Комбінована система2
До даної інструкції з експлуатації2
Вказівки з техніки безпеки та
техніки роботи2
Застосування7
Допустимі комбіновані мотори9
Комплектація пристрою9
Монтаж комбінованого
інструменту10
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Монтаж ножів10
Запуск / зупинка мотора11
Зберігання пристрою11
Заміна колеса12
Заміна фартуха12
Заміна ножів13
Перевірка та заміна захисту від
зношування13
Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду14
Мінімізація зношування та
уникнення пошкоджень15
Важливі комплектуючі16
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає
вторинній переробці.
Технічні дані17
Вказівки з ремонту18
Знищення відходів19
Сертифікат відповідності
нормам ЄС19
Адреси20
Шановні покупці,
дякуємо за те, що Ви обрали якісний
виріб компанії STIHL.
Даний продукт виготовлено із
застосуванням сучасних виробничих
технологій та масштабних заходів з
контролю якості. Ми доклали усіх
зусиль для того, щоб Ви були
задоволені даним агрегатом та могли
працювати на ньому без будь-яких
проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання
стосовно Вашого агрегату,
звертайтесь будь ласка до Вашого
дилера або безпосередньо до нашої
компанії, яка займається продажами.
Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на
розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
1
Page 4
українська
.
.
.
.
002BA530 KN
+
+
Комбінована система
У комбінованій системі STIHL
використовуються різні комбіновані
двигуни та комбіновані інструменти у
одному агрегаті. Функціональна
одиниця комбінованого двигуна та
комбінованого інструменту у даній
інструкції з експлуатації називається
агрегат.
Відповідно, інструкція з експлуатації
комбінованого двигуна та
комбінованого інструменту
утворюють загальну інструкцію з
експлуатації для агрегату.
Завжди перед першим введенням в
експлуатацію агрегату необхідно
уважно прочитати обидві інструкції з
експлуатації та зберігати їх для
подальшого використання.
До даної інструкції з
експлуатації
Символи на картинках
Всі символи на картинках, які нанесені
на пристрій, пояснюються у даній
інструкції з експлуатації.
Позначення розділів тексту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку
нещасного випадку та травмування
людей а також тяжких матеріальних
збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження
пристрою або окремих
комплектуючих.
Технічна розробка
Компанія STIHL постійно працює на
подальшими розробками всіх машин
та пристроїв; тому ми повинні
залишити за собою право на зміни
об'єму поставок у формі, техніці та
устаткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної
інструкції з експлуатації таким чином
не можуть бути пре д'я влені які- небудь
претензії.
Вказівки з техніки безпеки
та техніки роботи
При роботі із
кромкорізом необхідні
особливі заходи
безпеки, оскільки
робота виконується із
високою швидкістю
обертання ножа та
гострим інструментом.
Завжди перед першим
використанням
необхідно уважно
прочитати інструкції з
експлуатації
(комбінованого двигуна
та комбінованого
інструмента), які слід
надійно зберігати для
подальшого
використання.
Недотримання
інструкції з експлуатації
може бути небезпечним
для життя.
Агрегат передавати або давати у
користування лише тим особам, які
знайомі з експлуатацією даної моделі
– також завжди разом із комбінованим
двигуном та комбінованим
інструментом давати інструкції з
експлуатації.
Кромкоріз використовувати лише для
різки кромок доріжок, клумб та
газонів.
Агрегат не може використовуватись
для інших цілей – небезпека
нещасного випадку!
2
FCB-KM
Page 5
українська
002BA079 KN
Встановлювати лише такі ножі та таке
приладдя, що дозволено компанією
STIHL для використання у даному
пристрої або технічно ідентичні ножі
та приладдя. Якщо стосовно вище
сказаного виникнуть питання,
необхідно звернутись до
спеціалізованого дилера.
Використовувати лише комплектуючі
та приладдя високої якості. У
противному випадку може виникнути
небезпека нещасних випадків або
пошкоджень агрегату.
Компанія STIHL рекомендує
використовувати оригінальні
комплектуючі та приладдя STIHL.
Вони за своїми характеристиками
оптимально підходять для агрегату та
відповідають вимогам користувача.
Захист кромкоріза не може захистити
користувача від усіх предметів
(каміння, скло, дріт т.і.), які відкидає
ніж. Дані предмети можуть відскочити
та потрапити у користувача.
Не робити змін на агрегаті – таким
чином, може бути погіршена безпека.
За нанесення травм людям та
пошкодження речей, які виникли у
наслідок використання не допущених
навісних пристроїв, компанія STIHL
виключає будь-яку гарантію.
Для чистки агрегату не
використовувати мийку високого
тиску. Сильний потік води може
пошкодити комплектуючі агрегату.
Одяг та спорядження
Необхідно носити відповідний одяг та
спорядження.
Одяг повинен
відповідати цілям та не
заважати. Щільно
прилягаючий до тіла
одяг – комбінезон, не
робочий халат.
Не носити одяг, який може зачепитись
за деревину, гілля або рухливі
комплектуючі агрегату. Також не
носити шарф, краватку та прикраси.
Довге волосся зав'язати та закріпити
(хусткою, шапкою, шоломом ін.).
Носити захисні чоботи
із шорсткою, не ковзкою
підошвою та сталевим
чохлом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити
небезпеку отримання
травми очей слід
носити щільно
прилягаючі захисні
окуляри згідно норми
EN 166. Захисні окуляри
повинні правильно
сидіти.
Носити засіб
"індивідуального"захисту від шуму –
наприклад, біруши.
Носити захист для обличчя та
слідкувати за правильним
положенням. Захист для обличчя не є
достатнім захистом для очей.
Носити надійне робоче
взуття із стійкого
матеріалу (наприклад,
шкіра).
Компанія STIHL пропонує широку
програму засобів для індивідуального
захисту.
Транспортування агрегату
Завжди зупиняти двигун.
Агрегат переносити лише
збалансовано за шток, ріжучим
інструментом уперед.
Не торкатись гарячих комплектуючих
агрегату – небезпека отримання
опіків!
В автомобілях: Агрегат потрібно
зафіксувати від перекидання,
пошкоджень та витікання пального.
FCB-KM
3
Page 6
українська
002BA080 KN
002BA055 KN
15m (50ft)
Перед запуском
Перевірити технічно справний стан
агрегату – дотримуватись відповідних
розділів у інструкціях з експлуатації
комбінованого двигуна та
комбінованого інструменту:
–Ножі: вірний монтаж, щільна
посадка та бездоганний стан
(чисті, рухливі та не
деформовані)
–Захисні пристрої перевірити на
предмет наявності пошкоджень
та зношення. Пристрій із
пошкодженим захистом не
використовувати – пошкоджені
комплектуючі замінити
–Не вносити змін у пристрої
управління та безпеки –
працювати лише із монтованим
захистом
–Рукоятки повинні бути чисті та
сухі, не вимащені мастилом та
брудом – це важливо для
надійного управління агрегатом
–Підвісний ремінь та рукоятку(и)
відрегулювати у відповідності до
зросту.
Агрегат може використовуватись
лише у безпечному для роботи стані –
небезпека нещасного випадку!
Щоб бути готовим для нещасного
випадку при використанні підвісних
ременів: Потренувати швидке
скидання агрегату. Під час
тренування агрегат не кидати додолу,
щоб уникнути пошкоджень.
Яким чином потрібно тримати та
вести агрегат
Завжди слідкувати за стабільним та
безпечним положенням.
Мотопристрій завжди тримати обома
руками за ручки.
У модифікацій із круговою рукояткою
У модифікацій із круговою рукояткою
для тримання та круговою рукояткою
для тримання із хомутом (обмежувач
кр оку ) ліва рука – на круг овій ру коят ці,
права рука – на ручці керування –
також лівші.
У модифікацій із дворучною
рукояткою
Права рука на рукоятці управління,
ліва рука на ручці трубчастої
рукоятки.
Під час роботи
Якщо загрожує небезпека або у разі
необхідності відразу зупинити двигун
– універсальний важіль / перемикач
зупинки / кнопку зупинки встановити у
позицію 0 та STOP.
У широкому радіусі навколо місця
експлуатації через відкинуті предмети
існує небезпека нещасного випадку,
тому у радіусі 15 м не повинні
знаходитись інші люди. Дану відстань
тримати також по відношенню до
речей (транспорт, шибки) – небезпека
матеріальних збитків! Також на
відстані більше 15 м небезпека не
може бути виключена.
Уникати контакту із
ножем – небезпека
отримання травм!
Слідкувати за бездоганним холостим
ходом двигуна, щоб ніж після
відпускання важеля газу більше не
рухався. Регулярно контролювати та
коригувати регулювання режиму
холостого ходу. Якщо ніж у режимі
холостого ходу все ж таки рухається,
віддати у ремонт спеціалізованому
дилеру – див. інструкцію з
експлуатації мультидвигуна.
4
FCB-KM
Page 7
українська
Ніколи не
працювати без
відповідного
захисту для
агрегату та
ріжучого
інструменту –
через відкинуті
предмети існує
небезпека
отримання травм!
Редуктор під час
експлуатації стає
гарячим. Не торкатись
корпусу редуктора –
небезпека опіків!
Обережно під час ожеледі, вологості,
снігу, льоду, на схилах, на нерівній
місцевості ін. – небезпека
послизнутись!
Звертати увагу на перешкоди:
Пеньки, коріння – небезпека
зачепитись та впасти!
Перевіряйте місцевість:
тверді предмети –
камені, металеві
предмети т.і. можуть
бути відкинуті – також
на відстань більше 15 м
– небезпека отримання
травм! – та можуть
пошкодити ріжучий
інструмент і інші речі
(наприклад,
припарковані авто,
шибки) (матеріальні
збитки).
Категорично
заборонена робота на
ділянках, де кабелі або
проводи прокладені над
землею або на
незначній глибині –
небезпека враження
струмом! При їх
торканні або
пошкодженні
комбінованим
інструментом можна
отримати небезпечні
для життя або
смертельні травми.
Завжди слідкувати за стабільним та
безпечним положенням.
Будьте особливо обережні на
місцевості, яка погано проглядається
та вкрита густими заростями.
Якщо застосовується захист для
слуху, необхідна підвищена уважність
та обережність – оскільки сприйняття
попереджувальних звуків (криків,
звуків сигналу та подібного)
обмежене.
Вчасно робити паузи у роботі для
того, щоб уникнути втоми та
виснаженості – небезпека нещасного
випадку!
Працювати спокійно та розважливо –
лише при гарному освітленні та
видимості. Працювати обережно, щоб
не піддавати небезпеці інших людей.
Не торкайтесь ножа при працюючому
двигуні. Якщо якийсь предмет
затискує ніж, відразу зупинити двигун
– лише потім усунути цей предмет –
небезпека травмування!
Затискання ножа та одночасне
натискання газу підвищує
навантаження та зменшує число
обертів двигуна. Це призводить
внаслідок тривалого проковзування
муфти до перегріву та пошкодження
важливих функціональних частин
(наприклад, муфти, полімерних
деталей корпуса) – внаслідок,
наприклад, обертання ножа з
холостими обертами – небезпека
отримання травм!
Якщо агрегат підлягає не
передбаченому навантаженню
(наприклад, вплив удару або падіння),
обов'язково перш ніж
використовувати його надалі
необхідно перевірити бездоганність
стану – див. також розділ "Перед
початком роботи". Особливо слід
перевірити бездоганність роботи
пристроїв безпеки. Агрегати, які вже
не знаходяться у надійному для
експлуатації стані, у жодному разі не
використовувати далі. У разі, якщо
виникають сумніви, необхідно
звернутись до спеціалізованого
дилера.
Регулярно перевіряти ніж через
короткі проміжки часу, а також
негайно перевіряти його при
відчутних змінах в роботі:
–Зупинити двигун, надійно
утримувати агрегат та
загальмувати ніж, притиснувши
його до газону.
–Перевірити стан та щільність
посадки, звернути увагу на
наявність тріщин
–Пошкоджений ніж негайно
замінити, також при незначних
волосних тріщинах
FCB-KM
5
Page 8
українська
239BA011 KN
Регулярно очищати також під час
роботи ділянку робочого інструменту
та захисту.
–Зупинити двигун
–Використовувати рукавиці
–Прибрати траву, зілля, землю, що
налипла (збита в грудки!) та ін.
Для заміни ріжучого інструменту
зупинити двигун – небезпека
отримання травм!
Пошкоджені або тріснуті ножі не
використовувати далі та не
ремонтувати – наприклад,
зварюванням або рихтуванням –
зміна форми (дисбаланс).
Частки або уламки можуть
відколотись та на високій швидкості
потрапити у користувача або інший
людей – отримання найтяжчих травм!
Коли пильний ланцюг, що
обертається, потрапляє на камінь або
інший твердий предмет, це може
спричинити утворення іскри, тим
самим, за певних умов, можуть
зайнятись легко займисті матеріали.
Також сухі рослини та зарості можуть
легко займатись, особливо при
спекотній та сухій погоді. Коли існує
небезпека пожежі, бензопилу не
використовувати поблизу легко
займистих матеріалів, сухих рослин
або хащ. Обов'язково запитати у
компетентного управління у справах
лісового господарства, чи не
оголошено пожежонебезпечний стан.
Після закінчення роботи
Після закінчення роботи або перш ніж
залишити агрегат: Зупинити двигун.
Комбінований інструмент регулярно
після закінчення роботи чистити від
бруду, землі та частин рослин –
використовувати рукавиці –
небезпека отримання травм!
Для чистки не використовувати
засоби, що розчиняють жир.
Поверхню робочих інструментів із
металу після грунтовного чищення
змастити засобом для захисту від
корозії.
Технічне обслуговування та ремонт
Мотопристрій повинен регулярно
проходити технічне обслуговування.
Виконувати лише ті роботи з
технічного обслуговування та
ремонту, які описані у інструкції з
експлуатації комбінованого
інструменту та комбінованого
двигуна. Всі інші роботи повинні
проводитись спеціалізованим
дилером.
Компанія STIHL рекомендує для
проведення робіт з технічного
обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого
дилера STIHL. Спеціалізовані дилери
STIHL регулярно проходять навчання
та отримують технічну інформацію.
Використовувати лише комплектуючі
високої якості. Інакше існує небе зпек а
нещасних випадків та пошкоджень
пристрою. Якщо стосовно вище
сказаного виникнуть питання,
необхідно звернутись до
спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує
використовувати оригінальні
комплектуючі STIHL. Вони за своїми
характеристиками оптимально
підходять для пристрою та
відповідають вимогам користувача.
Для проведення ремонту, технічного
обслуговування та чистки завжди
зупиняти двигун – небезпека
травмування!
Ріжучі інструменти та захисне
обладнання
Стрілка на захисті показує напрям
обертання ножа – див.
«Використання».
Використовувати кромкоріз лише з
фартухом, закріпленим на захисті –
див. «Заміна фартуха»
Правильно використовувати ніж –
див. «Використання».
Найкраще положення різання: З
повним газом і рівномірним рухом
вперед.
STIHL рекомендує використовувати
оригінальні ножі STIHL – див.
«Спеціальне приладдя».
Монтувати лише такі фартухи та
навісні деталі, які дозволені
компанією STIHL для цього агрегату
або технічно ідентичні фартухи та
деталі.
6
FCB-KM
Page 9
українська
239BA015 KN
2
1
A
239BA012 KN
2
B
3
239BA013 KN
Застосування
Кромкоріз призначений для обрізки
країв ділянок зелених насаджень. За
допомогою даного пристрою можна
різати майже будь-яку траву, бур'ян
або зелені насадження.
Провести підготовку
NВизначте напрямок руху при
обрізання ділянки – пристрій
повинен завжди знаходитись з
правого боку від вас
Встановіть глибину різання
NЗаглушити двигун – небезпека
нещасного випадку!
NВідкрутити баранчикову гайку (1)
проти годинникової стрілки
NЗсунути колесо (2): угору –
глибина різання (A) буде більше;
униз – глибина різання (A) буде
менше
Правильне регулювання
На глибину різання впливають
властивості ґрунту, зріст та
положення тіла користувача при
роботі, тому
NЗсунути колесо (2) так, щоб
ніж (3) в нормальному робочому
положенні лише торкався ґрунту
або занурювався у ґрунт
максимум на глибину (B) 5 мм
Дуже суху ділянку злегка полити
водою: це трохи пом'якшить ґрунт та
буде виникати менше пилу! –
зволожені зелені насадження легше
обрізати.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прибрати всі перешкоди або
предмети із робочої зони.
FCB-KM
7
Page 10
українська
239BA014 KN
239BA015 KN
239BA016 KN
1
239BA017 KN
NТуго затягнути баранчикову гайку
у напрямку годинникової стрілки
NЩе раз перевірити глибину
різання при нормальному
положенні тіла при роботі – при
необхідності знову відрегулювати
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не регулювати захист.
Захист відрегульовано на заводі так,
що стрілка на захисті або його
відкритий бік знаходиться далі від
користувача. Лише таким чином
відділений та порізаний матеріал
відводиться від пристрою та людини.
Підрізання кромок
NЗапуск двигуна
NПочати рух із мінімум половиною
газу і завжди різати з повним
газом
NПристрій вести вертикально
NНапірне зусилля вибрати таким
чином, щоб кількість обертів
двигуна відчутно не падала – не
тиснути із великою силою
NШвидкість напірного зусилля
обирати не більше ніж нормальна
швидкість кроку
NНіж не вдавлювати у землю
NПристрій вести лише вперед, не
підтягувати
NРізати рівномірно – таким чином
можна уникнути декількох
робочих заходів
NВиставити ніж по планці (1) для
крайки різання
8
FCB-KM
Page 11
українська
413BA014 KN
1
239BA018 KN
2
2
239BA019 KN
4
Допустимі комбіновані
мотори
Комбіновані двигуни
Використовувати лише ті комбіновані
двигуни, які поставляються компанією
STIHL або ухвалені нею для монтажу.
Експлуатація даного комбінованого
інструменту допустима лише із
наступними комбінованими
двигунами:
STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R,
KM 90, KM 90 R, KM 94 R, KM 100,
KM 100 R, KM 110, KM 110 R, KM 130,
KM 130 R, KMA 130 R
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
На агрегатах із круговою рукояткою
повинен монтуватись хомутик
(обмежувач кроку).
Мотокоси із розбірним штоком
Комплектація пристрою
NЗняти захисні ковпачки із кінців
штоку та зберігати для
подальшого використання – див.
"Зберігання пристрою"
З'єднання валу з редуктором
NВиставити редуктор (2) на валу
так, щоб планка (4) було урівень з
валом
NЩільно затягнути гвинт
Комбінований інструмент може також
монтуватись на мотокосах STIHL із
розбірним штоком (T-моделі) – базові
агрегати.
Тому експлуатація даного
комбінованого інструменту додатково
дозволяється на наступних агрегатах:
STIHL FR 130 T
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для використання хомутика
(обмежувач кроку) дотримуватись
інструкції з експлуатації агрегату.
FCB-KM
NПослабити затискний гвинт (1) на
редукторі – не викручувати його!
NВставити зігнутий кінець валу (3)
в редуктор (2), трохи повертаючи
його вперед-назад
NЗасунути вал (3) до упору
NЗакрутити гвинт (1) до упору -
проте не затягувати його!
9
Page 12
українська
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
239BA020 KN
6
239BA021 KN
3
2
4
5
4
10
9
7
7
239BA022 KN
6
8
Монтаж комбінованого
інструменту
NЦапфу (1) на штоку ввести до
упору у паз (2) муфти зчеплення
При вірному введенні червона лінія
(3 = верхівка стрілки) повинна
поєднуватись із муфтою зчеплення.
NГвинт із закруткою (4) щільно
затягнути
Демонтаж комбінованого інструменту
NШток зняти у зворотному
напрямку
Монтаж ножів
NПокласти кромкоріз так, щоб
опора ножа (1) була зверху
NВставити штир (2) до упору в
отвір (3) – злегка натиснути та
разом з натискною шайбою (4)
трохи повернути вперед-назад до
фіксації валу
NВстановити комбінований
ключ (5) на гайку (6)
NПовернути гайку за годинниковою
стрілкою (ліва нарізка) та зняти її
NЗняти натискну шайбу
NВстановити ніж (7) на притискний
диск (8)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Буртик (стрілка) повинен увійти в
отвір ножа.
NВстановити натискну шайбу (4) на
вал (9) за зафіксувати вал
NГайку (6) завернути проти
годинникової стрілки на вал та
щільно затягнути
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
При зменшенні зусилля притиснення
тарілчастої пружини (10) на гайці (6)
гайку необхідно замінити!
10
FCB-KM
Page 13
українська
9926BA009 KN
9926BA010 KN
Запуск / зупинка мотора
Запуск двигуна
Для запуску принципово
дотримуватись вказівок інструкції для
комбінованого двигуна або базового
агрегату!
див. інструкцію з експлуатації для
комбінованого двигуна або
базового агрегату
ВКАЗІВКА
Не ставати ногою або коліном на
шток!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі запуску двигуна зразу після
цього може почати обертатись ніж –
тому зразу після спрацьовування
коротко натиснути важіль газу –
двигун переходить у режим холостого
ходу.
Подальша процедура запуску
описана у інструкції з експлуатації для
комбінованого двигуна та базового
агрегату.
Зупинити двигун
NДив. інструкцію з експлуатації для
комбінованого двигуна та
базового агрегату
Зберігання пристрою
При перервах у роботі від приблизно
3 місяців
NЗняти ножі, почистити та
перевірити
NУ разі окремого зберігання
комбінованого інструмента та
комбінованого двигуна:
Встановити захисний ковпачок на
вал для захисту муфти від
забруднення
NАгрегат зберігати у сухому та
надійному місці. Захищати від
несанкціонованого доступу
(наприклад, дітьми)
NАгрегат поставити на землю у
стійкому положенні
Ніж не повинен торкатись ані землі,
ані будь-яких предметів – небезпека
нещасного випадку!
NЗайняти надійне положення –
можливості: стоячи, нахилившись
або на колінах.
NАгрегат лівою рукою щільно
притиснути до землі – при цьому
не торкатись робочих елементів
на робочій рукоятці –
FCB-KM
11
Page 14
українська
1
239BA023 KN
2
3
239BA024 KN
1
4
5
6
2
6
4
5
21
239BA025 KN
3
Заміна колеса
Доручити спеціалізованому дилеру
замінити зношене колесо.
Компанія STIHL рекомендує для
проведення робіт з технічного
обслуговування та ремонту
звертатись до лише спеціалізованого
дилера STIHL.
Рабоче колесо
NНарізний кінець гвинта (1) має
спеціальну форму для
запобігання втрати баранчикової
гайки (2)
Баранчикову гайку можна відкрутити з
гвинта лише з дуже великим зусиллям
. У разі наступного використання цих
деталей функція «захисту від втрати»
більше не забезпечується. В цьому
випадку зверніться до
спеціалізованого дилера для заміни
цих деталей новими.
Заміна фартуха
Демонтаж фартуха
NПослабити гвинт (1) та викрутити
його
NЗняти шайбу (2)
NВитягнути фартух (3) з
сегменту (6) та з прорізу (5) для
фартуху
Монтаж фартуха
NДля полегшення встановлення
фартуха в проріз для нього, трохи
застити верхню ділянку фартуха
мастилом, що не вміщує смоли
NВстановити фартух (3) в
сегмент (6) та засунути в проріз
для фартуху (5) – отвір фартуху
повинен бути встановлений на
штир (4)
NВстановити шайбу (2) на гвинт (1)
NГвинт (1) вкрутити та затягнути
12
FCB-KM
Page 15
українська
A
C
B
239BA026 KN
1
2
257BA017 KN
1
Заміна ножів
Не рихтувати та не зварювати
зігнутий ніж та ніж з тріщинами –
небезпека поломки! – його необхідно
замінити – див. «Заміна ножа».
Компанія STIHL рекомендує
використовувати такі оригінальні
ножі STIHL:
Довжина Товщина Позначення
200 мм2,4 мм4133 / 01
200 мм3,8 мм4133 / 02
Не заточувати ніж!
NЗаміняти ніж (1), коли його
довжина (A) більш не достатня,
для регулювання глибини різання
(C) при достатній відстані до
землі (B)
спеціалізованих дилерів – у разі
дисбалансу замінити ніж, див.
«Демонтаж ножа»
Перевірка та заміна
захисту від зношування
Перевірка захисту від зношування
NПеред початком використання
агрегату перевірте відсутність
пошкодження захисту від
зношуванням (1).
NЗахист від зношування необхідно
замінити найпізніше, коли
редуктор (2) буде видно (стрілка)
ВКАЗІВКА
Несвоєчасна заміна зношеного
захисту призводить до значних
пошкоджень редуктора.
Перевірка збалансованості
Для уникнення дисбалансу:
NПоручити спеціалізованому
дилеру перевірити дисбаланс
ножа з допомогою пристрою для
балансування STIHL (спеціальне
приладдя) – STIHL рекомендує
FCB-KM
13
Page 16
українська
4
5
239BA027 KN
4
Заміна захисту від зношення
NДемонтаж ножа – див. «Демонтаж
ножа»
NВикрутити гвинти (4)
NЗамінити захист від зношення (5)
NГвинт (4) вкрутити та щільно
затягнути
NМонтаж ножа – див. «Монтаж
ножа»
Вказівки стосовно
технічного обслуговування
та догляду
Наступні види робіт стосуються
нормальних умов експлуатації. При
ускладнених умовах (сильна
запиленість, ін.) та довших щоденних
годинах роботи вказані інтервали слід
відповідним чином скоротити.
Доступні гвинти та гайки
NПеревірити та при необхідності
підтягнути
Рабоче колесо
NВізуальний контроль, перед
початком роботи
NПеревірити затяжку баранчикової
гайки, перед початком роботи
NПри необхідності замінити, див.
«Заміна робочого колеса»
Фартух
NВізуальний контроль, перед
початком роботи
NУ разі пошкодження замінити,
див. «Заміна захисту»
Ніж
NВізуальний контроль, перед
початком роботи
NПеревірити щільність кріплення,
перед початком роботи
NПри необхідності віддати для
перевірки дисбалансу, у разі
дисбалансу замінити, див.
«Заміна ножа»
NУ разі пошкодження замінити,
див. «Заміна ножа»
Захист від зношування
NПеревірити перед початком
роботи
NПри необхідності замінити, див.
«Перевірка та заміна захисту від
зношення»
Наклейка із попереджувальним
написом
NНаклейку із попереджувальним
написом, який не читається,
замінити
14
FCB-KM
Page 17
українська
Мінімізація зношування та
уникнення пошкоджень
Дотримання вказівок даної інструкції з
експлуатації та вказівок інструкції з
експлуатації комбінованого мотора
допомагає уникнути надмірного
зношування та пошкоджень
пристрою.
Експлуатація, технічне
обслуговування та зберігання
пристрою повинні здійснюватись так
ретельно, як це описано у інструкції з
експлуатації.
За всі пошкодження, які були
викликані недотриманням вказівок
стосовно правил безпеки,
обслуговування та технічного
догляду, відповідальність несе сам
користувач. Особливо це стосується
випадків коли:
–Були зроблені зміни у продукті не
дозволені компанією STIHL
–використання інструментів або
приладдя, які не допускаються
для даного пристрою, не
підходить для нього або має
низьку якість;
–Використання пристрою не за
призначенням
–Використання пристрою у
спортивних заходах або
змаганнях
–Пошкодження у наслідок
подальше використання
пристрою із пошкодженими
комплектуючими.
Роботи з технічного обслуговування
Всі роботи, перелічені у розділі
"Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду" повинні
проводитись регулярно. Оскільки дані
роботи з технічного обслуговування
не можуть проводитись самим
користувачем, необхідно звернутись
до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для
проведення робіт з технічного
обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого
дилера STIHL. Спеціалізовані дилери
STIHL регулярно проходять навчання
та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або
виконуються не відповідним чином,
можуть виникнути пошкодження,
відповідальність за які несе сам
користувач. До них, окрім інших,
належать:
–Корозія та інші наслідки
невідповідного зберігання
–пошкодження пристрою через
використання комплектуючих
низької якості.
Комплектуючі, які швидко зношуються
Деякі комплектуючі агрегату
підлягають при використанні за
призначенням нормальному
зношуванню і повинні у залежності від
виду та тривалості використання
вчасно замінюватись. До таких
комплектуючих окрім інших
відносяться:
–Ніж (усі види)
–Деталі для кріплення ножів
–Фартух ріжучого інструмента
Максимальна кількість обертів
вихідного валу на робочому
інструменті із комбінованим двигуном:
KM 55 R:7700 1/хв
KM 56 R:8100 1/хв
KM 85 R:8500 1/хв.
KM 90 R:8300 1/хв.
KM 94 R:8300 1/хв.
KM 100 R:8300 1/хв.
KM 110 R:8300 1/хв.
KM 130 R:8500 1/хв.
KMA 130 R:6890 1/хв.
Максимальна кількість обертів
вихідного валу на робочому
інструменті у мотокіс STIHL із
розбірним штоком (моделі T):
FR 130 T:8300 1/хв.
Вага
З захистом та ножем:2,0 кг
Величина звуку та вібрації
Для визначення рівня звуку та вібрації
у агрегатів із комбінованим
інструментом FCB-KM були враховані
режими роботи холостого ходу та
номінальної найвищої кількості
обертів у рівному співвідношенні.
Подальшу інформацію стосовно
виконання робочих директив відносно
вібрації 2002/44/EG див. на сайті
www.stihl.com/vib
Рівень звукового тиску L
peq
згідно
ISO 11201
KM 55 R із круговою
рукояткою:93 дБ(A)
KM 56 R із круговою
рукояткою:94 дБ(A)
KM 85 R із круговою
96 дБ(A)
рукояткою:
KM 90 R із круговою
рукояткою:90 дБ(A)
KM 100 R із круговою
рукояткою:90 дБ(A)
KM 130 із дворучною
рукояткою:95 дБ(A)
KM 130 R із круговою
рукояткою:95 дБ(A)
FR 130 T:94 дБ(A)
Рівень звукового тиску L
peq
згідно
ISO 11789
KM 94 R із круговою
рукояткою:92 дБ(A)
Рівень звукового тиску L
peq
згідно
ISO 50636-2-91
KMА 130 R із круговою
рукояткою:78 дБ(A)
Рівень потужності звуку L
weq
згідно
ISO 3744
KM 55 R із круговою
рукояткою:103 дБ (A)
KM 56 R із круговою
рукояткою:104 дБ (A)
KM 85 R із круговою
рукояткою:108 дБ (A)
KM 90 R із круговою
рукояткою:101 дБ (A)
KM 100 R із круговою
рукояткою:101 дБ (A)
KM 130 із дворучною
рукояткою:105 дБ (A)
KM 130 R із круговою
рукояткою:105 дБ (A)
FR 130 T:105 дБ (A)
Рівень потужності звуку L
weq
згідно
ISO 11789
KM 94 R із круговою
рукояткою:104 дБ (A)
Рівень потужності звуку Lw згідно
ISO 50636-2-91
KMА 130 R із круговою
рукояткою:93 дБ(A)
FCB-KM
17
Page 20
українська
Величина вібрації a
hv,eq
згідно
ISO 11789
Рукоятка
ліва
Рукоятка
права
KM 55 R із
круговою
рукояткою та
ErgoStart:5,6 м/с
2
7,3 м/с
KM 56 R із
круговою
рукояткою:5,5 м/с
KM 85 R із
2
6,6 м/с
3,2 м/с26,0 м/с
круговою
рукояткою:
KM 90 R із
круговою
рукояткою:4,5 м/с
KM 100 R із
2
3,5 м/с
3,7 м/с24,8 м/с
круговою
рукояткою:
KM 130 з
ручкою для
тримання
двома руками: 5,8 м/с
2
3,6 м/с
KM 130 R із
круговою
рукояткою:6,1 м/с
2
6,8 м/с
FR 130 T:3,9 м/с22,3 м/с
Величина вібрації a
hv,eq
згідно
ISO 22867
Рукоятка
ліва
Рукоятка
права
KM 94 R із
круговою
рукояткою:4,9 м/с
2
4,1 м/с
Величина вібрації a
ISO 50636-2-91
Рукоятка
ліва
KMА 130 R із
круговою
2
рукояткою:3,5 м/с
Для рівня тиску звуку та рівня
потужності звуку величина K- складає
2
2
згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для
коливального прискорення величина
K- складає згідно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
REACH
2
2
REACH означає розпорядження ЄС
для реєстрації, оцінки та допуску
хімікатів.
Інформація стосовно виконання
розпорядження REACH (ЄС) №
1907/2006 див. www.stihl.com/reach
2
Встановлена тривалість
використання
2
2
Повна встановлена тривалість
використання становить до 30 років.
Встановлена тривалість
використання передбачає регулярне
технічне обслуговування та догляд
відповідно до вимог інструкції з
використання.
hv,eq
згідно
Рукоятка
права
2
2,0 м/с
Вказівки з ремонту
Користувачі даного пристрою можуть
проводити лише ті роботи з
технічного обслуговування та
2
догляду, які описані у даній інструкції
з експлуатації. Інші ремонтні роботи
можуть проводити лише
спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для
проведення робіт з технічного
обслуговування та ремонту
звертатись до спеціалізованого
дилера STIHL. Спеціалізовані дилери
STIHL регулярно проходять навчання
та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт
можуть монтуватись лише такі
комплектуючі, які допускаються
компанією STIHL для використання у
даному мотопристрої або технічно
ідентичні. Використовувати лише
комплектуючі високої якості. Інакше
існує небезпека нещасних випадків та
пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує
використовувати оригінальні
комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL
можна розпізнати по номеру
комплектуючої STlHL, по напису
{ та за наявності по позначці
комплектуючої STlHL K (на
маленьких комплектуючих може
стояти лише значок).
2
18
FCB-KM
Page 21
українська
000BA073 KN
Знищення відходів
При утилізації слід дотримуватись
специфічних для кожної країни норм з
утилізації.
Продукти STIHL не можна викидати із
домашнім сміттям. Продукт STIHL,
акумулятор, приладдя та упаковку
віддати на екологічно безпечну
повторну переробку.
Актуальну інформацію стосовно
утилізації можна отримати у
спеціалізованого дилера STIHL.
Сертифікат відповідності
нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Відповідає вимогам стосовно
виконання директив 2006/42/EG, а
також був розроблений та
виготовлений у відповідності до
дійсних за відповідною датою
виробництва версій наступних норм:
EN ISO 12100 (разом з переліченими
агрегатами KM, KMA та FR)
Зберігання Технічної Документації:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Рік виготовлення вказаний на
агрегаті.
Waiblingen, 07.03.2018
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
По уповноваженню
Thomas Elsner
Керівник відділу по менеджменту
продукції та сервісу
Інформацію щодо сертифікатів EAC
та заяв про виконання Технічних
Директив та вимог Митного Союзу,
можна знайти на сайті
www.stihl.ru/eac або замовити по
телефону у відповідного
національного представництва
STIHL, див. «Адреси».
FCB-KM
Технічні Директиви та вимоги України
виконуються.
19
Page 22
українська
Адреси
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Німеччина
Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ
ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ
МАРКЕТИНГ»
вул. Тамбовська, буд. 12, літ. В, офіс
52
192007 Санкт-Петербург, Россия
Гаряча лінія: +7 800 4444 180
E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
E-mail: info@stihl.ua
Представники STIHL
БІЛАРУСЬ
Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
вул. К. Цеткін, 51-11a
220004 Мінськ, Білорусь
Гаряча лінія: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН
Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
вул. Шагабутдінова, 125А, оф. 2
050026 Алмати, Казахстан
Гаряча лінія: +7 727 225 55 17