Stihl FS 89, FS 89 R Instruction Manual [ro]

FS 89, 89 R
2 - 39 Instrucţiuni de utilizare
română
Cuprins
1 Despre acest manual de utilizare................2
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru2 3 Combinaţii permise de unealtă tăietoare,
apărătoare, mâner, centură...................... 12
4 Ataşarea mânerului bimanual................... 13
5 Ataşarea mînerului circular....................... 15
6 Reglarea cablului de acceleraţie...............16
7 Ataşarea inelului de tracţiune....................16
8 Ataşarea apărătorii....................................17
9 Ataşarea uneltei tăietoare......................... 18
10 Combustibil............................................... 21
11 Alimentarea cu combustibil....................... 22
12 Aplicarea centurii...................................... 22
13 echilibraţi utilajul........................................23
14 Pornirea / oprirea motorului...................... 25
15 Transportarea utilajului............................. 27
16 Instrucţiuni de funcţionare.........................29
17 Înlocuirea filtrului de aer............................30
18 Reglarea carburatorului............................ 30
19 Bujia.......................................................... 30
20 Funcţionarea motorului............................. 31
21 Lubrifierea mecanismului.......................... 31
22 Depozitarea utilajului.................................32
23 Ascuţirea uneltelor tăietoare metalice.......32
24 Întreţinerea capului cositor........................32
25 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire.......... 34
26 Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor...35
27 Componente principale............................. 36
28 Date tehnice..............................................37
29 Instrucţiuni pentru reparaţii....................... 38
30 Colectarea deşeurilor................................38
31 Declaraţie de conformitate EU.................. 38
1 Despre acest manual de
utilizare

1.1 Simboluri

În funcţie de utilaj şi de echipament, pe aparat pot fi amplasate următoarele simboluri.
Rezervor de combustibil; amestec de combustibil din benzină şi ulei de motor
Acţionarea ventilului de decompre‐ siune
Pompă manuală de combustibil
Acţionaţi pompa manuală de combus‐ tibil
Tub de unsoare Ghidajul aerului de aspiraţie: regim
de vară
Ghidajul aerului de aspiraţie: regim de iarnă
Încălzire mâner

1.2 Simbolizarea paragrafelor

AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau componentelor individuale.

1.3 Dezvoltare tehnică

STIHL se preocupă în mod constant de îmbună‐ tăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în programul de livrare în ceea ce priveşte forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la informaţiile şi figurile din acest manual de utili‐ zare.
2 Instrucţiuni de siguranţă şi
tehnica de lucru
La utilizarea acestui motoutilaj se impun măsuri speciale de siguranță, deoarece se lucrează cu o turație foarte mare a uneltei tăietoare.
Manualul de utilizare se va citi în întregime cu atenţie înaintea punerii în funcţiune şi se va păstra în sigu‐ ranţă pentru a fi utilizat ulterior. Nerespectarea instrucţiunilor de utili‐ zare prezintă pericol letal.
Se vor respecta normele de siguranţă specifice ţării respective, de ex. cele emise de asociaţiile profesionale, casele de asigurări sociale, autori‐ tăţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
Manual de utilizare original
0000007281_013_RO
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-460-5521-B. VA2.E22.
2 0458-460-5521-B
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru română
În cazul în care se lucrează cu motoutilajul pen‐ tru prima dată: Se solicită vânzătorului sau per‐ soanelor de specialitate explicaţii referitoare la funcţionarea în siguranţă – sau se participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea motoutilaju‐ lui – cu excepţia tinerilor peste 16 ani, care se instruiesc sub supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele privitoare trebuie să păstreze distanţa.
În cazul neutilizării, utilajul se va depozita în aşa fel încât să nu pună în pericol nici o persoană. Motoutilajul se va asigura împotriva accesului neautorizat.
Utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau pericolele apărute faţă de alte persoane sau de lucrurile aparţinând acestora.
Motoutilajul va fi înmânat sau împrumutat numai acelor persoane, care au cunoştinţe despre modelul respectiv şi utilizarea lui – întodeauna se va înmâna şi manualul de utilizare.
Întrebuinţarea motoutilajelor cu emisie prin ultra‐ sunete poate fi limitată temporar atât prin hotă‐ râri naţionale, cât şi locale.
Persoanele care întrebuinţează utilajul trebuie să fie odihnite, sănătoase şi în formă fizică bună.
În cazul când vi s-a recomandat evitarea solicită‐ rii din motive de sănătate, adresaţi-vă unui medic pentru a afla dacă este posibil să se utilizeze motoutilajul.
Numai pentru purtătorii de by-pass: Sistemul de aprindere al acestui utilaj produce un câmp slab electromagnetic. Nu putem exclude complet influenţa asupra tipurilor individuale de stimula‐ toare cardiace. Pentru a evita riscurile din punct de vedere al sănătăţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi medicului personal şi producătorului de stimulator cardiac.
După administrarea de alcool, medicamente care influenţează capacitatea de reacţie sau droguri este interzisă utilizarea motoutilajului.
Motoutilajul – în funcţie de uneltele tăietoare afe‐ rente – se utilizează numai la cositul ierbii pre‐ cum şi la tăierea vegetaţiei sălbatice, arbuştilor, desişurilor, tufişurilor, pomişorilor sau altele simi‐ lare.
Motoutilajul nu se va utiliza în alte scopuri – peri‐ col de accidente!
Se vor monta numai piesele sau accesoriile care sunt aprobate de STIHL şi destinate acestui motoutilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică. Se vor utiliza numai scule şi accesorii de calitate. În caz con‐ trar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea sculelor şi a accesoriilor originale STIHL. Datorită caracteristi‐ cilor lor, acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o modifi‐ care – în caz contrar ar putea fi periclitată sigu‐ ranţa. STIHL îşi declină răspunderea pentru leziuni asupra persoanelor şi daunele provocate bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor ataşabile neaprobate de STIHL.
Pentru curăţarea utilajului nu întrebuinţaţi curățător de mare presiune. Jetul puternic de apă poate avaria componentele utilajului.
Apărătoarea motoutilajului nu poate proteja utili‐ zatorul de toate obiectele (pietre, sticlă, sârmă etc.) antrenate în mişcare centrifugă de către unealta tăietoare. Aceste obiecte pot ricoşa oriunde şi pot nimeri utilizatorul.

2.1 Îmbrăcămintea și echipamentul

Îmbrăcămintea şi echipamentul se vor purta în conformitate cu prevederile.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată scopului și să fie confortabilă. Îmbră‐ cămintea trebuie să fie strâmtă – cos‐ tum combinat, fără manta de lucru
Nu se poartă îmbrăcăminte care se poate agăța de lemn, mărăciniș sau de piesele utilajului aflate în mișcare. Nu purtaţi şaluri, cravată şi bijuterii. Părul lung se va strânge şi asigura astfel încât să fie peste umeri.
Purtaţi cizme de protecţie cu talpă aderentă, anti-alunecare şi ştaif de oţel.
Numai la utilizarea capetelor cositoare se acceptă alternativ încălţăminte rezistentă cu talpă aderentă, anti-alunecare.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de leziuni la ochi, purtaţi ochelari de protecţie cu aplicare strânsă conform standardului EN 166. Aveţi grijă la corecta aşezare a ochelarilor de protecţie.
0458-460-5521-B 3
002BA079 KN
română 2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
Purtaţi mască de protecţie şi aveţi grijă la aşeza‐ rea corectă. Masca de protecţie nu reprezintă o protecţie suficientă pentru ochi.
Purtaţi o protecţie fonică "personală" – de ex. antifoane pentru protecţia auzului.
Purtaţi cască de protecţie în timpul lucrărilor forestiere, în vegetaţie înaltă şi în locurile unde există pericolul căderii obiectelor.
Purtaţi mănuşi de protecţie confecţio‐ nate din material rezistent (spre exemplu din piele).
STIHL oferă un program cuprinzător în privinţa echipamentului personal de protecţie.

2.2 Transportul motoutilajului

2.3 Alimentarea cu combustibil

Benzina este extrem de inflamabilă – ţineţi-o la distanţă de flacără – nu răs‐ turnaţi combustibilul – nu fumaţi.
Opriţi motorul înaintea alimentării cu combustibil. Nu alimentaţi atâta timp cât motorul este încă
fierbinte – combustibilul se poate revărsa – peri‐ col de incendiu!
Capacul rezervorului se deschide cu precauţie pentru ca suprapresiunea să scadă încet şi să nu se stropească cu combustibil.
Alimentarea se va executa numai în spaţii bine aerisite. Dacă s-a scurs combustibil, curăţaţi ime‐ diat motoutilajul – combustibilul nu are voie să atingă îmbrăcămintea, altfel aceasta se va schimba imediat.
După alimentare, capacul rezervoru‐ lui se înşurubează cât mai strâns posibil.
Astfel se va reduce riscul desfacerii capacului rezervorului din cauza vibraţiei motorului şi a scurgerii combustibilului.
Atenţie la neetanşeităţi – dacă se revarsă com‐ bustibil, nu porniţi motorul – pericol mortal din cauza arsurilor!

2.4 Înaintea pornirii

Se verifică starea sigură de funcţionare a utilaju‐ lui, conform instrucţiunilor – atenţie la capitolul corespunzător din manualul de utilizare:
Verificaţi sistemul de combustibil în privinţa
etanşeităţii, în special piesele vizibile cum sunt, spre exemplu, capacul rezervorului, racordurile de conductă, pompa de combusti‐ bil (numai la motoutilaje cu pompă de combus‐
Întotdeauna se opreşte motorul. Motoutilajul se va ţine de centură sau de tijă,
echilibrându-se. Aplicaţi protecţie contra atingerii la transportul
uneltelor tăietoare metalice, chiar şi în cazul unor deplasări mai scurte – vezi şi "Transportul utilaju‐ lui".
Nu atingeţi piesele fierbinţi ale utilaju‐ lui şi mecanismul – Pericol de arsuri!
În vehicule: motoutilajul se asigură contra răstur‐ nării, deteriorării şi scurgerii combustibilului.
tibil). În cazul unor neetanşări sau avarieri, nu porniţi motorul – pericol de incendiu! Înaintea punerii în funcţiune, utilajul va fi supus reviziei de către un serviciu de asistenţă tehnică combinaţia de unealtă tăietoare, apărătoare,
mâner şi centură trebuie să fie aprobată şi toate componentele trebuie să fie montate corespunzător Tasta de oprire trebuie să permită apăsarea
uşoară Pârghia clapetei de şoc, blocatorul pârghiei de
acceleraţie şi pârghia de acceleraţie trebuie să fie uşor accesibile – pârghia de acceleraţie tre‐ buie să se retragă automat în poziţia de mers în gol. La apăsarea simultană a blocatorului pârghiei de acceleraţie şi pârghiei de accelera‐
4 0458-460-5521-B
002BA055 KN
002BA080 KN
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
ţie, pârghia clapetei de şoc trebuie să se retragă din poziţiile g şi < în poziţia de func‐ ţionare F Se verifică locaşul fix al fişei cablului de aprin‐
dere – în cazul în care fişa nu este bine fixată se pot produce scântei care aprind amestecul combustibil-aer – pericol de incendiu! Unealta tăietoare sau unealta ataşabilă: mon‐
taj corect, poziţie fixă şi stare ireproşabilă Dispozitivele de protecţie (de exemplu apără‐
toarea uneltei tăietoare, discul mobil) se veri‐ fică dacă prezintă deteriorări, respectiv uzură. Piesele avariate se înlocuiesc. Utilajul nu se va utiliza cu apărătoarea avariată sau cu dis‐ cul mobil uzat (dacă inscripţia şi săgeţile nu mai sunt lizibile) nu se execută nicio modificare la dispozitivele
de comandă și siguranță mânerele se menţin curate şi uscate, se înde‐
părtează uleiul şi murdăria – important pentru dirijarea mai sigură a motoutilajului Centura şi mânerul(ele) se ajustează cores‐
punzător mărimii corpului. Respectaţi capitolul "Aplicarea centurii – echilibrarea utilajului"
Motoutilajul se utilizează numai când se găseşte în stare sigură de funcţionare – pericol de acci‐ dent!
Pentru cazul de urgenţă la utilizarea centurilor: exersaţi debarasarea rapidă de utilaj. În timpul exercițiilor nu aruncați utilajul pe sol pentru a evita defectarea acestuia.

2.5 Pornirea motorului

Se execută la o distanţă de minimum 3 metri faţă de locul alimentării – nu în spaţii închise.
Numai pe teren uniform, adoptaţi o poziţie stabilă şi sigură, apucaţi bine motoutilajul – scula tăie‐ toare nu are voie să atingă niciun obiect şi nici solul, pentru că, la pornire, acestea pot fi antre‐ nate în mişcare de rotaţie.
Motoutilajul va fi operat numai de către o singură persoană – pe o circumferinţă de 15 m nu au voie să se afle alte persoane – nici la pornire – prin obiectele proiectate în exterior – Pericol de rănire!
Evitaţi contactul cu unealta tăietoare – Pericol de rănire!
pârghiei de acceleraţie – efect de inerţie!
La verificarea mersului în gol: Odată cu elibera‐ rea pârghiei de acceleraţie – unealta tăietoare trebuie să se oprească la mers în gol.
Materialele uşor inflamabile (de ex. şpan de lemn, coajă de copac, iarbă uscată, combustibil) se vor ţine la distanţă de gazele de ardere fier‐ binţi şi de toba fierbinte de eşapament – pericol de incendiu!

2.6 Ținerea și manevrarea utilajului

Motoutilajul se ține întotdeauna ferm cu ambele mâini de mânere.
Asiguraţi întotdeauna o poziţie sigură şi stabilă.
2.6.1 La variantele cu mâner bimanual
Mâna dreaptă pe mânerul de operare şi mâna stângă pe mânerul tubular.
2.6.2 La variantele cu mâner circular
La variantele cu mâner circular şi cu mâner cir‐ cular cu cadru (limitator în trepte), mâna stângă se aşează pe mânerul circular, mâna dreaptă pe mânerul de operare – chiar şi la stângaci.
română

2.7 În timpul lucrului

Motorul nu se demarează "manual" – pornirea se va face după cum este descris în manualul de utilizare. Unealta tăietoare se mişcă în conti‐ nuare la scurt timp după eliberarea
0458-460-5521-B 5
Asiguraţi întotdeauna o poziţie sigură şi stabilă. În cazul unui pericol iminent, respectiv în caz de
urgență, opriți imediat motorul – apăsați tasta de oprire.
15m (50ft)
română 2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
Materialele antrenate în mișcare centrifugă și pro‐ iectate pot produce accidente într-o arie extinsă din jurul locului de desfășurare a activității, motiv pentru care nu este permisă staționarea altor persoane pe o rază de 15 m. Această distanță se va păstra și față de obiecte (vehicule, ferestre) – pericol de daune materiale! Chiar şi la distanţe de peste 15 m nu poate fi exclusă expunerea la pericol.
Atenţie la mersul în gol ireproşabil al motorului, pentru ca, la eliberarea pârghiei de acceleraţie, unealta tăietoare să nu se mai rotească.
Verificați, respectiv corectați reglajul la mers în gol la intervale periodice. Dacă totuşi unealta tăietoare se roteşte la mers în gol apelaţi la ser‐ viciul de asistenţă tehnică pentru reparație. STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă teh‐ nică STIHL.
Atenție la polei, umezeală, zăpadă, remorci, teren neuniform etc. – Pericol de alunecare!
Atenţie la obstacole – cioturi de copaci, rădăcini – Pericol de împiedicare!
Lucraţi numai din poziţie verticală, niciodată nu vă poziţionaţi în locuri instabile, pe o scară sau pe o platformă de lucru.
Este necesară o atenţie mărită şi precauţie la purtarea căştii de protecţie auditivă – deoarece percepţia pericolului prin zgomote (ţipete, tonuri de semnalizare etc.) este limitată.
Pauzele de lucru trebuie luate la momentele corespunzătoare pentru a evita oboseala și epui‐ zarea – pericol de accident!
Lucrați calm și precaut – numai în condiții de bună vizibilitate și cu lumină suficientă. Lucrați cu atenție astfel încât să nu-i puneți pe ceilalți în pericol.
Motoutilajul produce gaze nocive, de îndată ce motorul este în stare de funcţionare. Aceste gaze sunt inodore şi invizibile şi conţin hidrocarburi nearse şi benzol. Nu lucraţi niciodată cu motoutilajul în spaţii închise sau slab aerisite – chiar şi în cazul maşini‐ lor cu catalizator.
La lucrări în canale, tranşee sau în spaţii strâmte, schimbul de aer trebuie să se facă în condiţii optime – Pericol de moarte prin intoxi‐ care!
Opriţi de îndată lucrul dacă prezentaţi stări de
(de ex. câmpul vizual se micşorează), tulburări de auz, ameţeală, scăderea capacităţii de con‐ centrare – aceste simptome pot fi provocate prin‐ tre altele de concentraţii prea mari de gaze de ardere – Pericol de accident!
Nu solicitaţi motoutilajul astfel încât să producă zgomot şi gaze de ardere – nu lăsaţi motorul să funcţioneze inutil, acceleraţi numai în timpul lucrului.
Nu fumaţi în timpul utilizării sau în apropierea motoutilajului – pericol de incendiu! Din sistemul de combustibil pot să scape vapori de benzină inflamabili.
Praful, aburii şi fumul care iau naştere în timpul lucrului pot reprezenta un pericol pentru sănă‐ tate. În cazul emisiei puternice de praf sau fum purtaţi protecţie respiratorie.
În cazul în care motoutilajul a fost supus unei solicitări necorespunzătoare (de ex. prin lovire sau prăbușire), înainte de a fi folosit în conti‐ nuare, se va verifica obligatoriu starea sigură de funcționare – vezi și capitolul „Înaintea pornirii”.
Verificaţi în special etanşeitatea sistemului de combustibil şi funcţionarea dispozitivelor de sigu‐ ranţă. Nu utilizaţi în nici un caz în continuare motoutilajele care nu mai sunt sigure în funcţio‐ nare. În caz de nesiguranță contactați distribuito‐ rul de specialitate.
Nu lucraţi în poziţia de pornire – turaţia motorului nu este reglabilă în această poziţie a pârghiei de acceleraţie.
Nu lucraţi niciodată fără apărătoarea corespunzătoare pentru utilaj şi unealta tăietoare – în urma obiectelor antrenate în mişcare centrifugă – Pericol de rănire!
Verificaţi terenul: Obiecte solide – pie‐ tre, piese metalice şi alte materiale similare pot fi antrenate în mişcare centrifugă şi proiectate – chiar şi la distanţe de peste 15 m – pericol de rănire! – şi pot avaria unealta tăie‐ toare precum şi alte obiecte (de ex. autovehiculele parcate, gea‐ muri) (avarierea materialelor).
Lucraţi cu deosebită precauţie pe terenuri fără vizibilitate, cu vegetaţie sălbatică.
La cosirea în vegetaţie înaltă, sub tufişuri şi gar‐ duri vii: înălţimea de lucru cu unealta tăietoare trebuie să fie de min. 15 cm – nu puneţi anima‐ lele în pericol.
Înainte de a părăsi utilajul – opriţi motorul.
greaţă, dureri de cap, tulburări de vedere
6 0458-460-5521-B
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru română
Unealta tăietoare se verifică la intervale perio‐ dice, scurte şi imediat dacă sesizaţi vreo modifi‐ care:
Opriţi motorul, prindeţi utilajul în siguranţă,
lăsaţi unealta tăietoare să ajungă în stare de repaus Verificaţi starea şi poziţia stabilă, atenţie la
fisuri Atenție la gradul de ascuțire
înlocuiţi imediat uneltele tăietoare avariate sau
tocite, chiar şi în cazul unor fisuri minore
Curăţaţi la intervale periodice suportul port-sculă de iarbă şi vegetaţie – îndepărtaţi obstacolele din zona uneltei tăietoare sau apărătorii.
Pentru înlocuirea uneltei tăietoare opriţi motorul – Pericol de rănire!
Mecanismul se încălzeşte în timpul funcţionării. Nu atingeți mecanismul – Pericol de ardere!
Când unealta tăietoare aflată în mișcare rotativă dă peste o piatră sau alt obiect dur, se pot pro‐ duce scântei care, la rândul lor, pot incendia în anumite condiții materialele ușor inflamabile. Chiar și plantele uscate și vreascurile sunt ușor inflamabile, în special în condiții de temperaturi ridicate și de vreme uscată. În caz de pericol de incendiu, nu folosiți unealta tăietoare în apropie‐ rea materialelor ușor inflamabile, plantelor uscate sau vreascurilor. Informați-vă neapărat în privința eventualelor pericole de incendiu, contactând serviciul forestier competent în acest sens.

2.8 Utilizarea capetelor cositoare

Apărătoarea uneltei tăietoare se completează cu piesele ataşabile prezentate în manualul de utili‐ zare.
Se utilizează numai apărătoarea având cuţitul montat conform dispoziţiilor, pentru ca firul cosi‐ tor să fie tăiat la lungimea permisă.
Pentru ajustarea firului cositor, la capetele cosi‐ toare cu reglare manuală neapărat opriţi motorul – pericol de rănire!
Utilizarea necorespunzătoare cu fire cositoare prea lungi reduce turaţia de lucru a motorului. Prin urmare se produce frecarea continuă a ambreiajului, ceea ce cauzează supraîncălzirea şi avarierea pieselor funcţionabile (de ex. ambreiaj, componentele din plastic ale carcasei) – de ex. prin unealta tăietoare care se roteşte în gol – Pericol de rănire!

2.9 Utilizarea uneltelor tăietoare metalice

STIHL vă recomandă utilizarea uneltelor tăie‐ toare metalice originale STIHL. În proprietăţile lor acestea sunt corelate optim cu utilajul şi la cerin‐ ţele utilizatorului.
Uneltele tăietoare metalice au o viteză mare de rotaţie. Prin urmare vor lua naştere forţe care acţionează asupra utilajului, uneltei şi materialu‐ lui tăiat.
Uneltele tăietoare metalice se vor ascuţi la inter‐ vale periodice conform dispoziţiilor.
Uneltele tăietoare metalice ascuţite neuniform produc mutarea centrului de greutate, care poate solicita extrem de mult utilajul – Pericol de rupere!
Tăişurile tocite sau ascuţite necorespunzător pot cauza o solicitare sporită a uneltei tăietoare metalice – din cauza pieselor fisurate sau rupte Pericol de rănire!
Verificaţi unealta tăietoare metalică după orice contact cu obiecte dure (de ex. pietre, bucăţi de stâncă, piese metalice) (cum ar fi prezenţa fisuri‐ lor şi deformărilor). Bavurile și alte aglomerări vizibile de material se vor îndepărta deoarece acestea se pot desprinde oricând în timpul funcționării și ulterior pot fi antrenate în mișcare centrifugă – Pericol de rănire!
Uneltele tăietoare avariate sau fisurate nu se mai utilizează și nu se repară – prin sudură sau îndreptare – modificarea formei (dezechilibru).
Particulele sau bucăţile rupte se pot desface şi îndrepta cu mare viteză către utilizator sau alte persoane – răniri grave!
În scopul reducerii pericolelor menţionate apă‐ rute în timpul funcţionării uneltei tăietoare meta‐ lice, respectiva unealtă întrebuinţată nu are voie să aibă diametrul prea mare. Nu se permite nici greutatea prea mare. Trebuie să fie fabricată din materiale de calitate suficientă şi să prezinte o geometrie (formă, grosime) corespunzătoare.
O unealtă tăietoare metalică nefabricată de STIHL nu trebuie să fie mai grea, mai groasă sau să aibă o altă formă, iar diametrul nu trebuie să fie mai mare decât diametrul maxim acceptat de STIHL pentru respectivul motoutilaj – Pericol de rănire!
0458-460-5521-B 7
română 2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru

2.10 Vibraţii

O perioadă mai îndelungată de utilizare a motou‐ tilajului poate duce la afecţiuni ale circulaţiei peri‐ ferice a mâinilor induse de vibraţii ("boala dege‐ telor albe").
Nu se poate stabili o durată general valabilă de utilizare deoarece aceasta depinde de mai mulţi factori de influenţă.
Durata de utilizare este prelungită prin:
Protecţia mâinilor (mănuşi călduroase)
Pauze
Durata de utilizare este scurtată prin:
tendinţă specială spre afecţiuni circulatorii
(caracteristici: adeseori degete reci, tremură‐ turi) temperaturi exterioare scăzute
intensitatea forţei cu care se prinde utilajul (o
forţă prea mare împiedică circulaţia periferică)
În cazul unei utilizări periodice, de lungă durată a motoutilajului şi la apariţia repetată a semnelor caracteristice (de ex. tremurături ale degetelor) se recomandă un consult medical.

2.11 Întreţinere şi reparaţii

Executaţi întreţinerea motoutilajului la intervale periodice. Se vor efectua numai lucrările de întreţinere şi reparaţii descrise în manualul de utilizare. Toate celelalte lucrări vor fi executate de către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐ vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor acestea sunt optime pentru produs şi cores‐ pund cerinţelor utilizatorului.
Pentru lucrări de reparaţie, întreţinere şi cură‐ ţare, întotdeauna opriţi motorul şi scoateţi fişa bujiei – pericol de rănire prin pornirea accidentală a motorului! – Excepţie: reglarea carburatorului şi regimului de mers în gol.
Nu puneţi motorul în funcţiune cu demarorul când fişa bujiei este scoasă sau când bujia este
deşurubată – teilor din exteriorul cilindrului!
Nu executaţi lucrări de întreţinere asupra motou‐ tilajului şi nici nu-l depozitaţi în apropiere de fla‐ cără deschisă – din cauza carburantului pericol de incendiu!
Verificaţi la intervale periodice etanşeitatea capa‐ cului de rezervor.
Utilizaţi numai bujii noi, aprobate de STIHL – vezi "Date Tehnice".
Verificaţi cablul de aprindere (izolaţie ireproşa‐ bilă, conexiune stabilă).
Verificaţi starea ireproşabilă a tobei de eşapa‐ ment.
Nu lucraţi cu toba de eşapament defectă sau fără toba de eşapament – pericol de incendiu! – Perturbarea auzului!
Nu atingeţi toba de eşapament fierbinte – pericol de ardere!
Starea elementelor antivibraţii influenţează com‐ portamentul la vibraţii – controlaţi elementele antivibraţii la intervale periodice.
pericol de incendiu din cauza scân‐

2.12 Simbolurile dispozitivelor de protecţie

Săgeata de pe apărătoarea uneltei tăietoare indică sensul de rotaţie al uneltei tăietoare.
Unele dintre următoarele simboluri se găsesc în partea exterioară a apărătoarei şi prezintă com‐ binaţia permisă unealtă tăietoare / apărătoare.
Apărătoarea poate fi utilizată împreună cu capetele cositoare.
Apărătoarea nu poate fi utilizată împreună cu capetele cositoare.
Apărătoarea poate fi utilizată împreună cu discurile de tuns iarba.
Apărătoarea nu poate fi utilizată împreună cu discurile de tuns iarba.
Apărătoarea poate fi utilizată împreună cu cuţitele de defrişat.
8 0458-460-5521-B
0000-GXX-0498-A0
000BA015 KN
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru română
Apărătoarea nu poate fi utilizată împreună cu cuţitele de defrişat.
Apărătoarea nu poate fi utilizată împreună cu cuţitele tocătoare.
Apărătoarea nu poate fi utilizată împreună cu fierăstraiele circulare.

2.14 Cap cositor cu fir cositor

2.13 Centură

Centura se găseşte în programul de livrare sau este disponibilă ca accesoriu special.
La "tăiere" moale – pentru tăierea curată şi a
► utilizaţi centura ► motoutilajul cu motorul aflat în funcţiune se
agaţă de centură
Discurile de tuns iarba şi cuţitele de defrişat se utilizează împreună cu o centură (pentru un umăr)!
Fierăstraiele circulare se utilizează împreună cu o centură dublă de umeri cu dispozitiv de desfa‐ cere rapidă!
marginilor adâncite din jurul arborilor, stâlpilor de garduri etc. – reducerea gradului de distrugere a scoarţei copacului.
În fişa însoţitoare a respectivului cap cositor se găseşte descrierea detaliată. Echipaţi capul cosi‐ tor doar conform indicaţiilor din fişa însoţitoare.
AVERTISMENT
Nu înlocuiţi capul cositor cu sârme metalice – pericol de accidentare!

2.15 Cap cositor cu cuţite din plastic –STIHL PolyCut

Pentru cosirea marginilor pajiştilor neuniforme (fără stâlpi, garduri, copaci şi obstacole similare).
Respectaţi marcajele de uzură!
0458-460-5521-B 9
002BA049 KN
002BA135 KN
000BA020 KN
română 2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
În cazul când la capul cositor PolyCut unul dintre marcaje a fost depăşit în partea inferioară (săgeată): capul cositor nu se va mai utiliza şi se va înlocui cu altul nou! Pericol de rănire prin componentele uneltei antrenate în mişcare cen‐ trifugă!
Respectaţi neapărat instrucţiunile de întreţinere ale capului cositor PolyCut!
În locul cuţitelor de plastic, cpul cositor PolyCut poate fi echipat şi cu fir cositor.
În fişa însoţitoare a respectivului cap cositor se găseşte descrierea detaliată. Echipaţi capul cosi‐ tor doar conform indicaţiilor din fişa însoţitoare, cu cuţite din plastic sau fire cositor din plastic.
AVERTISMENT
În locul firului cositor nu utilizaţi sârme metalice – pericol de accidentare!
2.16 Pericol de recul la uneltele tăie‐ toare metalice
AVERTISMENT
La întrebuinţarea uneltelor tăietoare metalice apare pericolul de recul atunci când unealta atinge un obsta‐ col dur (trunchi de copac, creangă, ciot de copac, piatră sau orice simi‐ lar). Ca urmare utilajul va fi antrenat înapoi – în sens contrar sensului de rotaţie al uneltei.
Pericolul crescut de recul apare atunci când unealta atinge un obstacol în zona neagră.

2.17 Disc de tuns iarba

Numai pentru ierburi şi rădăcini – conduceţi utila‐ jul ca pe o coasă.
AVERTISMENT
Utilizarea necorespunzătoare duce la avarierea discului de tuns iarba – în urma pieselor antre‐ nate în mişcare centrifugă pericol de rănire!
În cazul constatării unei stări de tocire accen‐ tuată ascuţiţi discul de tuns iarba conform pre‐ scripţiilor.

2.18 Cuţit de defrişat

Pentru tăierea ierbii dense, degajarea buruienilor şi vegetaţiei dense şi pentru curăţarea arboretu‐
10 0458-460-5521-B
002BA355 KN
002BA509 KN
002BA068 KN
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
lui tânăr având diametrul trunchiului de maximum 2 cm – nu se vor tăia trunchiuri mai puternice – pericol de accident!
La tăierea ierbii şi la curăţarea arboretului tânăr utilajul se va dirija precum o coasă la mică dis‐ tanţă de sol.
La degajarea buruienilor şi vegetaţiei dense cuţi‐ tul de defrişat se "cufundă" de sus în plantă – materialul de tăiat va fi tocat – în acest răstimp unealta tăietoare nu se va ţine deasupra înălţimii coapsei.
La această tehnică de lucru se va acorda atenţie maximă. Cu cât distanţa de la unealta tăietoare la sol este mai mare, cu atât mai mare este riscul antrenării în mişcare centrifugă a particulelor – pericol de rănire!
Atenţie! Utilizarea necorespunzătoare duce la avarierea cuţitului de defrişat – în urma pieselor antrenate în mişcare centrifugă pericol de rănire!
Pentru reducerea pericolului de accidente, neapărat respectaţi următoarele:
evitaţi contactul cu pietrele, corpurile metalice
sau altele similare nu se va tăia niciun trunchi sau mănunchi cu
diametrul mai mare de 2 cm – pentru diametre mai mari întrebuinţaţi un fierăstrău circular verificaţi periodic starea de deteriorare a cuţi‐
tului de defrişat – cuţitul deteriorat nu se mai utilizează
română
cuţitul de defrişat se ascute periodic şi în cazul
unei tociri pronunţate, conform instrucţiunilor şi – dacă este necesar – se calibrează (STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă teh‐ nică STIHL)

2.19 Discul fierăstrău

Pentru tăierea arbuştilor şi copacilor: Până la 4 cm diametrul trunchiului împreună cu
motocoase Până la 7 cm diametrul trunchiului împreună cu
aparate de forfecare. Efectul optim de tăiere se obţine la acceleraţie
maximă şi cu o presiune egală de avans. Discurile fierăstrău se utilizează numai împreună
cu opritorul corespunzător diametrului uneltei tăietoare.
AVERTISMENT
Evitaţi neapărat contactul discului fierăstrău cu pietrele şi solul – pericol de formare a fisurilor. Efectuaţi la timp ascuţirea şi conform instrucţiuni‐ lor – dinţii tociţi pot duce la formarea fisurilor şi astfel la ruperea discului fierăstrău – pericol de accidente!
La debitare păstraţi o distanţă de minimum două lungimi de copac până la următorul post de lucru.
2.19.1 Pericol de recul
În zona neagră pericolul de recul este extrem de puternic: nu poziţionaţi niciodată obiectul de pre‐ lucrat în această zonă şi nu efectuaţi nicio tăiere.
Şi în zona gri există pericolul reculului: Această zonă se utilizează numai de către personal expe‐ rimentat şi special calificat în tehnici speciale de lucru.
În zona albă este posibilă utilizarea în condiţii reduse de recul. Poziţionaţi obiectul de tăiat întotdeauna în această zonă.
0458-460-5521-B 11
14
13
11
10
18
17
16
15
19
1
2
3
4
8
9
5
23
23
21
22
23
21
20
22
24
26
26
25
25
26
27
12
6
7
0000079996_005
română 3 Combinaţii permise de unealtă tăietoare, apărătoare, mâner, centu…
3 Combinaţii permise de unealtă tăietoare, apărătoare, mâner,
centură
Unealta tăietoare Apărătoare, opritor Mâner Centură

3.1 Combinații permise

În funcție de unealta tăietoare se va alege com‐ binația corectă din tabel!
Din motive de siguranță este acceptată combina‐ rea numai a variantelor de unelte tăietoare, apă‐ rătoare, mâner și centuri existente pe câte un rând din tabel. Alte combinații nu sunt permise – pericol de accident!

3.2 Unelte tăietoare

3.2.1 Capete cositoare
1 STIHL SuperCut 20‑2 2 STIHL AutoCut C 26‑2 3 STIHL AutoCut 25‑2 / AutoCut 27-2
12 0458-460-5521-B
AVERTISMENT
4 STIHL DuroCut 20‑2 5 STIHL PolyCut 20‑3 6 STIHL PolyCut 28‑2 7 STIHL TrimCut 32‑2
3.2.2 Unelte tăietoare metalice 8 Disc de tuns iarba 230‑2
(Ø 230 mm)
9 Disc de tuns iarba 260‑2
(Ø 260 mm)
10 Disc de tuns iarba 230‑4
(Ø 230 mm)
11 Disc de tuns iarba 230‑8
(Ø 230 mm)
12 Disc de tuns iarba 250‑32
(Ø 250 mm)
13 Cuțit de defrișat 250‑3
0000-GXX-1283-A0
1
3
4
6
7
A
7
1
A
002BA237 KN
5

4 Ataşarea mânerului bimanual română

(Ø 250 mm)
14 Pânză de ferăstrău circular 200-22 Pânză cu
dinți (4112), Pânză de ferăstrău circular 200-22 HP Pânză cu dinți (4001)
AVERTISMENT
Nu sunt permise discurile de tuns iarba, cuțitele de defrișat și fierăstraiele circulare din materiale nemetalice.

3.3 Apărători, opritor

15 Apărătoare pentru capetele cositoare 16 Apărătoare cu 17 Ecran și cuțit pentru capetele cositoare 18 Apărătoare fără ecran de protecție și cuțit
pentru unealtă tăietoare pentru metal, pozițiile 7 până la 12
19 Opritor pentru fierăstraie circulare

3.4 Mânere

20 Mâner circular 21 Mâner circular cu 22 Colier (limitator de pas) 23 Mâner bimanual

3.5 Centuri

24 Centura de umăr se poate utiliza 25 Centura de umăr trebuie utilizată 26 Se poate utiliza centura de umăr dublă 27 Centura de umăr dublă trebuie utilizată
4 Ataşarea mânerului bima‐
nual

4.1 Ataşarea mânerului tubular

► fixaţi mânerul tubular (1) la distanţa (A) de
cca. 40 cm (15 ţoli) înaintea carcasei motorului pe tija (2)
► poziţionaţi brăţara de prindere (3) şi reazemul
mânerului (4) pe tija (2)

4.2 Fixarea mânerului tubular

0458-460-5521-B 13
► introduceţi mânerul tubular (1) în reazemul
mânerului astfel încât distanţa (B) să nu depă‐ şească 15 cm (6 ţoli) – pentru aceasta, mâne‐ rul din cauciuc (5) trebuie să se afle la stânga (văzut dinspre motor înspre mânerul tubular)
► aşezaţi brăţara de prindere (6) pe reazemul
mânerului
12
8
10
11
1
12
0000-GXX-1284-A0
9
14
14
13
14
13
0000-GXX-1285-A1
română 4 Ataşarea mânerului bimanual
► Introduceţi şuruburile (7) prin orificiile compo‐
nentei şi înşurubaţi-le până la aşezare în bră‐
ţara de prindere (3) ► centraţi mânerul tubular ► strângeţi şuruburile

4.3 Ataşarea mânerului de operare

4.4 Fixarea cablului de acceleraţie

INDICAŢIE
Cablul de acceleraţie nu se îndoaie şi nu se aşează la unghiuri mici – pârghia de acceleraţie trebuie să fie uşor deplasabilă!
► desfaceţi şurubul (8) – piuliţa (9) rămâne în
mânerul de comandă (10) ► împingeţi mânerul de operare cu pârghia de
acceleraţie (11) în direcţia mecanismului de
antrenare care se află la capătul mânerului
tubular (1), până când orificiile (12) se aliniază ► introduceţi şi strângeţi şurubul (8)
► Poziţionaţi suportul cablului de acceleraţie (14)
şi cablul de acceleraţie (13) pe tijă
► Presaţi suportul cablului de acceleraţie (14).
Suportul cablului de acceleraţie (14) face clic în poziţie
4.5 Reglarea cablului de accelera‐ ţie
Cablul de acceleraţie poate fi reglat în funcţie de
14 0458-460-5521-B
echiparea utilajului. ► se verifică reglajul cablului de acceleraţie –
vezi "Reglarea cablului de acceleraţie"
2
002BA098 KN
1
1
5
4
002BA099 KN
2
3
6
7
7 8
5
4
1
6
1
3
8
7
002BA614 KN

5 Ataşarea mînerului circular română

5 Ataşarea mînerului circular

5.1 Montarea mânerului circular cu cadru

► aplicaţi brăţara (6) ► poziţionaţi cadrul (2) – atenţie la poziţie! ► aduceţi alezajele spre capac ► introduceţi şuruburile (7) în orificii – şi rotiţi-le
până la poziţionarea pe cadru
► în continuare se procedează ca la "Fixarea
mânerului circular"

5.2 Montarea mânerului circular fără cadru

► introduceţi piuliţa pătrată (1) în cadru (2) –
aduceţi alezajele spre capac
► aşezaţi brăţara (3) în mânerul circular (4) şi
poziţionaţi-le împreună pe tijă (5) ► aplicaţi brăţara (6) ► aduceţi alezajele spre capac ► introduceţi şaiba (8) pe şurubul (7), iar acesta
în orificiu, rotind piuliţa pătrată (1) – până la
limită ► în continuare se procedează ca la "Fixarea
mânerului circular"
► aşezaţi brăţara (3) în mânerul circular (4) şi
poziţionaţi-le împreună pe tijă (5)
0458-460-5521-B 15
9
4
A
002BA615 KN
002BA655 KN
1
002BA529 KN

română 6 Reglarea cablului de acceleraţie

5.3 Fixarea mânerului circular

► Aduceţi pârghia de acceleraţie în poziţie de
acceleraţie completă ► Rotiţi şurubul în pârghia de acceleraţie până la
prima treaptă, în direcţia săgeţii. Apoi rotiţi
încă o dată cu o jumătate de rotaţie în acelaşi
sens
7 Ataşarea inelului de trac‐
ţiune
7.1 Variantă de execuţie din mate‐
rial plastic
Prin modificarea distanţei (A) mânerul circular poate fi ajustat în poziţia optimă pentru utilizator şi pentru cazul de utilizare.
Recomandare: distanţa (A) de cca. 20 cm (8 ţoli) ► împingeţi mânerul circular în poziţia dorită ► centraţi mânerul circular (4) ► strângeţi şuruburile astfel încât mânerul circu‐
lar să nu se mai poată roti în jurul tijei – când nu este montat cadrul: în caz de nevoie ţineţi contra la piuliţe
Manşonul (9) este disponibil în funcţie de ţară şi trebuie să se găsească între mânerul circular şi mânerul de comandă.
6 Reglarea cablului de acce‐
leraţie
După montarea utilajului sau după o perioadă mai îndelungată de funcţionare poate fi necesară o corecţie a reglajului cablului de acceleraţie.
Cablul de acceleraţie se reglează numai dacă utilajul este montat complet.
16 0458-460-5521-B
Poziţia inelului de tracţiune, vezi "Componente principale". ► Poziţionaţi inelul de tracţiune (1) pe tijă şi pre‐
saţi-l pe tijă ► poziţionaţi piuliţa M5 în locaşul hexagonal al
inelului de susţinere ► Înşurubaţi şurubul M5x14 ► Centraţi inelul de susţinere
002BA636 KN
2
1
3
3
002BA637 KN
1.
2.
002BA646 KN
002BA638 KN

8 Ataşarea apărătorii română

► Strângeţi şurubul
8 Ataşarea apărătorii

8.1 Ataşarea apărătorii

8.2 Ataşarea ecranelor şi cuţitului

AVERTISMENT
Pericol de rănire în urma aruncării de obiecte şi a contactului cu unealta tăietoare. La folosirea capetelor cositoare, ecranul şi cuţitul întotdeauna trebuie să fie montate la apărătoare (1).

8.3 Ataşarea ecranului

► Culisaţi canelura de ghidare a ecranului pe
şina apărătorii, până la înclichetare
8.4 Demontarea ecranului de pro‐
tecţie
1 Apărătoare pentru uneltele cositoare 2 Apărătoare pentru capetele cositoare
Apărătoarele (1) şi (2) se fixează pe mecanism în acelaşi fel. ► aşezaţi apărătoarea pe mecanism ► se introduc şi se strâng şuruburile (3)
► împingeţi dornul în alezajul ecranului şi cu dor‐
nul culisaţi simultan ecranul puţin către stânga ► Scoateţi complet ecranul de pe apărătoare

8.5 Ataşarea cuţitului

0458-460-5521-B 17
7
002BA639 KN
6
002BA104 KN
1
0000-GXX0500-A0
3
2
2
002BA266 KN

română 9 Ataşarea uneltei tăietoare

► Culisaţi cuţitul în canelura de ghidare din
ecran
► introduceţi şi strângeţi şurubul
9.2.1 Volum de livrare cu piese de fixare Se pot ataşa capete cositoare şi unelte tăietoare
metalice.

8.6 Ataşarea opritorului

AVERTISMENT
Pericol de rănire în urma aruncării de obiecte şi a contactului cu unealta tăietoare. Opritorul (6) tre‐ buie să fie întotdeauna montat, când folosiţi fie‐ răstraiele circulare.
► poziţionaţi opritorul (6) pe flanşa mecanismului ► introduceţi şi strângeţi complet şuruburile (7)
9 Ataşarea uneltei tăietoare

9.1 Scoaterea din funcţiune a motoutilajului

În funcţie de modelul uneltei tăietoare, mai poate fi necesară o piuliţă (3) şi un disc mobil (2). Dis‐ cul de presiune (1) trebuie să fie montat la toate uneltele tăietoare.
Piesele se găsesc în setul de piese care se livrează împreună cu utilajul şi sunt disponibile ca accesorii speciale.
9.2.2 Volum de livrare fără piese de fixare
► Oprirea motorului ► poziţionaţi motoutilajul în aşa fel încât suportul
port-unealtă tăietoare să fie îndreptat în sus

9.2 Piese de fixare pentru uneltele tăietoare

În funcţie de unealta tăietoare care se livrează împreună cu echipamentul unui nou utilaj, pro‐ gramul de livrare a pieselor de fixare pentru unealta tăietoare poate să difere.
Se pot ataşa numai acele capete cositoare care se fixează direct pe arbore (2).
18 0458-460-5521-B
6
7
2
002BA330 KN
6
0000-GXX-1323-A0
4
1
2
3
5
6
1
0000-GXX-1324-A0
2
3
4
9 Ataşarea uneltei tăietoare română

9.3 Blocarea arborelui

9.5 Ataşarea uneltei tăietoare

AVERTISMENT
Pericol de rănire în urma aruncării de obiecte şi a contactului cu unealta tăietoare. Folosiţi apără‐ toarea potrivită pentru unealta tăietoare – vezi "Montarea apărătorii".
9.6 Aplicaţi capul cositor cu racor‐ dare filetată
Păstraţi în siguranţă fişa tehnică însoţitoare a
Pentru montarea şi demontarea uneltelor tăie‐ toare se va bloca arborele (2) cu ajutorul dornu‐ lui (6) sau şurubelniţei-vinclu (6). Piesele fac parte din programul de livrare şi sunt disponibile ca accesorii speciale. ► Introduceţi dornul (6) sau şurubelniţa-vinclu (6)
până la opritor în alezajul (7) din mecanismul de antrenare – apăsaţi uşor
► pe arbore, piuliţă sau unealta tăietoare până
când dornul se fixează iar arborele se blo‐ chează
capului cositor.

9.4 Demontarea pieselor de fixare

► Aşezaţi discul de presiune (1) ► rotiţi capul cositor în sens contrar sensului orar
► cu dornul (1) blocaţi arborele (5) ► cu cheia universală (2) slăbiţi piuliţa (3) în sen‐
sul acelor de ceasornic (filet pe stânga) şi scoateţi-o afară
► Trageţi discul mobil (4) de pe arbore (5),
dar nu scoateţi discul de presiune (6)
0458-460-5521-B 19
până la ataşarea pe arborele (1) ► cu dornul (2) blocaţi arborele (4) ► Strângeţi tare capul cositor (3)
INDICAŢIE
extrageţi din nou unealta de blocare a arborelui

9.7 Demontarea capul cositor

► cu dornul (2) blocaţi arborele (4) ► Rotiţi capul cositor (3) în sensul acelor de cea‐
sornic şi scoateţi-l
1
681BA303 KN
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
13
14
0000-GXX-0502-A0
12
română 9 Ataşarea uneltei tăietoare

9.8 Ataşarea uneltelor tăietoare metalice

Păstraţi la loc sigur prospectul însoţitor şi amba‐ lajul uneltei tăietoare metalice.
AVERTISMENT
Purtaţi mănuşi de protecţie – pericol de rănire prin muchii de tăiere ascuţite!
Montaţi întotdeauna o singură unealtă tăietoare metalică!
Poziţionarea corectă a uneltei tăietoare
► Aşezaţi discul de presiune (9) ► Aşezaţi unealta tăietoare (8) pe discul de pre‐
siune (9)
Îmbinarea (săgeată) trebuie să pătrundă în ale‐ zajul uneltei tăietoare.
Fixarea uneltei tăietoare ► Aşezaţi discul mobil (10) ► cu dornul (12) blocaţi arborele (11) ► Rotiţi şi strângeţi piuliţa (13) pe arbore cu aju‐
torul cheii universale (14) în sens contrar sen‐ sului orar
AVERTISMENT
Uneltele tăietoare (2, 4, 5, 6) pot fi orientate în orice direcţie – aceste unelte tăietoare se întorc periodic pentru a evita uzura unilaterală.
Muchiile tăietoare ale uneltei tăietoare (1, 3, 7, 8) trebuie să fie îndreptate în sens orar.
Respectaţi săgeata care indică direcţia de rotaţie de pe partea interioară a apărătoarei.
20 0458-460-5521-B
Pericol de rănire în urma slăbirii uneltei tăietoare. Înlocuiţi piuliţa slăbită.
INDICAŢIE
extrageţi din nou unealta de blocare a arborelui

9.9 Demontarea uneltei tăietoare metalice

AVERTISMENT
Purtaţi mănuşi de protecţie – pericol de rănire prin muchii de tăiere ascuţite!
► cu dornul (12) blocaţi arborele (11) ► desfaceţi piuliţa (6) rotind-o în sens orar

10 Combustibil română

► scoateţi unealta tăietoare şi componentele de
fixare ale acesteia de pe mecanismul de antrenare – pentru aceasta discul de pre‐ siune (9) nu trebuie să fie scos
10 Combustibil
Motorul va funcționa cu un amestec de carburant format din benzină și ulei de motor.
AVERTISMENT
Evitați contactul direct al pielii cu combustibilul și inhalarea vaporilor de combustibil.

10.1 STIHL MotoMix

STIHL vă recomandă utilizarea MotoMix STIHL. Acest carburant mixt nu conține benzol, plumb, se caracterizează printr-o cifră octanică ridicată și oferă întotdeauna raportul de amestec corect.
MotoMix STIHL este un amestec destinat duratei maxime de viață a motorului și conține ulei STIHL de motor în doi timpi HP Ultra.
MotoMix nu este disponibil pe toate piețele.

10.2 Amestecarea combustibilului

INDICAŢIE
Substanțele combustibile necorespunzătoare sau un raport de amestec care se abate de la norme pot duce la avarii serioase ale grupului motor. Benzina sau uleiul de motor de calitate inferioară pot avaria motorul, garniturile, conduc‐ tele și rezervorul de combustibil.
10.2.1 Benzină Întrebuințați numai benzină de calitate cu o cifră
octanică de minimum 90 ROZ – cu sau fără plumb.
Benzina cu o proporție de alcool mai mare de 10% poate cauza avarieri în funcționare la motoarele cu carburatoare reglabile manual și, prin urmare, nu se va utiliza la aceste motoare.
Motoarele cu M-Tronic furnizează putere com‐ pletă cu o benzină cu până la 27% proporția de alcool (E27).
10.2.2 Ulei de motor Pentru amestecarea pe cont propriu a combusti‐
bilului, se poate folosi numai un ulei STIHL de motor în doi timpi sau un alt ulei de motor pentru înaltă performanță din clasele JASO FB, JASO
FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC sau ISO­L-EGD.
STIHL recomandă utilizarea unui ulei STIHL de motor în doi timpi HP Ultra sau a unui ulei de motor pentru înaltă performanță pentru a putea asigura valorile-limită privind emisiile pentru întreaga durată de utilizare a mașinii.
10.2.3 Raport de amestec
la ulei STIHL de motor în doi timpi 1:50; 1:50 = 1 parte ulei + 50 părți benzină
10.2.4 Exemple
Cantitatea de ben‐ zină Litru Litru (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► Într-o canistră specială de combustibil mai
întâi se introduce uleiul de motor, apoi se adaugă benzina și se amestecă temeinic
Ulei pentru motor în doi timpi STIHL 1:50

10.3 Depozitarea amestecului de combustibil

Depozitați numai în recipiente permise pentru păstrarea combustibilului, la loc sigur, uscat și răcoros, protejat de razele de lumină și de soare.
Amestecul de combustibil se alterează – mixați numai necesarul pentru câteva săptămâni. Nu depozitați amestecul de combustibil mai mult de 30 zile. Dacă este expus la lumină, soare, tem‐ peraturi scăzute sau ridicate amestecul de com‐ bustibil poate deveni mai rapid inutilizabil.
STIHL MotoMix poate fi însă depozitat fără pro‐ bleme până la cel mult 5 ani. ► Înaintea alimentării scutura
amestecul de combustibil
AVERTISMENT
În canistră se poate crea presiune – deschideți cu atenție.
► Rezervorul de combustibil și canistra se vor
curăța la intervale periodice
Deversați restul de combustibil și lichidul folosit la curățare conform normelor și condițiilor ecolo‐ gice!
ți bine canistra cu
0458-460-5521-B 21
0000-GXX-0476-A0
002BA447 KN
002BA448 KN
1
0000-GXX-0503-A0
2

română 11 Alimentarea cu combustibil

11 Alimentarea cu combustibil

11.4 Închideţi capacul rezervorului

11.1 Pregătirea utilajului

► poziţionaţi capacul ► rotiţi capacul până la limită în sens orar şi
strângeţi-l manual cât de mult posibil
► Curăţaţi capacul rezervorului şi zona adia‐
centă înaintea alimentării, pentru ca în rezer‐ vor să nu pătrundă murdărie.
► Poziţionaţi utilajul în aşa fel încât capacul
rezervorului să fie îndreptat în sus.

11.2 Deschideţi capacul rezervorului

► rotiţi capacul în sens contrar sensului orar
până când poate fi scos de la orificiul rezervo‐ rului
► scoateţi capacul rezervorului

11.3 Alimentarea cu combustibil

La alimentare combustibilul nu trebuie să se reverse iar rezervorul nu se va umple până la refuz.
STIHL vă recomandă sistemul de alimentare STIHL pentru combustibil (accesorii speciale). ► Alimentarea cu combustibil

12 Aplicarea centurii

Tipul şi execuţia centurii depind de piaţa locală. La utilizarea centurii – vezi capitolul "Combina‐
ţiile permise de unealtă tăietoare, apărătoare, mâner şi centură".

12.1 Centură de umăr simplă

► aşezaţi-vă centura de umăr simplă (1) ► reglaţi lungimea centurii în aşa fel încât cârli‐
gul-carabină (2) să se găsească la aproximativ un lat de palmă sub coapsa dreaptă
► echilibraţi utilajul – vezi "Echilibrarea utilajului"
22 0458-460-5521-B
3
0000-GXX-0504-A0
2
1
1
002BA660 KN
2
1
1
2
2

13 echilibraţi utilajul română

12.2 Centură de umăr dublă

13 echilibraţi utilajul

13.1 Agăţaţi utilajul de centură

► aplicaţi centura dublă de umeri (1) şi închideţi
placa de blocare (3)
► ajustaţi lungimea centurii – cârligul carabinie‐
rei (2) trebuie să se situeze la o distanţă de cca. lăţimea mâinii sub şoldul drept în cazul motoutilajului aplicat prin agăţare
► echilibraţi utilajul – vezi "Echilibrarea utilajului"
Tipul şi execuţia centurii şi cârligului-carabină depind de piaţa locală. ► Agăţaţi cârligul-carabină (1) de inelul de trac‐
ţiune (2) al tijei.

13.2 Echilibrarea utilajului

În funcţie de unealta tăietoare ataşată, utilajul se echilibrează în mod diferit.
Până la îndeplinirea condiţiilor prezentate la capitolul "Poziţii pendulare", se vor efectua urmă‐ torii paşi:
0458-460-5521-B 23
002BA662 KN
1
2
A
002BA034 KN
B
002BA035 KN
002BA661 KN
2
1
1
1
2
2
română 13 echilibraţi utilajul
Fierăstraie circulare (B) ► Fierăstraiele circulare trebuie să "plutească" la
cca. 20 cm (8 ţoli) deasupra solului.
Dacă s-a atins poziţia pendulară corectă: ► şurubul de la inelul de tracţiune se strânge
ferm
13.3 Scoaterea utilajului de la cen‐ tură
► Slăbiţi şurubul (1). ► Deplasaţi inelul de tracţiune (2). ► Strângeţi uşor şurubul (1) ► lăsaţi utilajul să se balanseze ► verificaţi poziţia pendulară
Poziţii pendulare
Uneltele cositoare (A) cum sunt capetele cosi‐ toare, discurile de tuns iarba şi cuţitele de defri‐ şat ► trebuie să se aşeze uşor pe sol
► Apăsaţi pe eclisa cârligului-carabină (1) şi
scoateţi inelul de tracţiune (2) din cârlig.
24 0458-460-5521-B
3
1
2
0000-GXX-0494-A0
2
1
3
0000-GXX-0477-A0
0000-GXX-0478-A0

14 Pornirea / oprirea motorului română

14 Pornirea / oprirea motorului

14.1 Elemente de comandă

14.1.1 Variantă cu mâner bimanual
1 Blocatorul pârghiei de acceleraţie 2 Pârghia de acceleraţie 3 Tasta de oprire – cu poziţiile Funcţionare
şi Stop. Pentru oprirea sistemului de aprin‐ dere trebuie să se apese pe tasta de oprire () – vezi "Funcţia tastei de oprire şi sistemului de aprindere"
oprire () – vezi "Funcţia tastei de oprire şi sistemului de aprindere"
14.1.3 Funcţionarea tastei de oprire şi siste‐
mului de aprindere
La acţionarea tastei de oprire aprinderea se decuplează iar motorul se opreşte. La eliberarea tastei de oprire, aceasta revine în mod automat în poziţia de Funcţionare: După oprirea motoru‐ lui, aprinderea se cuplează la loc în mod automat în poziţia de Funcţionare – motorul este gata de funcţionare şi poate fi demarat.

14.2 Pornirea motorului

14.1.2 Variantă cu mâner circular
1 Blocatorul pârghiei de acceleraţie 2 Pârghia de acceleraţie 3 Tasta de oprire – cu poziţiile Funcţionare
şi Stop. Pentru oprirea sistemului de aprin‐ dere trebuie să se apese pe tasta de
0458-460-5521-B 25
► apăsaţi pe burduful (9) al pompei de combusti‐
bil manuale cel puţin de 5 ori – chiar dacă bur‐ duful este plin cu combustibil
► Apăsaţi pârghia clapetei de şoc (8) şi în func‐
ţie de temperatura motorului rotiţi-o în poziţia corespunzătoare:
la motorul rece
g
la motorul cald – chiar dacă motorul deja
<
funcţionează, dar încă este rece
Pârghia clapetei de şoc trebuie să se blocheze.
0000-GXX-0479-A0
0000-GXX-0480-A0
0000-GXX-0481-A0
002BA664 KN
română 14 Pornirea / oprirea motorului
14.2.1 Demararea
► trageţi încet mânerul demarorului până la
prima treaptă sesizabilă, apoi trageţi rapid şi puternic
INDICAŢIE
Şnurul nu se trage până la capăt – pericol de rupere!
► nu permiteţi revenirea de la sine a mânerului
demaror – conduceţi-l în sens contrar direcţiei de tragere astfel încât şnurul demaror să se înfăşoare corect
► demaraţi până când motorul funcţionează
14.2.2 De îndată ce motorul a pornit
► aşezaţi utilajul în siguranţă pe sol: reazemele
motorului şi apărătoarea uneltei tăietoare for‐ mează suportul de sprijin.
► dacă există: îndepărtaţi apărătoarea de trans‐
port de la unealta tăietoare
Unealta tăietoare nu trebuie să atingă nici solul, nici orice alt obiect – pericol de accident ► adoptaţi o poziţie sigură – posibilităţi: în
picioare, aplecat sau în genunchi.
► apăsaţi utilajul cu mâna stângă ferm pe sol –
neatingând nici pârghia de acceleraţie, nici blocatorul pârghiei de acceleraţie – degetul mare se va afla sub carcasa ventilatorului
INDICAŢIE
Nu apăsaţi tija cu piciorul şi nu îngenunchiaţi pe ea!
► apăsaţi pârghia blocatoare şi acceleraţi – pâr‐
ghia clapetei de şoc sare în poziţia de funcţio‐ nare F – după o pornire la rece lăsaţi motorul să se încălzească în funcţionare cu câteva schimburi de sarcină
AVERTISMENT
Pericol de rănire, dacă la mersul în gol unealta tăietoare se roteşte. Reglaţi carburatorul astfel încât scula tăietoare să nu se rotească la mersul în gol – vezi "Reglarea carburatorului".
Utilajul este pregătit pentru funcţionare.
► cu mâna dreaptă apucaţi mânerul demaror
26 0458-460-5521-B
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA270 KN
681BA272 KN

15 Transportarea utilajului română

14.3 Opriţi motorul

► apăsaţi tasta de oprire – motorul se opreşte –
eliberaţi tasta de oprire – tasta de oprire se retrage înapoi sub acţiunea arcului

15.2 Discuri de tuns iarba 230 mm

14.4 Alte indicaţii pentru pornire

Motorul trece în poziţia de pornire la rece g sau se opreşte la accelerare. ►
poziţionaţi pârghia clapetei de şoc pe < – demaraţi în continuare până când motorul funcţionează
Motorul nu porneşte în poziţia de pornire la cald <
poziţionaţi pârghia clapetei de şoc pe g – demaraţi în continuare până când motorul funcţionează
Motorul nu demarează ► verificaţi dacă toate elementele de comandă
sunt corect poziţionate
► verificaţi dacă există combustibil în rezervor,
în caz că este necesar se suplimentează ► verificaţi dacă fişa bujiei este bine fixată ► repetaţi procedeul de pornire
Motorul este înecat ►
Poziţionaţi pârghia clapetei de şoc pe F
demaraţi în continuare până când motorul
funcţionează
Rezervorul s-a golit complet ► după alimentare, apăsaţi pe burduful pompei
de combustibil de minimum cinci ori – chiar
dacă burduful este plin cu combustibil ► Pârghia clapetei de şoc se reglează în funcţie
de temperatura motorului ► Porniţi din nou motorul
15 Transportarea utilajului

15.1 Utilizaţi protecţie la transport

Tipul de protecţie la transport depinde de tipul uneltei tăietoare metalice conţinute în volumul de livrare al motoutilajului. Protecţiile la transport sunt obtenabile şi ca accesorii speciale.
0458-460-5521-B 27
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA271 KN
681BA272 KN
681BA301 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA305 KN
română 15 Transportarea utilajului

15.3 Cuţit de defrişat 250 mm

15.4 Discuri de tuns iarba până la 260 mm

► Dezagăţaţi clema de fixare din protecţia la
transport
► Rabateţi clema de fixare înspre exterior
► Aplicaţi dinspre jos protecţia la transport pe
unealta tăietoare.
28 0458-460-5521-B
2.
681BA311 KN
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.

16 Instrucţiuni de funcţionare română

► Rabateţi clema de fixare înspre interior ► Agăţaţi clema de fixare în protecţia la transport

15.5 Discurile fierăstrău

► Rabateţi clema de fixare înspre exterior ► Aplicaţi dinspre jos protecţia la transport pe
unealta tăietoare şi în acest scop aveţi grijă ca opritorul să se situeze central în decupaj.
► Dezagăţaţi clema de fixare din protecţia la
transport
► Rabateţi clema de fixare înspre interior ► Agăţaţi clema de fixare în protecţia la transport
16 Instrucţiuni de funcţionare

16.1 La prima punere în funcţionare

Până la cea de-a treia alimentare a rezervorului, noul utilaj fabricat se utilizează fără a fi solicitat la turaţii mari, pentru ca în timpul fazei de rodaj să nu apară solicitări suplimentare. În timpul fazei de rodaj piesele aflate în mişcare trebuie să
0458-460-5521-B 29
se rodeze unele de altele – la grupul motor există un grad ridicat de rezistenţă la frecare. Motorul îşi atinge puterea maximă după o fază de 5 până la 15 alimentări ale rezervorului.
1
1
0000-GXX-0482-A0
2
3
4
0000-GXX-0495-A0

română 17 Înlocuirea filtrului de aer

16.2 În timpul lucrului

După o funcţionare îndelungată la sarcină maximă motorul se lasă scurt timp să mai tureze în gol, până când căldura intensă este condusă de către curentul de aer rece, astfel componen‐ tele grupului motor (sistemul de aprindere, car‐ burator) nu sunt solicitate la maximum de un blo‐ caj de căldură.

18.1 Reglarea mersului în gol

16.3 După utilizare

La opriri de scurtă durată: motorul se lasă să se răcească. Utilajul se păstrează având rezervorul de combustibil gol, într-un loc uscat, la distanţă de surse de foc, până la următoarea utilizare. La opriri îndelungate – vezi "Depozitarea utilajului".
17 Înlocuirea filtrului de aer
Durata de viaţă a filtrului este în medie mai mare de un an. Nu demontaţi capacul filtrului şi nu înlocuiţi filtrul de aer atâta timp cât nu sesizaţi o pierdere de randament.

17.1 Dacă randamentul motorului scade sensibil

Motorul se opreşte în regim de mers în gol ► lăsaţi motorul cca. 3 min să se încălzească în
funcţionare
► şurubul de reglaj al mersului în gol (LA) se
roteşte încet în sens orar până când motorul funcţionează uniform – unealta tăietoare nu trebuie să fie antrenată în mişcare
Unealta tăietoare este antrenată în regim de mers în gol ► şurubul limitator al mersului în gol (LA) se
roteşte încet în sens contrar sensului orar, până când unealta tăietoare se opreşte, apoi se roteşte în continuare cu 1/2 până la 3/4 rotaţii în aceeaşi direcţie
AVERTISMENT
Dacă unealta tăietoare nu se opreşte în regim de mers în gol după un reglaj executat corespunză‐ tor, motoutilajul va fi dus la serviciul de asistenţă tehnică pentru a fi reparat.
pârghia clapetei de şoc se roteşte pe g
► Slăbiţi (1) şuruburile. ► scoateţi capacul filtrului (2) ► curăţaţi zona adiacentă filtrului de murdăria
grosieră ► Scoateţi filtrul (3) ► Înlocuiţi filtrul murdar sau deteriorat ► Înlocuiţi piesele avariate

19 Bujia

► În cazul unei puteri insuficiente a motorului,
pornirii necorespunzătoare sau disfuncţionali‐ tăţilor la mersul în gol în primul rând verificaţi bujia.
► după cca. 100 ore de funcţionare înlocuiţi bujia
– chiar mai devreme în cazul electrozilor foarte arşi – utilizaţi numai bujii ecranate, aprobate de STIHL – vezi "Date tehnice"

17.2 Montarea filtrului

► Introduceţi filtrul în carcasă şi aşezaţi capacul
filtrului ► Înşurubaţi şi strângeţi şuruburile (1)

18 Reglarea carburatorului

Reglajul carburatorului utilajului este executat în aşa fel încât în toate stările de funcţionare la motor să fie dirijat un amestec optim combustibil­aer.
30 0458-460-5521-B
3
2
1
0000-GXX 0537-A0
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
1
0000-GXX-0536-A0

20 Funcţionarea motorului română

19.1 Scoateţi bujia

► Deşurubaţi capacul (1) ► Extrageţi fişa bujiei (2) ► Deşurubaţi bujia (3)

19.2 Verificarea bujiei

AVERTISMENT
Piuliţele de racordare (1) care nu sunt bine strânse, respectiv sunt lipsă, pot produce scân‐ tei. Lucrul în mediu uşor inflamabil sau exploziv comportă riscul incendiului, respectiv al explozii‐ lor. Se pot produce leziuni corporale sau daune materiale.
► folosiţi cu piuliţă de racordare bujiile cu rezis‐
tor de deparazitare

19.3 Montaţi bujia

► Înşurubaţi bujia (3) ► Strângeţi cu cheia combinată bujia ► Apăsaţi fişa ferm pe bujie ► Aşezaţi capacul (1) şi înşurubaţi-l
20 Funcţionarea motorului
Dacă funcţionarea motorului este nesatisfăcă‐ toare deşi filtrul de aer a fost curăţat iar reglajul carburatorului a fost corect executat, cauza o poate reprezenta toba de eşapament.
La Serviciul de asistenţă tehnică se va verifica starea de murdărie (calaminare) a tobei de eşa‐ pament!
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
► curăţaţi bujia murdărită ► Verificaţi distanţa dintre electrozi (A) şi dacă
este necesar, ajustaţi valoarea pentru distanţă
– vezi "Date tehnice" ► înlăturaţi cauzele care au dus la murdărirea
bujiei Cauzele posibile sunt:
prea mult ulei de motor în carburant
filtru de aer murdar
condiţii de funcţionare nefavorabile
reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL.

21 Lubrifierea mecanismului

După fiecare 25 de ore de funcţionare verificaţi lubrifiantul pentru mecanism şi, dacă este nece‐ sar, lubrifiaţi: ► Deşurubaţi şurubul de închidere (1) ► Dacă pe partea interioară a şurubului de închi‐
dere (1) nu se vede lubrifiant pentru meca‐ nism: introduceţi prin înşurubare tubul (2) cu lubrifiant STIHL pentru mecanism (accesoriu special).
► Presaţi maxim 5 g de lubrifiant pentru meca‐
nism din tubul (2) în mecanism.
0458-460-5521-B 31
002BA665 KN
1
2
2
1
2
2
1
2
1
1
002BA104 KN

română 22 Depozitarea utilajului

INDICAŢIE
Nu umpleţi complet mecanismul cu lubrifiant pentru mecanism.
► Scoateţi prin deşurubare tubul (2). ► Introduceţi la loc şi strângeţi şurubul de închi‐
dere (1).
22 Depozitarea utilajului
La pauze de funcționare începând cu aprox. 30 de zile ► Goliți și curățați rezervorul de combustibil în
locuri cu ventilație bună ► Deversați combustibilul conform normelor și
conform condițiilor de mediu ► Dacă există o pompă manuală de combustibil:
Pompa manuală de combustibil se apasă de
cel puțin 5 ori, înaintea pornirii motorului ► Porniți motorul și lăsați motocoasa să
funcționeze la ralanti până la oprirea acestuia ► Unealta tăietoare se demontează, se curăță și
se verifică. Aplicați ulei de protecție pe unel‐
tele tăietoare metalice. ► Curățați utilajul temeinic ► Curățați filtrul de aer ► Păstrați utilajul la loc uscat și în condiții de
siguranță – protejat împotriva utilizării neauto‐
rizate (de ex. de către copii)
23 Ascuţirea uneltelor tăie‐
toare metalice
► Uneltele tăietoare se ascut cu o pilă de ascuţit
(Accesorii speciale) în caz de uzură redusă –
în cazul unei uzuri puternice şi neregularităţilor
ascuţirea se execută cu un aparat de ascuţit
sau de către serviciul de asistenţă tehnică –
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă
tehnică STIHL ► executaţi des ascuţiri, preluaţi câte puţin mate‐
rial: pentru o ascuţire simplă de cele mai multe
ori sunt suficiente două până la trei curse ale
pilei
► ascuţiţi uniform aripile cuţitelor (1) – nu modifi‐
caţi conturul discului original (2)
Alte instrucţiuni de ascuţire se găsesc pe amba‐ lajul uneltei tăietoare. De aceea, păstraţi ambala‐ jul.

23.1 Calibrarea

► reascuţiţi de cca. 5 ori, apoi verificaţi uneltele
tăietoare cu aparatul de calibrare STIHL (Accesorii speciale) şi efectuaţi calibrarea sau apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică – STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL

24 Întreţinerea capului cositor

24.1 Scoaterea din funcţiune a motoutilajului

32 0458-460-5521-B
► Oprirea motorului
24 Întreţinerea capului cositor română
► poziţionaţi motoutilajul în aşa fel încât suportul
port-unealtă tăietoare să fie îndreptat în sus

24.2 Înlocuirea firului cositor

Înaintea înlocuirii firului cositor, neapărat se va verifica starea de uzură a capului cositor.
AVERTISMENT
Dacă sunt vizibile urme puternice de uzură, capul cositor trebuie înlocuit în întregime.
Firul cositor se va numi pe scurt "Fir" în cele ce urmează.
Volumul de livrare al capului cositor cuprinde o broşură ilustrată care prezintă modul de înlocuire al firelor. Prin urmare păstraţi într-un loc sigur instrucţiunile privitoare la capul cositor. ► Dacă este necesar, demontaţi capul cositor

24.3 Ajustarea firului cositor

STIHL SuperCut Firul este ajustat în mod automat dacă lungimea
firului cositor este de minim 6 cm (2 1/2 ţoli) – prin intermediul cuţitului de la apărătoare firele cositoare prea lungi se scurtează la lungimea optimă.
STIHL AutoCut ► utilajul având motorul în funcţiune se ţine dea‐
supra unei suprafeţe de gazon – capul cositor trebuie să se rotească
► atingeţi uşor capul cositor pe sol – firul se
ajustează şi se scurtează la lungimea corectă prin cuţitul de la apărătoare
La fiecare atingere a solului capul cositor ajus‐ tează firul. Prin urmare în timpul lucrului suprave‐ gheaţi randamentul la tăiere al capului cositor. Dacă se va atinge prea des de sol capul cositor, cuţitul va debita bucăţi neutilizate ale firului cosi‐ tor.
Ajustarea se va efectua numai când ambele capete ale firului au o lungime de minim 2,5 cm (1 ţoli).
STIHL TrimCut
AVERTISMENT
La reglarea manuală a firului neapărat se va opri motorul – în caz contrar există pericol de rănire!
► ridicaţi carcasa bobinei – rotiţi în sens contrar
sensului orar – cca. 1/6 rotaţie – până la pozi‐ ţia de blocare – şi permiteţi rearcuirea
► trageţi în exterior capetele firului repetaţi procedura dacă este necesar până când
ambele capete ale firului cositor ajung la cuţitul de la apărătoare.
O mişcare de rotaţie de la un opritor la altul eli‐ berează cca. 4 cm (1 1/2 ţoli) de fir.

24.4 Înlocuiţi firul cositor

STIHL PolyCut În capul cositor PolyCut în locul cuţitului tăietoar
se poata ataşa şi un fir scurtat.
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
AVERTISMENT
La asamblarea manuală a capului cositor, neapărat se va opri motorul – în caz contrar există pericol de rănire!
► Echipaţi capul cositor cu fir la lungime conform
instrucţiunilor livrate

24.5 Înlocuiţi cuţitul

24.5.1 STIHL PolyCut
Înaintea înlocuirii cuţitului tăietor se va verifica neapărat starea de uzură a capului cositor.
AVERTISMENT
Dacă sunt vizibile urme puternice de uzură, capul cositor trebuie înlocuit în întregime.
Cuţitele tăietoare vor fi numite pe scurt "Cuţite" în cele ce urmează.
Programul de livrare al capului cositor cuprinde o broşură ilustrată care prezintă modul de înlocuire al cuţitelor. Prin urmare păstraţi într-un loc sigur instrucţiunile privitoare la capul cositor.
AVERTISMENT
La asamblarea manuală a capului cositor, neapărat se va opri motorul – în caz contrar există pericol de rănire!
► Demontarea capul cositor ► Înlocuiţi discurile de tăiere conform instrucţiu‐
nilor redate în figură.
► Montaţi capul cositor la loc
0458-460-5521-B 33

română 25 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire

25 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunzător.
lunar
săptămânal
anual
la defecţiune
la deteriorare
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a rezervorului
Utilajul complet Control vizual (stare,
X X
etanşeitate) Curăţare X Piesele avariate se înlo‐
X X
cuiesc Mâner de comandă Verificare funcţională X X Filtrul de aer Control vizual X X
Pompa de combustibil manuală (dacă există)
Sorbul din rezervorul de combustibil
2)
Înlocuire
Verificare X
Punere în funcţiune de
către serviciul de asis‐
tenţă tehnică
1)
verificare prin serviciul
de asistenţă tehnică
Înlocuire prin serviciul
de asistenţă tehnică
X
1)
1)
X
X
X X X
Rezervor de combustibil Curăţare X X Carburator Verificaţi mersul în gol,
X X unealta tăietoare nu tre‐ buie să fie antrenată în rotaţie
Reglarea mersului în gol X
Bujia Reglarea distanţei dintre
X
electrozi Înlocuire la câte 100 ore
de funcţionare
Orificiile de aspiraţie pen‐ tru aerul de răcire
Nervurile cilindrului curăţare prin Serviciul
Joc supapă dacă randamentul este
Control vizual X Curăţare X
de asistenţă tehnică
1)
X
X X scăzut sau puterea de demarare este prea mare, verificaţi jocul supapei şi, eventual, solicitaţi reglarea lui la
dacă este necesar
34 0458-460-5521-B

26 Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor română

Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunzător.
lunar
săptămânal
anual
la defecţiune
la deteriorare
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
serviciul de asistenţă
1)
tehnică
Camera de ardere curăţare la fiecare
Şuruburi şi piuliţe accesi‐ bile (cu excepţia şuruburi‐ lor de reglaj)
Elemente antivibraţii Verificare X X X
Unelte tăietoare Control vizual X X
Unelte tăietoare metalice Ascuţire X X Lubrifierea mecanismului Verificare X
Autocolant de siguranţă Înlocuire X
1)
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
2)
numai dacă randamentul motorului scade sesizabil
150 ore de funcţionare de serviciul de asistenţă
1)
tehnică Strângere ulterioară X
Înlocuire prin serviciul de asistenţă tehnică
Înlocuire X Verificarea locaşului sta‐
bil
Completare X
26 Minimizarea uzurii şi evita‐
rea pagubelor
Respectarea datelor acestui manual de utilizare duce la evitarea uzurii considerabile şi avarierii aparatului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului trebuie să se facă aşa cum este descris în acest manual.
Utilizatorul este responsabil pentru toate pagu‐ bele apărute ca urmare a nerespectării instrucţiu‐ nilor de siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest lucru este valabil în special pentru:
modificări ale produsului care nu sunt apro‐
bate de către STIHL
X
1)
X X
utilizarea uneltelor şi accesoriilor care nu sunt
aprobate, corespunzătoare sau sunt calitativ inferioare utilizarea necorespunzătoare a utilajului
utilizarea utilajului la evenimente sportive sau
concursuri pagube provocate de continuarea utilizării uti‐
lajului cu piese defecte

26.1 Lucrări de întreţinere

Toate lucrările prezentate în capitolul „Instruc‐ ţiuni de întreţinere şi îngrijire“ trebuie executate la intervale periodice. Atunci când aceste lucrări nu pot fi executate de către utilizator, se va soli‐ cita un serviciul de asistenţă tehnică.
după fiecare alimentare a rezervorului
X
dacă este necesar
0458-460-5521-B 35
19
18
8
9
14
3
2
10
10
8
9
11
12
13
0000-GXX-0508-A0
14
1
4
5
6
#
7
15
16
17
13 1313
20
20

română 27 Componente principale

Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐ vale periodice de timp şi au la dispoziţie docu‐ mentaţia tehnică necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau executării necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea se numără:
avarii ale grupului motor ca urmare a întreţine‐
rii neexecutate la timp sau întreţinerii necores‐ punzătoare (de ex. la filtrul de aer şi combusti‐ bil), reglajului incorect al carburatorului sau curăţării insuficiente a conductei de aer rece (fante de aspiraţie, nervurile cilindrului) coroziune şi alte avarieri ca urmare a depozi‐
tării necorespunzătoare pagube ale utilajului ca urmare a utilizării unei
piese de schimb calitativ inferioare

26.2 Piese supuse uzurii

Unele componente ale motoutilajului sunt supuse unei uzuri normale, chiar dacă utilizarea lor s-a făcut în conformitate cu instrucţiunile iar în func‐ ţie de tipul şi durata utilizării acestea trebuie înlo‐ cuite la timp. Printre acestea se numără:
uneltele tăietoare (toate tipurile)
piesele de fixare pentru uneltele tăietoare
(disc mobil, piuliţe etc.) apărătoare pentru unealta tăietoare
ambreiaj
filtrul (pentru aer, combustibil)
demarorul
bujia
elemente antivibraţii
27 Componente principale
1 Capacul rezervorului 2 Şuruburi de reglaj carburator 3 Mânerul demaror 4 Pompă manuală de combustibil 5 Capac 6 Toba de eşapament 7 Reazemele utilajului 8 Pârghia de acceleraţie 9 Tasta de oprire 10 Blocatorul pârghiei de acceleraţie 11 Mâner tubular bimanual 12 Reazemele mânerului 13 Suportul cablului de acceleraţie 14 Inel de susţinere 15 Pârghia clapetei de şoc 16 Capacul filtrului de aer 17 Rezervor de combustibil 18 Mâner circular 19 Agrafă 20 Tijă # Seria maşinii
36 0458-460-5521-B
5
5
8
1
2
6
4
7
2
3
1
1
9
1
002BA644 KN
4

28 Date tehnice română

28.2 Sistemul de aprindere

Magnetou cu comandă electronică Bujie (ecranată): Bosch USR 7 AC
Distanţa dintre electrozi: 0,5 mm

28.3 Sistem de combustibil

Carburator cu membrană, insensibil la poziţie, cu pompă integrată de combustibil
Capacitatea rezervorului de combustibil:
710 cm3 (0,71 l)

28.4 Greutate

nealimentat, fără unealta tăietoare şi apărătoare FS 89: 5,8 kg FS 89 R: 5,5 kg

28.5 Valori ale nivelului de zgomot și vibrațiilor

Pentru datele referitoare la satisfacerea cerințelor standardului de vibrații 2002/44/CE, vezi
www.stihl.com/vib
1 Tijă 2 Cap cositor 3 Apărătoare (numai pentru capetele cositoare) 4 Cuţit (pentru firul cositor) 5 Apărătoare (pentru toate uneltele cositoare) 6 Ecran (pentru capetele cositoare) 7 Unealtă cositoare metalică 8 Fierăstrău circular 9 Opritor (numai pentru fierăstraie circulare)
28 Date tehnice

28.1 Grupul motor

Monocilindru STIHL în patru timpi cu amestec de lubrifiant
Cilindree: Alezajul cilindrului: 38 mm
Cursa pistonului: 25 mm Putere conform ISO 8893: 0,95 kW (1,3 CP)
Turaţia la mers în gol: 2800 1/min Turaţie de reglare (valoare nominală): Turaţia max. a arborelui de antrenare (port-unealtă tăietoare): Joc supapă Ventil de admisie: 0,10 mm Ventil de evacuare: 0,10 mm
28,4 cm
la 7000 1/min
9500 1/min
7150 1/min
3
28.5.1 Nivelul presiunii acustice L
conform
peq
ISO 22868
cu cap cositor FS 89 cu mâner bimanual: 96 dB(A) FS 89 R: 96 dB(A) cu unealtă cositoare metalică FS 89 cu mâner bimanual: 94 dB(A) FS 89 R cu cadru: 94 dB(A)
28.5.2 Nivelul puterii sonore Lw conform
ISO 22868
cu cap cositor FS 89 cu mâner bimanual: 107 dB(A) FS 89 R: 107 dB(A) cu unealtă cositoare metalică FS 89 cu mâner bimanual: 107 dB(A) FS 89 R cu cadru: 107 dB(A)
28.5.3 Valoarea "a" a vibrațiilor
hv,eq
conform
ISO 22867
cu cap cositor Mâner
stânga FS 89 cu mâner bima‐ nual: FS 89 R:
cu unealtă cositoare metalică FS 89 cu mâner bima‐ nual: FS 89 R cu cadru:
4,8 m/s
5,6 m/s
Mâner
stânga
4,1 m/s
4,3 m/s
Mâner dreapta
2
2
3,8 m/s
5,3 m/s
2
2
Mâner dreapta
2
2
3,2 m/s
4,6 m/s
2
2
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul puterii sonore valoarea K‑ conform RL 2006/42/EG =
0458-460-5521-B 37
000BA073 KN

română 29 Instrucţiuni pentru reparaţii

2,0 dB(A); pentru nivelul vibraţiei, valoarea K‑ conform RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.

28.6 REACH

REACH reprezintă un normativ CE pentru înre‐ gistrarea, evaluarea și aprobarea substanțelor chimice.
Pentru informații cu privire la îndeplinirea norma‐ tivului REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi
www.stihl.com/reach

28.7 Valoarea de emisie a gazelor reziduale

Valoarea CO2 măsurată în procesul de certifi‐ care a tipului UE este indicată pe site-ul
www.stihl.com/co2 în datele tehnice specifice produsului. Valoarea CO2 măsurată a fost determinată pe un
motor reprezentativ, conform unui procedeu de verificare normat, și nu reprezintă o garanție expresă sau implicită a puterii unui anumit motor.
Prin utilizarea conform destinației și întreținerea descrise în aceste instrucțiuni de utilizare sunt îndeplinite cerințele în vigoare privind emisiile de gaze reziduale. În caz de modificări asupra motorului se pierde permisul de funcționare.
29 Instrucţiuni pentru reparaţii
Utilizatorii acestui aparat vor executa numai lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de reparaţii vor fi executate de serviciile de asis‐ tenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐ vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele de schimb aprobate de STIHL şi destinate acestui motoutilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentă‐ rii sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se recunoscu după seria piesei de schimb STlHL, după textul
{ şi dacă e cazul, după simbolul piesei de schimb STlHL K (pe piesele mici se poate găsi doar simbolul respectiv).

30 Colectarea deşeurilor

Informațiile referitoare la eliminare pot fi obținute din partea administrației locale sau din partea unui distribuitor de specialitate STIHL.
O eliminare necorespunzătoare poate dăuna sănătății și mediului.
► Produsele STIHL și ambalajul acestora trebuie
livrate pentru reciclare la un centru de colec‐ tare adecvat, conform prevederilor locale.
► Nu eliminați împreună cu gunoiul menajer.
31 Declaraţie de conformitate
EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Germania declară cu propria răspundere, că Model constructiv: Motocoasă
Marca de fabricație: STIHL Tip: FS 89
Identificator de serie: 4180 Cilindree:
este conform cu cerințele Directivelor rele‐ vante 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE și 2000/14/CE și a fost creat și produs în conformi‐ tate cu versiunile diverselor standarde aplicabile la respectivele date de producție:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 Pentru determinarea nivelului de putere acustică
măsurat și garantat s-a procedat conform directi‐ vei 2000/14/CE, Anexa V, cu aplicarea normei ISO 10884.
FS 89 R
28,4 cm
3
38 0458-460-5521-B
31 Declaraţie de conformitate EU română
Nivelul de putere sonoră măsurat FS 89: 107 dB(A)
FS 89 R: 107 dB(A)
Nivelul de putere sonoră garantat FS 89: 109 dB(A)
FS 89 R: 109 dB(A)
Păstrarea documentelor tehnice: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Anul de fabricație și seria mașinii sunt menționate
pe utilaj. Waiblingen, 15.07.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG reprezentat de
Dr. Jürgen Hoffmann Șef de departament pentru aprobarea produse‐
lor, regulamentele privind produsele
0458-460-5521-B 39
www.stihl.com
*04584605521B*
0458-460-5521-B
*04584605521B*
0458-460-5521-B
Loading...