascurile sunt ușor
inflamabile, în special în condiții de temperaturi
ridicate și de vreme uscată. În caz de pericol de
incendiu, nu folosiți unealta tăietoare în apropie‐
rea materialelor ușor inflamabile, plantelor uscate
sau vreascurilor. Informați-vă neapărat în privința
eventualelor pericole de incendiu, contactând
serviciul forestier competent în acest sens.
2.8Utilizarea capetelor cositoare
Apărătoarea uneltei tăietoare se completează cu
piesele ataşabile prezentate în manualul de utili‐
zare.
Se utilizează numai apărătoarea având cuţitul
montat conform dispoziţiilor, pentru ca firul cosi‐
tor să fie tăiat la lungimea permisă.
Pentru ajustarea firului cositor, la capetele cosi‐
toare cu reglare manuală neapărat opriţi motorul
– pericol de rănire!
Utilizarea necorespunzătoare cu fire cositoare
prea lungi reduce turaţia de lucru a motorului.
Prin urmare se produce frecarea continuă a
ambreiajului, ceea ce cauzează supraîncălzirea
şi avarierea pieselor funcţionabile
(de ex. ambreiaj, componentele din plastic ale
carcasei) – de ex. prin unealta tăietoare care se
roteşte în gol – Pericol de rănire!
2.9Utilizarea uneltelor tăietoare
metalice
STIHL vă recomandă utilizarea uneltelor tăie‐
toare metalice originale STIHL. În proprietăţile lor
acestea sunt corelate optim cu utilajul şi la cerin‐
ţele utilizatorului.
Uneltele tăietoare metalice au o viteză mare de
rotaţie. Prin urmare vor lua naştere forţe care
acţionează asupra utilajului, uneltei şi materialu‐
lui tăiat.
Uneltele tăietoare metalice se vor ascuţi la inter‐
vale periodice conform dispoziţiilor.
Uneltele tăietoare metalice ascuţite neuniform
produc mutarea centrului de greutate, care poate
solicita extrem de mult utilajul – Pericol de
rupere!
Tăişurile tocite sau ascuţite necorespunzător pot
cauza o solicitare sporită a uneltei tăietoare
metalice – din cauza pieselor fisurate sau rupte
Pericol de rănire!
Verificaţi unealta tăietoare metalică după orice
contact cu obiecte dure (de ex. pietre, bucăţi de
stâncă, piese metalice) (cum ar fi prezenţa fisuri‐
lor şi deformărilor). Bavurile și alte aglomerări
vizibile de material se vor îndepărta deoarece
acestea se pot desprinde oricând în timpul
funcționării și ulterior pot fi antrenate în mișcare
centrifugă – Pericol de rănire!
Uneltele tăietoare avariate sau fisurate nu se mai
utilizează și nu se repară – prin sudură sau
îndreptare – modificarea formei (dezechilibru).
Particulele sau bucăţile rupte se pot desface şi
îndrepta cu mare viteză către utilizator sau alte
persoane – răniri grave!
În scopul reducerii pericolelor menţionate apă‐
rute în timpul funcţionării uneltei tăietoare meta‐
lice, respectiva unealtă întrebuinţată nu are voie
să aibă diametrul prea mare. Nu se permite nici
greutatea prea mare. Trebuie să fie fabricată din
materiale de calitate suficientă şi să prezinte o
geometrie (formă, grosime) corespunzătoare.
O unealtă tăietoare metalică nefabricată
de STIHL nu trebuie să fie mai grea, mai groasă
sau să aibă o altă formă, iar diametrul nu trebuie
să fie mai mare decât diametrul maxim acceptat
de STIHL pentru respectivul motoutilaj – Pericol
de rănire!
0458-460-5521-B7
română2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
2.10Vibraţii
O perioadă mai îndelungată de utilizare a motou‐
tilajului poate duce la afecţiuni ale circulaţiei peri‐
ferice a mâinilor induse de vibraţii ("boala dege‐
telor albe").
Nu se poate stabili o durată general valabilă de
utilizare deoarece aceasta depinde de mai mulţi
factori de influenţă.
În cazul unei utilizări periodice, de lungă durată a
motoutilajului şi la apariţia repetată a semnelor
caracteristice (de ex. tremurături ale degetelor)
se recomandă un consult medical.
2.11Întreţinere şi reparaţii
Executaţi întreţinerea motoutilajului la intervale
periodice. Se vor efectua numai lucrările de
întreţinere şi reparaţii descrise în manualul de
utilizare. Toate celelalte lucrări vor fi executate
de către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie
documentaţia tehnică necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate.
În caz contrar apare pericolul accidentării sau
avarierii motoutilajului. Pentru orice nelămurire
adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de
schimb originale STIHL. Datorită caracteristicilor
lor acestea sunt optime pentru produs şi cores‐
pund cerinţelor utilizatorului.
Pentru lucrări de reparaţie, întreţinere şi cură‐
ţare, întotdeauna opriţi motorul şi scoateţi fişa
bujiei – pericol de rănire prin pornirea accidentală
a motorului! – Excepţie: reglarea carburatorului şi
regimului de mers în gol.
Nu puneţi motorul în funcţiune cu demarorul
când fişa bujiei este scoasă sau când bujia este
deşurubată –
teilor din exteriorul cilindrului!
Nu executaţi lucrări de întreţinere asupra motou‐
tilajului şi nici nu-l depozitaţi în apropiere de fla‐
cără deschisă – din cauza carburantului pericol
de incendiu!
Verificaţi la intervale periodice etanşeitatea capa‐
cului de rezervor.
Utilizaţi numai bujii noi, aprobate de STIHL – vezi
"Date Tehnice".
Verificaţi cablul de aprindere (izolaţie ireproşa‐
bilă, conexiune stabilă).
Verificaţi starea ireproşabilă a tobei de eşapa‐
ment.
Nu lucraţi cu toba de eşapament defectă sau
fără toba de eşapament – pericol de incendiu! –
Perturbarea auzului!
Nu atingeţi toba de eşapament fierbinte – pericol
de ardere!
Starea elementelor antivibraţii influenţează com‐
portamentul la vibraţii – controlaţi elementele
antivibraţii la intervale periodice.
pericol de incendiu din cauza scân‐
2.12Simbolurile dispozitivelor de
protecţie
Săgeata de pe apărătoarea uneltei tăietoare
indică sensul de rotaţie al uneltei tăietoare.
Unele dintre următoarele simboluri se găsesc în
partea exterioară a apărătoarei şi prezintă com‐
binaţia permisă unealtă tăietoare / apărătoare.
Apărătoarea poate fi utilizată
împreună cu capetele cositoare.
Apărătoarea nu poate fi utilizată
împreună cu capetele cositoare.
Apărătoarea poate fi utilizată
împreună cu discurile de tuns iarba.
Apărătoarea nu poate fi utilizată
împreună cu discurile de tuns iarba.
Apărătoarea poate fi utilizată
împreună cu cuţitele de defrişat.
80458-460-5521-B
0000-GXX-0498-A0
000BA015 KN
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucruromână
Apărătoarea nu poate fi utilizată
împreună cu cuţitele de defrişat.
Apărătoarea nu poate fi utilizată
împreună cu cuţitele tocătoare.
Apărătoarea nu poate fi utilizată
împreună cu fierăstraiele circulare.
2.14Cap cositor cu fir cositor
2.13Centură
Centura se găseşte în programul de livrare sau
este disponibilă ca accesoriu special.
La "tăiere" moale – pentru tăierea curată şi a
► utilizaţi centura
► motoutilajul cu motorul aflat în funcţiune se
agaţă de centură
Discurile de tuns iarba şi cuţitele de defrişat se
utilizează împreună cu o centură (pentru un
umăr)!
Fierăstraiele circulare se utilizează împreună cu
o centură dublă de umeri cu dispozitiv de desfa‐
cere rapidă!
marginilor adâncite din jurul arborilor, stâlpilor de
garduri etc. – reducerea gradului de distrugere a
scoarţei copacului.
În fişa însoţitoare a respectivului cap cositor se
găseşte descrierea detaliată. Echipaţi capul cosi‐
tor doar conform indicaţiilor din fişa însoţitoare.
AVERTISMENT
Nu înlocuiţi capul cositor cu sârme metalice –
pericol de accidentare!
2.15Cap cositor cu cuţite din plastic
–STIHL PolyCut
Pentru cosirea marginilor pajiştilor neuniforme
(fără stâlpi, garduri, copaci şi obstacole similare).
Respectaţi marcajele de uzură!
0458-460-5521-B9
002BA049 KN
002BA135 KN
000BA020 KN
română2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
În cazul când la capul cositor PolyCut unul dintre
marcaje a fost depăşit în partea inferioară
(săgeată): capul cositor nu se va mai utiliza şi se
va înlocui cu altul nou! Pericol de rănire prin
componentele uneltei antrenate în mişcare cen‐
trifugă!
Respectaţi neapărat instrucţiunile de întreţinere
ale capului cositor PolyCut!
În locul cuţitelor de plastic, cpul cositor PolyCut
poate fi echipat şi cu fir cositor.
În fişa însoţitoare a respectivului cap cositor se
găseşte descrierea detaliată. Echipaţi capul cosi‐
tor doar conform indicaţiilor din fişa însoţitoare,
cu cuţite din plastic sau fire cositor din plastic.
AVERTISMENT
În locul firului cositor nu utilizaţi sârme metalice –
pericol de accidentare!
2.16Pericol de recul la uneltele tăie‐
toare metalice
AVERTISMENT
La întrebuinţarea uneltelor tăietoare
metalice apare pericolul de recul
atunci când unealta atinge un obsta‐
col dur (trunchi de copac, creangă,
ciot de copac, piatră sau orice simi‐
lar). Ca urmare utilajul va fi antrenat
înapoi – în sens contrar sensului de
rotaţie al uneltei.
Pericolul crescut de recul apare atunci când
unealta atinge un obstacol în zona neagră.
2.17Disc de tuns iarba
Numai pentru ierburi şi rădăcini – conduceţi utila‐
jul ca pe o coasă.
AVERTISMENT
Utilizarea necorespunzătoare duce la avarierea
discului de tuns iarba – în urma pieselor antre‐
nate în mişcare centrifugă pericol de rănire!
În cazul constatării unei stări de tocire accen‐
tuată ascuţiţi discul de tuns iarba conform pre‐
scripţiilor.
2.18Cuţit de defrişat
Pentru tăierea ierbii dense, degajarea buruienilor
şi vegetaţiei dense şi pentru curăţarea arboretu‐
100458-460-5521-B
002BA355 KN
002BA509 KN
002BA068 KN
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
lui tânăr având diametrul trunchiului de maximum
2 cm – nu se vor tăia trunchiuri mai puternice –
pericol de accident!
La tăierea ierbii şi la curăţarea arboretului tânăr
utilajul se va dirija precum o coasă la mică dis‐
tanţă de sol.
La degajarea buruienilor şi vegetaţiei dense cuţi‐
tul de defrişat se "cufundă" de sus în plantă –
materialul de tăiat va fi tocat – în acest răstimp
unealta tăietoare nu se va ţine deasupra înălţimii
coapsei.
La această tehnică de lucru se va acorda atenţie
maximă. Cu cât distanţa de la unealta tăietoare
la sol este mai mare, cu atât mai mare este riscul
antrenării în mişcare centrifugă a particulelor –
pericol de rănire!
Atenţie! Utilizarea necorespunzătoare duce la
avarierea cuţitului de defrişat – în urma pieselor
antrenate în mişcare centrifugă pericol de rănire!
Pentru reducerea pericolului de accidente,
neapărat respectaţi următoarele:
evitaţi contactul cu pietrele, corpurile metalice
–
sau altele similare
nu se va tăia niciun trunchi sau mănunchi cu
–
diametrul mai mare de 2 cm – pentru diametre
mai mari întrebuinţaţi un fierăstrău circular
verificaţi periodic starea de deteriorare a cuţi‐
–
tului de defrişat – cuţitul deteriorat nu se mai
utilizează
română
cuţitul de defrişat se ascute periodic şi în cazul
–
unei tociri pronunţate, conform instrucţiunilor şi
– dacă este necesar – se calibrează (STIHL vă
recomandă serviciul de asistenţă teh‐
nică STIHL)
2.19Discul fierăstrău
Pentru tăierea arbuştilor şi copacilor:
Până la 4 cm diametrul trunchiului împreună cu
motocoase
Până la 7 cm diametrul trunchiului împreună cu
aparate de forfecare.
Efectul optim de tăiere se obţine la acceleraţie
maximă şi cu o presiune egală de avans.
Discurile fierăstrău se utilizează numai împreună
cu opritorul corespunzător diametrului uneltei
tăietoare.
AVERTISMENT
Evitaţi neapărat contactul discului fierăstrău cu
pietrele şi solul – pericol de formare a fisurilor.
Efectuaţi la timp ascuţirea şi conform instrucţiuni‐
lor – dinţii tociţi pot duce la formarea fisurilor şi
astfel la ruperea discului fierăstrău – pericol de
accidente!
La debitare păstraţi o distanţă de minimum două
lungimi de copac până la următorul post de
lucru.
2.19.1Pericol de recul
În zona neagră pericolul de recul este extrem de
puternic: nu poziţionaţi niciodată obiectul de pre‐
lucrat în această zonă şi nu efectuaţi nicio tăiere.
Şi în zona gri există pericolul reculului: Această
zonă se utilizează numai de către personal expe‐
rimentat şi special calificat în tehnici speciale de
lucru.
În zona albă este posibilă utilizarea în condiţii
reduse de recul. Poziţionaţi obiectul de tăiat
întotdeauna în această zonă.
0458-460-5521-B11
14
13
11
10
18
17
16
15
19
1
2
3
4
8
9
5
23
23
21
22
23
21
20
22
24
26
26
25
25
26
27
12
6
7
0000079996_005
română3 Combinaţii permise de unealtă tăietoare, apărătoare, mâner, centu…
3Combinaţii permise de unealtă tăietoare, apărătoare, mâner,
centură
Unealta tăietoareApărătoare, opritorMânerCentură
3.1Combinații permise
În funcție de unealta tăietoare se va alege com‐
binația corectă din tabel!
Din motive de siguranță este acceptată combina‐
rea numai a variantelor de unelte tăietoare, apă‐
rătoare, mâner și centuri existente pe câte un
rând din tabel. Alte combinații nu sunt permise –
pericol de accident!
3.2.2Unelte tăietoare metalice
8 Disc de tuns iarba 230‑2
(Ø 230 mm)
9 Disc de tuns iarba 260‑2
(Ø 260 mm)
10 Disc de tuns iarba 230‑4
(Ø 230 mm)
11 Disc de tuns iarba 230‑8
(Ø 230 mm)
12 Disc de tuns iarba 250‑32
(Ø 250 mm)
13 Cuțit de defrișat 250‑3
0000-GXX-1283-A0
1
3
4
6
7
A
7
1
A
002BA237 KN
5
4 Ataşarea mânerului bimanualromână
(Ø 250 mm)
14 Pânză de ferăstrău circular 200-22 Pânză cu
dinți (4112), Pânză de ferăstrău circular
200-22 HP Pânză cu dinți (4001)
AVERTISMENT
Nu sunt permise discurile de tuns iarba, cuțitele
de defrișat și fierăstraiele circulare din materiale
nemetalice.
3.3Apărători, opritor
15 Apărătoare pentru capetele cositoare
16 Apărătoare cu
17 Ecran și cuțit pentru capetele cositoare
18 Apărătoare fără ecran de protecție și cuțit
pentru unealtă tăietoare pentru metal,
pozițiile 7 până la 12
19 Opritor pentru fierăstraie circulare
3.4Mânere
20 Mâner circular
21 Mâner circular cu
22 Colier (limitator de pas)
23 Mâner bimanual
3.5Centuri
24 Centura de umăr se poate utiliza
25 Centura de umăr trebuie utilizată
26 Se poate utiliza centura de umăr dublă
27 Centura de umăr dublă trebuie utilizată
4Ataşarea mânerului bima‐
nual
4.1Ataşarea mânerului tubular
► fixaţi mânerul tubular (1) la distanţa (A) de
cca. 40 cm (15 ţoli) înaintea carcasei motorului
pe tija (2)
► poziţionaţi brăţara de prindere (3) şi reazemul
mânerului (4) pe tija (2)
4.2Fixarea mânerului tubular
0458-460-5521-B13
► introduceţi mânerul tubular (1) în reazemul
mânerului astfel încât distanţa (B) să nu depă‐
şească 15 cm (6 ţoli) – pentru aceasta, mâne‐
rul din cauciuc (5) trebuie să se afle la stânga
(văzut dinspre motor înspre mânerul tubular)
► aşezaţi brăţara de prindere (6) pe reazemul
mânerului
12
8
10
11
1
12
0000-GXX-1284-A0
9
14
14
13
14
13
0000-GXX-1285-A1
română4 Ataşarea mânerului bimanual
► Introduceţi şuruburile (7) prin orificiile compo‐
Cablul de acceleraţie nu se îndoaie şi nu se
aşează la unghiuri mici – pârghia de acceleraţie
trebuie să fie uşor deplasabilă!
► desfaceţi şurubul (8) – piuliţa (9) rămâne în
mânerul de comandă (10)
► împingeţi mânerul de operare cu pârghia de
acceleraţie (11) în direcţia mecanismului de
antrenare care se află la capătul mânerului
tubular (1), până când orificiile (12) se aliniază
► introduceţi şi strângeţi şurubul (8)
► Poziţionaţi suportul cablului de acceleraţie (14)
şi cablul de acceleraţie (13) pe tijă
► Presaţi suportul cablului de acceleraţie (14).
Suportul cablului de acceleraţie (14) face clic
în poziţie
4.5Reglarea cablului de accelera‐
ţie
Cablul de acceleraţie poate fi reglat în funcţie de
140458-460-5521-B
echiparea utilajului.
► se verifică reglajul cablului de acceleraţie –
vezi "Reglarea cablului de acceleraţie"
2
002BA098 KN
1
1
5
4
002BA099 KN
2
3
6
7
7
8
5
4
1
6
1
3
8
7
002BA614 KN
5 Ataşarea mînerului circularromână
5Ataşarea mînerului circular
5.1Montarea mânerului circular cu
cadru
► aplicaţi brăţara (6)
► poziţionaţi cadrul (2) – atenţie la poziţie!
► aduceţi alezajele spre capac
► introduceţi şuruburile (7) în orificii – şi rotiţi-le
până la poziţionarea pe cadru
► în continuare se procedează ca la "Fixarea
mânerului circular"
5.2Montarea mânerului circular
fără cadru
► introduceţi piuliţa pătrată (1) în cadru (2) –
aduceţi alezajele spre capac
► aşezaţi brăţara (3) în mânerul circular (4) şi
poziţionaţi-le împreună pe tijă (5)
► aplicaţi brăţara (6)
► aduceţi alezajele spre capac
► introduceţi şaiba (8) pe şurubul (7), iar acesta
în orificiu, rotind piuliţa pătrată (1) – până la
limită
► în continuare se procedează ca la "Fixarea
mânerului circular"
► aşezaţi brăţara (3) în mânerul circular (4) şi
poziţionaţi-le împreună pe tijă (5)
0458-460-5521-B15
9
4
A
002BA615 KN
002BA655 KN
1
002BA529 KN
română6 Reglarea cablului de acceleraţie
5.3Fixarea mânerului circular
► Aduceţi pârghia de acceleraţie în poziţie de
acceleraţie completă
► Rotiţi şurubul în pârghia de acceleraţie până la
prima treaptă, în direcţia săgeţii. Apoi rotiţi
încă o dată cu o jumătate de rotaţie în acelaşi
sens
7Ataşarea inelului de trac‐
ţiune
7.1Variantă de execuţie din mate‐
rial plastic
Prin modificarea distanţei (A) mânerul circular
poate fi ajustat în poziţia optimă pentru utilizator
şi pentru cazul de utilizare.
Recomandare: distanţa (A) de cca. 20 cm (8 ţoli)
► împingeţi mânerul circular în poziţia dorită
► centraţi mânerul circular (4)
► strângeţi şuruburile astfel încât mânerul circu‐
lar să nu se mai poată roti în jurul tijei – când
nu este montat cadrul: în caz de nevoie ţineţi
contra la piuliţe
Manşonul (9) este disponibil în funcţie de ţară şi
trebuie să se găsească între mânerul circular şi
mânerul de comandă.
6Reglarea cablului de acce‐
leraţie
După montarea utilajului sau după o perioadă
mai îndelungată de funcţionare poate fi necesară
o corecţie a reglajului cablului de acceleraţie.
Cablul de acceleraţie se reglează numai dacă
utilajul este montat complet.
160458-460-5521-B
Poziţia inelului de tracţiune, vezi "Componente
principale".
► Poziţionaţi inelul de tracţiune (1) pe tijă şi pre‐
saţi-l pe tijă
► poziţionaţi piuliţa M5 în locaşul hexagonal al
inelului de susţinere
► Înşurubaţi şurubul M5x14
► Centraţi inelul de susţinere
002BA636 KN
2
1
3
3
002BA637 KN
1.
2.
002BA646 KN
002BA638 KN
8 Ataşarea apărătoriiromână
► Strângeţi şurubul
8Ataşarea apărătorii
8.1Ataşarea apărătorii
8.2Ataşarea ecranelor şi cuţitului
AVERTISMENT
Pericol de rănire în urma aruncării de obiecte şi a
contactului cu unealta tăietoare. La folosirea
capetelor cositoare, ecranul şi cuţitul întotdeauna
trebuie să fie montate la apărătoare (1).
8.3Ataşarea ecranului
► Culisaţi canelura de ghidare a ecranului pe
şina apărătorii, până la înclichetare
8.4Demontarea ecranului de pro‐
tecţie
1 Apărătoare pentru uneltele cositoare
2 Apărătoare pentru capetele cositoare
Apărătoarele (1) şi (2) se fixează pe mecanism
în acelaşi fel.
► aşezaţi apărătoarea pe mecanism
► se introduc şi se strâng şuruburile (3)
► împingeţi dornul în alezajul ecranului şi cu dor‐
nul culisaţi simultan ecranul puţin către stânga
► Scoateţi complet ecranul de pe apărătoare
8.5Ataşarea cuţitului
0458-460-5521-B17
7
002BA639 KN
6
002BA104 KN
1
0000-GXX0500-A0
3
2
2
002BA266 KN
română9 Ataşarea uneltei tăietoare
► Culisaţi cuţitul în canelura de ghidare din
ecran
► introduceţi şi strângeţi şurubul
9.2.1Volum de livrare cu piese de fixare
Se pot ataşa capete cositoare şi unelte tăietoare
metalice.
8.6Ataşarea opritorului
AVERTISMENT
Pericol de rănire în urma aruncării de obiecte şi a
contactului cu unealta tăietoare. Opritorul (6) tre‐
buie să fie întotdeauna montat, când folosiţi fie‐
răstraiele circulare.
► poziţionaţi opritorul (6) pe flanşa mecanismului
► introduceţi şi strângeţi complet şuruburile (7)
9Ataşarea uneltei tăietoare
9.1Scoaterea din funcţiune a
motoutilajului
În funcţie de modelul uneltei tăietoare, mai poate
fi necesară o piuliţă (3) şi un disc mobil (2). Dis‐
cul de presiune (1) trebuie să fie montat la toate
uneltele tăietoare.
Piesele se găsesc în setul de piese care se
livrează împreună cu utilajul şi sunt disponibile
ca accesorii speciale.
9.2.2Volum de livrare fără piese de fixare
► Oprirea motorului
► poziţionaţi motoutilajul în aşa fel încât suportul
port-unealtă tăietoare să fie îndreptat în sus
9.2Piese de fixare pentru uneltele
tăietoare
În funcţie de unealta tăietoare care se livrează
împreună cu echipamentul unui nou utilaj, pro‐
gramul de livrare a pieselor de fixare pentru
unealta tăietoare poate să difere.
Se pot ataşa numai acele capete cositoare care
se fixează direct pe arbore (2).
180458-460-5521-B
6
7
2
002BA330 KN
6
0000-GXX-1323-A0
4
1
2
3
5
6
1
0000-GXX-1324-A0
2
3
4
9 Ataşarea uneltei tăietoareromână
9.3Blocarea arborelui
9.5Ataşarea uneltei tăietoare
AVERTISMENT
Pericol de rănire în urma aruncării de obiecte şi a
contactului cu unealta tăietoare. Folosiţi apără‐
toarea potrivită pentru unealta tăietoare – vezi
"Montarea apărătorii".
9.6Aplicaţi capul cositor cu racor‐
dare filetată
Păstraţi în siguranţă fişa tehnică însoţitoare a
Pentru montarea şi demontarea uneltelor tăie‐
toare se va bloca arborele (2) cu ajutorul dornu‐
lui (6) sau şurubelniţei-vinclu (6). Piesele fac
parte din programul de livrare şi sunt disponibile
ca accesorii speciale.
► Introduceţi dornul (6) sau şurubelniţa-vinclu (6)
până la opritor în alezajul (7) din mecanismul
de antrenare – apăsaţi uşor
► pe arbore, piuliţă sau unealta tăietoare până
când dornul se fixează iar arborele se blo‐
chează
capului cositor.
9.4Demontarea pieselor de fixare
► Aşezaţi discul de presiune (1)
► rotiţi capul cositor în sens contrar sensului orar
► cu dornul (1) blocaţi arborele (5)
► cu cheia universală (2) slăbiţi piuliţa (3) în sen‐
sul acelor de ceasornic (filet pe stânga) şi
scoateţi-o afară
► Trageţi discul mobil (4) de pe arbore (5),
dar nu scoateţi discul de presiune (6)
0458-460-5521-B19
până la ataşarea pe arborele (1)
► cu dornul (2) blocaţi arborele (4)
► Strângeţi tare capul cositor (3)
INDICAŢIE
extrageţi din nou unealta de blocare a arborelui
9.7Demontarea capul cositor
► cu dornul (2) blocaţi arborele (4)
► Rotiţi capul cositor (3) în sensul acelor de cea‐
sornic şi scoateţi-l
1
681BA303 KN
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
13
14
0000-GXX-0502-A0
12
română9 Ataşarea uneltei tăietoare
9.8Ataşarea uneltelor tăietoare
metalice
Păstraţi la loc sigur prospectul însoţitor şi amba‐
lajul uneltei tăietoare metalice.
AVERTISMENT
Purtaţi mănuşi de protecţie – pericol de rănire
prin muchii de tăiere ascuţite!
Montaţi întotdeauna o singură unealtă tăietoare
metalică!
Poziţionarea corectă a uneltei tăietoare
► Aşezaţi discul de presiune (9)
► Aşezaţi unealta tăietoare (8) pe discul de pre‐
siune (9)
Îmbinarea (săgeată) trebuie să pătrundă în ale‐
zajul uneltei tăietoare.
Fixarea uneltei tăietoare
► Aşezaţi discul mobil (10)
► cu dornul (12) blocaţi arborele (11)
► Rotiţi şi strângeţi piuliţa (13) pe arbore cu aju‐
torul cheii universale (14) în sens contrar sen‐
sului orar
AVERTISMENT
Uneltele tăietoare (2, 4, 5, 6) pot fi orientate în
orice direcţie – aceste unelte tăietoare se întorc
periodic pentru a evita uzura unilaterală.
Muchiile tăietoare ale uneltei tăietoare (1, 3, 7, 8)
trebuie să fie îndreptate în sens orar.
Respectaţi săgeata care indică direcţia de rotaţie
de pe partea interioară a apărătoarei.
200458-460-5521-B
Pericol de rănire în urma slăbirii uneltei tăietoare.
Înlocuiţi piuliţa slăbită.
INDICAŢIE
extrageţi din nou unealta de blocare a arborelui
9.9Demontarea uneltei tăietoare
metalice
AVERTISMENT
Purtaţi mănuşi de protecţie – pericol de rănire
prin muchii de tăiere ascuţite!
► cu dornul (12) blocaţi arborele (11)
► desfaceţi piuliţa (6) rotind-o în sens orar
10 Combustibilromână
► scoateţi unealta tăietoare şi componentele de
fixare ale acesteia de pe mecanismul de
antrenare – pentru aceasta discul de pre‐
siune (9) nu trebuie să fie scos
10Combustibil
Motorul va funcționa cu un amestec de carburant
format din benzină și ulei de motor.
AVERTISMENT
Evitați contactul direct al pielii cu combustibilul și
inhalarea vaporilor de combustibil.
10.1STIHL MotoMix
STIHL vă recomandă utilizarea MotoMix STIHL.
Acest carburant mixt nu conține benzol, plumb,
se caracterizează printr-o cifră octanică ridicată
și oferă întotdeauna raportul de amestec corect.
MotoMix STIHL este un amestec destinat duratei
maxime de viață a motorului și conține ulei
STIHL de motor în doi timpi HP Ultra.
MotoMix nu este disponibil pe toate piețele.
10.2Amestecarea combustibilului
INDICAŢIE
Substanțele combustibile necorespunzătoare
sau un raport de amestec care se abate de la
norme pot duce la avarii serioase ale grupului
motor. Benzina sau uleiul de motor de calitate
inferioară pot avaria motorul, garniturile, conduc‐
tele și rezervorul de combustibil.
10.2.1Benzină
Întrebuințați numai benzină de calitate cu o cifră
octanică de minimum 90 ROZ – cu sau fără
plumb.
Benzina cu o proporție de alcool mai mare de
10% poate cauza avarieri în funcționare la
motoarele cu carburatoare reglabile manual și,
prin urmare, nu se va utiliza la aceste motoare.
Motoarele cu M-Tronic furnizează putere com‐
pletă cu o benzină cu până la 27% proporția de
alcool (E27).
10.2.2Ulei de motor
Pentru amestecarea pe cont propriu a combusti‐
bilului, se poate folosi numai un ulei STIHL de
motor în doi timpi sau un alt ulei de motor pentru
înaltă performanță din clasele JASO FB, JASO
FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC sau ISOL-EGD.
STIHL recomandă utilizarea unui ulei STIHL de
motor în doi timpi HP Ultra sau a unui ulei de
motor pentru înaltă performanță pentru a putea
asigura valorile-limită privind emisiile pentru
întreaga durată de utilizare a mașinii.
10.2.3Raport de amestec
la ulei STIHL de motor în doi timpi 1:50;
1:50 = 1 parte ulei + 50 părți benzină
întâi se introduce uleiul de motor, apoi se
adaugă benzina și se amestecă temeinic
Ulei pentru motor în doi
timpi STIHL 1:50
10.3Depozitarea amestecului de
combustibil
Depozitați numai în recipiente permise pentru
păstrarea combustibilului, la loc sigur, uscat și
răcoros, protejat de razele de lumină și de soare.
Amestecul de combustibil se alterează – mixați
numai necesarul pentru câteva săptămâni. Nu
depozitați amestecul de combustibil mai mult de
30 zile. Dacă este expus la lumină, soare, tem‐
peraturi scăzute sau ridicate amestecul de com‐
bustibil poate deveni mai rapid inutilizabil.
STIHL MotoMix poate fi însă depozitat fără pro‐
bleme până la cel mult 5 ani.
► Înaintea alimentării scutura
amestecul de combustibil
AVERTISMENT
În canistră se poate crea presiune – deschideți
cu atenție.
► Rezervorul de combustibil și canistra se vor
curăța la intervale periodice
Deversați restul de combustibil și lichidul folosit la
curățare conform normelor și condițiilor ecolo‐
gice!
ți bine canistra cu
0458-460-5521-B21
0000-GXX-0476-A0
002BA447 KN
002BA448 KN
1
0000-GXX-0503-A0
2
română11 Alimentarea cu combustibil
11Alimentarea cu combustibil
11.4Închideţi capacul rezervorului
11.1Pregătirea utilajului
► poziţionaţi capacul
► rotiţi capacul până la limită în sens orar şi
strângeţi-l manual cât de mult posibil
► Curăţaţi capacul rezervorului şi zona adia‐
centă înaintea alimentării, pentru ca în rezer‐
vor să nu pătrundă murdărie.
► Poziţionaţi utilajul în aşa fel încât capacul
rezervorului să fie îndreptat în sus.
11.2Deschideţi capacul rezervorului
► rotiţi capacul în sens contrar sensului orar
până când poate fi scos de la orificiul rezervo‐
rului
► scoateţi capacul rezervorului
11.3Alimentarea cu combustibil
La alimentare combustibilul nu trebuie să se
reverse iar rezervorul nu se va umple până la
refuz.
STIHL vă recomandă sistemul de alimentare
STIHL pentru combustibil (accesorii speciale).
► Alimentarea cu combustibil
12Aplicarea centurii
Tipul şi execuţia centurii depind de piaţa locală.
La utilizarea centurii – vezi capitolul "Combina‐
ţiile permise de unealtă tăietoare, apărătoare,
mâner şi centură".
12.1Centură de umăr simplă
► aşezaţi-vă centura de umăr simplă (1)
► reglaţi lungimea centurii în aşa fel încât cârli‐
gul-carabină (2) să se găsească la aproximativ
un lat de palmă sub coapsa dreaptă
► echilibraţi utilajul – vezi "Echilibrarea utilajului"
220458-460-5521-B
3
0000-GXX-0504-A0
2
1
1
002BA660 KN
2
1
1
2
2
13 echilibraţi utilajulromână
12.2Centură de umăr dublă
13echilibraţi utilajul
13.1Agăţaţi utilajul de centură
► aplicaţi centura dublă de umeri (1) şi închideţi
rei (2) trebuie să se situeze la o distanţă de
cca. lăţimea mâinii sub şoldul drept în cazul
motoutilajului aplicat prin agăţare
► echilibraţi utilajul – vezi "Echilibrarea utilajului"
Tipul şi execuţia centurii şi cârligului-carabină
depind de piaţa locală.
► Agăţaţi cârligul-carabină (1) de inelul de trac‐
ţiune (2) al tijei.
13.2Echilibrarea utilajului
În funcţie de unealta tăietoare ataşată, utilajul se
echilibrează în mod diferit.
Până la îndeplinirea condiţiilor prezentate la
capitolul "Poziţii pendulare", se vor efectua urmă‐
torii paşi:
0458-460-5521-B23
002BA662 KN
1
2
A
002BA034 KN
B
002BA035 KN
002BA661 KN
2
1
1
1
2
2
română13 echilibraţi utilajul
Fierăstraie circulare (B)
► Fierăstraiele circulare trebuie să "plutească" la
cca. 20 cm (8 ţoli) deasupra solului.
Dacă s-a atins poziţia pendulară corectă:
► şurubul de la inelul de tracţiune se strânge
ferm
13.3Scoaterea utilajului de la cen‐
tură
► Slăbiţi şurubul (1).
► Deplasaţi inelul de tracţiune (2).
► Strângeţi uşor şurubul (1)
► lăsaţi utilajul să se balanseze
► verificaţi poziţia pendulară
Poziţii pendulare
Uneltele cositoare (A) cum sunt capetele cosi‐
toare, discurile de tuns iarba şi cuţitele de defri‐
şat
► trebuie să se aşeze uşor pe sol
► Apăsaţi pe eclisa cârligului-carabină (1) şi
scoateţi inelul de tracţiune (2) din cârlig.
240458-460-5521-B
3
1
2
0000-GXX-0494-A0
2
1
3
0000-GXX-0477-A0
0000-GXX-0478-A0
14 Pornirea / oprirea motoruluiromână
14Pornirea / oprirea motorului
14.1Elemente de comandă
14.1.1Variantă cu mâner bimanual
1 Blocatorul pârghiei de acceleraţie
2 Pârghia de acceleraţie
3 Tasta de oprire – cu poziţiile Funcţionare
şi Stop. Pentru oprirea sistemului de aprin‐
dere trebuie să se apese pe tasta de
oprire (…) – vezi "Funcţia tastei de oprire şi
sistemului de aprindere"
oprire (…) – vezi "Funcţia tastei de oprire şi
sistemului de aprindere"
14.1.3Funcţionarea tastei de oprire şi siste‐
mului de aprindere
La acţionarea tastei de oprire aprinderea se
decuplează iar motorul se opreşte. La eliberarea
tastei de oprire, aceasta revine în mod automat
în poziţia de Funcţionare: După oprirea motoru‐
lui, aprinderea se cuplează la loc în mod automat
în poziţia de Funcţionare – motorul este gata de
funcţionare şi poate fi demarat.
14.2Pornirea motorului
14.1.2Variantă cu mâner circular
1 Blocatorul pârghiei de acceleraţie
2 Pârghia de acceleraţie
3 Tasta de oprire – cu poziţiile Funcţionare
şi Stop. Pentru oprirea sistemului de aprin‐
dere trebuie să se apese pe tasta de
0458-460-5521-B25
► apăsaţi pe burduful (9) al pompei de combusti‐
bil manuale cel puţin de 5 ori – chiar dacă bur‐
duful este plin cu combustibil
► Apăsaţi pârghia clapetei de şoc (8) şi în func‐
ţie de temperatura motorului rotiţi-o în poziţia
corespunzătoare:
la motorul rece
g
la motorul cald – chiar dacă motorul deja
<
funcţionează, dar încă este rece
Pârghia clapetei de şoc trebuie să se blocheze.
0000-GXX-0479-A0
0000-GXX-0480-A0
0000-GXX-0481-A0
002BA664 KN
română14 Pornirea / oprirea motorului
14.2.1Demararea
► trageţi încet mânerul demarorului până la
prima treaptă sesizabilă, apoi trageţi rapid şi
puternic
INDICAŢIE
Şnurul nu se trage până la capăt – pericol de
rupere!
► nu permiteţi revenirea de la sine a mânerului
demaror – conduceţi-l în sens contrar direcţiei
de tragere astfel încât şnurul demaror să se
înfăşoare corect
► demaraţi până când motorul funcţionează
14.2.2De îndată ce motorul a pornit
► aşezaţi utilajul în siguranţă pe sol: reazemele
motorului şi apărătoarea uneltei tăietoare for‐
mează suportul de sprijin.
► dacă există: îndepărtaţi apărătoarea de trans‐
port de la unealta tăietoare
Unealta tăietoare nu trebuie să atingă nici solul,
nici orice alt obiect – pericol de accident
► adoptaţi o poziţie sigură – posibilităţi: în
picioare, aplecat sau în genunchi.
► apăsaţi utilajul cu mâna stângă ferm pe sol –
neatingând nici pârghia de acceleraţie, nici
blocatorul pârghiei de acceleraţie – degetul
mare se va afla sub carcasa ventilatorului
INDICAŢIE
Nu apăsaţi tija cu piciorul şi nu îngenunchiaţi pe
ea!
► apăsaţi pârghia blocatoare şi acceleraţi – pâr‐
ghia clapetei de şoc sare în poziţia de funcţio‐
nare F – după o pornire la rece lăsaţi motorul
să se încălzească în funcţionare cu câteva
schimburi de sarcină
AVERTISMENT
Pericol de rănire, dacă la mersul în gol unealta
tăietoare se roteşte. Reglaţi carburatorul astfel
încât scula tăietoare să nu se rotească la mersul
în gol – vezi "Reglarea carburatorului".
Utilajul este pregătit pentru funcţionare.
► cu mâna dreaptă apucaţi mânerul demaror
260458-460-5521-B
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA270 KN
681BA272 KN
15 Transportarea utilajuluiromână
14.3Opriţi motorul
► apăsaţi tasta de oprire – motorul se opreşte –
eliberaţi tasta de oprire – tasta de oprire se
retrage înapoi sub acţiunea arcului
15.2Discuri de tuns iarba 230 mm
14.4Alte indicaţii pentru pornire
Motorul trece în poziţia de pornire la rece g sau
se opreşte la accelerare.
►
poziţionaţi pârghia clapetei de şoc pe < –
demaraţi în continuare până când motorul
funcţionează
Motorul nu porneşte în poziţia de pornire la
cald <
►
poziţionaţi pârghia clapetei de şoc pe g –
demaraţi în continuare până când motorul
funcţionează
Motorul nu demarează
► verificaţi dacă toate elementele de comandă
sunt corect poziţionate
► verificaţi dacă există combustibil în rezervor,
în caz că este necesar se suplimentează
► verificaţi dacă fişa bujiei este bine fixată
► repetaţi procedeul de pornire
Motorul este înecat
►
Poziţionaţi pârghia clapetei de şoc pe F –
demaraţi în continuare până când motorul
funcţionează
Rezervorul s-a golit complet
► după alimentare, apăsaţi pe burduful pompei
de combustibil de minimum cinci ori – chiar
dacă burduful este plin cu combustibil
► Pârghia clapetei de şoc se reglează în funcţie
de temperatura motorului
► Porniţi din nou motorul
15Transportarea utilajului
15.1Utilizaţi protecţie la transport
Tipul de protecţie la transport depinde de tipul
uneltei tăietoare metalice conţinute în volumul de
livrare al motoutilajului. Protecţiile la transport
sunt obtenabile şi ca accesorii speciale.
0458-460-5521-B27
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA271 KN
681BA272 KN
681BA301 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA305 KN
română15 Transportarea utilajului
15.3Cuţit de defrişat 250 mm
15.4Discuri de tuns iarba până la
260 mm
► Dezagăţaţi clema de fixare din protecţia la
transport
► Rabateţi clema de fixare înspre exterior
► Aplicaţi dinspre jos protecţia la transport pe
unealta tăietoare.
280458-460-5521-B
2.
681BA311 KN
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
16 Instrucţiuni de funcţionareromână
► Rabateţi clema de fixare înspre interior
► Agăţaţi clema de fixare în protecţia la transport
15.5Discurile fierăstrău
► Rabateţi clema de fixare înspre exterior
► Aplicaţi dinspre jos protecţia la transport pe
unealta tăietoare şi în acest scop aveţi grijă ca
opritorul să se situeze central în decupaj.
► Dezagăţaţi clema de fixare din protecţia la
transport
► Rabateţi clema de fixare înspre interior
► Agăţaţi clema de fixare în protecţia la transport
16Instrucţiuni de funcţionare
16.1La prima punere în funcţionare
Până la cea de-a treia alimentare a rezervorului,
noul utilaj fabricat se utilizează fără a fi solicitat
la turaţii mari, pentru ca în timpul fazei de rodaj
să nu apară solicitări suplimentare. În timpul
fazei de rodaj piesele aflate în mişcare trebuie să
0458-460-5521-B29
se rodeze unele de altele – la grupul motor există
un grad ridicat de rezistenţă la frecare. Motorul
îşi atinge puterea maximă după o fază de 5 până
la 15 alimentări ale rezervorului.
1
1
0000-GXX-0482-A0
2
3
4
0000-GXX-0495-A0
română17 Înlocuirea filtrului de aer
16.2În timpul lucrului
După o funcţionare îndelungată la sarcină
maximă motorul se lasă scurt timp să mai tureze
în gol, până când căldura intensă este condusă
de către curentul de aer rece, astfel componen‐
tele grupului motor (sistemul de aprindere, car‐
burator) nu sunt solicitate la maximum de un blo‐
caj de căldură.
18.1Reglarea mersului în gol
16.3După utilizare
La opriri de scurtă durată: motorul se lasă să se
răcească. Utilajul se păstrează având rezervorul
de combustibil gol, într-un loc uscat, la distanţă
de surse de foc, până la următoarea utilizare. La
opriri îndelungate – vezi "Depozitarea utilajului".
17Înlocuirea filtrului de aer
Durata de viaţă a filtrului este în medie mai mare
de un an. Nu demontaţi capacul filtrului şi nu
înlocuiţi filtrul de aer atâta timp cât nu sesizaţi o
pierdere de randament.
17.1Dacă randamentul motorului
scade sensibil
Motorul se opreşte în regim de mers în gol
► lăsaţi motorul cca. 3 min să se încălzească în
funcţionare
► şurubul de reglaj al mersului în gol (LA) se
roteşte încet în sens orar până când motorul
funcţionează uniform – unealta tăietoare nu
trebuie să fie antrenată în mişcare
Unealta tăietoare este antrenată în regim de
mers în gol
► şurubul limitator al mersului în gol (LA) se
roteşte încet în sens contrar sensului orar,
până când unealta tăietoare se opreşte, apoi
se roteşte în continuare cu 1/2 până la 3/4
rotaţii în aceeaşi direcţie
AVERTISMENT
Dacă unealta tăietoare nu se opreşte în regim de
mers în gol după un reglaj executat corespunză‐
tor, motoutilajul va fi dus la serviciul de asistenţă
tehnică pentru a fi reparat.
►
pârghia clapetei de şoc se roteşte pe g
► Slăbiţi (1) şuruburile.
► scoateţi capacul filtrului (2)
► curăţaţi zona adiacentă filtrului de murdăria
pornirii necorespunzătoare sau disfuncţionali‐
tăţilor la mersul în gol în primul rând verificaţi
bujia.
► după cca. 100 ore de funcţionare înlocuiţi bujia
– chiar mai devreme în cazul electrozilor foarte
arşi – utilizaţi numai bujii ecranate, aprobate
de STIHL – vezi "Date tehnice"
17.2Montarea filtrului
► Introduceţi filtrul în carcasă şi aşezaţi capacul
filtrului
► Înşurubaţi şi strângeţi şuruburile (1)
18Reglarea carburatorului
Reglajul carburatorului utilajului este executat în
aşa fel încât în toate stările de funcţionare la
motor să fie dirijat un amestec optim combustibilaer.
Piuliţele de racordare (1) care nu sunt bine
strânse, respectiv sunt lipsă, pot produce scân‐
tei. Lucrul în mediu uşor inflamabil sau exploziv
comportă riscul incendiului, respectiv al explozii‐
lor. Se pot produce leziuni corporale sau daune
materiale.
► folosiţi cu piuliţă de racordare bujiile cu rezis‐
tor de deparazitare
19.3Montaţi bujia
► Înşurubaţi bujia (3)
► Strângeţi cu cheia combinată bujia
► Apăsaţi fişa ferm pe bujie
► Aşezaţi capacul (1) şi înşurubaţi-l
20Funcţionarea motorului
Dacă funcţionarea motorului este nesatisfăcă‐
toare deşi filtrul de aer a fost curăţat iar reglajul
carburatorului a fost corect executat, cauza o
poate reprezenta toba de eşapament.
La Serviciul de asistenţă tehnică se va verifica
starea de murdărie (calaminare) a tobei de eşa‐
pament!
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
► curăţaţi bujia murdărită
► Verificaţi distanţa dintre electrozi (A) şi dacă
este necesar, ajustaţi valoarea pentru distanţă
– vezi "Date tehnice"
► înlăturaţi cauzele care au dus la murdărirea
bujiei
Cauzele posibile sunt:
prea mult ulei de motor în carburant
–
filtru de aer murdar
–
condiţii de funcţionare nefavorabile
–
reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL.
21Lubrifierea mecanismului
După fiecare 25 de ore de funcţionare verificaţi
lubrifiantul pentru mecanism şi, dacă este nece‐
sar, lubrifiaţi:
► Deşurubaţi şurubul de închidere (1)
► Dacă pe partea interioară a şurubului de închi‐
dere (1) nu se vede lubrifiant pentru meca‐
nism: introduceţi prin înşurubare tubul (2) cu
lubrifiant STIHL pentru mecanism (accesoriu
special).
► Presaţi maxim 5 g de lubrifiant pentru meca‐
nism din tubul (2) în mecanism.
0458-460-5521-B31
002BA665 KN
1
2
2
1
2
2
1
2
1
1
002BA104 KN
română22 Depozitarea utilajului
INDICAŢIE
Nu umpleţi complet mecanismul cu lubrifiant
pentru mecanism.
► Scoateţi prin deşurubare tubul (2).
► Introduceţi la loc şi strângeţi şurubul de închi‐
dere (1).
22Depozitarea utilajului
La pauze de funcționare începând cu aprox. 30
de zile
► Goliți și curățați rezervorul de combustibil în
locuri cu ventilație bună
► Deversați combustibilul conform normelor și
conform condițiilor de mediu
► Dacă există o pompă manuală de combustibil:
Pompa manuală de combustibil se apasă de
cel puțin 5 ori, înaintea pornirii motorului
► Porniți motorul și lăsați motocoasa să
funcționeze la ralanti până la oprirea acestuia
► Unealta tăietoare se demontează, se curăță și
se verifică. Aplicați ulei de protecție pe unel‐
tele tăietoare metalice.
► Curățați utilajul temeinic
► Curățați filtrul de aer
► Păstrați utilajul la loc uscat și în condiții de
siguranță – protejat împotriva utilizării neauto‐
rizate (de ex. de către copii)
23Ascuţirea uneltelor tăie‐
toare metalice
► Uneltele tăietoare se ascut cu o pilă de ascuţit
(Accesorii speciale) în caz de uzură redusă –
în cazul unei uzuri puternice şi neregularităţilor
ascuţirea se execută cu un aparat de ascuţit
sau de către serviciul de asistenţă tehnică –
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă
tehnică STIHL
► executaţi des ascuţiri, preluaţi câte puţin mate‐
rial: pentru o ascuţire simplă de cele mai multe
ori sunt suficiente două până la trei curse ale
pilei
► ascuţiţi uniform aripile cuţitelor (1) – nu modifi‐
caţi conturul discului original (2)
Alte instrucţiuni de ascuţire se găsesc pe amba‐
lajul uneltei tăietoare. De aceea, păstraţi ambala‐
jul.
23.1Calibrarea
► reascuţiţi de cca. 5 ori, apoi verificaţi uneltele
tăietoare cu aparatul de calibrare STIHL
(Accesorii speciale) şi efectuaţi calibrarea sau
apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică –
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă
tehnică STIHL
24Întreţinerea capului cositor
24.1Scoaterea din funcţiune a
motoutilajului
320458-460-5521-B
► Oprirea motorului
24 Întreţinerea capului cositorromână
► poziţionaţi motoutilajul în aşa fel încât suportul
port-unealtă tăietoare să fie îndreptat în sus
24.2Înlocuirea firului cositor
Înaintea înlocuirii firului cositor, neapărat se va
verifica starea de uzură a capului cositor.
AVERTISMENT
Dacă sunt vizibile urme puternice de uzură,
capul cositor trebuie înlocuit în întregime.
Firul cositor se va numi pe scurt "Fir" în cele ce
urmează.
Volumul de livrare al capului cositor cuprinde o
broşură ilustrată care prezintă modul de înlocuire
al firelor. Prin urmare păstraţi într-un loc sigur
instrucţiunile privitoare la capul cositor.
► Dacă este necesar, demontaţi capul cositor
24.3Ajustarea firului cositor
STIHL SuperCut
Firul este ajustat în mod automat dacă lungimea
firului cositor este de minim 6 cm (2 1/2 ţoli) –
prin intermediul cuţitului de la apărătoare firele
cositoare prea lungi se scurtează la lungimea
optimă.
STIHL AutoCut
► utilajul având motorul în funcţiune se ţine dea‐
supra unei suprafeţe de gazon – capul cositor
trebuie să se rotească
► atingeţi uşor capul cositor pe sol – firul se
ajustează şi se scurtează la lungimea corectă
prin cuţitul de la apărătoare
La fiecare atingere a solului capul cositor ajus‐
tează firul. Prin urmare în timpul lucrului suprave‐
gheaţi randamentul la tăiere al capului cositor.
Dacă se va atinge prea des de sol capul cositor,
cuţitul va debita bucăţi neutilizate ale firului cosi‐
tor.
Ajustarea se va efectua numai când ambele
capete ale firului au o lungime de minim 2,5 cm
(1 ţoli).
STIHL TrimCut
AVERTISMENT
La reglarea manuală a firului neapărat se va opri
motorul – în caz contrar există pericol de rănire!
► ridicaţi carcasa bobinei – rotiţi în sens contrar
sensului orar – cca. 1/6 rotaţie – până la pozi‐
ţia de blocare – şi permiteţi rearcuirea
► trageţi în exterior capetele firului
repetaţi procedura dacă este necesar până când
ambele capete ale firului cositor ajung la cuţitul
de la apărătoare.
O mişcare de rotaţie de la un opritor la altul eli‐
berează cca. 4 cm (1 1/2 ţoli) de fir.
24.4Înlocuiţi firul cositor
STIHL PolyCut
În capul cositor PolyCut în locul cuţitului tăietoar
se poata ataşa şi un fir scurtat.
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
AVERTISMENT
La asamblarea manuală a capului cositor,
neapărat se va opri motorul – în caz contrar
există pericol de rănire!
► Echipaţi capul cositor cu fir la lungime conform
instrucţiunilor livrate
24.5Înlocuiţi cuţitul
24.5.1STIHL PolyCut
Înaintea înlocuirii cuţitului tăietor se va verifica
neapărat starea de uzură a capului cositor.
AVERTISMENT
Dacă sunt vizibile urme puternice de uzură,
capul cositor trebuie înlocuit în întregime.
Cuţitele tăietoare vor fi numite pe scurt "Cuţite"
în cele ce urmează.
Programul de livrare al capului cositor cuprinde o
broşură ilustrată care prezintă modul de înlocuire
al cuţitelor. Prin urmare păstraţi într-un loc sigur
instrucţiunile privitoare la capul cositor.
AVERTISMENT
La asamblarea manuală a capului cositor,
neapărat se va opri motorul – în caz contrar
există pericol de rănire!
► Demontarea capul cositor
► Înlocuiţi discurile de tăiere conform instrucţiu‐
nilor redate în figură.
► Montaţi capul cositor la loc
0458-460-5521-B33
română25 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
25Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În
cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de
praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi,
intervalele date se reduc corespunzător.
lunar
săptămânal
anual
la defecţiune
la deteriorare
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a rezervorului
Utilajul completControl vizual (stare,
XX
etanşeitate)
CurăţareX
Piesele avariate se înlo‐
XX
cuiesc
Mâner de comandăVerificare funcţionalăXX
Filtrul de aerControl vizualXX
Pompa de combustibil
manuală (dacă există)
Sorbul din rezervorul de
combustibil
2)
Înlocuire
VerificareX
Punere în funcţiune de
către serviciul de asis‐
tenţă tehnică
1)
verificare prin serviciul
de asistenţă tehnică
Înlocuire prin serviciul
de asistenţă tehnică
X
1)
1)
X
X
XXX
Rezervor de combustibil CurăţareXX
CarburatorVerificaţi mersul în gol,
XX
unealta tăietoare nu tre‐
buie să fie antrenată în
rotaţie
Reglarea mersului în golX
BujiaReglarea distanţei dintre
X
electrozi
Înlocuire la câte 100 ore
de funcţionare
Orificiile de aspiraţie pen‐
tru aerul de răcire
Nervurile cilindruluicurăţare prin Serviciul
Joc supapădacă randamentul este
Control vizualX
CurăţareX
de asistenţă tehnică
1)
X
XX
scăzut sau puterea de
demarare este prea
mare, verificaţi jocul
supapei şi, eventual,
solicitaţi reglarea lui la
dacă este necesar
340458-460-5521-B
26 Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelorromână
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În
cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de
praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi,
intervalele date se reduc corespunzător.
lunar
săptămânal
anual
la defecţiune
la deteriorare
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
serviciul de asistenţă
1)
tehnică
Camera de arderecurăţare la fiecare
Şuruburi şi piuliţe accesi‐
bile (cu excepţia şuruburi‐
lor de reglaj)
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
2)
numai dacă randamentul motorului scade sesizabil
150 ore de funcţionare
de serviciul de asistenţă
1)
tehnică
Strângere ulterioarăX
Înlocuire prin serviciul
de asistenţă tehnică
ÎnlocuireX
Verificarea locaşului sta‐
bil
CompletareX
26Minimizarea uzurii şi evita‐
rea pagubelor
Respectarea datelor acestui manual de utilizare
duce la evitarea uzurii considerabile şi avarierii
aparatului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului
trebuie să se facă aşa cum este descris în acest
manual.
Utilizatorul este responsabil pentru toate pagu‐
bele apărute ca urmare a nerespectării instrucţiu‐
nilor de siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest
lucru este valabil în special pentru:
modificări ale produsului care nu sunt apro‐
–
bate de către STIHL
X
1)
XX
utilizarea uneltelor şi accesoriilor care nu sunt
–
aprobate, corespunzătoare sau sunt calitativ
inferioare
utilizarea necorespunzătoare a utilajului
–
utilizarea utilajului la evenimente sportive sau
–
concursuri
pagube provocate de continuarea utilizării uti‐
–
lajului cu piese defecte
26.1Lucrări de întreţinere
Toate lucrările prezentate în capitolul „Instruc‐
ţiuni de întreţinere şi îngrijire“ trebuie executate
la intervale periodice. Atunci când aceste lucrări
nu pot fi executate de către utilizator, se va soli‐
cita un serviciul de asistenţă tehnică.
după fiecare alimentare a rezervorului
X
dacă este necesar
0458-460-5521-B35
19
18
8
9
14
3
2
10
10
8
9
11
12
13
0000-GXX-0508-A0
14
1
4
5
6
#
7
15
16
17
131313
20
20
română27 Componente principale
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi au la dispoziţie docu‐
mentaţia tehnică necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau executării
necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru
care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea
se numără:
avarii ale grupului motor ca urmare a întreţine‐
–
rii neexecutate la timp sau întreţinerii necores‐
punzătoare (de ex. la filtrul de aer şi combusti‐
bil), reglajului incorect al carburatorului sau
curăţării insuficiente a conductei de aer rece
(fante de aspiraţie, nervurile cilindrului)
coroziune şi alte avarieri ca urmare a depozi‐
–
tării necorespunzătoare
pagube ale utilajului ca urmare a utilizării unei
–
piese de schimb calitativ inferioare
26.2Piese supuse uzurii
Unele componente ale motoutilajului sunt supuse
unei uzuri normale, chiar dacă utilizarea lor s-a
făcut în conformitate cu instrucţiunile iar în func‐
ţie de tipul şi durata utilizării acestea trebuie înlo‐
cuite la timp. Printre acestea se numără:
uneltele tăietoare (toate tipurile)
–
piesele de fixare pentru uneltele tăietoare
–
(disc mobil, piuliţe etc.)
apărătoare pentru unealta tăietoare
–
ambreiaj
–
filtrul (pentru aer, combustibil)
–
demarorul
–
bujia
–
elemente antivibraţii
–
27Componente principale
1 Capacul rezervorului
2 Şuruburi de reglaj carburator
3 Mânerul demaror
4 Pompă manuală de combustibil
5 Capac
6 Toba de eşapament
7 Reazemele utilajului
8 Pârghia de acceleraţie
9 Tasta de oprire
10 Blocatorul pârghiei de acceleraţie
11 Mâner tubular bimanual
12 Reazemele mânerului
13 Suportul cablului de acceleraţie
14 Inel de susţinere
15 Pârghia clapetei de şoc
16 Capacul filtrului de aer
17 Rezervor de combustibil
18 Mâner circular
19 Agrafă
20 Tijă
# Seria maşinii
360458-460-5521-B
5
5
8
1
2
6
4
7
2
3
1
1
9
1
002BA644 KN
4
28 Date tehniceromână
28.2Sistemul de aprindere
Magnetou cu comandă electronică
Bujie (ecranată):Bosch USR 7 AC
Distanţa dintre electrozi: 0,5 mm
28.3Sistem de combustibil
Carburator cu membrană, insensibil la poziţie, cu
pompă integrată de combustibil
Capacitatea rezervorului
de combustibil:
710 cm3 (0,71 l)
28.4Greutate
nealimentat, fără unealta tăietoare şi apărătoare
FS 89:5,8 kg
FS 89 R:5,5 kg
28.5Valori ale nivelului de zgomot și
vibrațiilor
Pentru datele referitoare la satisfacerea
cerințelor standardului de vibrații 2002/44/CE,
vezi
www.stihl.com/vib
1 Tijă
2 Cap cositor
3 Apărătoare (numai pentru capetele cositoare)
4 Cuţit (pentru firul cositor)
5 Apărătoare (pentru toate uneltele cositoare)
6 Ecran (pentru capetele cositoare)
7 Unealtă cositoare metalică
8 Fierăstrău circular
9 Opritor (numai pentru fierăstraie circulare)
28Date tehnice
28.1Grupul motor
Monocilindru STIHL în patru timpi cu amestec de
lubrifiant
Cilindree:
Alezajul cilindrului:38 mm
Cursa pistonului:25 mm
Putere conform ISO 8893: 0,95 kW (1,3 CP)
Turaţia la mers în gol:2800 1/min
Turaţie de reglare (valoare
nominală):
Turaţia max. a arborelui de
antrenare (port-unealtă
tăietoare):
Joc supapă
Ventil de admisie:0,10 mm
Ventil de evacuare:0,10 mm
28,4 cm
la 7000 1/min
9500 1/min
7150 1/min
3
28.5.1Nivelul presiunii acustice L
conform
peq
ISO 22868
cu cap cositor
FS 89 cu mâner bimanual:96 dB(A)
FS 89 R:96 dB(A)
cu unealtă cositoare metalică
FS 89 cu mâner bimanual:94 dB(A)
FS 89 R cu cadru:94 dB(A)
28.5.2Nivelul puterii sonore Lw conform
ISO 22868
cu cap cositor
FS 89 cu mâner bimanual:107 dB(A)
FS 89 R:107 dB(A)
cu unealtă cositoare metalică
FS 89 cu mâner bimanual:107 dB(A)
FS 89 R cu cadru:107 dB(A)
28.5.3Valoarea "a" a vibrațiilor
hv,eq
conform
ISO 22867
cu cap cositorMâner
stânga
FS 89 cu mâner bima‐
nual:
FS 89 R:
cu unealtă cositoare
metalică
FS 89 cu mâner bima‐
nual:
FS 89 R cu cadru:
4,8 m/s
5,6 m/s
Mâner
stânga
4,1 m/s
4,3 m/s
Mâner
dreapta
2
2
3,8 m/s
5,3 m/s
2
2
Mâner
dreapta
2
2
3,2 m/s
4,6 m/s
2
2
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul puterii
sonore valoarea K‑ conform RL 2006/42/EG =
0458-460-5521-B37
000BA073 KN
română29 Instrucţiuni pentru reparaţii
2,0 dB(A); pentru nivelul vibraţiei, valoarea K‑
conform RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
28.6REACH
REACH reprezintă un normativ CE pentru înre‐
gistrarea, evaluarea și aprobarea substanțelor
chimice.
Pentru informații cu privire la îndeplinirea norma‐
tivului REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi
www.stihl.com/reach
28.7Valoarea de emisie a gazelor
reziduale
Valoarea CO2 măsurată în procesul de certifi‐
care a tipului UE este indicată pe site-ul
www.stihl.com/co2
în datele tehnice specifice produsului.
Valoarea CO2 măsurată a fost determinată pe un
motor reprezentativ, conform unui procedeu de
verificare normat, și nu reprezintă o garanție
expresă sau implicită a puterii unui anumit motor.
Prin utilizarea conform destinației și întreținerea
descrise în aceste instrucțiuni de utilizare sunt
îndeplinite cerințele în vigoare privind emisiile de
gaze reziduale. În caz de modificări asupra
motorului se pierde permisul de funcționare.
29Instrucţiuni pentru reparaţii
Utilizatorii acestui aparat vor executa numai
lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în
acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de
reparaţii vor fi executate de serviciile de asis‐
tenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie
documentaţia tehnică necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele de
schimb aprobate de STIHL şi destinate acestui
motoutilaj sau piese similare din punct de vedere
tehnic. Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul accidentă‐
rii sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de
schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se recunoscu
după seria piesei de schimb STlHL, după textul
{ şi dacă e cazul, după simbolul piesei
de schimb STlHL K (pe piesele mici se poate
găsi doar simbolul respectiv).
30Colectarea deşeurilor
Informațiile referitoare la eliminare pot fi obținute
din partea administrației locale sau din partea
unui distribuitor de specialitate STIHL.
O eliminare necorespunzătoare poate dăuna
sănătății și mediului.
► Produsele STIHL și ambalajul acestora trebuie
livrate pentru reciclare la un centru de colec‐
tare adecvat, conform prevederilor locale.
► Nu eliminați împreună cu gunoiul menajer.
31Declaraţie de conformitate
EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germania
declară cu propria răspundere, că
Model constructiv:Motocoasă
Marca de fabricație:STIHL
Tip:FS 89
Identificator de serie:4180
Cilindree:
este conform cu cerințele Directivelor rele‐
vante 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE și
2000/14/CE și a fost creat și produs în conformi‐
tate cu versiunile diverselor standarde aplicabile
la respectivele date de producție:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Pentru determinarea nivelului de putere acustică
măsurat și garantat s-a procedat conform directi‐
vei 2000/14/CE, Anexa V, cu aplicarea normei
ISO 10884.
FS 89 R
28,4 cm
3
380458-460-5521-B
31 Declaraţie de conformitate EUromână
Nivelul de putere sonoră măsurat
FS 89:107 dB(A)
FS 89 R:107 dB(A)
Nivelul de putere sonoră garantat
FS 89:109 dB(A)
FS 89 R:109 dB(A)
Păstrarea documentelor tehnice:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Anul de fabricație și seria mașinii sunt menționate
pe utilaj.
Waiblingen, 15.07.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
reprezentat de
Dr. Jürgen Hoffmann
Șef de departament pentru aprobarea produse‐
lor, regulamentele privind produsele
0458-460-5521-B39
www.stihl.com
*04584605521B*
0458-460-5521-B
*04584605521B*
0458-460-5521-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.