Stihl FS 120, FS 250 Instruction Manual

Page 1
STIHL FS 120, 250
Інструкція з експлуатації
Page 2
Page 3
Зміст
українська
До даної інструкції з експлуатації 2 Вказівки з техніки безпеки та
техніки роботи 2 Допустимі комбінації ріжучого
інструмента, захисту, ручки, пояса для носіння 13
Допустимі навісні інструменти 15 Монтувати ручку для захвату
двома руками 15
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Регулювання тросу управління дросельною заслінкою 17
Монтувати опорну петлю 17 Монтаж захисту 18 Монтаж ріжучого інструменту 19 Паливо 22 Заправка палива 23 Встановити пояс для носіння 24 Балансування пристрою 25 Запуск / зупинка мотора 26 Транспортування пристрою 28 Вказівки стосовно роботи 31 Повітряний фільтр 31
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає
вторинній переробці.
Регулювання карбюратора 32 Свічка запалювання 33 Робота мотора 34 Змащення передачі 34 Заміна троса запуску / зворотної
пружини 35 Зберігання пристрою 37 Погострити металеві ріжучі
інструменти 37 Технічне обслуговування
косильної голівки 38
Перевірка та технічне обслуговування, яке здійснюється користувачем 39
Перевірка та технічне обслуговування, яке здійснюється спеціалізованим дилером 40
Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду 41
Мінімізація зношування та уникнення пошкоджень 43
Важливі комплектуючі 44 Технічні дані 45 Вказівки з ремонту 47 Знищення відходів 47 Сертифікат відповідності
нормам ЄС 48 Адреси 48
Шановні покупці, дякуємо за те, що Ви обрали якісний
виріб компанії STIHL. Даний продукт виготовлено із
застосуванням сучасних виробничих технологій та масштабних заходів з контролю якості. Ми доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були задоволені даним агрегатом та могли працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до Вашого дилера або безпосередньо до нашої компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0000007285_017_UA
FS 120, FS 250
Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
1
Page 4
українська
До даної інструкції з експлуатації
Умовні графічні зображення
Всі умовні графічні зображення, які нанесені на агрегат, пояснюються у даній інструкції з експлуатації.
У залежності від агрегату та устаткування на агрегаті можуть наноситись наступні умовні графічні зображення.
Паливний бак; суміш пального із бензину та моторного мастила
Привести в дію клапан декомпресії
Ручний паливний насос
Привести в дію ручний паливний насос
Тюбик із мастилом
Направляюча для повітря на усмоктування: експлуатація влітку
Направляюча для повітря на усмоктуванні: експлуатація взимку
Обігрів рукоятки
Позначення розділів тексту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного випадку та травмування людей а також тяжких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою або окремих комплектуючих.
Технічна розробка
Компанія STIHL постійно працює над подальшими розробками всіх машин та пристроїв; тому ми повинні залишити за собою право на зміни об'єму поставок у формі, техніці та устаткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з експлуатації таким чином не можуть бути пред 'явлені які-не будь претензії.
Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Необхідні особливі заходи безпеки при роботі з цим агрегатом, оскільки ріжучий інструмент працює з дуже високим числом обертів.
Перед першим введенням агрегату в експлуатацію необхідно уважно прочитати всю інструкцію з експлуатації та зберігати її для подальшого використання. Недотримання інструкції з експлуатації може бути небезпечним для життя.
Необхідно дотримуватись специфічних для кожної країни норм з техніки безпеки, наприклад, норм профспілок, соціальних кас, установ із захисту прав робітників та інших.
Той, хто працює із агрегатом вперше: необхідно отримати від продавця або іншого фахівця докладні пояснення, як потрібно поводитись із агрегатом – або взяти участь у навчальному курсі.
Неповнолітні не мають права працювати з даним агрегатом – виключення складаюсь підлітки старші 16 років, які під наглядом проходять навчання.
Діти, тварини та глядачі повинні знаходитись на відстані.
2
FS 120, FS 250
Page 5
українська
Якщо агрегат не використовується, то його необхідно покласти так, щоб він нікому не створював небезпеки. Захищайте агрегат від недозволеного доступу.
Користувач несе відповідальність за всі нещасні випадки або небезпеку, яка виника по відношенню до інших людей або їх майна.
Агрегат можна передавати або давати у користування лише людям, які знайомі з цією моделлю та її експлуатацією – завжди давайте також інструкцію з користування.
Час використання агрегатів, які створюють шум, може бути обмежений національними, а також місцевими нормами.
Той, хто працює з агрегатом, повинен бути відпочинувшим, здоровим та у гарному фізичному стані.
Той хто через проблеми зі здоров'ям не повинен напружуватись, повинен проконсультуватись у лікаря, чи він може працювати з агрегатом.
Лише люди, які мають кардіостимулятор: система запалювання цього агрегату створює дуже слабке електромагнітне поле. Можливість впливу на окремі типи кардіостимуляторів не можна повністю виключити . Для уникнення ризиків для здоров'я STIHL рекомендує проконсультуватись у лікаря, у якого Ви знаходитесь під наглядом, та у виробника кардіостимулятора.
Після вживання алкоголю, медикаментів, які уповільнюють реакцію, або наркотиків працювати з агрегатом не дозволяється.
Агрегат – залежно від комплектних ріжучих інструментів – використовувати лише для косіння трави а також різки диких хащ, кущів, жердняку, невеликих дерев або подібного.
Агрегат не дозволяється використовувати для інших цілей – небезпека нещасного випадку!
Встановлюйте лише такі комплектуючі та приладдя, які дозволені компанією STIHL для використання з цим агрегатом, або технічно ідентичні компоненти. У разі питань до цього зверніться до спеціалізованого дилера. Використовувати лише інструменти та приладдя високої якості. Інакше може виникнути небезпека нещасних випадків або пошкоджень агрегату.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні інструменти та приладдя STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для агрегату та відповідають вимогам користувача.
Не робити змін на агрегаті – це може бути небезпечним. За травми людям та пошкодження речей, спричинені використанням не дозволених навісних пристроїв, компанія STIHL не несе ніякої відповідальности.
Для очищення пристрою не використовувати мийку високого тиску. Сильний потік води може пошкодити комплектуючі пристрою.
Захист агрегату не може захистити користувача від усіх предметів (каміння, скло, дріт), які відкидає
ріжучий інструмент. Ці предмети можуть відскочити та потрапити у користувача.
Одяг та спорядження
Необхідно носити відповідний одяг та спорядження.
Одяг повинен відповідати цілям та не заважати. Щільно прилягаючий до тіла одяг – комбінезон, не робочий халат
Не носити одяг, який може зачепитись за деревину, гілля або рухливі комплектуючі агрегату. Також не носити шарф, краватку та прикраси. Довге волосся підвязуйте або збирайте так, щоб воно було вище плечей.
Носити захисні чоботи із шорсткою, не ковзкою підошвою та сталевим чохлом.
Лише при використанні косильних голівок допускається використання альтернативно цупкого взуття із шорсткою, не ковзкою підошвою.
FS 120, FS 250
3
Page 6
українська
002BA079 KN
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отримання травми очей слід носити щільно прилягаючі захисні окуляри згідно норми EN 166. Слідкувати за правильним положенням захисних окулярів.
Носити захист для обличчя та слідкувати за його правильним положенням. Захист для обл ичч я не є достатнім захистом для очей.
Носити засіб "індивідуального" захисту від шуму – наприклад, біруши.
Носити захисний шолом при виконанні робіт по прорідженню дерев, при роботі у густих заростях та при небезпеці падіння предметів.
Носити міцне робоче взуття із стійкого матеріалу (наприклад, шкіри).
Компанія STIHL пропонує широку програму засобів індивідуального захисту.
Транспортування агрегату
Завжди зупиняти двигун. Агрегат повісити за підвісний ремінь
або збалансовано нести за шток. Металевий ріжучий інструмент
зафіксувати за допомогою захисту під час транспортування, також при транспортуванні на короткі відстані – див. також "Транспортування агрегату".
Не торкатись гарячих деталей агрегату та редуктора – небезпека отримання опіків!
У транспорті: агрегат зафіксувати від перекидань, пошкодження та витікання палива.
Заправка
Бензин дуже легко спалахує – тримати відстань від відкритого вогню – не розплескувати пальне – не палити.
Перед заправкою зупинити двигун. Не заправляти, поки двигун ще
гарячий – пальне може витекти – небезпека пожежі!
Кришку баку обережно відкрити, щоб надлишковий тиск, який виникає, повільно зменшився та пальне не виплеснулось.
Заправляти лише у добре провітрюваних місцях. Якщо пальне розплескалось, агрегат необхідно відразу очистити – не дозволяйте, щоб пальне потрапило на одяг, якщо це сталося, то одяг відразу замінити.
Після заправки гвинтову кришку баку затягнути якомога щільніше.
Так зменшується ризик, що кришка баку послабиться через вібрацію двигуна та пальне витече.
Звертати увагу на негерметичність – якщо витікає пальне, двигун не запускати – небезпека для життя через опіки!
4
FS 120, FS 250
Page 7
українська
Перед запуском
Перевірити чи знаходиться агрегат у безпечному для експлуатації стані відповідно до вказівок – дотримуватись відповідного розділу інструкції з використання:
Перевірити герметичність
паливної системи, особливо доступні для огляду комплектуючі, такі як кришка баку, шлангові з'єднання, ручний паливний насос (лише у агрегатів з ручним паливним насосом). Якщо є негерметичність або пошкодження, зупинити двигун – небезпека пожежі! Агрегат перед введенням в експлуатацію необхідно віддати у ремонт спеціалізованому дилеру
Комбінація ріжучого інструменту,
захисту, рукоятки та ременю для перенесення повинна бути дозволеною, а всі комплектуючі повинні бути бездоганно змонтовані
Універсальний важіль /
перемикач зупинки легко встановлюється у положення STOP або 0
Стопор важеля газу (якщо такий
є) та важіль газу повинні бути рухливі – важіль газу повинен самостійно повертатись у положення режиму холостого ходу
Перевірити щільність посадки
контактного наконечника кабелю запалювання – якщо він сидить не щільно, то можуть виникнути іскри, які можуть запалити суміш пального та повітря – небезпека пожежі!
Ріжучий інструмент або навісний
інструмент: правильний монтаж, щільна посадка та бездоганний стан
Захисні пристрої (наприклад,
захист для ріжучого інструменту, диску) перевірити на наявність пошкоджень або слідів зношування. Пошкоджені комплектуючі замінити. Не використовувати пристрій з пошкодженим захистом або зношеним диском (якщо напис та стрілки більше не видно)
Не вносити зміни у пристрої
управління та безпеки
Рукоятки повинні бути чисті та
сухі, не вимащені мастилом та брудом – це важливо для надійного управління агрегатом
Ремінь для перенесення та
рукоятку(и) відрегулювати відповідно до зросту. Дотримуватись розділів "Встановлення ременю для перенесення" – "Балансування агрегату"
Агрегат може використовуватись лише у безпечному для роботи стані – небезпека нещасного випадку!
Щоб бути готовим до нещасного випадку при використанні ременів для перенесення: потренувати швидке
скидання агрегату. Під час тренування агрегат не кидати додолу, щоб уникнути пошкоджень.
Запуск двигуна
На відстані мінімум 3 метри від місця заправки – не у закритому приміщенні.
Лише на рівній підставці, слідкувати за стійким та надійним положенням, надійно тримати агрегат – ріжучий інструмент не повинен торкатись предметів та землі, оскільки він може обертатись під час запуску.
Агрегат обслуговується лише однією особою – інші люди не повинні знаходитись у радіус 15 м – також під час запуску – через відкинуті предмети – існує небезпека отримання травм!
Уникати контакту з ріжучим інструментом – небезпека отримання травм!
Двигун не запускати "з руки" – запускати так, як це описано у інструкції з експлуатації. Робочий інструмент продовжує рухатись ще короткий час після відпускання важеля газу – ефект руху за інерцією!
Перевірити холостий хід двигуна: ріжучий інструмент у режимі холостого ходу повинен – при відпущеному важелі газу – зупинитись.
FS 120, FS 250
5
Page 8
українська
002BA055 KN
002BA080 KN
15m (50ft)
Матеріали, які легко спалахують, (наприклад, деревна стружка, кора дерева, суха трава, паливо) тримати далі від гарячого потоку вихлопного газу та гарячої поверхні глушника – небезпека пожежі!
Тримання та напрямлення агрегату
Мотопристрій завжди тримати обома руками за рукоятки.
Завжди слідкувати за стабільним та безпечним положенням.
У модифікацій із дворучною рукояткою
Права рука на рукоятці керуваня, ліва рука на ручці трубчастої рукоятки.
У модифікацій з круговою рукояткою
У модифікацій з круговою рукояткою для тримання та круговою рукояткою для тримання з хомутиком
6
(обмежувач кроку) ліва рука на круговій рукоятці, а права рука на рукоятці керування – також лівші.
Під час роботи
Завжди слідкувати за стабільним та безпечним положенням.
Якщо загрожує небезпека і у разі нещасного пипадку відразу зупинити двигун – комбінований важіль / перемикач зупинки встановити у положення STOP або 0.
На значній відстані від місця експлуатації відкинуті предмети можуть спричиняти небезпека нещасного випадку, тому у радіусі 15 м не повинні знаходитись інші люди. Цю відстань витримувати також по відношенню до речей (транспортних засобів, шибок) – небезпека матеріальних збитків! Також на відстані більше 15 м небезпека не може бути виключена.
Забезпечуйте бездоганну роботу в режимі холостого ходу двигуна, щоб робочий інструмент після відпускання важеля газу більше не обертався.
Регулярно контролювати регулювання режиму холостого ходу та змінювати його при потребі. Якщо робочий інструмент у режимі холостого ходу все ж таки обертається, то його необхідно
віддати у ремонт спеціалізованому дилеру. Компанія STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL.
Будьте обережні під час ожеледі, вологості, снігу, льоду, на схилах, на нерівній місцевості ін. – небезпека послизнутись!
Звертати увагу на перешкоди: пеньки, коріння – небезпека спіткнутись!
Працювати лише стоячи на землі, ніколи не працювати стоячи на нестабільному місці, стоячи на драбині або підйомній робочій платформі.
При користуванні засобів захисту від шуму необхідна підвищена уважність та обережність – оскільки обмежене сприйняття попереджуючих звуків (криків, звукових сигналів, таке інше).
Вчасно робити паузи у роботі для того, щоб уникнути втоми та виснаженості – небезпека нещасного випадку!
Працювати спокійно та розважливо – лише при гарному освітленні та видимості. Працювати обережно, щоб не спричиняти небезпеку іншим людям.
FS 120, FS 250
Page 9
українська
Агрегат виділяє отруйні вихлопні гази, щойно двигун починає працювати. Ці гази можуть не мати запаху та бути невидимими а також містити вуглеводні та бензол, які не згоріли. Ніколи не працювати з агрегатом у зачинених або погано провітрюваних приміщеннях – також з агрегатами з каталізатором.
При роботі у ямах, на схилах або у обмеженому просторі завжди слід забезпечувати достатню циркуляцію повітря – небезпека для життя через отруєння!
Якщо виникає нудота, головні болі, порушення зору (наприклад, поле зору стає вужчим), порушення слуху, хитання, якщо падає спроможність до концентрації, негайно припиніть роботу – ці симптоми можуть, окрім іншого, бути спричинені надто високою концентрацією вихлопних газів – небезпека нещасних випадків!
Агрегат потрібно експлуатувати з незначним рівнем шуму та з невеликими емісіями вихлопних газів – двигун не повинен працювати без потреби, давати газ лише під час роботи.
Не палити при використанні агрегату та поблизу нього – небезпека виникнення пожежі! Із паливної системи можуть виходити займисті пари бензину.
Пил, який виникає під час роботи, чад та дим можуть зашкодити здоров'ю. При сильного запиленні та задимленні необхідно надягати захисну маску для дихання.
У разі передбаченого навантаження агрегату (наприклад, вплив удару або падіння), обов'язково перш ніж використовувати його надалі необхідно перевірити бездоганність стану – див. також розділ "Перед початком роботи".
Особливо слід перевірити герметичність паливної системи та бездоганність роботи пристроїв безпеки. Агрегати, які вже не знаходяться у надійному для експлуатації стані, у жодному разі не використовувати далі. У разі сумніву необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Не працювати у положенні газу запуску – кількість обертів двигуна в цьому положенні важеля газу не регулярна.
Ніколи не працювати без відповідного захисту для агрегату та ріжучого інструменту – через відкинуті предмети існує небезпека отримання травм!
Перевірити місцевість: тверді предмети – камені, металеві деталі або подібне можуть бути відкинуті – також на відстань більше 15 м – небезпека отримання травм! – та можуть пошкодити ріжучий інструмент і інші речі (наприклад, припарковані авто, шибки) (матеріальні збитки).
Будьте особливо обережні на місцевості, яка погано видна та вкрита густими заростями.
Під час косіння високого жердняку, під кущами або огорожею: робоча висота з ріжучим інструментом - не менше 15 см – не піддавати небезпеці тварин.
Перш ніж залишити агрегат – зупинити двигун.
Ріжучий інструмент регулярно перевіряти, через короткі терміни та при відчутних змінах:
Зупинити двигун, надійно тримати
агрегат, почекати, поки ріжучий інструмент зупиниться
Перевірити стан та щільність
посадки, звернути увагу на наявність тріщин
Контролювати стан заточки Пошкоджені або тупі ріжучі
інструменти відразу замінити, також при незначних волосних тріщинах
FS 120, FS 250
7
Page 10
українська
Кріплення для ріжучого інструменту регулярно очищати від трави та жердняка – усувати вбокування в області ріжучого інструменту або захисту.
Для заміни ріжучого інструменту зупинити двигун – небезпека отримання травм!
Редуктор під час експлуатації нагрівається. Не торкатись редуктора – небезпека отримання опіків!
Використання косильних голівок
Захист ріжучого інструменту доповнити навісними компонентами, які зазначені в інструкції з експлуатації.
Використовувати лише захист із належно змонтованим ножем, щоб довжина косильних струн була обмежена та не перевищувача допустиму довжину.
Для регулювання косильної струни при використанні косильних голівок, які регулюються вручну, обов'язково зупинити двигун – небезпека отримання травм!
Недозволене використання з надто довгими косильними струнами зменшує робочі оберти двигуна. Це призводить через тривале ковзання зчеплення до перегрівання та пошкодження важливих функціональних комплектуючих (наприклад, муфти, комплектуючих корпуса із полімеру) – наприклад,
через те що у режимі холостого ходу рухається ріжучий інструмент – небезпека отримання травм!
Використання металевих ріжучих інструментів
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні металеві ріжучі інструменти STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять до пристрою та відповідають вимогам користувача.
Металеві ріжучі інструменти дуже швидко обертаються. При цьому виникають сили, які діють на агрегат, сам інструмент та на предмет різання.
Металеві ріжучі інструменти необхідно регулярно заточувати згідно вказівок.
Нерівномірно заточені металеві інструменти спричиняють дисбаланс, який може піддати агрегат сильному навантаженню – небезпека поломки!
Тупі або не відповідним чином заточені ріжучі зубці можуть призвести до підвищеного навантаження металевого ріжучого інструменту – через тріснуті або поламані комплектуючі небезпека отримання травм!
Металевий ріжучий інструмент після кожного контакту з твердими предметами (наприклад, камінням, скельною породою, металевими частинами) слід перевірити (наприклад, на наявність тріщин та деформацій). Задирки та інше видиме накопичення матеріалу слід усувати (краще за все за допомогою напилка), оскільки вони під час роботи можуть у
будь-який час відділитись та бути відкинутими – небезпека отримання травм!
Коли металевий ріжучий інструмент, що обертається, потрапляє на камінь або інший твердий предмет, це може спричинити утворення іскор, внаслідок чого, при певних обставинах, можуть зайнятись легко займисті матеріали. Також сухі рослини та зарості можуть легко займатись, особливо при сухій жаркій погоді. При небезпеці пожежі не використовувати металеві ріжучі інструменти поблизу легко займистих матеріалів, сухих рослин або хащ. Обов'язково запитати у компетентного управління лісового господарства, чи не об'явлено пожежонебезпечний стан.
Пошкоджені або тріснуті ріжучі інструменти не використовувати далі та не ремонтувати – наприклад, зварюванням та рихтуванням – зміна форми (дисбаланс).
Частки або уламки можуть відколотись та на високій швидкості потрапити у працюючу або іншу особу – отримання самих тяжких травм!
Для зниження зазначеної небезпеки, яка виникає при експлуатації металевого ріжучого інструмента, діаметр інструмента, який використовується, не повинен будти на дто вел ичи ким. Він не повин ен б ути занадто важким. Він повинен бути виготовлений із матеріалу достатньо високої якості та мати відповідну геометрію (форму, товщину).
Металевий інструмент, який був виготовлений не компанією STIHL, повинен не бути більш товстим, не
8
FS 120, FS 250
Page 11
українська
мати іншої форми та мати не більший діаметр ніж самий великий допущений для використання на агрегаті металевий інструмент виробництва STIHL – небезпека отримання травм!
Вібрації
Більш тривалий строк експлуатації мотопристрою може призвести до порушення кровопостачання рук ("хвороба білих пальців").
Не можна встановити загальний дійсний термін для експлуатації, оскільки він може залежати від багатьох факторів, які впливають на це.
Термін використання подовжується за рахунок:
захисту рук (теплі рукавички) перерв.
Термін використання скорочується через:
певну особисту схильність до
поганого кровообігу (примітка: часто руки холодні, чешуться)
низьку температуру
навколишнього середовища.
Зріст та міцність захвату (міцний
захват перешкоджає доступу крові)
При регулярному, тривалому використанні мотопристрою та виникненні відповідних ознак, які повторюються (наприклад, чесання пальців), рекомендується пройти медичний огляд.
Технічне обслуговування та ремонт
Мотопристрій повинен регулярно проходити технічне обслуговування. Виконувати лише ті роботи з технічного обслуговування та ремонту, які описані у інструкції з експлуатації. Всі інші роботи повинні проводитись спеціалізованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існу є не без пека нещасних випадків та пошкоджень пристрою. Якщо стосовно вище сказаного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для пристрою та відповідають вимогам користувача.
Для проведення ремонту, технічного обслуговування та чистки завжди зупиняти мотор – небезпека травмування! – виключення: регулювання карбюратора та режиму холостого ходу.
Мотор при знятому штекері провода запалювання або при викрученій свічці запалювання запоскати за допомогою пристрою запуску лише тоді, коли комбінована засувка /
перемикач зупинки знаходиться в положенні STOP або 0 – небезпека пожежі через потрапляння іскри за межі циліндру.
Мотопристрій не обслуговувати та не зберігати поблизу відкритого вогню – через паливо існує небезпека виникнення пожежі!
Замок баку регулярно перевіряти на герметичність.
Використовувати лише бездоганні, одобрені компанією STIHL свічки запалювання – див. розділ "Технічні дані".
Перевірити кабель запалювання (бездоганна ізоляція, міцне під'єднання).
Глушник перевірити на бездоганність стану.
Не працювати із несправним глушником або без нього – небезпека виникнення пожежі! – пошкодженя слуху!
Не торкатись гарячого глушника – небезпека отримання опіків!
Стан антивібраційних елементів впливає на роботу під впливом вібрацій – регулярно перевіряти антивібраційні елементи.
Символи на пристроях безпеки
Стрілка на захисті для ріжучих інструментів позначає напрямок обертання ріжучих інструментів.
FS 120, FS 250
9
Page 12
українська
000BA015 KN
Деякі з наступних символів знаходяться на зовнішній стороні захисту та вказують на допустиму комбінацію ріжучого інструмента / захисту.
Захист можна використовувати разом із косильною голівкою.
Захист можна використовувати разом із ріжучими полотнами для трави.
Захист можна використовувати разом із косильною голівкою.
Захист не можна використовувати разом із ножами для густих заростів, подрібнюючими ножами та пильними полотнами.
Захист не можна використовувати разом із ножами для густих заростів, подрібнюючими ножами, ріжучими полотнами для трави та пильними полотнами.
Захист можна використовувати разом із косильними голівками – не використовувати ножі для густих заростів, подрібнюючі ножі та пильні полотна.
Захист можна використовувати разом із косильними головками – не використовувати металеві ріжучі інструменти.
Пояс для носіння
Підвісний ремінь входить у об'єм поставки або може поставлятись як спеціальне приладдя.
N Застосування пояса для носіння N Мотопристрій із працюючим
мотором повісити на пояс для носіння
Ріжучі полотна для трави та ножі для молодняка повинні використовуватись разом із підвісним ременем (одноплечовий підвісний ремінь)!
Пильні полотна повинні використовуватись разом із двоплечовим підвісним ременем, який має пристрій для швидкого знімання!
Косильна голівка із косильною струною
Для м'якого "різу" – для чистої різки також неоднорідних країв навколо дерев, паркану та ін. – більш незначне пошкодження кори дерев.
В об'єм поставки косильної голівки входить інформаційний листок. Косильну голівку устатковувати косильними струнами лише згідно даним у інформаційному листі.
10
FS 120, FS 250
Page 13
українська
002BA049 KN
002BA135 KN
000BA020 KN
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Косильні струни не замінювати на металеву проволоку або трос – небезпека отримання травм!
Косильна голівка із полімерними ножами – STIHL PolyCut
Для косіння вільних країв лугу (без стовпів, парканів, дерев та подібних перешкод).
Звертати увагу на маркування зношування!
Якщо на косильній голівці PolyCut одне з маркувань проломилося вниз (стрілка): косильну голівку більше не використовувати та замінити на нову! Небезпека отримання травм через відкинуті частини інструменту!
Обов'язково дотримуватись вказівок стосовно технічного обслуговування косильної голівки PolyCut!
Замість полімерних ножів косильная голівка PolyCut може оснащатись косильними струнами.
В об'єм поставки косильної голівки входить інформаційний листок. Косильну голівку оснащати
полімерними ножами або косильними струнами лише згідно інформаційним листам.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Замість косильної струни не використовувати металевий дріт або трос – небезпека отримання травм!
Небезпека зворотного удару при використанні металевих ріжучих інструментів
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
При використанні ріжучих полотен для трави існує небезпека зворотного удару, якщо інструмент натрапляє на тверду перешкоду (стовбур дерева, гілка, пеньок, камінь або подібне). Агрегат при цьому відкидається назад – проти напрямку обертання інструменту.
Підвищена небезпека зворотного удару існує тоді, коли інструмент у чорній зоні натрапляє на перешкоду.
Косильний диск для трави
Лише для трави та бур'яну – пристрій використовувати як косу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Зловживання може пошкодити косильний диск для трави – через відкинуті частини існує небезпека травмування!
Якщо у косильного диску для трави помітна значна втрата гостроти його слід погострити згідно вказівок.
Ніж для густих заростів
Для різки спутаної трави, прорідження густих заростів та кущових заростів, а також розчистки молодих насаджень із діаметром стовбура максимум 2 см – не різати більш товсту деревину – небезпека нещасного випадку!
FS 120, FS 250
11
Page 14
українська
002BA355 KN
002BA509 KN
002BA068 KN
Під час різки трави та при прорідженні молодих дерев агрегат слід вести як косу щільно над землею.
Для прорідження густих заростів та кущових заростів ніж для густих заростів "занурювати" зверху у рослини – матеріал для різки подрібнюється – при цьому ріжучий інструмент не тримати вище стегон.
При виконанні даної техніки потрібна максимальна обережність. Чим більше відстань ріжучого інструмента до землі, тим вище ризик, що частки будуть відкинуті вбік – небезпека отримання травм!
Увага! Зловживання може пошкодити ніж для густих заростів – через відкинуті частини існує небезпека отримання травм!
Для мінімізації небезпеки нещасного випадку обов'язково дотримуватись наступного:
Уникати контакту із камінням,
металевими предметами та подібним
не різати деревину або кущі із
діаметром більше 2 см – для більшого діаметру використовувати пильне полотно
Ніж для густих заростів регулярно
перевіряти на наявність пошкоджень – пошкоджені ножі для густих заростів не використовувати далі
Ніж для густих заростів регулярно
та при помітному затупленні гострити згідно вказівкам та – якщо необхідно – збалансувати (компанія STIHL рекомендує звертатись до спеціалізованих дилерів STIHL)
Пильне полотно
Для різки кущів та дерев із діаметром стовбура до 4 см.
Найкраща потужність різки досягається при повному газі та рівномірному русі вперед із натисканням.
Використовувати пильні полотна лише із упором, який відповідає діаметру ріжучого інструменту.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Обов'язково уникати контакту пильного полотна із камінням та землею – небезпека утворення тріщин. Гострити вчасно та згідно
предписанням – тупі зубці можуть призвести до утворення тріщин і тим самим до поломки пильного полотна – небезпека нещасного випадку!
Під час валки тримати відстань до наступного робочого місця мінімум дві довжини дерева.
Небезпека зворотного удару
Небезпека зворотного удару у чорній зоні дуже висока: у даній зоні ніколи не встановлювати агрегат для різки та нічого не різати.
У сірій зоні також існує небезпека зворотного удару: дану зону для спеціальних технік роботи можуть використовувати лише досвідчені працівники, яки пройшли спеціальне навчання.
У білій зоні можлива легка робота із незначним рівнем зворотної віддачі. У даній зоні завжди встановлювати агрегат для різки.
12
FS 120, FS 250
Page 15
українська
Допустимі комбінації ріжучого інструмента, захисту, ручки, пояса для носіння
Ріжучий інструмент Захист, упор Ручка Пояс для носіння
11
1
2
3
15
21
17
10
5
16
20
8
22
18
4
6
7
9
12
13
FS 120, FS 250
14
19
23
20
0000-GXX-0364-A4
13
Page 16
українська
Допустимі комбінації
Залежно від ріжучого інструменту обрати з таблиці правильну комбінацію!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
З причин безпеки дозволяється комбінувати лише ріжучі інструменти, модифікації захисту, ручки та поясу для носіння, які у таблиці стоять в одному рядку. Інші комбінації не допустимі – небезпека нещасного випадку!
Ріжучі інструменти
Косильні головки
1 STIHL SuperCut 20-2 2 STIHL AutoCut 25-2 3 STIHL AutoCut C 26-2 4 STIHL AutoCut 36-2 5 STIHL TrimCut 31-2 6 STIHL DuroCut 20-2
Металеві ріжучі інструменти
7 Ріжуче полотно для трави 230-2
(Ø 230 мм)
8 Ріжуче полотно для трави 260-2
(Ø 260 мм)
9 Ріжуче полотно для трави 230-4
(Ø 230 мм)
10 Ріжуче полотно для трави 230-8
(Ø 230 мм)
11 Ріжуче полотно для
трави 250-40 Spezial (Ø 250 мм)
12 Ніж для густих хащ 250-3
(Ø 250 мм)
13 Пильне полотно 200,
гостроконечний зуб (Ø 200 мм)
14 Пильне полотно 200,
долотоподібний зуб (Ø 200 мм), пильне полотно 200-
22 HP долотоподібний зуб (4001)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Заборонені ріжучі полотна для трави, но жі д ля г уст их х ащ т а пильні полотна з інших матеріалів крім металу.
Захист, упор
15 Захист для косильних головок 16 Захист із 17 фартухом та ножем для
косильних головок
18 Захист без фартуха та ножа для
металевих ріжучих інструментів позиції від 9 до 14
19 Упор для пильних полотен
Ручка
20 Ручка для тримання двома
руками
Підвісні ремені
21 Необхідно використовувати
одноплечовий підвісний ремінь
22 Можна використовувати
двоплечовий підвісний ремінь
23 Необхідно використовувати
двоплечовий підвісний ремінь
14
FS 120, FS 250
Page 17
українська
228BA032 KN
BF
0208BA075 KN
Допустимі навісні інструменти
Наступний навісний інструмент STIHL можна монтувати на базовому агрегаті:
Навісний інструмент Використання
BF Грунтова фреза
Монтувати ручку для захвату двома руками
Монтаж трубчастої ручки
Рукоятку керування між розпаковуванням агрегату та монтажем трубчастої рукоятки не повертати навколо поздовжньої осі; див. також розділ "Регулювання тросу газу".
6
1
8 7
4
5
A
2
3
N Закріпити трубчату ручку (1) на
відстані (A) приблизно 40 см (15 дюймів) від корпусу двигуна на валу (2)
N Фіксуючу чашечку (3) та опору
ручки (4) встановити на втулку (5) на штоку (2)
0208BA009 KN
FS 120, FS 250
15
Page 18
українська
6
1
3
4
5
6
250BA077 KN
2
6
Монтаж рукоятки керування
B
1
1
2
2
1
2
N Трубчасту рукоятку (1) покласти у
опор ручки так, щоб відстань (B) не перевищувала 15 см (6 дюймів) – при цьому гумова рукоятка (6) повинна знаходитись зліва (якщо дивитись у напрямку від двигуна до трубчастої рукоятки)
N Покласти другу половину
хомута (7) на опору ручки
N Гвинти (8) встановити в отвори
деталей та закрутити до прилягання у фіксуючу чашечку (3)
N Вирівняти трубчасту рукоятку N Щільно затягнути гвинти
0000-GXX-1239-A1
N Викрутити гвинт (1) – гайка (2)
залишається у рукоятці керування (3)
N Рукоятку керування разом із
важелем газу (4) змістити у напрямку трансмісії до кінця трубчастої ручки (5) до співпрадання отворів (6)
N Закрутити та затягнути гвинт (1)
Кріплення троса газу
ВКАЗІВКА
Трос газу не перегинати та не укладати з малим радіусом – важіль газу повинен легко рухатись!
N Встановити тримач троса газу (2)
і трос газу (1) на вал
N Стиснути тримач троса газу (2).
Трима троса газу (2) чутно фіксується.
Регулювання троса газу
N Перевірити регулювання троса
газу – див. розділ "Регулювання троса газу"
0000-GXX-1240-A1
16
FS 120, FS 250
Page 19
українська
002BA163 KN
2
1
002BA161 KN
002BA655 KN
1
002BA529 KN
Регулювання тросу управління дросельною заслінкою
Із круговою рукояткою
Правильне регулювання троса управління дросельною заслінкою є гарантією правильної роботи стартового положення ручки управління подачею пального, холостого ходу та повного газу.
Трос газу регулювати лише при повністю монтованому агрегаті.
N Храповий механізм на рукоятці
управління за допомогою інструменту натиснути до кінця паза
N Стопор важеля газу (1) та важіль
газу (2) повністю натиснути (позиція повний газ) – таким чином трос газу буде вірно відрегульовано
У дворучної рукоятки
Після монтажу пристрою або після більш тривалого часу експлуатації може знадобитись коректура регулювання тросу газу
Трос газу регулювати лише при повністю монтованому агрегаті.
N Важіль газу привести у
положення повного газу
N Гвинт на важелі газу повернути до
першого опору за напрямком стрілки. Потім ще раз повернути на пів оберту далі
Монтувати опорну петлю
Модифікація із полімеру
Позиція опорної петлі див. розділ "Важливі комплектуючі"
N Опорне вушко (1) встановити на
шток та протиснути через шток
N Гайку M5 встановити у
шестигранний отвір опорної петлі
N Закрутити гвинт M5x14 N Вирівняти опорну петлю N Затягнути гвинт
FS 120, FS 250
17
Page 20
українська
002BA636 KN
2
1
3
3
002BA637 KN
1.
2.
002BA646 KN
002BA638 KN
7
002BA639 KN
6
Монтаж захисту
Монтаж захисту
1 Захист для косильних
інструментів
2 Захист для косильних голівок Захист (1) та (2) кріпляться на
редукторі однаково.
N Захист встановити на редукторі N Закрутити та затягнути гвинти (3)
Монтаж фартуха та ножа
Небезпека отримання травм відкинутими предметами та небезпека контакту із ріжучим
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
18
інструментом. При використанні косильних голівок фартух та ножі завжди повинні встановлюватись на захист (1).
Монтаж фартуха
N Направляючий паз фартуха
ввести у рамку фартуха до фіксації
Демонтаж фартуха
N Стрижнем натиснути у отвір на
фартуху та одночасно за допомогою стрижня фартух трохи змістити вліво
N Фартух повністю зняти із захисту
Монтаж ножів
N Ніж ввести у направляю чий паз на
фартуху
N Гвинт закрутити та затягнути
Монтаж упору
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека отримання травм відкинутими предметами та небезпека контакту із ріжучим інструментом. При використанні пильних полотен завжди повинен встановлюватись упор (6).
N Упор (6) покласти на фланець
корпуса редуктора
N Закрутити та затягнути гвинти (7)
FS 120, FS 250
Page 21
українська
262BA022 KN
1
0812BA019 KN
0812BA020 KN
2
3
4
2
3
1
002BA569 KN
2
Монтаж ріжучого інструменту
Відкласти агрегат
N Зупинити двигун N Агрегат покласти таким чином,
щоб захват для ріжучого інструменту показував вгору.
Деталі кріплення ріжучих інструментів
У залежності від ріжучого інструменту, який поставляється вперше з новим агрегатом, може бути різним обсяг деталей кріплення ріжучого інструменту.
Обсяг постачання без деталей кріплення
Можуть монтуватись лише косильні голівки, які кріпляться безпосередньо на вал (1).
Обсяг постачання з деталями кріплення
Можна монтувати косильні головки та металеві ріжучі інструменти.
Деталі входять у комплект деталей, який постачається разом з агрегатом у якості спеціального приладдя.
Блокування валу
Для монтажу та демонтажу ріжучих інструментів потрібно заблокувати вал (1) за допомогою стрижня (2) або кутової викрутки (2). Деталі входять в обсяг постачання та постачаються як спеціальне приладдя.
N Стрижень (2) або кутову
викрутку (2) до упору ввести в отвір (3) в редукторі – злегка натиснути
N Повернути на валу гайку або
ріжучий інструмент до положення, в якому пробійник зафіксується та вал буде заблоковано
FS 120, FS 250
Для цього залежно від модифікації ріжучого інструмента додатково потрібна гайка (2), рухомий диск (3) та упорна шайба (4).
19
Page 22
українська
3
4
2
271BA057 KN
1
5
1
002BA385 KN
Демонтаж деталей кріплення
N Блокування валу N За допомогою комбінованого
ключа (1) гайку (2) повернути за годинниковою стрілкою (лівостороння нарізка) та зняти
N Зняти упірну шайбу (3) з валу (4),
затискний диск (5) не знімати
Монтаж ріжучого інструмента
Монтувати косильну голівку із різьбовим з'єднанням
Добре зберігати інформаційний листок-вкладиш для косильної голівки.
N Косильну голівку повернути проти
годинникової стрілки до прилягання на валі (1)
N Блокування валу N Затягування косильної голівки
Демонтаж косильної голівки
N Блокування валу N Косильну голівку повернути за
годинниковою стрілкою
Монтаж металевих ріжучих інструментів
Добре зберігати інформаційний листок-вкладиш та упаковку металевого ріжучого інструмента.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Одягти захисні рукавиці – небезпека отримання травм гострими ріжучими краями.
Завжди монтувати металевий ріжучий інструмент!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для ріжучого інструмента використовувати відповідний захист – див. "Монтаж захисного пристосування".
20
ВКАЗІВКА
Знову зняти інструмент для блокування валу.
FS 120, FS 250
Page 23
Правильно встановити ріжучий
3
1
4
6
7
5
681BA042 KN
2
10
8
9
11
12
13
14
681BA161 KN
інструмент
Ріжучі інструменти (2, 4, 5) можуть показувати у будь-якому напрямку – дані ріжучі інструменти потрібно регулярно перевертати для уникнення одностороннього зношування.
Ріжучі кромки ріжучих інструментів (1,3,6,7) повинні показувати за напрямком обертання годинникової стрілки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Звертати увагу на стрілку напрямку обертання на внутрішній стороні захисту.
N Ріжучий інструмент (8) покласти
на затискний диск (9)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Буртик (стрілка) повинен потрапляти у отвір ріжучого інструменту.
Закріпити ріжучий інструмент N Встановити затискну шайбу (10) –
випуклістю догори
N Встановити рухливий диск (11) N Заблокувати вал (12) N Гайку (13) за допомогою
комбінованого ключа (14) повернути проти годинникової стрілки на валі та затягнути
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Гайку, яка не щільно сидить, потрібно замінити.
українська
ВКАЗІВКА
Знову зняти інструмент для блокування валу.
Демонтувати металевий ріжучий інструмент
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Одягти захисні рукавиці – небезпека отримання травм гострими ріжучими краями
N Блокування валу N Гайку послабити за годинниковою
стрілкою
N Ріжучий інструмент та його
комплектуючі для кріплення зняти з редуктора – затискний диск (9) при цьому не знімати
FS 120, FS 250
21
Page 24
українська
Паливо
Двигун повинен працювати на суміші пального із бензину та моторного мастила.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Уникати прямого контакту шкіри із пальним та не вдихати пари пального.
STIHL MotoMix
STIHL рекомендує використовувати STIHL MotoMix. Дане готове пальне не містить бензолу, свинцю та відрізняється високою кількістю октану, а також завжди дотримані правильні пропорції суміші.
STIHL MotoMix для максимального строку служби двигуна з моторним мастилом STIHL HP Ultra для двотактних двигунів.
MotoMix можна придбати не на всіх ринках.
Приготування суміші пального
ВКАЗІВКА
Непридатні матеріали або відхилення від рекомендованих співвідношень суміші можуть призвести до серйозних пошкоджень двигуна. Бензин або моторне мастило низької якості може пошкодити двигун, ущільнювальні кільця, проводи та паливний бак.
Бензин
Використовувати лише марочний бензин із вмістом октану мінімум 90 ROZ – без вмісту свинцю або із свинцем.
Бензин із долею вмісту алкоголю більше 10% може у двигунів із ручним регулюванням карбюратора викликати збої у роботі, і тому не повинен використовуватись для даних двигунів.
Двигуни із M-Tronic при використанні бензину із долею вмісту алкоголю до 25% (E25) дають повну потужність.
Моторне мастило
При самостійному приготування паливної суміші дозволяється використовувати лише моторне мало STIHL для двотактних двигунів або інше високоякісне моторне масло класів JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC або ISO-L­EGD.
STIHL наказує використовувати моторне масло для двотактних двигунів STIHL HP Ultra або рівноцінне високоякісне моторне масло для гарантування дотримання граничних значень емісій впродовж усього строку використання машини.
Співвідношення суміші
При використанні мастила для двотактних двигунів STIHL 1:50; 1:50 = 1 частина мастила + 50 частин бензину
Приклади
Кількість бензину
літр літр (мл) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 A 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N У каністру, яка допущена для
використання під пальне, спочатку налити моторне мастило, потім бензин та гарно перемішати
Зберігання паливної суміші
Зберігати лише у резервуарах, допущених для пального, у сухому та прохолодному місці, захистити від впливу сонця та світла.
Суміш пального старіє – змішувати лише ту кількість, яка може бути використана за декілька тижнів. Суміш пального зберігати не довше 30 днів. Під впливом світла, сонця, низьких або високих температур суміш пального може швидше стати непридатною для використання.
STIHL MotoMix може, проте, без проблем зберігатись до 2 років.
N Каністру із сумішшю пального
перед заправкою добре струснути
Мастило для двотактних двигунів STIHL 1:50
22
FS 120, FS 250
Page 25
українська
256BA060 KN
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У каністрі може утворюватись тиск – відкривати обережно.
N Бак для пального та каністру час
від часу добре чистити
Пальне, що залишилось, та воду, яка використовувалась для чистки, утилізувати згідно вказівкам та правилам з охорони навколишнього середовища!
Заправка палива
Підготовка агрегату
використовувати систему заправки STIHL для пального (спеціальне приладдя).
N Відкрити кришку баку N Заправка пального N Закрити кришку баку
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Після заправки запірний пристрій баку закрутити вручну якомога міцніше.
FS 120, FS 250
N Кришку баку та поверхню, яка
прилягає до неї, перед заправкою почистити, щоб бруд не потрапив у бак
N Агрегат розташувати таким
чином, щоб кришка баку показувала вгору
Заправка пального
Під час заправки не розплескувати пальне та не заповнювати бак по самі вінця. Компанія STIHL рекомендує
23
Page 26
українська
2
1
002BA596 KN
3
002BA228 KN
2
1
1
002BA660 KN
2
1
1
2
2
Встановити пояс для носіння
Ви д та модифікація пояса для носі ння залежить від ринку.
Використання підвісного ременю – див. розділ "Допустимі комбінації ріжучого інструменту, захисту, рукоятки та підвісного ременю".
Одноплечовий підвісний ремінь
N Встановити одноплечовий
підвісний ремінь (1)
N Довжину ременю відрегулювати
таким чином, щоб гачок­карабін (2) знаходився приблизно на ширині долоні під правим стегном
N Збалансування агрегату –
див. "Збалансування агрегату"
24
Двоплечовий підвісний ремінь
N Одягти двоплечовий підвісний
ремінь (1) та закрити замкову пластину (3)
N Відрегулювати довжину ременю –
гачок-карабін (2) при підвішеному агрегаті повинен знаходитись приблизно на ширині долоні під правим стегном
N Збалансування агрегату – див.
"Збалансування агрегату"
Агрегат повісити на підвісний ремінь
Вид та модифікація підвісного ременю та гачка-карабіна залежать від ринку.
N Гачок-карабін (1) повісити на
підіймальну петлю (2) на штоку
FS 120, FS 250
Page 27
українська
002BA661 KN
2
1
1
1
2
2
002BA662 KN
1
2
Агрегат відчепити від підвісного ременю
N Натиснути планку на гачку-
карабіні (1) та підіймальну дужку (2) вийняти із гачка
Якщо використовується одноплечовий підвісний ремінь: потренувати знімання підвісного ременю з плеча.
Якщо використовується двоплечовий підвісний ремінь: на двоплечовому підвісному ремені потренувати швидке відкривання замкової пластин
Балансування пристрою
Балансування агрегату
У залежності від монтованого ріжучого інструменту агрегат по­різному балансується.
До тих пір поки не будуть виконуватись приведені у розділі "Маятникові положення" умови, виконати наступні кроки:
Швидке скидання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У момент дуже сильної небезпеки агрегат потрібно швидко скинути. Потренувати швидке скидання агрегату. Під час тренування агрегат не кидати додолу, щоб уникнути пошкоджень.
Для скиданні потренувати швидке знімання агрегату з гачка-карабіна – при цьому слід діяти згідно розділу "Знімання агрегату з підвісного ременю"
FS 120, FS 250
N Послабити гвинт (1) N Змістити підйомну петлю (2) N Злегка затягнути гвинт N Агрегат збалансувати N Перевірити положення
балансування
25
Page 28
українська
002BA388 KN
002BA389 KN
3
STOP
56
4
7
002BA182 KN
1
2
START
STOP-
250BA018 KN
9
8
Положення балансування
Косильні інструменти, такі як косильні голівки, ріжучі полотна для трави та ножі для густої порослі
N повинні злегка прилягати до землі
Пильне полотно N повинні на приблизно 20 см
(8 дюймів) "парити" над землею
Якщо досягнуто вірне положення балансування, то:
N Затягнути гвинт на підіймальній
петлі
Запуск / зупинка мотора
Елементи системи управління
1 Стопор важеля газу 2 Важіль газу 3 Універсальний важіль
Положення універсального важелю
4STOP-0 – двигун вимкнено –
запалювання вимкнено
5 F – експлуатація – двигун працює
або може запуститись
6START – запуск – запалювання
увімкнене – двигун може запуститись
Символ на універсальному важелі 7 h – позначка зупинки та стрілка –
для зупинки двигуна комбіновану засувку змістити у напрямку стрілки на позначці зупинки (h) у положення STOP-0
Запуск
N Один за одним натиснути стопор
важеля газу та важіль газу
N Обидва важелі тримати
натиснутими
N Універсальний важіль змістити у
положення START і також утримувати
N Один за одним відпустити важіль
газу, універсальний важіль та стопор важеля газу = положення газу при пуску
N Відрегулювати поворотну
кнопку (8) повітряної заслінки
g При холодному двигуні e При прогрітому двигуні – також
якщо двигун вже пропрацював, але ще холодний
N Сильфон (9) паливного насосу
натиснути мінімум 5 разів – також якщо сильфон ще наповнений пальним
26
FS 120, FS 250
Page 29
українська
002BA038 KN
002BA040 KN
002BA072 KN
Запуск
N Покласти агрегат надійно на
землю: підпірка на двигуні та захист для ріжучого інструменту утворюють опору.
N У разі наявності: Зняти
транспортний захист с ріжучого інструменту.
Ріжучий інструмент не повинен торкатись ні землі, ні будь-яких предметів – небезпека нещасного випадку!
N Зайняти надійне положення –
можливості: стоячи, нахилившись або на колінах.
N Агрегат лівою рукою міцно
притиснути до землі – при цьому не торкатись ні важеля газу, ні стопора важеля газу, ні кнопки зупинки
ВКАЗІВКА
Не ставати ногою або коліном на шток!
N Правою рукою взяти пускову
рукоятку
N Правою рукою пускову рукоятку
повільно витягнути до першого відчутного упору а потім швидко та сильно протягнути
ВКАЗІВКА
Трос не витягувати до кінця тросу – небезпека розриву!
N Не дозволяти, щоб пускова
рукоятка самостійно поверталась у попереднє положення – повернути у попереднє положення, щоб пусковий трос правильно намотувався
N Запускати далі
Після першого спрацьовування запалювання
N Повернути поворотну кнопку
повітряної заслінки у положення e
N запускати далі до тих пір, поки
двигун не почне працювати
Щойно двигун запрацює N відразу коротко натиснути важіль
газу, універсальний важіль перескочить у робоче положення F – двигун перейде у режим холостого ходу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
При правильно відрегульованому карбюраторі робочий інструмент при холостому ході двигуна не повинен обертатись!
Агрегат готовий до експлуатації.
Зупинити двигун
N Універсальний важіль змістити у
напрямку позначки зупинки h у положення STOP-0
При дуже низькій температурі
Після спрацьовування двигуна: N Коротко натиснути важіль газу =
зняти фіксацію положення газу запуску – універсальний важіль перескочить у робоче положення F – двигун переходить у режим холостого ходу
N Дати трохи газ N Двигун повинен прогрітись
короткий проміжок часу
FS 120, FS 250
27
Page 30
українська
681BA268 KN
681BA269 KN
Якщо двигун не запускається
Поворотна кнопка для повітряної заслінки
Якщо поворотна кнопка клапану запуску після першого запалювання двигуна не була вчасно встановлена в положення e, двигун захлинувся.
N Повернути поворотну кнопку
повітряної заслінки у положення e
N Відрегулювати положення газу
запуску
N Запустити двигун – для цього
пусковий трос із силою протягнути – може знадобитись від 10 до 20 протягувань тросу
Якщо двигун все ж таки не запускається
N Універсальний важіль змістити у
напрямку позначки зупинки h у положення STOP-0
N Демонтувати свічку запалювання
– див. розділ "Свічка запалювання"
N Просушити свічку запалювання N Важіль газу повністю натиснути N Пусковий трос декілька разів
протягнути – для провітрювання камери згорання
N Знову монтувати свічку
запалювання – див. розділ "Свічка запалювання"
N Універсальний важіль змістити у
положення START
N Поворотну кнопку клапану
запуску повернути на позначку e – також якщо мотор холодний!
N Запуск двигуна
Регулювання троса газу N Перевірити регулювання троса
газу – див. "Регулювання троса газу"
Бак був повністю спорожнений
Рекомендація: наступні кроки виконати незалежно від режимів роботи двигуна, перш ніж бак буде порожнім.
N Поворотну кнопку повітряної
заслінки встановити у положення g
N Далі як у розділі "Запуск" та "При
холодному двигуні" заново запустити двигун
Транспортування пристрою
Використовувати захист під час транспортування
Вид захисту під час транспортування залежить від виду металевого ріжучого інструменту, який входить до об'єму поставки агрегату Захист під час транспортування поставляється як спеціальне приладдя.
Ріжуче полотно для трави 230 мм
28
FS 120, FS 250
Page 31
українська
681BA270 KN
681BA272 KN
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA271 KN
681BA272 KN
681BA301 KN
681BA275 KN
1.
2.
Ріжуче полотно для трави до 260 мм
Ніж для густих хащ 250 мм
FS 120, FS 250
N Стяжний хомут на захисті під час
транспортування розчепити
N Стяжний хомут відкинути назовні
29
Page 32
українська
681BA305 KN
2.
681BA311 KN
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
Пильне полотно
N Захист під час
транспортування встановити на ріжучий інструмент знизу
N Cтяжний хомут на захисті під час
транспортування повернути всередину
N Натягнути стяжний хомут на
захисті під час транспортування
30
N Стяжний хомут на захисті під час
транспортування розчепити
N Стяжний хомут відкинути назовні N Захист під час транспортування
знизу встановити на ріжучий інструмент, при цьому слідкувати за тим, щоб упор розташовувався посередині виїмки.
N Cтяжний хомут на захисті під час
транспортування повернути всередину
N Натягнути стяжний хомут на
захисті під час транспортування
FS 120, FS 250
Page 33
українська
250BA071 KN
Вказівки стосовно роботи Повітряний фільтр
Під час першої експлуатації
Новий фабричний пристрій до третьої заправки не повинен працювати у режимі із високою кількістю обертів без навантаження для того, щоб під час фази обкатки не виникали додаткові навантаження. Під час фази обкатки рухливі комплектуючі повинні притертися одна до одної - у приводі виникає більш високий супротив тертя. Мотор досягає максимальної потужності після того як пропрацює від 5 до 15заправок баку.
Під час роботи
При більш тривалій експлуатації із повним навантаженням мотор повинен пропрацювати ще короткий проміжок часу до тих пір, поки більше висока температура не буде ліквідована охолоджуючим потоком повітря для того, щоб комплектуючі на приводі (система запалювання, карбюратор) не підлягали дуже високим навантаженням через високу температуру.
Після закінчення роботи
При короткострокових паузах: дати мотору охолонути. Пристрій із пустим паливним баком до наступного застосування зберігати у сухому місці, не поблизу джерела іскри. При більш тривалих паузах - див. "Зберігання пристрою".
Коли потужність двигуна відчутно падає
N Поворотну кнопку повітряної
заслінки встановити в положення g
N Натиснути планку (1) та зняти
кришку фільтру (2)
N Внутрішню сторону кришки
фільтра та прилеглу площину фільтра (3) звільнити від грубого бруду
N Зняти та проконтролювати фільтр
– при наявності забруднення або пошкодження замінити
N Встановити фільтр у кришку
фільтра
N Встановити кришку фільтра
FS 120, FS 250
31
Page 34
українська
255BA006 KN
H
L
255BA007 KN
LA
Регулювання карбюратора
Базова інформація
Карбюратор поставляється із заводу зі стандартним регулюванням.
Дане регулювання карбюратора підібране таким чином, щоб до двигуна у всіх режимах роботи подавалась оптимальна суміш пального і повітря.
Підготовка агрегату
N Зупинити двигун N Монтаж ріжучого інструменту N Перевірити повітряний фільтр –
якщо необхідно, почистити або замінити
N Перевірити регулювання троса
газу – за необхідності, відрегулювати – див. розділ "Регулювання троса газу"
Здійснити стандартне регулювання
Головний регулюючий гвинт (H) =
11/2
Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) = 1
N Головний регулюючий гвинт (H)
повністю повернути за годиннико вою стрілк ою д о упору – потім повернути проти годинникової стрілки на 1 1/2 оберту
N Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) повністю повернути за годиннико вою стрілк ою д о упору – потім на 1 оберт проти годинникової стрілки
Регулювання режиму холостого ходу
N Здійснити стандартне
регулювання
N Запустити двигун та прогріти його
поки двигун не почне працювати рівномірно – ріжучий інструмент не повинен рухатись
Ріжучий інструмент у режимі холостого ходу рухається
N Упорний гвинт холостого
ходу (LA) повернути проти годинникової стрілки до тих пір, поки ріжучий інструмент не зупиниться – потім від приблизно 1/2 до 1 оберту повернути далі у тому ж напрямку
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо робочий інструмент після здійсненого регулювання у режимі холостого ходу не залишається стояти, значить агрегат необхідно віддати у ремонт спеціалізованому дилеру.
Кількість обертів у режимі холостого ходу нерегулярна; погане прискорення (незважаючи на зміну регулювання LA)
Регулювання режиму холостого ходу занадто бідне.
N Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) повернути проти годинникової стрілки до тих пір, поки двигун не почне працювати рівномірно та добре прискорюватись – максимум 1/2 оберту
32
Двигун у режимі холостого ходу стоїть N Упорний гвинт холостого
ходу (LA) повільно повернути за годинниковою стрілкою до тих пір,
ходу нерегулярна
Регулювання режиму холостого хода занадто багате.
FS 120, FS 250
Кількість обертів у режимі холостого
Page 35
українська
250BA054 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
N Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) повернути за годинниковою стрілкою до тих пір, поки двигун не почне працювати рівномірно та добре прискорюватись – максимум 1/2 оберту
Після кожної коректури регулюючого гвинта холостого ходу (L) частіше за все потрібна також зміна у регулюванні упорного гвинта холостого ходу (LA).
Коректура регулювання карбюратора при експлуатації на великій висоті
Якщо двигун працює незадовільно, може бути потрібне незначне коригування:
N Здійснити стандартне
регулювання
N Двигун залишити прогрітись N Головний регулюючий гвинт (H)
трохи повернути за годинниковою стрілкою (збіднити) – макс. 3/4 оберту
Свічка запалювання
N Якщо недостатня потужність
мотора, поганий запуск або порушення у роботі холостого ходу, то спочатку перевірити свічку запалювання.
N Після приблизно 100 мотогодин
свічку запалювання слід замінити – якщо електроди сильно обгоріли або також раніше – використовувати лише ті свічки запалювання, які дозволені компанією STIHL, використовувати свічки запалювання, захищені від завад – див. розділ "Технічні дані"
Демонтаж свічки запалювання
N Зупинити двигун
Перевірка свічки запалювання
N Почистити забруднену свічку
запалювання
N Перевірити відстань між
електродами (A), якщо необхідно, відрегулювати, величину відстані – див. розділ "Технічні дані"
N Ліквідувати причини забруднення
свічки запалювання
Можливі причини:
Занадто багато мастила у паливі Забруднений повітряний фільтр Несприятливі умови роботи.
ВКАЗІВКА
Після повернення з великої висоти регулювання карбюратора знову повернути на стандартне.
Якщо регулювання здійснене на занадто збіднену суміш існує небезпека пошкодження двигуна через недостатнє змащення та перегрів.
FS 120, FS 250
N Зняти контактний наконечник
свічки запалювання (1)
N Викрутити свічку запалювання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо з'єднувальна гайка (1) не затягнута або відсутня, можуть виникнути іскри. Якщо роботи виконуються у легко займистому або вибухонебезпечному середовищі,
33
Page 36
українська
2
002BA446 KN
1
0000-GXX-1156-A0
1
0000-GXX-1155-A0
можливе виникнення пожеж або вибухи. Люди можуть бути тяжко травмовані або можливі матеріальні збитки.
N Використовувати захищені від
завади свічки запалювання із щільною з'єднувальною гайкою.
Монтувати свічку запалювання
Робота мотора Змащення передачі
Якщо не зважаючи на почищений повітряний фільтр, вірні регулювання карбюратора та тросика газу робота двигуна незадовільна, причина може бути також у глушнику.
Спеціалізований дилер повинен перевірити глушник на предмет забруднення (закоксованості)!
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
Трансмісія та різьбова заглушка
N Якщо на трансмісії відсутня
різьбова заглушка: трансмісія не підлягає технічному обслуговуванню та його не потрібно змащувати
Трансмісія із різьбовою заглушкою
N Закрутити свічку запалювання (2)
та контактний наконечник свічки запалювання (1) щільно притиснути до свічки запалювання (2)
34
N Якщо на трансмісії є різьбова
заглушка (1): мастило для трансмісії перевіряти кожні 25 мотогодин та, за необхідності, змащувати
FS 120, FS 250
Page 37
N Викрутити різьбову заглушку (1)
1
0000-GXX-0536-A0
1
1
1
1
256BA075 KN
3
2
4
256BA032 KN
6
5
256BA033 KN
N Якщо на внутрішній стороні
різьбової заглушки (1) не видно мастило для трансмісії: вкрутити тюбик (2) із мастилом для трансмісії STIHL (спеціальне приладдя)
N Максимум 5 г (1/5 оч.) мастила
для трансмісії видавити із тюбика (2) у трансмісію
ВКАЗІВКА
Трансмісію не повністю заповнювати мастилом.
N Тюбик (2) викрутити N Різьбову заглушку (1) знову
вкрутити та затягнути
Заміна троса запуску / зворотної пружини
Демонтаж корпусу вентилятора
N Викрутити гвинти (1) N Зняти корпус вентилятора
Заміна пускового тросика
українська
N Ковпачок (5) вийняти із ручки, N Залишки тросу вийняти із котушки
тросу та пускової рукоятки
N Новий пусковий тросик закрутити
у простий вузол та зверху протягнути через ручку та втулку тросу (6)
N Ковпачок запресувати у ручку
FS 120, FS 250
N Відпресувати пружинний
затиск (2)
N Обережно зняти котушку тросу із
шайбою (3) та собачку (4)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Зворотна пружина для котушки тросу може вискочити – небезпека отримання травм!
35
Page 38
українська
256BA034 KN
3
2
4
256BA032 KN
427BA016 KN
7
7
271BA053 KN
N Трос запуску протягнути через
котушку троса та зафіксувати у котушці тросу простим вузлом
N Отвір підшипника котушки тросу
змастити мастилом, яке не містить осмолки
N Котушку троса одягти на ось –
трохи повернути у різних напрямках до тих пір, поки вушко зворотної пружини не зафіксується
N Встановити собачку (4) N Встановити шайбу (3) N Натиснути пружинний затиск (2) –
пружинний затиск повинен показувати проти годинникової стрілки та захоплювати цапфу собачки
36
Натягування зворотної пружини
N За допомогою розгорнутого
пускового тросика зробити петлю та нею повернути котушку троса на шість обертів у напрямку стрілки
N Притримувати котушку троса N Перекручений трос витягнути та
впорядкувати
N Відпустити котушку троса N Пусковий тросик повільно
відпустити таким чином, щоб він намотувався на котушку троса
Пускова рукоятка повинна міцно втягуватись у втулку троса. Якщо вона перекидається набік: пружину натягнути на ще один оберт.
ВКАЗІВКА
При повністю витягнутому тросі котушка троса повинна повертатись далі на ще 1,5 оберту. Якщо це неможливо, то значить пружина занадто сильно натягнута – небезпека розриву!
N Зняти один виток тросу з котушки N Монтаж корпусу крильчатки
Замінити зламану зворотну пружину
N Демонтувати котушку тросу, як це
описано у розділі "Заміна пускового тросика"
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Частини пружини можуть ще знаходитись під напругою і таким чином при зніманні котушки тросу та після демонтажу корпуса пружини вискочити – небезпека отримання травм! Носити захист обличчя та захисні рукавиці.
N Вийняти гвинти (7) N Вийняти корпус пружини і частини
пружини
N Нову готову до монтажу замінну
пружину у новому корпусі пружини змастити краплею мастила без вмісту осмолки
N Встановити пружину для заміни
разом із корпусом пружини – дном догори
Якщо пружина при цьому вискочить: знову її вкласти – за годинниковою стрілкою – із зовні всередину.
FS 120, FS 250
Page 39
українська
2
1
002BA083 KN
2
1
2
2
1
1
N Гвинти знову закрутити N Котушку тросу знову монтувати –
як це описано у розділі "Заміна пускового тросика"
N Натягування зворотної пружини N Монтаж корпусу крильчатки
Зберігання пристрою Погострити металеві ріжучі
інструменти
При перервах у роботі від приблизно 3 місяців
N Паливний бак спорожняти та
чистити у добре провітрюваному місці
N Пальне утилізувати згідно
нормам та законодавству з охорони навколишнього середовища
N Спорожнити карбюратор, інакше
мембрани карбюратора можуть склеїтись!
N Зняти робочий інструмент,
почистити та перевірити. Металеві ріжучі інструменти обробити захисним мастилом.
N Агрегат добре почистити N Чистка повітряних фільтрів N Агрегат зберігати у сухому та
надійному місці – убезпечити від несанкціонованого доступу (наприклад, дітьми)
N Ріжучі інструменти при
незначному зношуванню погострити напилком див. (спеціальне приладдя) – при сильному зношуванню та щербинах погострити за допомогою пристрою для гостріння або віддати спеціалізованому дилеру – компанія STIHL рекомендує спеціалізованих дилерів STIHL
N Часто заточувати, трохи знімати –
для простого заточування частіше за все достатньо два три штиха напилка
FS 120, FS 250
N Крила ножів (1) гострити
рівномірно – не змінювати контур корінного листа (2)
37
Page 40
українська
262BA022 KN
Інші вказівки стосовно гостріння знаходяться на упаковці ріжучого інструменту. Тому упаковку слід зберігати.
Збалансування
N Погострити приблизно 5 разів,
потім ріжучі інструменти за допомогою пристрою для збалансування STIHL див. (Спеціальне приладдя) перевірити на наявність дисбалансу та збалансувати або віддати спеціалізованому дилеру – компанія STIHL рекомендує спеціалізованих дилерів STIHL
Технічне обслуговування косильної голівки
Відкласти агрегат
N Зупинити двигун N Агрегат покласти таким чином,
щоб захват для ріжучого інструменту показував вгору.
Заміна косильних струн
Перед заміною косильної струни косильну голівку обов'язково перевірити на наявність слідів зношування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо помітні сильні сліди зношування, косильну голівку слід повністю замінити.
Косильная струна далі коротко називається "струна".
У об'єм поставки косильної голівки входить інструкція з ілюстраціями, яка показує заміну струн. Тому інструкцію для косильної голівки добре зберігати.
N За необхідності демонтувати
косильну голівку
Регулювання косильних джгутів
STIHL SuperCut Струна автоматично регулюється,
коли косильна струна має довжину мінімум 6 см (2 1/2 дюйма) – за допомогою ножа на захисті занадто довгі косильні струни укорочуються до оптимальної довжини.
STIHL AutoCut N Агрегат із працюючим мотором
тримати над поверхнею газону – косильна голівка повинна при цьому повертатись
N Косильною голівкою торкнутись
землі – струна відрегулюється та за допомогою ножа на захисті буде укорочена до оптимальної довжини.
За допомогою торкання землі косильна голівка додатково регулює струну. Тому під час роботи слідкувати за потужністю різу косильної голівки. Якщо косильна голівка занадто часто торкається землі, то ножем відрізуються не використані шматки косильної струни.
Додаткове регулювання відбувається лише тоді, коли кінці струни мають довжину ще мінімум 2,5 см (1 дюйм).
STIHL TrimCut
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для регулювання косильної голівки вручну обов'язково зупинити двигун – у противному випадку існує небезпека отримання травм!
38
FS 120, FS 250
Page 41
українська
250BA072 KN
N Корпус котушки підняти вгору –
повернути проти годинникової стрілки – приблизно 1/6 оберту – до положення фіксації – та знову дозволити пружинити у попереднє положення
N Кінці джгута витягнути назовні Процедуру, за необхідності,
повторити до тих пір, поки обидва кінці струни досягнуть ножа на захисті.
Обертальний рух від одного положення фіксації до іншого звільнює приблизно 4см (1 1/2 дюймів) струни.
Заміна косильних струн
STIHL PolyCut У косильну голівку PolyCut замість
ріжучого ножа може встановлюватись також відрізана косильна струна.
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для заправки косильної голівки вручну обов'язково зупинити двигун – у противному випадку існує небезпека отримання травм!
N Косильну голівку, згідно інструкції,
яка поставляється разом із нею, заправити струною
Заміна ножів
STIHL PolyCut
Перед заміною ріжучого ножа косильну голівку обов'язково перевірити на предмет зношування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо помітні сильні сліди зношування, косильну голівку слід повністю замінити.
Ріжучі ножі далі коротко називаються "ножі".
У об'єм поставки косильної голівки входить інструкція із малюнками, яка показує заміну ножів. Тому інструкцію для косильної голівки добре зберігати.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для регулювання косильної голівки вручну обов'язково зупинити двигун – у противному випадку існує небезпека отримання травм!
N Демонтаж косильної голівки N Замінити ножі так, як це показано
у інструкції з ілюстраціями
N Знову монтувати косильну голівку
Перевірка та технічне обслуговування, яке здійснюється користувачем
Заміна паливного фільтру
Усмоктувальну голівку для пального замінювати щорічно, для цього:
N Спорожнити паливний бак N Усмоктувальну голівку для
пального за допомогою гачка вийняти із бака та зняти зі шланга
N Нову усмоктувальну голівку
встановити у шланг
N Усмоктувальну голівку покласти
назад у бак
FS 120, FS 250
39
Page 42
українська
250BA066 KN
Перевірка та технічне обслуговування, яке здійснюється спеціалізованим дилером
Роботи з технічного обслуговування
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
Антивібраційний елемент
Між моторним блоком та штоком монтований гумовий елемент для амортизації вібрації. Коли помітні сліди зношування або вібрація постійно відчутно підвищується, віддати на перевірку.
40
FS 120, FS 250
Page 43
українська
Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При ускладнених умовах (сильна запиленість, ін.) та довших щоденних годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки бака
Щотижня
Щомісяця
Щорічно
При несправності
При пошкодженні
При потребі
Візуальний контроль (стан,
Машина в цілому
Рукоятка керування Перевірка роботи XX
Повітряний фільтр
Ручний паливний насос (якщо є)
Всмоктувальна головка в паливному баку
Паливний бак Очистити XXX
Карбюратор
Запальна свічка
Всмоктувальний отвір для охолоджувального повітря
Захист від іскри у глушнику
3)
герметичність)
Очистити X
Замінити пошкоджені комплектуючі XX
Візуальний контроль X X
Очистити XX
Замінити X
Перевірити X
Ремонт доручити спеціалізованому
1)
дилеру
Перевірити X
Замінити XXX
Перевірити режим холостого ходу, ріжучий інструмент не повинен обертатись
Регулювання режиму холостого ходу X
Відрегулювати відстань між електродами
замінювати кожні 100 мотогодин
Візуальний контроль X
Очистити X
Перевірку доручити спеціалізованому
1)
дилеру
Очистити та доручити заміну спеціалізованому дилеру
1)
XX
X
XX
X
X
X
FS 120, FS 250
41
Page 44
українська
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При ускладнених умовах (сильна запиленість, ін.) та довших щоденних годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки бака
Щотижня
Щомісяця
Щорічно
При несправності
При пошкодженні
При потребі
Перевірити X
Дистанційна деталь
Доступні гвинти та гайки (за виключенням регулюючих гвинтів)
Елементи антивібраційної системи
Ріжучий інструмент
Металевий ріжучий інструмент Загострити XX
Змащення трансмісії (із різьбовою заглушкою)
Наклейка з безпеки Замінити X
1)
STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL.
2)
Див. у розділі "Перевірка та технічне обслуговування спеціалізованим дилером", розділ "Антивібраційні елементи"
3)
Наявний лише у залежності від караїни, див. розділ "Перевірка та технічне обслуговування спеціалізованим дилером", розділ "Захист від іскри у глушнику та дистанційна прокладка"
Заміну доручити спеціалізованому
1)
дилеру
XX
підтягнути X
перевірити
Заміну доручити спеціалізованому дилеру
2)
1)
XXX
X
Візуальний контроль XX
Замінити X
Перевірити щільність посадки XX
Перевірити XXX
Додати X
42
FS 120, FS 250
Page 45
українська
Мінімізація зношування та уникнення пошкоджень
Дотримання даних даної інструкції з експлуатації допоможе запобігти надмірному зношуванню та пошкодженням пристрою.
Експлуатація, технічне обслуговування та зберігання пристрою повинні здійснюватись так ретельно, як це описано у інструкції з експлуатації.
За всі пошкодження, які були викликані недотриманням вказівок стосовно правил безпеки, обслуговування та технічного догляду, відповідальність несе сам користувач. Особливо це стосується випадків коли:
Були зроблені зміни у продукті не
дозволені компанією STIHL
Використання інструментів або
приладдя, які не допускаються для даного пристрою, не підходить для нього або має низьку якість
Використання пристрою не за
призначенням
Використання пристрою у
спортивних заходах або змаганнях
Пошкодження у наслідок
подальше використання пристрою із пошкодженими комплектуючими.
Роботи з технічного обслуговування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду" повинні проводитись регулярно. Оскільки дані роботи з технічного обслуговування не можуть проводитись самим користувачем, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або виконуються не відповідним чином, можуть виникнути пошкодження, відповідальність за які несе сам користувач. До них належать окрім іншого:
Пошкодження приводу у наслідок
не вчасного або не достатнього технічного обслуговування (наприклад, повітряні та паливні фільтри), неправильне регулювання карбюратора або недостатня чистка напарвляючої для охолоджуючого повітря (усмоктуючий отвір, ребра циліндру)
Корозія та інші наслідки
невідповідного зберігання
Пошкодження пристрою у
наслідок використання низькоякісних комплектуючих
Комплектуючі, які швидко зношуються
Деякі комплектуючі мотопристрою підлягають при використанні за призначенням природному зношуванню і повинні у залежності від виду та тривалості використання вчасно замінюватись. До них окрім інших належать :
Ріжучі інструменти (всі види) Комплектуючі для кріплення
ріжучих інструментів (рухливий диск, гайка та ін.)
Захист ріжучого інструменту Муфта Фільтр (для повітря, палива) Пристрій запуску Свічка запалювання Елементи антивібраційної
системи
FS 120, FS 250
43
Page 46
українська
17
16
15
13
14
11
12
11
10
7
9
8
250BA070
1
2
3
4
5
#
6
Важливі комплектуючі
1 Кришка баку 2 Регулюючі гвинти карбюратора 3 Пускова рукоятка 4 Контактний наконечник свічки
запалювання 5 Глушник 6 Дворучна трубчаста рукоятка 7 Важіль газу 8 Універсальний важіль 9 Стопор важеля газу 10 Підпірка рукоятки 11 Тримач троса газу 12 Опорна петля 13 Ручний паливний насос 14 Поворотна кнопка для клапану
запуску 15 AКришка повітряного фільтра 16 Паливний бак 17 Підпірка агрегату # Номер агрегату
FS 120, FS 250
44
Page 47
5
2
002BA394 KN
1
3
3
6
4
1
4
002BA395 KN
8
7
Технічні дані
Двигун
Двотактний двигун із одним циліндром
українська
1 Косильна голівка 2 Захист (лише для косильних
голівок) 3 Ніж 4 Захист (для всіх косильних
інструментів) 5 Фартух 6 Металевий інструмент
7 Пильне полотно 8 Упор (лише для пильного
полотна)
Захисні окуляри
Захисні окуляра входять в комплект постачання.
Кількість: 1 штука
FS 120
Робочий об'єм: 30,8 см Отвір циліндру: 35 мм Хід поршня: 32 мм Потужність згідно
ISO 8893: Кількість обертів у
режимі холостого ходу: 2800 1/хв
Частота обертів за регулятором (номінальна величина): 12300 1/хв
Максимальна кількість обертів вихідного валу (ріжучий інструмент) 9150 1/хв
FS 250
Робочий об'єм: 40,2 см Отвір циліндру: 40 мм Хід поршня: 32 мм Потужність згідно
ISO 8893:
1,3 кВт (1,8 к.с.) при 9000 1/хв
1,6 кВт (2,2 к.с.) при 9000 1/хв
3
3
FS 120, FS 250
45
Page 48
українська
Кількість обертів у режимі холостого ходу: 2800 1/хв
Частота обертів за регулятором (номінальна величина): 12300 1/хв
Максимальна кількість обертів вихідного валу (ріжучий інструмент) 9150 1/хв
Система запалювання
Магнітний пристрій запалювання із електронним управлінням
Свічка запалювання (захищена від завади):
Bosch WSR 6 F , NGK BPMR 7 A
Відстань між електродами: 0,5 мм
Паливна система
Мембранний карбюратор, який працює незалежно від положенні, із інтегрованим паливним насосом
Об'єм паливного баку:
640 см
(0,64 літр)
Вага
Не заправлений, без ріжучого інструменту та захисту
FS 120: 6,3 кг FS 250: 6,3 кг
Загальна довжина
Без ріжучого інструменту FS 120: 1765 мм FS 250: 1770 мм
Величини шуму та вібрації
Детальнуу інформацію про виконання Директиви для роботодавців стосовно вібрації 2002/44/EG див. на сайті www.stihl.com/vib
Рівень звукового тиску L
peq
ISO 22868
З косильною головкою FS 120: 98 дБ (A) FS 250: 102 дБ (A) З металевим косильним
інструментом FS 120: 98 дБ (A) FS 250: 100 дБ (A)
Рівень потужності звуку Lw згідно ISO 22868
З косильною головкою
3
FS 120: 110 дБ (A) FS 250: 112 дБ (A) З металевим косильним
інструментом FS 120: 110 дБ (A) FS 250: 112 дБ (A)
згідно
Величина вібрації a
hv,eq
згідно
ISO 22867
З косильною головкою Ручка ліва
FS 120: 6,3 м/с FS 120 R: 8,0 м/с29,0 м/с FS 250: 5,7 м/с24,3 м/с
2
Ручка права
5,0 м/с
2
2
2
З металевим косильним інструментом Ручка ліва
FS 120: 4,9 м/с24,2 м/с FS 120 R: 9,5 м/с210,5 м/с FS 250: 5,3 м/с25,4 м/с
Ручка права
2
2
2
Для рівня тиску звуку та рівня потужності звуку величина K- складає згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального прискорення величина K- складає згідно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
REACH
REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див. www.stihl.com/reach
Показники емісій вихлопних газів
Емісії CO2, визначенні при вимірюванні методом ЕС для надання дозволу на використання, зазначені на сайті www.stihl.com/co2 в технічних даних для відповідного виробу.
46
FS 120, FS 250
Page 49
українська
000BA073 KN
Виміряна емісія CO
визначена на
2
репрезентативному двигуні в лабораторних умовах відповідно до стандартного методу випробування та вона не явною або гаданою гарантією потужності відповідного двигуна.
При використанні за призначенням та технічному обслуговуванні відповідно до цієї інструкції з використання діючі вимоги до емісій вихлопних газів виконуються. У разі внесення змін у конструкцію двигуна дозвіл на експлуатацію втрачає силу.
Встановлена тривалість використання
Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання передбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з використання.
Вказівки з ремонту Знищення відходів
Користувачі даного пристрою можуть проводити лише ті роботи з технічного обслуговування та догляду, які описані у даній інструкції з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть монтуватись лише такі комплектуючі, які допускаються компанією STIHL для використання у даному мотопристрої або технічно ідентичні. Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпізнати по номеру комплектуючої STlHL, по напису { та за наявності по позначці комплектуючої STlHL K (на маленьких комплектуючих може стояти лише значок).
При утилізації слід дотримуватись специфічних для кожної країни норм з утилізації.
Продукти STIHL не можна викидати із домашнім сміттям. Продукт STIHL, акумулятор, приладдя та упаковку віддати на екологічно безпечну повторну переробку.
Актуальну інформацію стосовно утилізації можна отримати у спеціалізованого дилера STIHL.
FS 120, FS 250
47
Page 50
українська
Сертифікат відповідності нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Німеччина заявляє у повній відповідальності, що
Конструкція: Мотокоса Фабрична марка: STIHL Тип: FS 120
FS 250 Серійний номер: 4134 Робочий об'єм FS 120: 30,8 см FS 250: 40,2 см
Відповідає інструкціям по виконанню директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU та 2000/14/EG, а також розроблено та виготовлено у відповідності із дійсними версіями наступних норм, відповідно до дати виготовлення:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000-6-1
Для визначення виміряного та гарантованого рівня потужності звуку були виконані процедури згідно директиви 2000/14/EG, додаток V, із застосуванням норми ISO 10884.
Виміряний рівень потужності звуку
FS 120: 110 дБ (A) FS 250: 112 дБ (A)
Гарантований рівень потужності звуку
FS 120: 112 дБ (A) FS 250: 114 дБ (A)
3
3
Зберігання технічної документації: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Рік виготовлення та номер машини
вказані на пристрої. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG По уповноваженню
Dr. Jürgen Hoffmann Начальник відділу даних виробів,
постанов та дозволів
Інформацію щодо сертифікатів EAC та заяв про виконання Технічних Директив та вимог Митного Союзу, можна знайти на сайті www.stihl.ru/eac або замовити по телефону у відповідного національного представництва STIHL, див. «Адреси».
Технічні Директиви та вимоги України виконуються.
Адреси
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Німеччина
Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ
МАРКЕТИНГ» Ул. Тамбовская, дом 12, лит В, офис 52 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
Вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua
Представники STIHL
БІЛАРУСЬ Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KGANDR EAS STIHL AG & Co. KG Ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
48
FS 120, FS 250
Page 51
українська
КАЗАХСТАН Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KGANDR EAS STIHL AG & Co. KG Ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17
Імпортери STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, Г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, Г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, Г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, Г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, Г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, Г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помещение 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, Г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, С. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
Вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
Ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» Ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
Пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
Ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
Ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
FS 120, FS 250
49
Page 52
0458-250-2021-E
ukrainisch
u
www.stihl.com
*04582502021E*
0458-250-2021-E
Loading...