Шановні покупці,
дякуємо за те, що Ви обрали якісний виріб
компанії STIHL.
Даний продукт виготовлено із застосуванням
сучасних виробничих технологій та
масштабних заходів з контролю якості. Ми
доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були
задоволені даним агрегатом та могли
працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно
Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до
Вашого дилера або безпосередньо до нашої
компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl
1До даної інструкції з екс‐
плуатації
1.1Умовні графічні зображення
Всі умовні графічні зображення, які нанесені
на агрегат, пояснюються у даній інструкції з
експлуатації.
У залежності від агрегату та устаткування на
агрегаті можуть наноситись наступні умовні
графічні зображення.
Паливний бак; суміш пального із
бензину та моторного мастила
Привести в дію клапан декомпресії
Ручний паливний насос
Привести в дію ручний паливний
насос
Тюбик із мастилом
Направляюча для повітря на усмок‐
тування: експлуатація влітку
Направляюча для повітря на усмок‐
туванні: експлуатація взимку
Обігрів рукоятки
Оригінальна інструкція з експлуатації
0000007285_020_UA
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає вторинній переробці.
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботиукраїнська
1.2Позначення розділів тексту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного
випадку та травмування людей а також тяж‐
ких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою
або окремих комплектуючих.
1.3Технічна розробка
Компанія STIHL постійно працює над пода‐
льшими розробками всіх машин та пристроїв;
тому ми повинні залишити за собою право на
зміни об'єму поставок у формі, техніці та уста‐
ткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з
експлуатації таким чином не можуть бути
пред'явлені які-небудь претензії.
2Вказівки з техніки безпеки
та техніки роботи
Необхідні особливі заходи безпеки
при роботі з цим агрегатом,
оскільки ріжучий інструмент працює
з дуже високим числом обертів.
Перед першим введенням агрегату
в експлуатацію необхідно уважно
прочитати всю інструкцію з екс‐
плуатації та зберігати її для пода‐
льшого використання. Недотри‐
мання інструкції з експлуатації
може бути небезпечним для життя.
Необхідно дотримуватись специфічних для
кожної країни норм з техніки безпеки, напри‐
клад, норм профспілок, соціальних кас, уста‐
нов із захисту прав робітників та інших.
Той, хто працює із агрегатом вперше: необ‐
хідно отримати від продавця або іншого
фахівця докладні пояснення, як потрібно
поводитись із агрегатом – або взяти участь у
навчальному курсі.
Неповнолітні не мають права працювати з
даним агрегатом – виключення складаюсь під‐
літки старші 16 років, які під наглядом проход‐
ять навчання.
Діти, тварини та глядачі повинні знаходитись
на відстані.
Якщо агрегат не використовується, то його
необхідно покласти так, щоб він нікому не
створював небезпеки. Захищайте агрегат від
недозволеного доступу.
Користувач несе відповідальність за всі
нещасні випадки або небезпеку, яка виника по
відношенню до інших людей або їх майна.
Агрегат можна передавати або давати у кори‐
стування лише людям, які знайомі з цією
моделлю та її експлуатацією – завжди
давайте також інструкцію з користування.
Час використання агрегатів, які створюють
шум, може бути обмежений національними, а
також місцевими нормами.
Той, хто працює з агрегатом, повинен бути
відпочинувшим, здоровим та у гарному фізич‐
ному стані.
Особам, яким через проблеми зі здоров’ям не
можна напружуватись, мають проконсультува‐
тись в лікаря щодо можливості роботи з агре‐
гатом.
Лише люди, які мають кардіостимулятор:
система запалювання цього агрегату створює
дуже слабке електромагнітне поле. Можли‐
вість впливу на окремі типи кардіостимулято‐
рів не можна повністю виключити . Для уни‐
кнення ризиків для здоров'я STIHL рекомен‐
дує проконсультуватись у лікаря, у якого Ви
знаходитесь під наглядом, та у виробника
кардіостимулятора.
Після вживання алкоголю, медикаментів, які
уповільнюють реакцію, або наркотиків працю‐
вати з агрегатом не дозволяється.
Агрегат – залежно від комплектних ріжучих
інструментів – використовувати лише для кос‐
іння трави а також різки диких хащ, кущів,
жердняку, невеликих дерев або подібного.
Агрегат не дозволяється використовувати для
інших цілей – небезпека нещасного випадку!
Встановлюйте лише такі комплектуючі та при‐
ладдя, які дозволені компанією STIHL для
використання з цим агрегатом, або технічно
ідентичні компоненти. У разі питань до цього
зверніться до спеціалізованого дилера. Вико‐
ристовувати лише інструменти та приладдя
високої якості. Інакше може виникнути небез‐
пека нещасних випадків або пошкоджень
агрегату.
Компанія STIHL рекомендує використовувати
оригінальні інструменти та приладдя STIHL.
Вони за своїми характеристиками оптимально
0458-250-2021-F3
002BA079 KN
українська
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
підходять для агрегату та відповідають вимо‐
гам користувача.
Не робити змін на агрегаті – це може бути
небезпечним. За травми людям та пошкод‐
ження речей, спричинені використанням не
дозволених навісних пристроїв, компанія
STIHL не несе ніякої відповідальности.
Для очищення пристрою не використовувати
мийку високого тиску. Сильний потік води
може пошкодити комплектуючі пристрою.
Захист агрегату не може захистити користу‐
вача від усіх предметів (каміння, скло, дріт),
які відкидає ріжучий інструмент. Ці предмети
можуть відскочити та потрапити в користу‐
вача.
2.1Одяг та спорядження
Необхідно носити відповідний одяг та споряд‐
ження.
Одяг має відповідати цілям та не
заважати. Щільно прилягаючий до
тіла одяг – комбінезон, не робочий
халат
Не носити одяг, який може зачепи‐
тись за деревину, гілля або рухливі
комплектуючі приладу. Також не
носити шарф, краватку та при‐
краси. Довге волосся підвязуйте
або збирайте так, щоб воно було
вище плечей.
Носити захисні чоботи із шорсткою,
не ковзкою підошвою та сталевим
чохлом.
Носити захисний шолом при виконанні робіт
по прорідженню дерев, при роботі у густих
заростях та при небезпеці падіння предметів.
Носити міцне робоче взуття із стій‐
кого матеріалу (наприклад, шкіри).
Компанія STIHL пропонує широку програму
засобів індивідуального захисту.
2.2Транспортування агрегату
Лише при використанні косильних голівок
допускається використання альтернативно
цупкого взуття із шорсткою, не ковзкою підош‐
вою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отри‐
мання травми очей слід носити
щільно прилягаючі захисні окуляри
згідно норми EN 166. Слідкувати за
правильним положенням захисних
окулярів.
Носити захист для обличчя та слідкувати за
його правильним положенням. Захист для
обличчя не є достатнім захистом для очей.
Носити засіб "індивідуального" захисту від
шуму – наприклад, біруши.
40458-250-2021-F
Завжди зупиняти двигун.
Агрегат повісити за підвісний ремінь або зба‐
лансовано нести за шток.
Металевий ріжучий інструмент зафіксувати за
допомогою захисту під час транспортування,
також при транспортуванні на короткі відстані
– див. також "Транспортування агрегату".
Не торкатись гарячих деталей
агрегату та редуктора – небезпека
отримання опіків!
У транспорті: агрегат зафіксувати від переки‐
дань, пошкодження та витікання палива.
2.3Заправка
Бензин дуже легко спалахує – три‐
мати відстань від відкритого вогню
– не розплескувати пальне – не
палити.
Перед заправкою зупинити двигун.
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботиукраїнська
Ріжучий інструмент або навісний інстру‐
Не заправляти, поки двигун ще гарячий –
пальне може витекти – небезпека пожежі!
Кришку баку обережно відкрити, щоб надли‐
шковий тиск, який виникає, повільно зменши‐
вся та пальне не виплеснулось.
Заправляти лише у добре провітрюваних
місцях. Якщо пальне розлилось, агрегат необ‐
хідно відразу очистити – не можна допускати,
щоб пальне потрапило на одяг, якщо це ста‐
лося, одяг відразу змінити.
Після заправки гвинтову кришку
баку затягнути якомога щільніше.
Так зменшується ризик, що кришка баку
послабиться через вібрацію двигуна та
пальне витече.
Звертати увагу на негерметичність – якщо
витікає пальне, двигун не запускати – небез‐
пека для життя через опіки!
2.4Перед запуском
Перевірити чи знаходиться агрегат у безпеч‐
ному для експлуатації стані відповідно до вка‐
зівок – дотримуватись відповідного розділу
інструкції з використання:
Перевірити герметичність паливної
–
системи, особливо доступні для огляду ком‐
плектуючі, такі як кришка баку, шлангові
з'єднання, ручний паливний насос (лише у
агрегатів з ручним паливним насосом).
Якщо є негерметичність або пошкодження,
зупинити двигун – небезпека пожежі! Агре‐
гат перед введенням в експлуатацію необ‐
хідно віддати в ремонт спеціалізованому
дилеру
Комбінація ріжучого інструменту, захисту,
–
рукоятки та ременю для перенесення
повинна бути дозволеною, а всі комплек‐
туючі повинні бути бездоганно змонтовані
Універсальний важіль / перемикач зупинки
–
легко встановлюється у положення STOP
або 0
Стопор важеля газу (якщо такий є) та важ‐
–
іль газу повинні бути рухливі – важіль газу
повинен самостійно повертатись у поло‐
ження режиму холостого ходу
Перевірити щільність посадки контактного
–
наконечника кабелю запалювання – якщо
він сидить не щільно, то можуть виникнути
іскри, які можуть запалити суміш пального
та повітря – небезпека пожежі!
–
мент: правильний монтаж, щільна посадка
та бездоганний стан
Захисні пристрої (наприклад, захист для
–
ріжучого інструменту, диску) перевірити на
наявність пошкоджень або слідів зношу‐
вання. Пошкоджені комплектуючі замінити.
Не використовувати пристрій з пошкодже‐
ним захистом або зношеним диском (якщо
напис та стрілки більше не видно)
Заборонено вносити зміни у пристрої управ‐
–
ління та безпеки
Рукоятки повинні бути чисті та сухі, не
–
вимащені мастилом та брудом – це важ‐
ливо для надійного управління агрегатом
Ремінь для перенесення та рукоятку(и)
–
відрегулювати відповідно до зросту. Дотри‐
муватись розділів "Встановлення ременю
для перенесення" – "Балансування агре‐
гату"
Агрегат може використовуватись лише у без‐
печному для роботи стані – небезпека нещас‐
ного випадку!
Щоб бути готовим до нещасного випадку при
використанні ременів для перенесення:
потренувати швидке скидання агрегату. Під
час тренування пристрій не кидати додолу,
щоб уникнути пошкоджень.
2.5Запуск двигуна
На відстані мінімум 3 метри від місця
заправки – не у закритому приміщенні.
Лише на рівній підставці, слідкувати за стій‐
ким та надійним положенням, надійно три‐
мати агрегат – ріжучий інструмент не повинен
торкатись предметів та землі, оскільки він
може обертатись під час запуску.
Агрегат обслуговується лише однією особою –
інші люди не повинні знаходитись у
радіус 15 м – також під час запуску – через
відкинуті предмети – існує небезпека отри‐
мання травм!
Уникати контакту з ріжучим інстру‐
ментом – небезпека отримання
травм!
Двигун не запускати "з руки" – запу‐
скати так, як це описано у інструкції
з експлуатації. Робочий інструмент
продовжує рухатись ще короткий
час після відпускання важеля газу –
ефект руху за інерцією!
0458-250-2021-F5
002BA055 KN
002BA080 KN
15m (50ft)
українська2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Перевірити холостий хід двигуна: ріжучий
інструмент у режимі холостого ходу повинен –
при відпущеному важелі газу – зупинитись.
Матеріали, які легко спалахують, (наприклад,
деревна стружка, кора дерева, суха трава,
паливо) тримати далі від гарячого потоку
вихлопного газу та гарячої поверхні глушника
– небезпека пожежі!
2.6Тримання та напрямлення
пристрою
Мотопристрій завжди тримати обома руками
за рукоятки.
Завжди слідкувати за стабільним та безпеч‐
ним положенням.
2.6.1У модифікацій із дворучною рукоят‐
кою
Якщо загрожує небезпека і у разі нещасного
пипадку відразу зупинити двигун – комбінова‐
ний важіль / перемикач зупинки встановити у
положення STOP або 0.
На значній відстані від місця експлуатації від‐
кинуті предмети можуть спричиняти небез‐
пека нещасного випадку, тому у радіусі 15 м
не повинні знаходитись інші люди. Цю від‐
стань витримувати також по відношенню до
речей (транспортних засобів, шибок) – небез‐
пека матеріальних збитків! Також на відстані
більше 15 м небезпека не може бути виклю‐
чена.
Забезпечуйте бездоганну роботу в режимі
холостого ходу двигуна, щоб робочий інстру‐
мент після відпускання важеля газу більше не
обертався.
Регулярно контролювати регулювання
режиму холостого ходу та змінювати його при
потребі. Якщо робочий інструмент у режимі
холостого ходу все ж таки обертається, то
його необхідно віддати у ремонт спеціалізова‐
ному дилеру. Компанія STIHL рекомендує спе‐
ціалізованого дилера STIHL.
Слід бути обережним під час ожеледі, волого‐
сті, снігу, льоду, на схилах, на нерівній місце‐
вості тощо – небезпека послизнутись!
Права рука на рукоятці керуваня, ліва рука на
ручці трубчастої рукоятки.
2.6.2У модифікацій з круговою рукояткою
Звертати увагу на перешкоди: пеньки,
коріння – небезпека спіткнутись!
Працювати лише стоячи на землі, ніколи не
працювати стоячи на нестабільному місці,
стоячи на драбині або підйомній робочій плат‐
формі.
При користуванні засобів захисту від шуму
необхідна підвищена уважність та обереж‐
ність – оскільки обмежене сприйняття попе‐
реджуючих звуків (криків, звукових сигналів,
таке інше).
Вчасно робити паузи у роботі для того, щоб
уникнути втоми та виснаженості – небезпека
нещасного випадку!
У модифікацій з круговою рукояткою для три‐
мання та круговою рукояткою для тримання з
хомутиком (обмежувач кроку) ліва рука на
круговій рукоятці, а права рука на рукоятці
керування – також лівші.
2.7Під час роботи
Завжди слідкувати за стабільним та безпеч‐
ним положенням.
60458-250-2021-F
Працювати спокійно та розважливо – лише
при хорошому освітленні та видимості. Пра‐
цювати обережно, щоб не спричиняти небез‐
пеку іншим людям.
Агрегат виділяє отруйні вихлопні
гази, щойно двигун починає працю‐
вати. Ці гази можуть не мати
запаху та бути невидимими а також
містити вуглеводні та бензол, які не
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботиукраїнська
згоріли. Ніколи не працювати з
агрегатом у зачинених або погано
провітрюваних приміщеннях –
також з агрегатами з каталізато‐
ром.
При роботі у ямах, на схилах або у обмеже‐
ному просторі завжди слід забезпечувати
достатню циркуляцію повітря – небезпека для
життя через отруєння!
Якщо виникає нудота, головні болі, пору‐
шення зору (наприклад, поле зору стає вуж‐
чим), порушення слуху, хитання, якщо падає
спроможність до концентрації, негайно припи‐
ніть роботу – ці симптоми можуть, окрім
іншого, бути спричинені надто високою кон‐
центрацією вихлопних газів – небезпека
нещасних випадків!
Агрегат потрібно експлуатувати з незначним
рівнем шуму та з невеликими емісіями
вихлопних газів – двигун не повинен працю‐
вати без потреби, давати газ лише під час
роботи.
Не палити при використанні агрегату та
поблизу нього – небезпека виникнення
пожежі! Із паливної системи можуть виходити
займисті пари бензину.
Пил, який виникає під час роботи, чад та дим
можуть зашкодити здоров'ю. При сильного
запиленні та задимленні необхідно надягати
захисну маску для дихання.
У разі передбаченого навантаження мотопри‐
строю (наприклад, вплив удару або падіння),
обов’язково перш ніж використовувати його
надалі необхідно перевірити бездоганність
стану – див. також розділ «Перед початком
роботи».
Особливо слід перевірити герметичність
паливної системи та бездоганність роботи
пристроїв безпеки. Агрегати, які вже не зна‐
ходяться у надійному для експлуатації стані, у
жодному разі не використовувати далі. У разі
сумніву необхідно звернутись до спеціалізова‐
ного дилера.
Не працювати у положенні газу запуску – кіль‐
кість обертів двигуна в цьому положенні важ‐
еля газу не регулярна.
Ніколи не працювати без відповід‐
ного захисту для агрегату та ріжу‐
чого інструменту – через відкинуті
предмети існує небезпека отри‐
мання травм!
Будьте особливо обережні на місцевості, яка
погано видна та вкрита густими заростями.
Під час косіння високого жердняку, під
кущами або огорожею: робоча висота з ріжу‐
чим інструментом - не менше 15 см – не під‐
давати небезпеці тварин.
Перш ніж залишити агрегат – зупинити двигун.
Ріжучий інструмент регулярно перевіряти,
через короткі терміни та при відчутних змінах:
–
–
–
–
Кріплення для ріжучого інструменту регулярно
очищати від трави та жердняка – усувати вбо‐
кування в області ріжучого інструменту або
захисту.
Для заміни ріжучого інструменту зупинити
двигун – небезпека отримання травм!
Коли ріжучий інструмент, що обертається,
потрапляє на камінь або інший твердий пред‐
мет, це може спричинити утворення іскор,
унаслідок чого, за певних обставин, можуть
зайнятися легкозаймисті матеріали. Також
сухі рослини та зарості можуть легко займа‐
тись, особливо за сухої спекотної погоди. У
разі небезпеки пожежі не використовувати
ріжучі інструменти поблизу легко займистих
матеріалів, сухих рослин або хащ. Потрібно
обов’язково проконсультуватися в уповнова‐
женому органі лісового господарства, чи існує
небезпека пожежі.
Перевірити місцевість: тверді пред‐
мети – камені, металеві деталі або
подібне можуть бути відкинуті –
також на відстань більше 15 м –
небезпека отримання травм! – та
можуть пошкодити ріжучий інстру‐
мент і інші речі (наприклад, припар‐
ковані авто, шибки) (матеріальні
збитки).
Зупинити двигун, надійно тримати агрегат,
почекати, поки ріжучий інструмент зупи‐
ниться
Перевірити стан та щільність посадки, звер‐
нути увагу на наявність тріщин
Контролювати стан заточки
Пошкоджені або тупі ріжучі інструменти
відразу замінити, також при незначних вол‐
осних тріщинах
Редуктор під час експлуатації нагрі‐
вається. Не торкатись редуктора –
небезпека отримання опіків!
0458-250-2021-F7
українська2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
2.8Використання косильних
головок
Захист ріжучого інструменту доповнити навіс‐
ними компонентами, які зазначені в інструкції
з експлуатації.
Використовувати лише захист із належно
змонтованим ножем, щоб довжина косильних
струн була обмежена та не перевищувача
допустиму довжину.
Для регулювання косильної струни при вико‐
ристанні косильних голівок, які регулюються
вручну, обов'язково зупинити двигун – небез‐
пека отримання травм!
Недозволене використання з надто довгими
косильними струнами зменшує робочі оберти
двигуна. Це призводить через тривале ков‐
зання зчеплення до перегрівання та пошкод‐
ження важливих функціональних комплектую‐
чих (наприклад, муфти, комплектуючих кор‐
пуса із полімеру) – наприклад, через те що у
режимі холостого ходу рухається ріжучий
інструмент – небезпека отримання травм!
2.9Використання металевих
ріжучих інструментів
Компанія STIHL рекомендує використовувати
оригінальні металеві ріжучі інструменти
STIHL. Вони за своїми характеристиками
оптимально підходять до пристрою та відпові‐
дають вимогам користувача.
Металеві ріжучі інструменти дуже швидко
обертаються. При цьому виникають сили, які
діють на агрегат, сам інструмент та на пред‐
мет різання.
Металеві ріжучі інструменти необхідно регу‐
лярно заточувати згідно вказівок.
Нерівномірно заточені металеві інструменти
спричиняють дисбаланс, який може піддати
агрегат сильному навантаженню – небезпека
поломки!
Тупі або не відповідним чином заточені ріжучі
зубці можуть призвести до підвищеного
навантаження металевого ріжучого інстру‐
менту – через тріснуті або поламані комплек‐
туючі небезпека отримання травм!
Металевий ріжучий інструмент після кожного
контакту з твердими предметами (наприклад,
камінням, скельною породою, металевими
частинами) слід перевірити (наприклад, на
наявність тріщин та деформацій). Задирки та
інше видиме накопичення матеріалу слід усу‐
80458-250-2021-F
вати (краще за все за допомогою напилка),
оскільки вони під час роботи можуть у будь-
який час відділитись та бути відкинутими –
небезпека отримання травм!
Пошкоджені або тріснуті ріжучі інструменти не
використовувати далі та не ремонтувати –
наприклад, зварюванням та рихтуванням –
зміна форми (дисбаланс).
Частки або уламки можуть відколотись та на
високій швидкості потрапити у працюючу або
іншу особу – отримання самих тяжких травм!
Для зниження зазначеної небезпеки, яка
виникає при експлуатації металевого ріжучого
інструмента, діаметр інструмента, який вико‐
ристовується, не повинен будти надто вели‐
чиким. Він не повинен бути занадто важким.
Він повинен бути виготовлений із матеріалу
достатньо високої якості та мати відповідну
геометрію (форму, товщину).
Металевий інструмент, який був виготовлений
не компанією STIHL, не повинен бути товсті‐
шим, не мати іншу форму та не мати більший
діаметр аніж найбільший допущений для
використання на агрегаті металевий інстру‐
мент виробництва STIHL – небезпека отри‐
мання травм!
2.10Вібрації
Більш тривалий строк експлуатації мотопри‐
строю може призвести до порушення кровопо‐
стачання рук ("хвороба білих пальців").
Не можна встановити загальний дійсний тер‐
мін для експлуатації, оскільки він може зале‐
жати від багатьох факторів, які впливають на
це.
Термін використання подовжується за раху‐
нок:
захисту рук (теплі рукавички)
–
перерв.
–
Термін використання скорочується через:
певну особисту схильність до поганого кро‐
–
вообігу (примітка: часто руки холодні,
чешуться)
низьку температуру навколишнього середо‐
–
вища.
Зріст та міцність захвату (міцний захват
–
перешкоджає доступу крові)
При регулярному, тривалому використанні
мотопристрою та виникненні відповідних
ознак, які повторюються (наприклад, чесання
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботиукраїнська
пальців), рекомендується пройти медичний
огляд.
2.11Технічне обслуговування та
ремонт
Мотопристрій повинен регулярно проходити
технічне обслуговування. Виконувати лише ті
роботи з технічного обслуговування та
ремонту, які описані у інструкції з експлуатації.
Всі інші роботи повинні проводитись спеціалі‐
зованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення
робіт з технічного обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐
ходять навчання та отримують технічну
інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої
якості. Інакше існує небезпека нещасних
випадків та пошкоджень пристрою. Якщо сто‐
совно вище сказаного виникнуть питання,
необхідно звернутись до спеціалізованого
дилера.
Компанія STIHL рекомендує використовувати
оригінальні комплектуючі STIHL. Вони за
своїми характеристиками оптимально підход‐
ять для пристрою та відповідають вимогам
користувача.
Для проведення ремонту, технічного обслуго‐
вування та чистки завжди зупиняти мотор –
небезпека травмування! – виключення: регу‐
лювання карбюратора та режиму холостого
ходу.
Мотор при знятому штекері провода запалю‐
вання або при викрученій свічці запалювання
запоскати за допомогою пристрою запуску
лише тоді, коли комбінована засувка / переми‐
кач зупинки знаходиться в положенні STOP
або 0 – небезпека пожежі через потрапляння
іскри за межі циліндру.
Мотопристрій не обслуговувати та не збері‐
гати поблизу відкритого вогню – через паливо
існує небезпека виникнення пожежі!
Замок баку регулярно перевіряти на герме‐
тичність.
Використовувати лише бездоганні, одобрені
компанією STIHL свічки запалювання – див.
розділ "Технічні дані".
Стрілка на захисті для ріжучих інструментів
позначає напрямок обертання ріжучих інстру‐
ментів.
Деякі з наступних символів знаходяться на
зовнішній стороні захисту та вказують на
допустиму комбінацію ріжучого інструмента /
захисту.
Захист можна використовувати
разом із косильною голівкою.
Захист можна використовувати
разом із ріжучими полотнами для
трави.
Захист можна використовувати
разом із косильною голівкою.
Захист не можна використовувати
разом із ножами для густих зарос‐
тів, подрібнюючими ножами та
пильними полотнами.
Захист не можна використовувати
разом із ножами для густих зарос‐
тів, подрібнюючими ножами, ріжу‐
чими полотнами для трави та пиль‐
ними полотнами.
Захист можна використовувати
разом із косильними голівками – не
використовувати ножі для густих
заростів, подрібнюючі ножі та
пильні полотна.
Захист можна використовувати
разом із косильними головками – не
використовувати металеві ріжучі
інструменти.
2.13Пояс для носіння
Підвісний ремінь входить у об'єм поставки або
може поставлятись як спеціальне приладдя.
0458-250-2021-F9
000BA015 KN
002BA049 KN
українська2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
тковувати косильними струнами лише згідно
даним у інформаційному листі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Косильні струни не замінювати на металеву
проволоку або трос – небезпека отримання
травм!
2.15Косильна голівка із полімер‐
ними ножами – STIHL PolyCut
► Застосування пояса для носіння
► Мотопристрій із працюючим мотором пові‐
сити на пояс для носіння
Ріжучі полотна для трави та ножі для молод‐
няка повинні використовуватись разом із під‐
вісним ременем (одноплечовий підвісний
ремінь)!
Пильні полотна повинні використовуватись
разом із двоплечовим підвісним ременем,
який має пристрій для швидкого знімання!
Для косіння вільних країв лугу (без стовпів,
парканів, дерев та подібних перешкод).
Звертати увагу на маркування зношування!
2.14Косильна голівка із косиль‐
ною струною
Якщо на косильній голівці PolyCut одне з мар‐
кувань проломилося вниз (стрілка): косильну
голівку більше не використовувати та замі‐
нити на нову! Небезпека отримання травм
через відкинуті частини інструменту!
Обов'язково дотримуватись вказівок стосовно
технічного обслуговування косильної голівки
PolyCut!
Замість полімерних ножів косильная голівка
PolyCut може оснащатись косильними стру‐
нами.
В об'єм поставки косильної голівки входить
інформаційний листок. Косильну голівку осна‐
щати полімерними ножами або косильними
струнами лише згідно інформаційним листам.
Для м'якого "різу" – для чистої різки також
неоднорідних країв навколо дерев, паркану та
ін. – більш незначне пошкодження кори дерев.
В об'єм поставки косильної голівки входить
інформаційний листок. Косильну голівку уста‐
100458-250-2021-F
002BA135 KN
000BA020 KN
002BA355 KN
2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботиукраїнська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Замість косильної струни не використовувати
металевий дріт або трос – небезпека отри‐
мання травм!
2.17Косильний диск для трави
2.16Небезпека зворотного удару
при використанні металевих
ріжучих інструментів
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
При використанні ріжучих полотен
для трави існує небезпека зворот‐
ного удару, якщо інструмент натра‐
пляє на тверду перешкоду (стовбур
дерева, гілка, пеньок, камінь або
подібне). Агрегат при цьому відки‐
дається назад – проти напрямку
обертання інструменту.
Лише для трави та бур'яну – пристрій викори‐
стовувати як косу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Зловживання може пошкодити косильний диск
Підвищена небезпека зворотного удару існує
тоді, коли інструмент у чорній зоні натрапляє
на перешкоду.
для трави – через відкинуті частини існує
небезпека травмування!
Якщо у косильного диску для трави помітна
значна втрата гостроти його слід погострити
згідно вказівок.
2.18Ніж для густих заростів
Для різки спутаної трави, прорідження густих
заростів та кущових заростів, а також роз‐
чистки молодих насаджень із діаметром стов‐
бура максимум 2 см – не різати більш товсту
деревину – небезпека нещасного випадку!
0458-250-2021-F11
002BA509 KN
002BA068 KN
українська2 Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Під час різки трави та при прорідженні моло‐
дих дерев агрегат слід вести як косу щільно
над землею.
Для прорідження густих заростів та кущових
заростів ніж для густих заростів "занурювати"
зверху у рослини – матеріал для різки подріб‐
нюється – при цьому ріжучий інструмент не
тримати вище стегон.
При виконанні даної техніки потрібна макси‐
мальна обережність. Чим більше відстань
ріжучого інструмента до землі, тим вище
ризик, що частки будуть відкинуті вбік – небез‐
пека отримання травм!
Увага! Зловживання може пошкодити ніж для
густих заростів – через відкинуті частини існує
небезпека отримання травм!
Для мінімізації небезпеки нещасного випадку
обов'язково дотримуватись наступного:
Уникати контакту із камінням, металевими
–
предметами та подібним
не різати деревину або кущі із діаметром
–
більше 2 см – для більшого діаметру вико‐
ристовувати пильне полотно
Ніж для густих заростів регулярно переві‐
–
ряти на наявність пошкоджень – пошкод‐
жені ножі для густих заростів не використо‐
вувати далі
Ніж для густих заростів регулярно та при
–
помітному затупленні гострити згідно вказів‐
кам та – якщо необхідно – збалансувати
(компанія STIHL рекомендує звертатись до
спеціалізованих дилерів STIHL)
2.19Пильне полотно
Для різки кущів та дерев із діаметром стов‐
бура до 4 см.
Найкраща потужність різки досягається при
повному газі та рівномірному русі вперед із
натисканням.
Використовувати пильні полотна лише із упо‐
ром, який відповідає діаметру ріжучого інстру‐
менту.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Обов'язково уникати контакту пильного
полотна із камінням та землею – небезпека
утворення тріщин. Гострити вчасно та згідно
предписанням – тупі зубці можуть призвести
до утворення тріщин і тим самим до поломки
пильного полотна – небезпека нещасного
випадку!
Під час валки тримати відстань до наступного
робочого місця мінімум дві довжини дерева.
2.19.1Небезпека зворотного удару
Небезпека зворотного удару у чорній зоні
дуже висока: у даній зоні ніколи не встановлю‐
вати агрегат для різки та нічого не різати.
У сірій зоні також існує небезпека зворотного
удару: дану зону для спеціальних технік
роботи можуть використовувати лише досвід‐
чені працівники, яки пройшли спеціальне
навчання.
У білій зоні можлива легка робота із незнач‐
ним рівнем зворотної віддачі. У даній зоні зав‐
жди встановлювати агрегат для різки.
120458-250-2021-F
9
14
12
11
15
16
23
24
25
22
22
10
13
19
17
18
20
21
1
2
3
4
5
7
6
8
0000078654_006
3 Допустимі комбінації ріжучого інструмента, захисту, ручки, пояса для
носінн…українська
3.2.2Металеві ріжучі інструменти
9 Ріжуче полотно для трави 230‑2
(Ø 230 мм)
10 Ріжуче полотно для трави 260‑2
1)
3.1Допустимі комбінації
Залежно від ріжучого інструменту обрати з
таблиці правильну комбінацію!
З причин безпеки дозволяється комбінувати
лише ріжучі інструменти, модифікації захисту,
ручки та поясу для носіння, які у таблиці сто‐
ять в одному рядку. Інші комбінації не допу‐
стимі – небезпека нещасного випадку!
Заборонені ріжучі полотна для трави, ножі для
густих хащ та пильні полотна з інших матеріа‐
лів крім металу.
Навісний інструмент Використання
BF
Грунтова фреза
5Монтувати ручку для
захвату двома руками
5.1Монтаж трубчастої ручки
3.3Захист, упор
17 Захист для косильних головок
18 Захист із
19 фартухом та ножем для косильних головок
20 Захист без фартуха та ножа для метале‐
вих ріжучих інструментів позиції від 9 до 14
21 Упор для пильних полотен
3.4Ручка
22 Ручка для тримання двома руками
Рукоятку керування між розпаковуванням
агрегату та монтажем трубчастої рукоятки не
повертати навколо поздовжньої осі;
див. також розділ "Регулювання тросу газу".
3.5Підвісні ремені
23 Необхідно використовувати одноплечовий
підвісний ремінь
24 Можна використовувати двоплечовий під‐
вісний ремінь
25 Необхідно використовувати двоплечовий
підвісний ремінь
4Допустимі навісні інстру‐
менти
Наступний навісний інструмент STIHL можна
монтувати на базовому агрегаті:
140458-250-2021-F
3
A
7
8
4
1
2
0208BA009 KN
6
5
6
B
1
0000-GXX-1239-A1
6
1
3
4
5
6
250BA077 KN
2
5 Монтувати ручку для захвату двома рукамиукраїнська
рукоятка (6) повинна знаходитись зліва
(якщо дивитись у напрямку від двигуна до
трубчастої рукоятки)
приблизно 40 см (15 дюймів) від корпусу
двигуна на валу (2)
► Фіксуючу чашечку (3) та опору ручки (4)
встановити на втулку (5) на штоку (2)
► Викрутити гвинт (1) – гайка (2) залишається
у рукоятці керування (3)
► Рукоятку керування разом із важелем
газу (4) змістити у напрямку трансмісії до
кінця трубчастої ручки (5) до співпрадання
отворів (6)
► Закрутити та затягнути гвинт (1)
► Трубчасту рукоятку (1) покласти у опор
ручки так, щоб відстань (B) не перевищу‐
вала 15 см (6 дюймів) – при цьому гумова
0458-250-2021-F15
2
1
2
2
1
0000-GXX-1240-A1
002BA163 KN
2
1
002BA161 KN
002BA655 KN
українська6 Регулювання тросу управління дросельною заслінкою
5.3Кріплення троса газу
ВКАЗІВКА
Трос газу не перегинати та не укладати з
малим радіусом – важіль газу повинен легко
рухатись!
► Храповий механізм на рукоятці управління
за допомогою інструменту натиснути до
кінця паза
► Стопор важеля газу (1) та важіль газу (2)
повністю натиснути (позиція повний газ) –
таким чином трос газу буде вірно відрегуль‐
овано
6.2У дворучної рукоятки
► Встановити тримач троса газу (2) і трос газу
(1) на вал
► Стиснути тримач троса газу (2). Трима
троса газу (2) чутно фіксується.
Після монтажу пристрою або після більш три‐
валого часу експлуатації може знадобитись
коректура регулювання тросу газу
5.4Регулювання троса газу
► Перевірити регулювання троса газу –
див. розділ "Регулювання троса газу"
6Регулювання тросу
управління дросельною
заслінкою
6.1Із круговою рукояткою
Правильне регулювання троса управління
дросельною заслінкою є гарантією правильної
роботи стартового положення ручки управ‐
ління подачею пального, холостого ходу та
повного газу.
Трос газу регулювати лише при повністю мон‐
тованому агрегаті.
160458-250-2021-F
Трос газу регулювати лише при повністю мон‐
тованому агрегаті.
► Важіль газу привести у положення повного
газу
► Гвинт на важелі газу повернути до першого
опору за напрямком стрілки. Потім ще раз
повернути на пів оберту далі
1
002BA529 KN
002BA636 KN
2
1
3
3
7 Монтувати опорну петлюукраїнська
7Монтувати опорну петлю
7.1Модифікація із полімеру
Позиція опорної петлі див. розділ "Важливі
комплектуючі"
► Опорне вушко (1) встановити на шток та
1 Захист для косильних інструментів
2 Захист для косильних голівок
Захист (1) та (2) кріпляться на редукторі одна‐
ково.
► Захист встановити на редукторі
► Закрутити та затягнути гвинти (3)
0458-250-2021-F17
002BA637 KN
1.
2.
002BA646 KN
002BA638 KN
7
002BA639 KN
6
262BA022 KN
українська9 Монтаж ріжучого інструменту
8.2Монтаж фартуха та ножа
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека отримання травм відкинутими
предметами та небезпека контакту із ріжучим
інструментом. При використанні косильних
голівок фартух та ножі завжди повинні встано‐
влюватись на захист (1).
► Гвинт закрутити та затягнути
8.6Монтаж упору
8.3Монтаж фартуха
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека отримання травм відкинутими
предметами та небезпека контакту із ріжучим
інструментом. При використанні пильних
полотен завжди повинен встановлюватись
упор (6).
► Направляючий паз фартуха ввести у рамку
фартуха до фіксації
► Упор (6) покласти на фланець корпуса
редуктора
► Закрутити та затягнути гвинти (7)
8.4Демонтаж фартуха
9Монтаж ріжучого інстру‐
менту
9.1Відкласти агрегат
► Стрижнем натиснути у отвір на фартуху та
одночасно за допомогою стрижня фартух
трохи змістити вліво
► Фартух повністю зняти із захисту
8.5Монтаж ножів
► Зупинити двигун
► Агрегат покласти таким чином, щоб захват
для ріжучого інструменту показував вгору.
9.2Деталі кріплення ріжучих
інструментів
У залежності від ріжучого інструменту, який
► Ніж ввести у направляючий паз на фартуху
180458-250-2021-F
поставляється вперше з новим агрегатом,
може бути різним обсяг деталей кріплення
ріжучого інструменту.
1
0812BA019 KN
0812BA020 KN
2
3
4
2
3
1
002BA569 KN
2
3
4
2
271BA057 KN
1
5
9 Монтаж ріжучого інструментуукраїнська
9.2.1Обсяг постачання без деталей крі‐
плення
9.3Блокування валу
Можуть монтуватись лише косильні голівки,
які кріпляться безпосередньо на вал (1).
9.2.2Обсяг постачання з деталями крі‐
плення
Можна монтувати косильні головки та мета‐
леві ріжучі інструменти.
Для монтажу та демонтажу ріжучих інструмен‐
тів потрібно заблокувати вал (1) за допомогою
стрижня (2) або кутової викрутки (2). Деталі
входять в обсяг постачання та постачаються
як спеціальне приладдя.
► Стрижень (2) або кутову викрутку (2) до
упору ввести в отвір (3) в редукторі – злегка
натиснути
► Повернути на валу гайку або ріжучий
інструмент до положення, в якому пробій‐
ник зафіксується та вал буде заблоковано
9.4Демонтаж деталей кріплення
Для цього залежно від модифікації ріжучого
інструмента додатково потрібна гайка (2),
рухомий диск (3) та упорна шайба (4).
Деталі входять у комплект деталей, який
постачається разом з агрегатом у якості спе‐
ціального приладдя.
0458-250-2021-F19
► Блокування валу
► За допомогою комбінованого ключа (1)
гайку (2) повернути за годинниковою стріл‐
кою (лівостороння нарізка) та зняти
► Зняти упірну шайбу (3) з валу (4), затискний
диск (5) не знімати
1
002BA385 KN
3
1
4
6
7
5
681BA042 KN
2
українська9 Монтаж ріжучого інструменту
9.5Монтаж ріжучого інструмента
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для ріжучого інструмента використовувати
відповідний захист – див. "Монтаж захисного
пристосування".
9.6Встановлення косильної
головки з різьбовим з’єднан‐
9.8Монтаж металевих ріжучих
інструментів
Добре зберігати інформаційний листок-вкла‐
диш та упаковку металевого ріжучого інстру‐
мента.
Належними чином зберігати інформаційний
листок-вкладиш для косильної головки.
Завжди монтувати металевий ріжучий інстру‐
мент!
Правильно встановити ріжучий інструмент
► Встановити затискний диск
► Повернути косильну головку проти годинни‐
кової стрілки до прилягання на валу (1)
► Блокувати вал
► Затягнути косильну головку
ВКАЗІВКА
Знову зняти інструмент для блокування валу.
9.7Демонтаж косильної головки
► Блокувати вал
► Повернути косильну головку за годиннико‐
вою стрілкою
200458-250-2021-F
Ріжучі інструменти (2, 4, 5) можуть показувати
у будь-якому напрямку – дані ріжучі інстру‐
менти потрібно регулярно перевертати для
уникнення одностороннього зношування.
Ріжучі кромки ріжучих інструментів (1, 3, 6, 7)
повинні показувати за напрямком обертання
годинникової стрілки.
10
8
9
11
12
13
14
681BA161 KN
10 Паливоукраїнська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Звертати увагу на стрілку напрямку обертання
на внутрішній стороні захисту.
► Ріжучий інструмент (8) покласти на затиск‐
ний диск (9)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Буртик (стрілка) повинен потрапляти у отвір
ріжучого інструменту.
Закріпити ріжучий інструмент
► Встановити затискну шайбу (10) – випуклі‐
стю догори
► Встановити рухливий диск (11)
► Заблокувати вал (12)
► Гайку (13) за допомогою комбінованого
► Блокування валу
► Гайку послабити за годинниковою стрілкою
► Ріжучий інструмент та його комплектуючі
для кріплення зняти з редуктора – затиск‐
ний диск (9) при цьому не знімати
10Паливо
Двигун має працювати на суміші пального з
бензину та моторного мастила.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Уникати прямого контакту шкіри з пальним та
не вдихати пари пального.
10.1STIHL MotoMix
STIHL рекомендує використовувати
STIHL MotoMix. Це готове пальне не містить
бензолу, свинцю та відрізняється високою
кількістю октану, а також завжди дотримані
правильні пропорції суміші.
STIHL MotoMix для максимального строку
служби двигуна з моторним мастилом
STIHL HP Ultra для двотактних двигунів.
MotoMix можна придбати не на всіх ринках.
0458-250-2021-F21
українська11 Заправка палива
10.2Приготування суміші паль‐
ного
ВКАЗІВКА
Непридатні матеріали або відхилення від
рекомендованих співвідношень суміші можуть
призвести до серйозних пошкоджень двигуна.
Бензин або моторне мастило низької якості
може пошкодити двигун, ущільнювальні
кільця, проводи та паливний бак.
10.2.1Бензин
Використовувати лише марочний бензин із
вмістом октану мінімум 90 ROZ – без вмісту
свинцю або із свинцем.
Бензин із долею вмісту алкоголю більше 10 %
може в двигунів із ручним регулюванням кар‐
бюратора викликати збої в роботі, і тому не
має використовуватися для цих двигунів.
Двигуни з M-Tronic при використанні бензину з
долею вмісту алкоголю до 27 % (E27) дають
повну потужність.
10.2.2Моторне мастило
У разі самостійного приготування паливної
суміші дозволяється використовувати лише
моторне мало STIHL для двотактних двигунів
або інше високоякісне моторне масло класів
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
ISO-L-EGC або ISO-L-EGD.
STIHL визначає використовувати моторне
масло для двотактних двигунів STIHL HP Ultra
або рівноцінне високоякісне моторне масло
для забезпечення дозволених значень емісій
впродовж всього строку служби машини.
10.2.3Співвідношення суміші
При використанні мастила для двотактних
двигунів STIHL 1:50; 1:50 = 1 частина мастила
+ 50 частин бензину
під пальне, спочатку налити моторне
мастило, потім бензин та добре перемішати
10.3Зберігання паливної суміші
Зберігати лише в резервуарах, допущених
для пального, у сухому та прохолодному
місці, захистити від впливу сонця та світла.
Суміш пального старіє – змішувати лише ту
кількість, яка може бути використана за
декілька тижнів. Суміш пального зберігати не
довше 30 днів. Під впливом світла, сонця,
низьких або високих температур суміш паль‐
ного може швидше стати непридатною для
використання.
STIHL MotoMix можна без проблем зберігати
до 5 років.
► Каністру із сумішшю пального перед
заправкою добре струснути
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У каністрі може утворюватися тиск – відкри‐
вати обережно.
► Бак для пального та каністру час від часу
добре чистити
Пальне, що залишилося, та воду, яка викори‐
стовувалася для чищення, утилізувати згідно
із вказівкам та правилам з охорони навко‐
лишнього середовища!
11Заправка палива
220458-250-2021-F
256BA060 KN
2
1
002BA596 KN
12 Встановити пояс для носінняукраїнська
11.1Підготовка агрегату
12.1Одноплечовий підвісний
ремінь
► Кришку баку та поверхню, яка прилягає до
неї, перед заправкою почистити, щоб бруд
не потрапив у бак
► Агрегат розташувати таким чином, щоб
кришка баку показувала вгору
11.2Заправка пального
Під час заправки не розплескувати пальне та
не заповнювати бак по самі вінця. Компанія
STIHL рекомендує використовувати систему
заправки STIHL для пального (спеціальне
приладдя).
► Відкрити кришку баку
► Заправка пального
► Закрити кришку баку
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
► Встановити одноплечовий підвісний
ремінь (1)
► Довжину ременю відрегулювати таким
чином, щоб гачок-карабін (2) знаходився
приблизно на ширині долоні під правим
стегном
► Збалансування агрегату – див. "Збалансу‐
вання агрегату"
Після заправки запірний пристрій баку закру‐
тити вручну якомога міцніше.
12Встановити пояс для
носіння
Вид та модифікація пояса для носіння зале‐
жить від ринку.
Використання підвісного ременю – див. розділ
"Допустимі комбінації ріжучого інструменту,
захисту, рукоятки та підвісного ременю".
0458-250-2021-F23
3
002BA228 KN
2
1
1
002BA660 KN
2
1
1
2
2
українська12 Встановити пояс для носіння
12.2Двоплечовий підвісний
ремінь
12.3Агрегат повісити на підвісний
ремінь
► Одягти двоплечовий підвісний ремінь (1) та
закрити замкову пластину (3)
► Відрегулювати довжину ременю – гачок-
карабін (2) при підвішеному агрегаті пови‐
нен знаходитись приблизно на ширині дол‐
оні під правим стегном
► Збалансування агрегату – див. "Збалансу‐
вання агрегату"
Вид та модифікація підвісного ременю та
гачка-карабіна залежать від ринку.
► Гачок-карабін (1) повісити на підіймальну
петлю (2) на штоку
240458-250-2021-F
002BA661 KN
2
1
1
1
2
2
002BA662 KN
1
2
13 Балансування пристроюукраїнська
12.4Агрегат відчепити від підвіс‐
ного ременю
12.5Швидке скидання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У момент дуже сильної небезпеки агрегат
потрібно швидко скинути. Потренувати
швидке скидання агрегату. Під час трену‐
вання агрегат не кидати додолу, щоб уни‐
кнути пошкоджень.
Для скиданні потренувати швидке знімання
агрегату з гачка-карабіна – при цьому слід
діяти згідно розділу "Знімання агрегату з під‐
вісного ременю"
Якщо використовується одноплечовий підвіс‐
ний ремінь: потренувати знімання підвісного
ременю з плеча.
Якщо використовується двоплечовий підвіс‐
ний ремінь: на двоплечовому підвісному
ремені потренувати швидке відкривання зам‐
кової пластин
13Балансування пристрою
13.1Балансування агрегату
► Натиснути планку на гачку-карабіні (1) та
підіймальну дужку (2) вийняти із гачка
У залежності від монтованого ріжучого інстру‐
менту агрегат по-різному балансується.
До тих пір поки не будуть виконуватись приве‐
дені у розділі "Маятникові положення" умови,
виконати наступні кроки:
витягнути до першого відчутного упору а
потім швидко та сильно протягнути
ВКАЗІВКА
Трос не витягувати до кінця тросу – небезпека
розриву!
► Не дозволяти, щоб пускова рукоятка само‐
стійно поверталась у попереднє положення
– повернути у попереднє положення, щоб
пусковий трос правильно намотувався
► Запускати далі
► Покласти агрегат надійно на землю: під‐
пірка на двигуні та захист для ріжучого
інструменту утворюють опору.
► У разі наявності: Зняти транспортний захист
с ріжучого інструменту.
Ріжучий інструмент не повинен торкатись ні
землі, ні будь-яких предметів – небезпека
нещасного випадку!
14.2.2Після першого спрацьовування
► Повернути поворотну кнопку повітряної
► запускати далі до тих пір, поки двигун не
14.2.3Щойно двигун запрацює
►
При правильно відрегульованому карбюраторі
робочий інструмент при холостому ході дви‐
гуна не повинен обертатись!
Агрегат готовий до експлуатації.
запалювання
заслінки у положення e
почне працювати
відразу коротко натиснути важіль газу, уні‐
версальний важіль перескочить у робоче
положення F – двигун перейде у режим
холостого ходу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
0458-250-2021-F27
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA270 KN
українська15 Транспортування пристрою
14.3Зупинити двигун
► Універсальний важіль змістити у напрямку
позначки зупинки h у положення STOP-0
► Поворотну кнопку повітряної заслінки вста‐
новити у положення g
► Далі як у розділі "Запуск" та "При холод‐
ному двигуні" заново запустити двигун
14.4При дуже низькій температурі
Після спрацьовування двигуна:
► Коротко натиснути важіль газу = зняти фік‐
сацію положення газу запуску – універсаль‐
ний важіль перескочить у робоче поло‐
ження F – двигун переходить у режим холо‐
стого ходу
► Дати трохи газ
► Двигун повинен прогрітись короткий промі‐
жок часу
14.5Якщо двигун не запускається
14.5.1Поворотна кнопка для повітряної
заслінки
Якщо поворотна кнопка клапану запуску після
першого запалювання двигуна не була вчасно
встановлена в положення e, двигун захлину‐
вся.
► Повернути поворотну кнопку повітряної
заслінки у положення e
► Відрегулювати положення газу запуску
► Запустити двигун – для цього пусковий трос
із силою протягнути – може знадобитись від
10 до 20 протягувань тросу
Якщо двигун все ж таки не запускається
► Універсальний важіль змістити у напрямку
позначки зупинки h у положення STOP-0
► Демонтувати свічку запалювання – див. роз‐
діл "Свічка запалювання"
► Просушити свічку запалювання
► Важіль газу повністю натиснути
► Пусковий трос декілька разів протягнути –
для провітрювання камери згорання
► Знову монтувати свічку запалювання –
див. розділ "Свічка запалювання"
► Універсальний важіль змістити у поло‐
14.5.2Регулювання троса газу
► Перевірити регулювання троса газу –
див. "Регулювання троса газу"
14.5.3Бак був повністю спорожнений
Рекомендація: наступні кроки виконати неза‐
лежно від режимів роботи двигуна, перш ніж
бак буде порожнім.
15Транспортування при‐
строю
15.1Використовувати захист під
час транспортування
Вид захисту під час транспортування зале‐
жить від виду металевого ріжучого інстру‐
менту, який входить до об'єму поставки агре‐
гату Захист під час транспортування поста‐
вляється як спеціальне приладдя.
15.2Ріжуче полотно для
трави 230 мм
280458-250-2021-F
681BA272 KN
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA271 KN
681BA272 KN
681BA301 KN
681BA275 KN
1.
2.
15 Транспортування пристроюукраїнська
15.3Ніж для густих хащ 250 мм
15.4Ріжуче полотно для трави до
260 мм
► Стяжний хомут на захисті під час транспор‐
тування розчепити
► Стяжний хомут відкинути назовні
0458-250-2021-F29
681BA305 KN
2.
681BA311 KN
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
українська15 Транспортування пристрою
► Стяжний хомут на захисті під час транспор‐
тування розчепити
► Захист під час транспортування встановити
на ріжучий інструмент знизу
► Cтяжний хомут на захисті під час транспор‐
тування повернути всередину
► Натягнути стяжний хомут на захисті під час
транспортування
15.5Пильне полотно
► Стяжний хомут відкинути назовні
► Захист під час транспортування знизу вста‐
новити на ріжучий інструмент, при цьому
слідкувати за тим, щоб упор розташовува‐
вся посередині виїмки.
► Cтяжний хомут на захисті під час транспор‐
тування повернути всередину
300458-250-2021-F
250BA071 KN
16 Вказівки стосовно роботиукраїнська
► Натягнути стяжний хомут на захисті під час
транспортування
17Повітряний фільтр
17.1Коли потужність двигуна від‐
16Вказівки стосовно роботи
чутно падає
16.1Під час першої експлуатації
Новий фабричний пристрій до третьої
заправки не повинен працювати у режимі із
високою кількістю обертів без навантаження
для того, щоб під час фази обкатки не вини‐
кали додаткові навантаження. Під час фази
обкатки рухливі комплектуючі повинні притер‐
тися одна до одної - у приводі виникає більш
високий супротив тертя. Мотор досягає мак‐
симальної потужності після того як пропрацює
від 5 до 15заправок баку.
16.2Під час роботи
При більш тривалій експлуатації із повним
навантаженням мотор повинен пропрацювати
ще короткий проміжок часу до тих пір, поки
більше висока температура не буде ліквідо‐
вана охолоджуючим потоком повітря для того,
щоб комплектуючі на приводі (система запа‐
лювання, карбюратор) не підлягали дуже
високим навантаженням через високу темпе‐
ратуру.
16.3Після закінчення роботи
При короткострокових паузах: дати мотору
охолонути. Пристрій із пустим паливним
баком до наступного застосування зберігати у
сухому місці, не поблизу джерела іскри. При
більш тривалих паузах - див. "Зберігання при‐
строю".
► Поворотну кнопку повітряної заслінки вста‐
новити в положення g
► Натиснути планку (1) та зняти кришку
фільтру (2)
► Внутрішню сторону кришки фільтра та при‐
леглу площину фільтра (3) звільнити від
грубого бруду
► Зняти та проконтролювати фільтр – при
наявності забруднення або пошкодження
замінити
► Встановити фільтр у кришку фільтра
► Встановити кришку фільтра
18Регулювання карбюра‐
тора
18.1Базова інформація
Карбюратор поставляється із заводу зі стан‐
дартним регулюванням.
Дане регулювання карбюратора підібране
таким чином, щоб до двигуна у всіх режимах
роботи подавалась оптимальна суміш паль‐
ного і повітря.
18.2Підготовка агрегату
► Зупинити двигун
► Монтаж ріжучого інструменту
0458-250-2021-F31
255BA006 KN
H
L
255BA007 KN
LA
українська18 Регулювання карбюратора
► Перевірити повітряний фільтр – якщо необ‐
хідно, почистити або замінити
► Перевірити регулювання троса газу – за
необхідності, відрегулювати – див. розділ
"Регулювання троса газу"
18.3Здійснити стандартне регу‐
18.4.2Ріжучий інструмент у режимі холо‐
стого ходу рухається
► Упорний гвинт холостого ходу (LA) повер‐
нути проти годинникової стрілки до тих пір,
поки ріжучий інструмент не зупиниться –
потім від приблизно 1/2 до 1 оберту повер‐
нути далі у тому ж напрямку
лювання
Головний регулюючий гвинт (H) = 1 1/2
–
Регулюючий гвинт холостого ходу (L) = 1
–
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо робочий інструмент після здійсненого
регулювання у режимі холостого ходу не
залишається стояти, значить агрегат необ‐
хідно віддати у ремонт спеціалізованому
дилеру.
► Головний регулюючий гвинт (H) повністю
повернути за годинниковою стрілкою до
упору – потім повернути проти годинникової
стрілки на 1 1/2 оберту
► Регулюючий гвинт холостого ходу (L) повні‐
стю повернути за годинниковою стрілкою до
упору – потім на 1 оберт проти годинникової
стрілки
18.4Регулювання режиму холо‐
стого ходу
► Здійснити стандартне регулювання
► Запустити двигун та прогріти його
18.4.1Двигун у режимі холостого ходу сто‐
► Упорний гвинт холостого ходу (LA) повільно
їть
повернути за годинниковою стрілкою до тих
пір, поки двигун не почне працювати рівно‐
мірно – ріжучий інструмент не повинен
рухатись
18.4.3Кількість обертів у режимі холостого
ходу нерегулярна; погане приско‐
рення (незважаючи на зміну
регулювання LA)
Регулювання режиму холостого ходу занадто
бідне.
► Регулюючий гвинт холостого ходу (L)
повернути проти годинникової стрілки до
тих пір, поки двигун не почне працювати
рівномірно та добре прискорюватись – мак‐
симум 1/2 оберту
18.4.4Кількість обертів у режимі холостого
ходу нерегулярна
Регулювання режиму холостого хода занадто
багате.
► Регулюючий гвинт холостого ходу (L)
повернути за годинниковою стрілкою до тих
пір, поки двигун не почне працювати рівно‐
мірно та добре прискорюватись – максимум
1/2 оберту
Після кожної коректури регулюючого гвинта
холостого ходу (L) частіше за все потрібна
також зміна у регулюванні упорного гвинта
холостого ходу (LA).
18.5Коректура регулювання кар‐
бюратора при експлуатації на
великій висоті
Якщо двигун працює незадовільно, може бути
потрібне незначне коригування:
► Здійснити стандартне регулювання
► Двигун залишити прогрітись
► Головний регулюючий гвинт (H) трохи
повернути за годинниковою стрілкою (збід‐
нити) – макс. 3/4 оберту
320458-250-2021-F
250BA054 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
19 Свічка запалюванняукраїнська
ВКАЗІВКА
Після повернення з великої висоти регулю‐
вання карбюратора знову повернути на стан‐
дартне.
Якщо регулювання здійснене на занадто збід‐
нену суміш існує небезпека пошкодження дви‐
гуна через недостатнє змащення та перегрів.
► Почистити забруднену свічку запалювання
► Перевірити відстань між електродами (A),
якщо необхідно, відрегулювати, величину
відстані – див. розділ "Технічні дані"
► Ліквідувати причини забруднення свічки
запалювання
Можливі причини:
Занадто багато мастила у паливі
–
Забруднений повітряний фільтр
–
Несприятливі умови роботи.
–
19Свічка запалювання
► Якщо недостатня потужність мотора, пога‐
ний запуск або порушення у роботі холо‐
стого ходу, то спочатку перевірити свічку
запалювання.
► Після приблизно 100 мотогодин свічку запа‐
лювання слід замінити – якщо електроди
сильно обгоріли або також раніше – викори‐
стовувати лише ті свічки запалювання, які
дозволені компанією STIHL, використову‐
вати свічки запалювання, захищені від
завад – див. розділ "Технічні дані"
19.1Демонтаж свічки запалю‐
вання
► Зупинити двигун
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо з'єднувальна гайка (1) не затягнута або
відсутня, можуть виникнути іскри. Якщо
роботи виконуються у легко займистому або
вибухонебезпечному середовищі, можливе
виникнення пожеж або вибухи. Люди можуть
бути тяжко травмовані або можливі мате‐
ріальні збитки.
► Використовувати захищені від завади свічки
запалювання із щільною з'єднувальною гай‐
кою.
► Зняти контактний наконечник свічки запа‐
лювання (1)
► Викрутити свічку запалювання
19.2Перевірка свічки запалю‐
вання
0458-250-2021-F33
2
002BA446 KN
1
0000-GXX-1156-A0
1
0000-GXX-1155-A0
1
0000-GXX-0536-A0
українська20 Робота мотора
19.3Монтувати свічку запалю‐
вання
21Змащення передачі
21.1Трансмісія та різьбова
заглушка
► Якщо на трансмісії відсутня різьбова
заглушка: трансмісія не підлягає технічному
обслуговуванню та його не потрібно змащу‐
вати
Якщо не зважаючи на почищений повітряний
фільтр, вірні регулювання карбюратора та
тросика газу робота двигуна незадовільна,
причина може бути також у глушнику.
Спеціалізований дилер повинен перевірити
глушник на предмет забруднення (закоксова‐
ності)!
Компанія STIHL рекомендує для проведення
робіт з технічного обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
► Якщо на трансмісії є різьбова заглушка (1):
мастило для трансмісії перевіряти кожні 25
мотогодин та, за необхідності, змащувати
► Викрутити різьбову заглушку (1)
► Якщо на внутрішній стороні різьбової
заглушки (1) не видно мастило для трансмі‐
сії: вкрутити тюбик (2) із мастилом для
трансмісії STIHL (спеціальне приладдя)
троса
Пускова рукоятка повинна міцно втягуватись у
втулку троса. Якщо вона перекидається набік:
пружину натягнути на ще один оберт.
ВКАЗІВКА
При повністю витягнутому тросі котушка троса
повинна повертатись далі на ще 1,5 оберту.
Якщо це неможливо, то значить пружина
занадто сильно натягнута – небезпека
розриву!
► Зняти один виток тросу з котушки
360458-250-2021-F
корпусом пружини – дном догори
Якщо пружина при цьому вискочить: знову її
вкласти – за годинниковою стрілкою – із зовні
всередину.
► Гвинти знову закрутити
► Котушку тросу знову монтувати – як це опи‐
сано у розділі "Заміна пускового тросика"
► Натягування зворотної пружини
► Монтаж корпусу крильчатки
23Зберігання пристрою
При перервах у роботі від приблизно 30 днів
► Паливний бак спорожняти та чистити в
добре провітрюваному місці
► Паливо утилізувати згідно з нормами та
законодавством з охорони навколишнього
середовища
► Якщо мотопила має ручний паливний
насос: натисніть ручний паливний насос
щонайменше 5 разів
► Запустити двигун і дати йому працювати на
обробити захисним мастилом.
► Агрегат добре почистити
► Очищення повітряного фільтра
► Пристрій зберігати d сухому та надійному
місці – убезпечити від несанкціонованого
доступу (наприклад, дітьми)
24Погострити металеві
ладдя) перевірити на наявність дисбалансу
та збалансувати або віддати спеціалізова‐
ному дилеру – компанія STIHL рекомендує
спеціалізованих дилерів STIHL
25Технічне обслуговування
косильної голівки
25.1Відкласти агрегат
ріжучі інструменти
► Ріжучі інструменти при незначному зношу‐
ванню погострити напилком див. (спе‐
ціальне приладдя) – при сильному зношу‐
ванню та щербинах погострити за допомо‐
гою пристрою для гостріння або віддати
спеціалізованому дилеру – компанія STIHL
рекомендує спеціалізованих дилерів STIHL
► Часто заточувати, трохи знімати – для про‐
стого заточування частіше за все достатньо
два три штиха напилка
► Зупинити двигун
► Агрегат покласти таким чином, щоб захват
для ріжучого інструменту показував вгору.
25.2Заміна косильних струн
Перед заміною косильної струни косильну
голівку обов'язково перевірити на наявність
слідів зношування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо помітні сильні сліди зношування, кос‐
ильну голівку слід повністю замінити.
Косильная струна далі коротко називається
"струна".
► Крила ножів (1) гострити рівномірно – не
змінювати контур корінного листа (2)
Інші вказівки стосовно гостріння знаходяться
на упаковці ріжучого інструменту. Тому
упаковку слід зберігати.
24.1Збалансування
► Погострити приблизно 5 разів, потім ріжучі
інструменти за допомогою пристрою для
збалансування STIHL див. (Спеціальне при‐
0458-250-2021-F37
У об'єм поставки косильної голівки входить
інструкція з ілюстраціями, яка показує заміну
струн. Тому інструкцію для косильної голівки
добре зберігати.
► За необхідності демонтувати косильну
голівку
25.3Регулювання косильних джгу‐
тів
STIHL SuperCut
Струна автоматично регулюється, коли кос‐
ильна струна має довжину мінімум 6 см
(2 1/2 дюйма) – за допомогою ножа на захисті
занадто довгі косильні струни укорочуються
до оптимальної довжини.
українська26 Перевірка та технічне обслуговування, яке здійснюється користувачем
STIHL AutoCut
► Агрегат із працюючим мотором тримати над
поверхнею газону – косильна голівка
повинна при цьому повертатись
► Косильною голівкою торкнутись землі –
струна відрегулюється та за допомогою
ножа на захисті буде укорочена до опти‐
мальної довжини.
За допомогою торкання землі косильна
голівка додатково регулює струну. Тому під
час роботи слідкувати за потужністю різу кос‐
ильної голівки. Якщо косильна голівка занадто
часто торкається землі, то ножем відрізуються
не використані шматки косильної струни.
Додаткове регулювання відбувається лише
тоді, коли кінці струни мають довжину ще міні‐
мум 2,5 см (1 дюйм).
STIHL TrimCut
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для регулювання косильної голівки вручну
обов'язково зупинити двигун – у противному
випадку існує небезпека отримання травм!
► Корпус котушки підняти вгору – повернути
проти годинникової стрілки – приблизно
1/6 оберту – до положення фіксації – та
знову дозволити пружинити у попереднє
положення
► Кінці джгута витягнути назовні
Процедуру, за необхідності, повторити до тих
пір, поки обидва кінці струни досягнуть ножа
на захисті.
Обертальний рух від одного положення фікса‐
ції до іншого звільнює приблизно 4 см
(1 1/2 дюймів) струни.
25.4Заміна косильних струн
STIHL PolyCut
У косильну голівку PolyCut замість ріжучого
ножа може встановлюватись також відрізана
косильна струна.
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для заправки косильної голівки вручну
обов'язково зупинити двигун – у противному
випадку існує небезпека отримання травм!
► Косильну голівку, згідно інструкції, яка
поставляється разом із нею, заправити
струною
25.5Заміна ножів
25.5.1STIHL PolyCut
Перед заміною ріжучого ножа косильну
голівку обов'язково перевірити на предмет
зношування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо помітні сильні сліди зношування, кос‐
ильну голівку слід повністю замінити.
Ріжучі ножі далі коротко називаються "ножі".
У об'єм поставки косильної голівки входить
інструкція із малюнками, яка показує заміну
ножів. Тому інструкцію для косильної голівки
добре зберігати.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для регулювання косильної голівки вручну
обов'язково зупинити двигун – у противному
випадку існує небезпека отримання травм!
► Демонтаж косильної голівки
► Замінити ножі так, як це показано у інструк‐
ції з ілюстраціями
► Знову монтувати косильну голівку
26Перевірка та технічне
обслуговування, яке
380458-250-2021-F
250BA072 KN
250BA066 KN
27 Перевірка та технічне обслуговування, яке здійснюється спеціалізованим
диле…українська
здійснюється користува‐
чем
26.1Заміна паливного фільтру
► Нову усмоктувальну голівку встановити у
шланг
► Усмоктувальну голівку покласти назад у бак
27Перевірка та технічне
обслуговування, яке
здійснюється спеціалізо‐
ваним дилером
27.1Роботи з технічного обслуго‐
вування
Компанія STIHL рекомендує для проведення
робіт з технічного обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
27.2Антивібраційний елемент
Усмоктувальну голівку для пального заміню‐
вати щорічно, для цього:
► Спорожнити паливний бак
► Усмоктувальну голівку для пального за
допомогою гачка вийняти із бака та зняти зі
шланга
Між моторним блоком та штоком монтований
гумовий елемент для амортизації вібрації.
Коли помітні сліди зношування або вібрація
постійно відчутно підвищується, віддати на
перевірку.
28Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
Дані стосуються нормальних умов експлуатації.
При ускладнених умовах (сильна запиленість,
ін.) та довших щоденних годинах роботи вказані
інтервали слід відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Машина в ціломуВізуальний контроль
0458-250-2021-F39
(стан, герметичність)
ОчиститиX
Після закінчення роботи або щоденно
XX
Щотижня
Після кожної заправки бака
Щорічно
Щомісяця
При потребі
При пошкодженні
При несправності
українська28 Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
Дані стосуються нормальних умов експлуатації.
При ускладнених умовах (сильна запиленість,
ін.) та довших щоденних годинах роботи вказані
інтервали слід відповідним чином скоротити.
ЗамінитиXXX
Паливний бакОчиститиXXX
КарбюраторПеревірити режим
XX
холостого ходу, ріжу‐
чий інструмент не
повинен обертатись
Регулювання режиму
холостого ходу
Запальна свічкаВідрегулювати від‐
X
стань між електродами
замінювати кожні
100 мотогодин
Всмоктувальний отвір
для охолоджувального
повітря
Захист від іскри у глуш‐
3)
нику
Візуальний контрольX
ОчиститиX
Перевірку доручити
спеціалізованому
1)
дилеру
Очистити та доручити
заміну спеціалізова‐
ному дилеру
1)
X
X
Дистанційна детальПеревіритиX
Доступні гвинти та гайки
Заміну доручити спе‐
ціалізованому дилеру
підтягнутиX
XX
1)
(за виключенням регу‐
люючих гвинтів)
X
400458-250-2021-F
29 Мінімізація зношування та уникнення пошкодженьукраїнська
Дані стосуються нормальних умов експлуатації.
При ускладнених умовах (сильна запиленість,
ін.) та довших щоденних годинах роботи вказані
інтервали слід відповідним чином скоротити.
Щотижня
Перед початком роботи
Після кожної заправки бака
Щорічно
Щомісяця
При потребі
При пошкодженні
При несправності
Елементи антивібрацій‐
ної системи
Ріжучий інструментВізуальний контрольXX
Металевий ріжучий
інструмент
Змащення трансмісії (із
різьбовою заглушкою)
Наклейка з безпекиЗамінитиX
1)
STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL.
2)
Див. у розділі "Перевірка та технічне обслуговування спеціалізованим дилером", розділ "Анти‐
вібраційні елементи"
3)
Наявний лише у залежності від караїни, див. розділ "Перевірка та технічне обслуговування
спеціалізованим дилером", розділ "Захист від іскри у глушнику та дистанційна прокладка"
перевірити
Заміну доручити спе‐
ціалізованому дилеру
ЗамінитиX
Перевірити щільність
посадки
ЗагостритиXX
ПеревіритиXXX
ДодатиX
2)
1)
29Мінімізація зношування
та уникнення пошкоджень
Дотримання даних даної інструкції з експлуа‐
тації допоможе запобігти надмірному зношу‐
ванню та пошкодженням пристрою.
Експлуатація, технічне обслуговування та збе‐
рігання пристрою повинні здійснюватись так
ретельно, як це описано у інструкції з експлуа‐
тації.
За всі пошкодження, які були викликані недо‐
триманням вказівок стосовно правил безпеки,
обслуговування та технічного догляду, відпо‐
відальність несе сам користувач. Особливо це
стосується випадків коли:
Були зроблені зміни у продукті не дозволені
–
компанією STIHL
Використання інструментів або приладдя,
–
які не допускаються для даного пристрою,
Після закінчення роботи або щоденно
XXX
X
XX
не підходить для нього або має низьку
якість
Використання пристрою не за призначен‐
–
ням
Використання пристрою у спортивних захо‐
–
дах або змаганнях
Пошкодження у наслідок подальше викори‐
–
стання пристрою із пошкодженими комплек‐
туючими.
29.1Роботи з технічного обслуго‐
вування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки сто‐
совно технічного обслуговування та догляду"
повинні проводитись регулярно. Оскільки дані
роботи з технічного обслуговування не
можуть проводитись самим користувачем,
необхідно звернутись до спеціалізованого
дилера.
0458-250-2021-F41
17
16
15
13
14
11
12
11
10
7
9
8
250BA070
1
2
3
4
5
#
6
українська30 Важливі комплектуючі
Компанія STIHL рекомендує для проведення
робіт з технічного обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐
ходять навчання та отримують технічну
інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або викону‐
ються не відповідним чином, можуть вини‐
кнути пошкодження, відповідальність за які
несе сам користувач. До них належать окрім
іншого:
Пошкодження приводу у наслідок не вчас‐
–
ного або не достатнього технічного обслу‐
говування (наприклад, повітряні та паливні
фільтри), неправильне регулювання карбю‐
ратора або недостатня чистка напарвляю‐
чої для охолоджуючого повітря (усмоктую‐
чий отвір, ребра циліндру)
Корозія та інші наслідки невідповідного збе‐
–
рігання
Пошкодження пристрою у наслідок викори‐
–
стання низькоякісних комплектуючих
29.2Комплектуючі, які швидко
зношуються
Деякі комплектуючі мотопристрою підлягають
при використанні за призначенням природ‐
ному зношуванню і повинні у залежності від
виду та тривалості використання вчасно замі‐
нюватись. До них окрім інших належать :
Ріжучі інструменти (всі види)
–
Комплектуючі для кріплення ріжучих інстру‐
–
ментів (рухливий диск, гайка та ін.)
Захист ріжучого інструменту
16 Паливний бак
17 Підпірка агрегату
# Номер агрегату
420458-250-2021-F
5
2
002BA394 KN
1
3
3
6
4
1
4
002BA395 KN
8
7
31 Технічні даніукраїнська
7 Пильне полотно
8 Упор (лише для пильного полотна)
Захисні окуляри
Захисні окуляра входять в комплект
постачання.
Кількість: 1 штука
31Технічні дані
31.1Двигун
Двотактний двигун із одним циліндром
31.1.1FS 120
Робочий об'єм:
Отвір циліндру:35 мм
Хід поршня:32 мм
Потужність згідно
1 Косильна голівка
2 Захист (лише для косильних голівок)
3 Ніж
4 Захист (для всіх косильних інструментів)
5 Фартух
6 Металевий інструмент
ISO 8893:
Кількість обертів у режимі
холостого ходу:
Частота обертів за регуля‐
тором (номінальна вели‐
чина):
Максимальна кількість
обертів вихідного валу
(ріжучий інструмент)
31.1.2FS 250
Робочий об'єм:
Отвір циліндру:40 мм
Хід поршня:32 мм
Потужність згідно
ISO 8893:
Кількість обертів у режимі
холостого ходу:
Частота обертів за регуля‐
тором (номінальна вели‐
чина):
Максимальна кількість
обертів вихідного валу
(ріжучий інструмент)
31.2Система запалювання
0458-250-2021-F43
Магнітний пристрій запалювання із електрон‐
ним управлінням
3
30,8 см
1,3 кВт (1,8 к.с.)
при 9000 1/хв
2800 1/хв
12300 1/хв
9150 1/хв
3
40,2 см
1,6 кВт (2,2 к.с.)
при 9000 1/хв
2800 1/хв
12300 1/хв
9150 1/хв
українська31 Технічні дані
Свічка запалювання (захи‐
щена від завади):
Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
Відстань між електродами:0,5 мм
31.3Паливна система
Мембранний карбюратор, який працює неза‐
лежно від положенні, із інтегрованим палив‐
ним насосом
Об'єм паливного баку:
640 см3 (0,64 літр)
31.4Вага
Не заправлений, без ріжучого інструменту та
захисту
FS 120:6,3 кг
FS 250:6,3 кг
31.5Загальна довжина
Без ріжучого інструменту
FS 120:1765 мм
FS 250:1770 мм
31.6Рівень шуму та вібрації
Детальну інформацію про виконання Дирек‐
тиви для роботодавців стосовно вібрації
2002/44/EG див. на сайті
Для рівня тиску звуку та рівня потужності
звуку величина K‑ складає згідно
RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального
прискорення величина K‑ складає згідно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с2.
31.7REACH
REACH означає розпорядження ЄС для
реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання
розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див
www.stihl.com/reach
31.8Показники емісій вихлопних
газів
Емісії CO2, визначенні при вимірюванні мето‐
дом ЄС для надання дозволу на викори‐
стання, зазначені на сайті
www.stihl.com/co2
у технічних даних для відповідного виробу.
Виміряна емісія CO2 визначена на репрезен‐
тативному двигуні в лабораторних умовах від‐
повідно до стандартного методу випроб‐
ування та вона не є якоюсь явною або пере‐
дбачуваною гарантією продуктивності кон‐
кретного двигуна.
У разі використання за призначенням та тех‐
нічного обслуговування відповідно до цієї
інструкції з експлуатації діючі вимоги до емісій
вихлопних газів виконуються. У разі внесення
змін у конструкцію двигуна дозвіл на експлуа‐
тацію втрачає силу.
31.9Встановлена тривалість вико‐
ристання
Повна встановлена тривалість використання
становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання пере‐
дбачає регулярне технічне обслуговування та
догляд відповідно до вимог інструкції з вико‐
ристання.
440458-250-2021-F
000BA073 KN
32 Вказівки з ремонту
українська
32Вказівки з ремонту
Користувачі даного пристрою можуть прово‐
дити лише ті роботи з технічного обслугову‐
вання та догляду, які описані у даній інструкції
з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть
проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення
робіт з технічного обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
Спеціалізовані дилери STIHL регулярно про‐
ходять навчання та отримують технічну
інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть мон‐
туватись лише такі комплектуючі, які допуска‐
ються компанією STIHL для використання у
даному мотопристрої або технічно ідентичні.
Використовувати лише комплектуючі високої
якості. Інакше існує небезпека нещасних
випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати
оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпіз‐
нати по номеру комплектуючої STlHL, по
напису { та за наявності по позначці
комплектуючої STlHL K (на маленьких ком‐
плектуючих може стояти лише значок).
33Знищення відходів
Інформацію стосовно утилізації можна отри‐
мати в місцевій адміністрації або в спеціалізо‐
ваного дилера STIHL.
Неправильна утилізація може зашкодити здо‐
ров’ю та забруднити навколишнє середовище.
► Віднесіть продукцію STIHL разом з упаков‐
кою у відповідний пункт збору для повтор‐
ного використання відповідно до місцевих
нормативних вимог.
► Не утилізувати разом із домашнім сміттям.
0458-250-2021-F45
34Сертифікат відповідності
нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Німеччина
заявляє з повною відповідальністю, що
Конструкція:Мотокоса
Фабрична марка:STIHL
Тип:FS 120
Серійний номер:4134
Робочий об'єм
FS 120:
FS 250:
Відповідає інструкціям по виконанню
директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU
та 2000/14/EG, а також розроблено та вигото‐
влено у відповідності із дійсними версіями
наступних норм, відповідно до дати вигото‐
влення:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Для визначення виміряного та гарантованого
рівня потужності звуку були виконані проце‐
дури згідно з Директивою 2000/14/ЄС,
додаток V, із застосуванням норми ISO 10884.
Виміряний рівень потужності звуку
FS 120:110 дБ (A)
FS 250: 112 дБ (A)
Гарантований рівень потужності звуку
FS 120:112 дБ (A)
FS 250: 114 дБ (A)
Зберігання технічної документації:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Рік виготовлення та номер машини вказані на
пристрої.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
За уповноваженням
Dr. Jürgen Hoffmann
Керівника відділу допуску й регулювання
виробів
FS 250
30,8 см
40,2 см
3
3
українська35 Адреси
220004 Минск, Беларусь
Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН
Представительство
Інформація щодо сертифікатів та заяв про
відповідність вимогам EAC, які підтверджують
виконання технічних Директив та вимог Мит‐
ного Союзу є на сайтах
www.stihl.ru/eac
або її можна замовити телефоном у відповід‐
ному національному представництві STIHL,
див. «Адреси».
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2
050026 Алматы, Казахстан
Горячая линия: +7 727 225 55 17
35.4Імпортери STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
Технічні Директиви та вимоги України викону‐
ються.
35Адреси
35.1STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Німеччина
35.2Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ"
наб. Обводного канала, дом 60, литера А,
помещ. 1-Н, офис 200
192007 Санкт-Петербург, Россия
Горячая линия: +7 800 4444 180
Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАЇНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
E-mail: info@stihl.ua
35.3Представники STIHL
БІЛАРУСЬ
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. К. Цеткин, 51-11a
ООО "ФЛАГМАН"
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д.
16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект, д. 253,
офис 4
ООО "ИНКОР"
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐
ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
460458-250-2021-F
35 Адресиукраїнська
220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт»
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН
ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНІЯ
ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
0458-250-2021-F47
www.stihl.com
*04582502021F*
0458-250-2021-F
*04582502021F*
0458-250-2021-F
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.