Stihl DYNAMIC BT-N face/ hearing protection set DYNAMIC BT-N face/ hearing protection set / Ear protectors with Bluetooth® (BT) and nylon mesh visor

STIH)
Gebrauchsanleitung
D
Instruction Manual
G
Notice d’emploi
F
Instrucciones de servicio
E
h
Skötselanvisning
S
Käyttöohje
f
Istruzioni d’uso
I
Betjeningsvejledning
d
Bruksanvisning
N c
Návod k použití
H
Használati utasítás
P
Instruções de serviço
s
Návod na použitie
n
Handleiding
R
Инструкция по эксплуатации
L
Lietoðanas instrukcija
Q
Қолдану нұсқаулығы
g
пдзгЯет чсЮузт
T
Kullanma talimati
J
取扱説明書
p
Instrukcja u¿ytkowania
e
Kasutusjuhend
l
Eksploatavimo instrukcija
B
Инструкция за употреба
W
Instrucþiuni de utilizare
Y
Uputstvo za upotrebu
Navodila za uporabo
y
A/
Instruction Manual
O
SAFE 1 - PoP
0000 889 9028 0000 889 9025
SAFE 1 - S2H DYNAMIC BT (0000 884 0478)
0000 889 9028 0000 889 9025
0000 889 9028 0000 889 9025
SAFE 2 (0000 889 9042)
0000 889 9028 0000 889 9025
SAFE 3
0000-GXX-8332-A0
2
D
STIHL Netzvisiere und STIHL Scheibenvisiere
Diese Gebrauchsanleitung gilt für STIHL Netzvisiere und STIHL Scheibenvisiere. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie alle
Produktinformationen an einem sicheren Ort auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. Dieses Produkt entspricht der PSA-Verordnung 2016/425 und andere geeignete Richtlinien zur Erfüllung der Anforderungen der CE-Kennzeichnung. Die vollständige Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.stihl.com/conformity
Die Schutzart wird durch eine Markierung auf dem Visier angezeigt. Die Erläuterung des Schutzniveaus entnehmen Sie bitte der Tabelle A am Ende dieser Gebrauchsanleitung. Zur Rückverfolgbarkeit wird auf die Datumsuhr im Visierrahmen verwiesen.
Prüfinstitute: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Deutschland, Benannte Stelle Nr. 0196 Finnisches Institut für Arbeitsmedizin (FIOH), Postfach 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
Helsinki, Finnland, Benannte Stelle Nr. 0403 Netzvisier: Das Netzvisier schützt vor umherfliegenden Partikeln mit niedrigen
Geschwindigkeiten, die frontal oder seitlich das Gesicht treffen können. Das Visier schützt nicht vor Flüssigkeitsspritzern (einschließlich geschmolzenem Metall), heißen Partikeln, elektrischen Lichtbögen, Infrarot- und Ultraviolettstrahlung oder vor umherfliegenden Partikeln mit mittleren und hohen Geschwindigkeiten.
Scheibenvisier: Das Scheibenvisier schützt vor Partikeln mit niedriger und mittlerer Geschwindigkeit, vor Staub und Spritzern, sowie vor Tropfen von geschmolzenen Metall, die frontal oder seitlich das Gesicht treffen können. Das Scheibenvisier schützt nicht vor Lichtbögen oder vor umherfliegenden Partikeln mit hohen Geschwindigkeiten.
Visier vor jeder Benutzung auf einwandfreien Zustand überprüfen (z.B. optischer Zustand). Bei Schäden oder Veränderungen das Visier unverzüglich entsorgen.
Die Visiere können nur in Verbindung mit STIHL Trägern verwendet werden. Der SAFE 2 Träger kann nur am Helm STIHL FUNCTION Basic befestigt werden. Montagehinweise zum Visier und und Visierträger entnehmen Sie bitte den Bildern am Anfang dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG!
Wenn Sie Hochgeschwindigkeitspartikeln ausgesetzt sind, können beim Tragen eines Visiers über eine normale ophthalmologische Brille Stöße übertragen werden, die eine Gefahr für den Benutzer darstellen. Wenn der Schlagmarkierung F oder B nicht unmittelbar der Buchstabe T folgt, sollte das Visier nur gegen Hochgeschwindigkeitspartikel bei Raumtemperatur verwendet werden.
Das Visiermaterial kann bei direktem Hautkontakt bei empfindlichen Anwendern allergische Reaktionen hervorrufen.
Das Visier bietet keinen ausreichenden Schutz gegen Partikel, die mit hoher Geschwindigkeit in die Luft geschleudert werden. Bei allen Arbeiten mit Motorsensen, Kantenschneidern, Freischneidern, Blas-/Sprühgeräte und Trennschleifgeräten muss ein Augenschutz nach EN 166 getragen werden. STIHL empfiehlt das zusätzliche Tragen einer Schutzbrille nach EN 166.
Den Kontakt des Visiers mit spitzen oder scharfen Gegenständen (Motorsägenkette, Metallwerkzeuge usw.), sowie mit aggressiven Stoffen, wie tierische Exkremente, Säure, Öl, Lösungsmittel, Kraftstoff o. ä. vermeiden, um eine Beschädigung des Materials zu verhindern. Ebenso den Kontakt mit heißen Gegenständen (Auspuff u.ä.) und anderen Wärmequellen (offenes Feuer, Heizöfen u.ä.) vermeiden.
Bei der Kombination von Produkten mit unterschiedlichen Kennzeichnungen gilt das Zeichen der niedrigsten Schutzart. Visiere mit dem Symbol 9 (geschmolzene Metalltropfen) müssen auf einem mit F oder B gekennzeichneten Träger zusammen mit dem Symbol 9 angebracht werden. Visiere mit dem Symbol 8 (Kurzschlussstrombogen) müssen mit einem Filter der Skala Nr. 2-1,2 oder 3­1,2 ausgestattet sein und eine Dicke von 1,4 mm aufweisen.
Jegliche Veränderungen können die Schutzwirkung des Visiers negativ beeinflussen. Deshalb keinesfalls Veränderungen am Visier vornehmen. Ein verändertes Visier unverzüglich entsorgen.
Keine Schutzausrüstung kann absoluten Schutz vor Verletzungen bieten. Der Grad der
3
D
Schutzwirkung hängt von sehr vielen Einflüssen ab. Das Visier ist kein Ersatz für eine sichere Arbeitstechnik. Unsachgemäßer Gebrauch des
Motorgerätes kann zu Unfällen führen. Deshalb unbedingt Sicherheitsbestimmungen der entsprechenden Behörden (Berufsgenossenschaften o. a.) und Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung des benutzten Motorgerätes beachten.
Reinigung und Pflege
Waschen und reinigen Sie das Visier nach Gebrauch. Achten Sie darauf, dass Sie das Visier nicht zerkratzen. Mit einem milden Reinigungsmittel (Seife) reinigen. Das verwendete Reinigungsmittel darf die Haut nicht reizen. Mit einem weichen Tuch trocknen. Verwenden Sie keine harten Tücher, da diese das Visier verkratzen könnten. Regelmäßige Wartung und Reinigung sorgen für einen hohen Tragekomfort. Eine unsachgemäße Reinigung und Pflege kann die Schutzwirkung des Produktes beeinträchtigen. Das Visier nur wie vorgeschrieben Reinigen und Pflegen.
Transportieren und Aufbewahren
Eine geeignete Verpackung schützt das Visier während des Transports. Das Visier sollte vorzugsweise in der Originalverpackung in einem gut belüfteten, trockenen Raum gelagert werden. Setzen Sie es keinen extremen Temperaturen, Flüssigkeiten oder UV-Strahlung aus.
Haltbarkeit
Die Haltbarkeit des Visiers lässt sich nur schwer vorhersagen. Bei der Anwendung im Freien wird empfohlen, das Visier mindestens alle zwei Jahre zu wechseln. Bei harter Arbeit kann ein Wechsel des Visiers häufiger erforderlich sein.
Ein defektes, beschädigtes, zerkratztes, verbogenes oder Schlägen ausgesetztes Visier sofort austauschen. Nur original STIHL Ersatzteile und Zubehör verwenden.
Europäische Norm
EN 1731:2006: Europäische Norm für Augen- und Gesichtsschutz mit Netzgewebe. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: Europäische Norm für Augen- und Gesichtsschutz.
Kennzeichnung im Netzvisier: STIHL: Hersteller/Vertreiber EN 1731: Norm, nach welcher der Gesichtsschutz geprüft wurde F: bietet Schutz vor Stößen durch Partikel mit niedriger Geschwindigkeit PP: Material des Visierrahmens
Kennzeichnung im Scheibenvisier
STIHL: Hersteller/Vertreiber EN 166: Norm, nach welcher der Gesichtsschutz geprüft wurde 2-1,2: UV Skala 1: optische Bewertungsklasse B: bietet Schutz vor Stößen durch Partikel mit mittlerer Geschwindigkeit 3: bietet Schutz vor Flüssigkeitsspritzern 9: Beständigkeit gegen geschmolzene Metalltröpfchen
Zubehör und Kennzeichnungen, A
0000 889 9028 Nylonnetz EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Polykarbonat 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die STIHL Vertriebsgesellschaft.
Material Zugelassen Kennzeichnung
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
4
G
STIHL mesh visors and STIHL plastic visors
This Instruction Manual is for STIHL mesh visors and STIHL plastic visors. Read this Instruction Manual through carefully and keep all the product information in a safe place
so that you can refer to it at any time. This product is in compliance with the PPE Regulation 2016/425 and other appropriate directives to fulfil the requirements of CE marking. The complete Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.stihl.com/conformity
The level of protection is indicated by a marking on the face shield. Please refer to the table at the end of this Instruction Manual for an explanation of the level of protection. For traceability, please refer to the date clock in the visor frame.
Test institutes: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Germany, Notified body no. 0196 Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), P.O. Box 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
Helsinki, Finland, Notified body no. 0403 Me sh v iso r: Th e me sh v iso r pr ovi des protection against low-velocity flying particles hitting the face
from the front or side. The mesh eye and face protector does not protect against liquid splash (including molten metal), hot solids, electrical hazards, infrared and ultra violet radiation.
Plastic visor: The plastic visor provides protection against low-velocity and medium velocity flying particles, dust and splashes, and molten metal droplets hitting the face from the front or side. The plastic visor does not provide protection against electric arcing or particles thrown at high speed.
Check each time before using the face shield that it is in perfect condition (for example, visual state of face shield). If the face shield is damaged or has been altered, it must be disposed of immediately.
The visors can only be used together with STIHL carriers. The SAFE 2 carrier can only be attached to the FUNCTION Basic helmet. For visual details on assembling the visor and visor carrier, please refer to the images in the beginning of this manual.
WARNING!
When subject to high speed particles, impacts may be transmitted when wearing a visor over standard ophthalmic spectacles, creating a hazard to the wearer. If the impact marking F or B is not followed immediately by the letter T, the visor should only be used against high speed particles in room temperature.
Material that comes into contact with the skin can cause allergic reactions in sensitive users. The visor does not provide adequate protection against particles thrown into the air at high speed.
Eye protection in compliance with EN 166 must be worn whenever you use a brushcutter, edger, clearing saw, blower / mistblower or cut-off saw. STIHL recommends additionally wearing safety glasses complying with EN 166.
To avoid damage to the material do not allow this face shield to come into contact with pointed or sharp objects (chain saw chain,metal tools, etc.) or aggressive substances such as aggressive detergents, acids, oils, solvents, fuels, etc.
Contact with hot objects (exhaust, etc.) and other sources of heat (open fire, stove, etc.) should also be avoided.
When products with different marks are combined, the mark of the lowest protection class applies. Visors with symbol 9 (molten metal droplets) must be fitted to a carrier marked F or B together with symbol 9. Visors with symbol 8 (short circuit electric arc) must be fitted with a filter of scale no: 2­1,2 or 3-1,2 and have a thickness of 1,4 mm.
Any modifications to the face shield can impair the protective effect. Therefore do not modify the face shield in any way. If the face shield has been modified, it must be disposed of immediately.
No personal protective equipment can ensure total protection against injury. The level of protection depends on a large number of factors.
This face shield is no substitute for a safe working technique. Improper use of a power tool can result in accidents. It is therefore essential to observe the safety regulations issued by the respective authorities (employer’s liability insurance associations, etc.) and the safety instructions in the Instruction Manual of the power tool being used.
5
G
Cleaning and Maintenance
Wa sh an d cle an th e vis or af ter u se. Ta ke ca re no t to s crat ch th e visor. Clean with a mild detergent (soap). The detergent used must not irritate the skin. Dry with a soft cloth. Do not use hard cloths as they could scratch the visor. Regular maintenance and cleaning ensure a high level of wearing comfort. Incorrect cleaning and care can impair the protective function of the face shield. Clean and care for this product exactly as instructed.
Transport and Storage
Suitable packaging protects the face shield during transport. The face shield should preferably be stored in its original packaging in a well ventilated, dry room. Do not expose it to extreme temperatures, liquids or UV radiation.
Service life
It is no t eas y to p redi ct th e ser vic e lif e of a viso r. In outd oor use we recommend replacing the visor at least every two years. In demanding conditions it may be necessary to replace the visor more frequently. A visor which is damaged, scratched or has been exposed to impacts must be replaced immediately. Always use original STIHL parts.
European Standard
EN 1731:2006: European standard for mesh type eye and face protection. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: European standard for eye and face protection.
Marking in Mesh visor STIHL: Manufacturer EN 1731: Standard to which the face shield have been tested F: offers protection from low velocity impacts PP: Material in visor frame
Marking in PC visor STIHL: Manufacturer EN 166: Standard to which the face shield have been tested 2-1,2: UV scale rating 1: optical rating class B: offers protection from medium velocity impacts 3: offers protection from liquid splashes 9: resistance to molten metal droplets
Accessories and markings, A
0000 889 9028 Nylon mesh EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Polycarbonate 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BTEN 1731:2006,
Further information is available from any STIHL servicing dealer.
Material Approved Markings
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
6
F
Visières en filet STIHL et visières en vitre STIHL
Cette Notice d'emploi est applicable aux visières en filet STIHL et aux visières en vitre STIHL. Lire attentivement cette Notice d'emploi et conserver précieusement toutes les notices et
informations concernant ce produit pour pouvoir les consulter à tout moment. Ce produit est conforme aux prescriptions du règlement PSA 2016/425 et d'autres directives applicables et remplit ainsi les conditions requises pour l'attribution du label CE. La déclaration de conformité intégrale est fournie à l'adresse Internet suivante : www.stihl.com/conformity
Le type de protection est visualisé par un code marqué sur la visière. Le niveau de protection respectif est indiqué sur le tableau A, à la fin de cette Notice d'emploi. La date indiquée dans le cadre de la visière permet de retrouver le lot de production respectif.
Instituts de contrôle : DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Allemagne, Organisme notifié No0196 Finnisches Institut für Arbeitsmedizin (FIOH), Postfach 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
Helsinki, Finlande, Organisme notifié No0403 Visière en filet : la visière en filet protège contre les particules projetées à faible vitesse qui
pourraient atteindre le visage de face ou de côté. La visière ne protège pas contre les projections de liquides (pas non plus contre les projections de métal fondu), les particules très chaudes, les arcs électriques, les rayons infrarouges ou ultra-violets, ni contre les particules projetées à des vitesses moyennes ou élevées.
Visière en vitre : la visière en vitre protège contre les particules projetées à des vitesses faibles ou moyennes, contre la poussière et les projections de liquides, ainsi que contre les gouttelettes de métal fondu qui pourraient atteindre le visage de face ou de côté. La visière en vitre ne protège pas contre les arcs électriques, ni contre les particules projetées à des vitesses élevées.
Avant d'utiliser la visière, il faut chaque fois s'assurer qu'elle est dans un état impeccable (par ex. par un contrôle visuel de l'état de la visière). Si la visière présente des endommagements ou a subi des modifications, il faut immédiatement la mettre au rebut.
Les visières ne peuvent être utilisées qu'en combinaison avec les supports STIHL. Le support SAFE 2 ne peut être fixé que sur le casque STIHL FUNCTION Basic. Pour le montage de la visière et des supports de visière, suivre les indications des illustrations qui se trouvent au début de cette Notice d'emploi.
AVERTISSEMENT !
Si l'on est exposé à l'impact de particules projetées à haute vitesse et que l'on porte une visière par-dessus des lunettes de correction optique ordinaires, des chocs peuvent être transmis, ce qui présente des risques pour l'utilisateur. Si le code de résistance aux impacts F ou B n'est pas immédiatement suivi de la lettre T, la visière ne devrait être utilisée, pour la protection contre des particules projetées à haute vitesse, qu'à la température d'un local tempéré.
Chez des personnes particulièrement sensibles, la matière de la visière directement en contact avec la peau peut causer des réactions allergiques.
La visière n'offre pas une protection suffisante contre les particules projetées à haute vitesse, dans l'air. Pour tous les travaux effectués avec des débroussailleuses, des dresse-bordures, des souffleurs/atomiseurs et des découpeuses à disque, il faut porter une protection oculaire conforme à la norme EN 166. STIHL recommande de porter, en plus, des lunettes de protection conformes à la norme EN 166.
Éviter que la visière entre en contact avec des objets pointus ou acérés (chaîne de tronçonneuse, outils métalliques etc.) ou avec des substances agressives tels que des excréments d'animaux, des acides, de l'huile, du solvant, du carburant et autres, afin que sa matière ne risque pas d'être endommagée. En outre, il faut éviter tout contact avec des objets très chauds (échappement ou autres) ou avec d'autres sources de chaleur (feu nu, poêles de chauffage ou autres).
En cas de combinaison de produits portant différents codes, c'est le code de la classe de protection la plus basse qui détermine le niveau de protection de l'ensemble. Les visières portant le symbole 9 (gouttes de métal fondu) doivent être montées sur un support portant le code F ou B en combinaison avec le symbole 9. Les visières portant le symbole 8 (arc électrique de court­circuit) doivent être munies d'un filtre de l'échelle No 2-1,2 ou 3-1,2 et avoir une épaisseur de 1,4 mm.
7
F
Toute modification peut avoir une influence négative sur l'effet de protection de la visière. C'est pourquoi il ne faut apporter aucune modification à la visière. Une visière qui a subi une modification quelconque doit être immédiatement mise au rebut.
Aucun équipement de protection ne peut offrir une protection absolue contre le risque de blessures. L'efficacité de la protection dépend de très nombreux facteurs.
La visière ne dispense pas d'appliquer la technique de travail la plus sûre. L'utilisation inadéquate de la machine peut être à l'origine d'accidents. C'est pourquoi il faut impérativement respecter les règles de sécurité des services compétents (caisses d'assurances mutuelles et autres) et suivre aussi les indications de la Notice d'emploi de la machine utilisée.
Nettoyage et entretien
Laver et nettoyer la visière après son utilisation. Prendre soin de ne pas rayer la visière. Pour le nettoyage, employer un produit de nettoyage doux (savon). Le produit de nettoyage employé ne doit pas irriter la peau. Essuyer la surface avec un chiffon doux. Ne pas uti liser un ch iffon du r, car il risquerait de rayer la visière. L'entretien et le nettoyage périodiques garantissent le meilleur confort au porter. Un nettoyage ou un entretien inadéquat peut avoir une influence négative sur l'effet de protection du produit. Pour le nettoyage et l'entretien de la visière, procéder exclusivement comme prescrit.
Transport et rangement
Un emballage adéquat protège la visière produit durant le transport. Ranger, de préférence, la visière dans son emballage d'origine et la conserver dans un local bien aéré et sec. Ne pas l'exposer à des températures extrêmes, ni aux rayons UV, et veiller à ce qu'elle n'entre pas en contact avec des liquides.
Durabilité
Il est difficile de prévoir la durabilité de la visière. Si l'on utilise cette visière en plein air, il est recommandé de la remplacer au moins tous les deux ans. Dans des conditions de travail assez rudes, il peut être nécessaire de remplacer la visière plus souvent.
Si la visière a été endommagée ou rayée, ou si elle a subi des coups, il faut la remplacer immédiatement. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoires d'origine STIHL.
Norme européenne (EN)
EN 1731:2006 : norme européenne pour la protection des yeux et du visage avec une visière en filet. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172 : norme européenne pour la protection des yeux et du visage.
Code marqué dans la visière en filet : STIHL : fabricant/distributeur EN 1731 : norme suivant laquelle la visière a été testée F : protège contre l'impact de particules projetées à une faible vitesse PP : matériau du cadre de visière
Code marqué dans la visière en vitre : STIHL : fabricant/distributeur EN 166 : norme suivant laquelle la visière a été testée 2-1,2 : échelle UV 1 : classe d'évaluation optique B : protège contre l'impact de particules projetées à une vitesse moyenne 3 : protège contre les projections de liquide 9 : protège contre les gouttelettes de métal fondu
8
F
Accessoires et codes, A
Matériau Homologué Code
0000 889 9028 Filet en nylon EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Polycarbonate 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à la Société de distribution STIHL.
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
9
E
Viseras de rejilla STIHL y viseras de pantalla STIHL
Este manual de instrucciones rige para las viseras de rejilla STIHL y viseras de pantalla STIHL. Lea detenidamente este manual de instrucciones completo y guarde toda la información sobre el
producto en un lugar seguro para poder tenerlo a mano en cualquier momento. Este producto cumple con el reglamento PSA 2016/425 y otras directrices apropiadas para satisfacer las exigencias de la designación CE. Se puede acceder a la declaración de conformidad completa en la siguiente dirección de internet: www.stihl.com/conformity
El tipo de protección se indica por medio de una marca en la visera. La explicación del nivel de protección la encontrará en la Tabla A al final de este manual de instrucciones. Para rastrear el lote, tener en cuenta la fecha en el marco de la visera.
Entidades de comprobación: DIN CERTCO sociedad para la evaluación de conformidad GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Alemania, organismo notificado, núm. 0196 Instituto finlandés para medicina del trabajo (FIOH), apartado de correos 40 (Topeliuksenkatu 41
B), FI-00251 Helsinki, Finlandia, organismo notificado, núm. 0403 Visera de rejilla: la visera de rejilla protege contra partículas que salen despedidas a baja
velocidad y que pueden alcanzar el rostro por delante o por los lados. Esta visera no protege contra salpicaduras de líquido (incluido metal fundido), partículas calientes, arcos de luz eléctricos, radiación infrarroja y ultravioleta o partículas que salen despedidas a velocidades media y baja.
Viseras de pantalla: la visera de pantalla protege contra partículas a velocidades baja y media, contra polvo y salpicaduras así como gotas de metal fundido que pueden alcanzar el rostro por delante o por los lados. La visera de pantalla no protege contra arcos eléctricos o partículas que salen despedidas a velocidades elevadas.
Antes de cada uso de la visera, se deberá comprobar que esté en perfecto estado (p. ej. estado óptico). En caso de daños o modificaciones, desechar sin demora la visera.
Las viseras solo se pueden utilizar en combinación con soportes STIHL. El soporte SAFE 2 solo se puede fijar al casco STIHL FUNCTION Basic. Las indicaciones de mo ntaj e rel ativ as a la vi sera y los soportes de la misma las puede tomar de las imágenes que figuran al principio de este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA:
Si se está expuesto a partículas de alta velocidad, en el caso de llevar una visera sobre unas gafas graduadas normales, se pueden transmitir impactos que representan un peligro para el usuario. Si las marcaciones de impactos F o B no van seguidas de la letra T, esta visera solo se deberá utilizar contra partículas a alta velocidad a temperatura ambiente.
El material de la visera puede provocar reacciones alérgicas a los usuarios sensibles en caso de entrar en contacto directo con la piel.
La visera no ofrece protección suficiente contra partículas que salen disparadas al aire a gran velocidad. En todos los trabajos con motoguadañas, cortabordes, desbrozadoras, sopladores, pulverizadores y tronzadoras, se debe llevar protección ocular según EN 166. STIHL recomienda llevar adicionalmente gafas protectoras según EN 166.
Evitar que esta visera entre en contacto con objetos puntiagudos o afilados (cadena de la motosierra, herramientas de metal, etc.) así como con sustancias agresivas, como excrementos animales, ácido, aceite, disolventes, combustible o similares, a fin de impedir que se dañe el material. Evitar asimismo el contacto con objetos calientes (tubo de escape y similares) y otras fuentes de calor (fuego abierto, estufas, etc.).
Al combinar productos con distintas marcaciones, rige el tipo de protección más bajo. Las viseras con el símbolo 9 (gotas de metal fundido) se tienen que montar en un soporte marcado con F o B junto con el símbolo 9. Las viseras con el símbolo 8 (arco de corriente de cortocircuito) tienen que estar equipadas con un filtro de la escala, número 2-1,2 ó 3-1,2, y tienen que presentar un espesor de 1,4 mm.
Cualquier modificación de la visera puede influir negativamente en el efecto protector. Por lo tanto, no se deben llevar a cabo modificaciones de la visera bajo ninguna circunstancia. Desechar sin demora una visera modificada.
10
E
Ningún equipo protector puede ofrecer una protección absoluta contra lesiones. El grado del efecto protector depende de múltiples factores de influencia.
La visera no sustituye una técnica de trabajo segura. El uso inadecuado de la máquina a motor puede provocar accidentes. Por esta razón, deberán observarse siempre las advertencias de seguridad de las respectivas autoridades (Asociaciones profesionales, etc.) y las indicaciones relativas a la seguridad existentes en el manual de instrucciones de la respectiva máquina.
Limpieza y cuidados
Lavar y limpiar la visera después de utilizarla. Prestar atención a q ue l a vis era n o se r aye. Lim piar con un detergente suave (jabón). El detergente empleado no debe irritar la piel. Secarla con un paño suave. No emplear paños duros, ya que estos podrían rayar la visera. El mantenimiento y la limpieza regulares garantizan una alta comodidad de uso. La limpieza y los cuidados inapropiados pueden mermar el efecto protector del producto. La limpieza y el cuidado de la visera deben realizarse según las indicaciones.
Transporte y almacenamiento
Un embalaje apropiado protege la visera durante el transporte. La visera se debería almacenar preferentemente en el embalaje original, en un local bien ventilado y seco. No someterla a temperaturas extremas, líquidos o irradiación UVA.
Durabilidad
Es difícil predecir la durabilidad de la visera. Si se usa al aire libre, se recomienda cambiar la visera al menos cada dos años. En caso de trabajos duros, puede ser nec esa rio cam biar la v ise ra con más frecuencia.
Cambiar sin demora una visera que esté defectuosa, dañada, rayada, doblada o expuesta a impactos. Emplear solo piezas de repuesto y accesorios originales STIHL.
Norma europea
EN 1731:2006: Norma europea para la protección ocular y facial con tejido de rejilla. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: Norma europea para la protección ocular y facial.
Designación en la visera de rejilla: STIHL: Fabricante/distribuidor EN 1731: Norma según la cual se ha comprobado el protector para la cara F: Ofrece protección contra impactos por partículas a baja velocidad PP: Material del marco de la visera
Designación en la visera de pantalla
STIHL: Fabricante/distribuidor EN 166: Norma según la se ha comprobado el protector para la cara 2-1,2: Escala UV 1: Categoría de valoración óptica B: Ofrece protección contra impactos por partículas a velocidad media 3: Ofrece protección contra salpicaduras de líquidos 9: Resistencia contra gotitas de metal fundido
Accesorios y marcaciones, A
0000 889 9028 Rejilla de nylon EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Policarbonato 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
Para más informaciones, diríjase a la sociedad distribuidora de STIHL.
Material Autorizado Marcación
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
11
h
Mrežasti viziri i viziri sa zaslonom poduzeća STIHL
Ova uputa za upotrebu vrijedi za mrežaste vizire i vizire sa zaslonom poduzeća STIHL. Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu i pohranite sve informacije o proizvodu na sigurnome
mjestu da biste se u svakom trenutku mogli ponovo informirati. Ovaj proizvod odgovara Uredbi 2016/425 (OZO) i drugim odgovarajućim smjernicama da bi se ispunili zahtjevi oznake CE. Cjeloviti tekst izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.stihl.com/ conformity
Stupanj zaštite prikazuje se na oznaci na viziru. Objašnjenje razine zaštite pogledajte u tablici A na kraju ove upute za uporabu. Za sljedivost uzmite u obzir oznaku sata s datumom u okviru vizira.
Ispitne ustanove: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Njemačka, prijavljeno tijelo br. 0196 Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), Postbox 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
Helsinki, Finska, prijavljeno tijelo br. 0403 Mrežasti vizir: Mrežasti vizir štiti od letećih čestica malih brzina, koje mogu udariti u lice s prednje
ili bočne strane. Vizir ne štiti od prskanja tekućina (uključujući rastaljeni metal), vrućih čestica, električnih svjetlosnih lukova, infracrvenog ili ultraljubičastog zračenja ili letećih čestica srednjih i velikih brzina.
Vizir sa zaslonom: vizir sa zaslonom štiti od čestica manjih i srednjih brzina, prašine i prskanja, kao i od kapanja rastaljenog metala, a koji mogu pasti na lice s prednje ili bočne strane. Vizir sa zaslonom ne štiti od svjetlosnih lukova ili letećih čestica velikih brzina.
Prije svake uporabe provjeriti besprijekorno stanje vizira (npr. optičko stanje). U slučaju oštećenja ili izmjena vizir treba odmah zbrinuti.
Viziri se mogu upotrebljavati samo u vezi s nosačima STIHL. Nosač SAFE 2 može se pričvrstiti samo na kacigi STIHL FUNCTION Basic. Napomene za montažu vizira i nosača vizira pronaći ćete na slikama na početku ove upute za upotrebu.
UPOZORENJE!
Kada ste izloženi česticama velike brzine, pri nošenju vizira preko normalnih oftalmoloških naočala mogu se prenijeti udarci koji predstavljaju opasnost za korisnika. Ako oznaka udarca F ili B ne slijedi izravno slovo T, vizir se treba upotrebljavati samo protiv čestica velike brzine na sobnoj temperaturi.
Ma ter ij al o d k oje g j e vi zir iz rađ en mož e u i zr avn om dod iru s k ožom kod osjetljivih korisnika izazvati alergijske reakcije.
Vizir ne pruža dostatnu zaštitu od čestica velike brzine u zraku. Pri svim radovima s motornim kosama, rezačima rubova, čistačima, uređajima za puhanje/prskanje i brusnim paračima treba nositi zaštitu za oči prema EN 166. Tvrtka STIHL preporučuje dodatno nošenje zaštitnih naočala prema EN 166.
Izbjegavati kontakt vizira sa šiljastim i oštrim predmetima (lanac motorne pile, metalni alati itd.), kao i kontakt s agresivnim materijalima kao što su životinjske izlučevine, kiseline, ulja, otapala, gorivo ili dr. da bi se spriječilo oštećivanje materijala. Isto tako treba izbjegavati kontakt s vrućim predmetima (ispuh i dr.) i ostalim izvorima topline (otvorena vatra, grijaće peći i dr).
Pri kombinaciji proizvoda s različitim oznakama vrijedi oznaka najnižeg stupnja zaštite. Viziri sa simbolom 9 (rastaljene kapljice metala) moraju se postaviti na nosač označen s F ili B sa simbolom 9. Viziri sa simbolom 8 (strujni luk kratkog spoja) moraju se postaviti na filtar skale br. 2-1,2 ili 3-1,2 i pokazivati debljinu od 1,4 mm.
Svaka preinaka vizira može negativno utjecati na zaštitno djelovanje. Stoga nikako ne vršiti izmjene na viziru. Izmijenjeni vizir odmah zbrinuti.
Niti jedna zaštitna oprema ne može ponuditi potpunu zaštitu od zadobivanja ozljeda. Stupanj zaštitnog djelovanja ovisi o mnogobrojnim utjecajima.
Vizir nije nadomjestak za sigurnu tehniku rada. Nestručna uporaba motornog uređaja može uzrokovati nesreće. Stoga treba obvezno uvažavati sigurnosne odredbe odgovarajućih tijela (strukovnih organizacija između ostalih), kao i naputke o sigurnosti u radu iz upute za uporabu motornog uređaja koji se koristi.
12
h
Čišćenje i njega
Vizir treba oprati i očistiti nakon upotrebe. Pripazite da ne ogrebete vizir. Čistiti blagim sredstvom za čišćenje (sapun). Uporabljeno sredstvo za čišćenje ne smije nadraživati kožu. Osušite mekanom krpom. Nemojte upotrebljavati grube krpe jer bi se vizir mogao ogrebati. Redovito održavanje i čišćenje brinu se za veliku udobnost nošenja. Nestručno čišćenje i njega mogu štetno utjecati na zaštitnu funkciju proizvoda. Vizir čistiti i njegovati samo kako je propisano.
Transportiranje i čuvanje
Prikladno pakiranje štiti vizir tijekom transporta. Vizir treba po mogućnosti skladištiti u izvornom pakiranju u dobro prozračenoj, suhoj prostoriji. Nemojte je izlagati ekstremnim temperaturama, tekućinama ili UV zračenju.
Trajnost
Trajnost vizira teško se može predvidjeti. Kod primjene na otvorenom preporučuje se mijenjati vizir najmanje svake dvije godine. Kod teškog rada može nastati potreba za češćom zamjenom vizira.
Neispravan, oštećen, ogreben, savijen vizir ili vizir izložen udarcima odmah zamijeniti. Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove i dodatnu opremu poduzeća STIHL.
Europska norma
EN 1731:2006: europska norma za štitnike za oči i lice s mrežastim zastorima. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: europska norma za štitnike za oči i lice.
Oznaka u mrežnom viziru: STIHL: proizvođač/distributer EN 1731: norma prema kojoj je provjeren štitnik za lice F: nudi zaštitu od udaraca čestica niskih brzina PP: materijal okvira vizira
Oznaka u viziru sa zaslonom
STIHL: proizvođač/distributer EN 166: norma prema kojoj je provjeren štitnik za lice 2-1,2: UV skala 1: optička klasa vrednovanja B: nudi zaštitu od udaraca čestica niže brzine 3: nudi zaštitu od prskanja tekućinama 9: otpornost na rastaljene metalne kapljice
Pribor i oznake, A
Materijal Dopušteno Oznaka
0000 889 9028 Najlonska mreža EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Polikarbonat 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
Radi daljnjih informacija obratite se prodajnom društvu poduzeća STIHL.
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
13
S
STIHL nätvisir och STIHL polykarbonatvisir
Denna bruksanvisning gäller STIHL nätvisir och STIHL polykarbonatvisir. Läs noga igenom denna bruksanvisning och spara all produktinformatio n på en säker plats så att
du alltid lätt kan komma åt den. Denna produkt överensstämmer med PSA-förordningen 2016/425 och andra lämpliga direktiv som uppfyller kraven i CE-märkningen. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på följande adress: www.stihl.com/conformity
Skyddstypen visas med en markering på visiret. En förklaring av skyddsnivån finns i tabell A i slutet av denna bruksanvisning. På visirramen finns ett datumsur för spårbarhetens skull.
Testinstitut: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Tyskland, anmält organ nr. 0196 Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), Postbox 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
Helsinki, Finland, anmält organ nr. 0403 Nätvisir: Nätvisiret skyddar mot partiklar som flyger omkring med låg hastighet, som kan träffa
ansiktet framifrån eller från sidan. Visiret skyddar inte mot sprutande vätskor (inklusive smält metall), heta partiklar, elektriska ljusbågar, infraröd och ultraviolett strålning eller partiklar med medelhög eller hög hastighet.
Polykarbonatvisir: Polykarbonatvisiret skyddar mot partiklar med låg eller medelhög hastighet, damm och stänk, samt droppar av smält metall, som kan träffa ansiktet framifrån eller från sidan. Polykarbonatvisiret skyddar inte mot ljusbågar eller partiklar i hög hastighet.
Kontrollera att visiret är felfritt (t.ex. det synliga tillståndet) före varje användning. Kassera genast ett skadat eller förändrat visir.
Visiret kan endast användas tillsammans med STIHL fäste. Fästet SAFE 2 kan endast fästas på hjälmen STIHL FUNCTION Basic. Se bilderna i början av denna bruksanvisning för monteringsanvisningar för visiret och visirfästet.
VAR NING !
Om visiret utsätts för höghastighetspartiklar när man bär det ovanpå vanliga glasögon kan det överföra stötar som kan vara farliga för användaren. Om slagmärkningen F eller B inte kommer direkt efter bokstaven T, ska visiret endast användas mot höghastighetspartiklar i rumstemperatur.
Visirmaterialet kan framkalla allergiska reaktioner hos känsliga personer vid direkt kontakt med huden.
Visiret erbjuder inte tillräckligt skydd mot partiklar som slungas omkring i luften med hög hastighet. Vid alla arbeten med motorliar, kanttrimmare, grästrimmrar, blås-/sprututrustning och kapmaskiner måste ett ögonskydd som uppfyller EN 166 användas. STIHL rekommenderar att man även använder skyddsglasögon som uppfyller EN 166.
Se till att visiret inte kommer i kontakt med spetsiga eller vassa föremål (motorsågskedja, metallverktyg osv.) samt med aggressiva ämnen som djurfekalämnen, syror, oljor, lösningsmedel, bränsle eller liknande för att undvika att skada materialet. Undvik dessutom kontakt med heta föremål (avgasrör osv.) och andra värmekällor (öppen eld, värmeaggregat osv.).
När produkter med olika märkningar kombineras gäller märkningen i den lägsta klassen. Visir med symbol 9 (droppar av smält metall) måste användas med ett fäste med märket F eller B och symbol 9. Visir med symbol 8 (kortslutningsströmbågar) måste utrustas med ett filter i skala nr. 2­1,2 eller 3-1,2 och ha en tjocklek på 1,4 mm.
Alla typer av förändringar på visiret kan ha en negativ inverkan på skyddseffekten. Gör därför inga ändringar på visiret. Kassera genast ett förändrat visir.
Ingen skyddsutrustning kan skydda helt mot skador. Skyddsgraden beror på flera faktorer. Visiret kan inte ersätta säkra arbetsmetoder. Felaktig användning av maskinen kan leda till
olyckor. Var därför noga med att följa säkerhetsbestämmelserna från berörda myndigheter (branschorganisationer osv.) och säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen till den motordrivna maskinen i fråga.
Rengöring och skötsel
14
S
Tvätta och rengör visiret efter användning. Var försiktig så att visiret inte repas. Rengör med ett milt rengöringsmedel (såpa). Det rengöringsmedel som används får inte vara allergiframkallande. Torka med en mjuk torkduk. Använd inga styva torkdukar eftersom de kan repa visiret. Regelbundet underhåll och rengöring ger bättre komfort. Felaktig rengöring eller skötsel kan påverka produktens skyddsfunktion. Visiret får endast rengöras och skötas enligt instruktionerna.
Transport och förvaring
En lämplig förpackning skyddar visiret under transport. Visiret ska helst förvaras i originalförpackningen i ett väl ventilerat, torrt utrymme. Det får inte utsättas för extrema temperaturer, vätskor eller UV-strålning.
Hållbarhet
Visirets hållbarhet är svår att förutsäga. Vid användning utomhus rekommenderar vi att visiret byts ut minst vartannat år. Vid hårt slitage kan man behöva byta visiret oftare.
Om visiret är trasigt, skadat, repat eller har utsatts för slag ska det omedelbart bytas ut. Använd endast originalreservdelar och originaltillbehör från STIHL.
Europeisk norm
EN 1731:2006: Europeisk norm för ögon- och ansiktsskydd av nättyp. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: Europeisk norm för ögon- och ansiktsskydd.
Märkning i nätvisiret: STIHL: tillverkare/distributör EN 1731: norm, enligt vilken ansiktsskyddet kontrollerats F: ger skydd mot stötar från partiklar med låg hastighet PP: visirramens material
Märkning i polykarbonatvisiret:
STIHL: tillverkare/distributör EN 166: norm, enligt vilken ansiktsskyddet kontrollerats 2-1,2: UV-skala 1: optisk bedömningsklass B: ger skydd mot stötar från partiklar med medelhög hastighet 3: ger skydd mot sprutande vätska 9: hållbarhet mot droppar av smält metall
Tillbehör och märkningar, A
Material Godkännande Märkning
0000 889 9028 Nylonnät EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Polykarbonat 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
För ytterligare information, kontakta STIHL försäljningsbolag.
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
15
f
STIHL-verkkovisiirit ja STIHL-levyvisiirit
Nämä käyttöohjeet koskevat STIHL-verkkovisiirejä ja STIHL-levyvisiirejä. Tutustu huolellisesti käyttöohjeisiin ja säilytä kaikki tuotetta koskevat tiedot varmassa paikassa,
jotta voit aina käyttää niitä myöhemminkin. Tämä tuote vastaa PSA-määräystä 2016/425 ja muita soveltuvia direktiivejä CE-merkinnän edellyttämien vaatimusten täyttämiseksi. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa seuraavasta Internet-osoitteesta: www.stihl.com/ conformity
Suojausluokka on merkitty visiirin merkillä. Suojaustason selitys löytyy taulukosta A tämän käyttöohjeen lopussa. Jäljitettävyyteen viitataan päivämääräkelloon visiirikehyksessä.
Testauslaitokset: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berliini,
Saksa, Ilmoitettu laitos nro 0196 Työterveyslaitos (FIOH), PL 40 (Topeliuksenkatu 41 B), 00251 Helsinki, Ilmoitettu laitos nro 0403 Verkkovisiiri: Verkkovisiiri suojaa pienillä nopeuksilla lentäviä hiukkasia vastaan, jotka voivat osua
kasvoihin joko etu- tai sivusuunnassa. Visiiri ei suojaa nestemäisiä roiskeita (mukaan lukien sula metalli), kuumia hiukkasia, valokaaria, infrapuna- ja ultraviolettisäteilyä tai keskisuurilla ja suurilla nopeuksilla lentäviä hiukkasia vastaan.
Levyvisiiri: Levyvisiiri suojaa pienillä ja keskisuurilla nopeuksilla lentäviä hiukkasia, pölyä ja roiskeita sekä sulia metallipisaroita vastaan, jotka voivat osua kasvoihin joko etu- tai sivusuunnassa. Levyvisiiri ei suojaa valokaaria tai suurilla nopeuksilla lentäviä hiukkasia vastaan.
Tarkasta visiirin kunto ennen jokaista käyttökertaa (esim. silmämääräisesti). Jos visiiri on vaurioitunut tai siinä on muutoksia, se on hävitettävä välittömästi.
Visiiriä voidaan käyttää vain STIHL-pidikkeiden yhteydessä. SAFE 2 -kiinnike voidaan kiinnittää vain STIHL FUNCTION Basic -kypärään. Visiirin ja visiirin pidikkeen asennusohjeet löydät tämän käyttöohjeen alussa olevista kuvista.
VAR OITU S!
Jos visiiriä käyttäessäsi altistut nopeille hiukkasille, voi normaalien silmälasien kautta siirtyä iskuja ja aiheuttaa vaaran käyttäjälle. Jos merkki F tai B ei seuraa kirjainta T välittömästi, visiiriä saa käyttää suurnopeushiukkasia vastaan vain huoneenlämmössä.
Visiirimateriaali, joka on suorassa kosketuksessa ihon kanssa, voi aiheuttaa herkimmille henkilöille allergisia reaktioita.
Visiiri ei tarjoa riittävää suojaa suurella nopealla ilmaan sinkoutuvia hiukkasia vastaan', esim. käytettäessä raivaussahoja tai laikkaleikkureita. Kaikissa töissä, joissa käytetään raivaussahaa, reunaleikkureita, ruohonleikkureita, puhaltimia/ruiskuja ja laikkaleikkureita, on käytettävä standardin EN 166 mukaista silmäsuojaa. STIHL suosittelee, että lisäksi käytetään standardin EN 166 mukaisia suojalaseja.
Vältä visiirin koskemista terävillä tai teräväkärkisillä esineillä (moottorisahan ketju, metalliset työkalut jne.) ja vältä voimakkaita aineita, kuten happoja, öljyjä, liuotinaineita, polttonesteitä, eläinten jätöksiä tms. pääsemästä tuotteelle, jottei materiaali pääse vahingoittumaan. Vältä myöskin kosketusta kuumiin esineisiin (pakoputkeen yms.) ja muihin lämpölähteisiin (avoimeen tuleen, lämmitysuuneihin yms.).
Jos eri tuotteita on yhdistelty ja niiden merkinnät poikkeavat toisistaan, alhaisin suojausluokka on voimassa. Visiirit, joissa on tunnus 9 (sulatetut metallipisarat), on sijoitettava F- tai B-merkittyyn pitimeen, jossa on symboli 9. Visiirit, joissa on tunnus 8 (oikosulkukaari), on varustettava asteikon 2-1,2 tai 3-1,2 suodattimella ja jonka paksuus on 1,4 mm.
Jokainen visiiriin tehty muutos voi vaikuttaa negatiivisesti suojaustehoon. Sen vuoksi visiiriin ei saa missään tapauksessa tehdä muutoksia. Hävitä visiiri välittömästi, jos siihen on tehty muutoksia.
Mikään suojavaruste ei pysy suojaamaan täydellisesti loukkaantumiselta. Suojavaikutuksen tehokkuus riippuu lukuisista tekijöistä.
Tämä visiiri ei korvaa turvallista työtekniikkaa. Moottorikäyttöisen laitteen virheellinen käyttö voi johtaa onnettomuuteen. Sen vuoksi vastaavan valvovan viraston (ammattiyhdistyksen tms.) turvamääräyksiä ja käytettävän laitteen turvaohjeita on ehdottomasti noudatettava.
16
f
Puhdistus ja hoito
Pese ja puhdista visiiri käytön jälkeen. Varo, ettet naarmuta visiiriä. Puhdistus miedolla puhdistusaineella (saippualla). Puhdistusaine ei saa ärsyttää ihoa. Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä kovaa liinaa, koska se voisi naarmuttaa visiiriä. Säännöllinen huolto ja puhdistus pitää huolta miellyttävästä käyttömukavuudesta. Puutteellinen puhdistus ja hoito voi vaikuttaa negatiivisesti tuotteen suojavaikutukseen. Puhdista ja hoida visiiriä vain ohjeiden mukaan.
Kuljettaminen ja säilytys
Sopiva pakkaus suojaa visiiriä kuljetuksen aikana. Visiiriä tulisi säilyttää alkuperäisessä pakkauksessa hyvin tuuletetussa, kuivassa tilassa. Älä altista kypärää millekään äärimmäisille lämpötiloille, nesteelle tai UV-säteilylle.
Elinikä
Visiirin elinikää on vaikea ennustaa. Jos visiiriä käytetään ulkona, suosittelemme, että se vaihdetaan joka toinen vuosi. Raskaiden töiden yhteydessä voi visiirin vaihtaminen olla tarpeellista useamminkin.
Jos visiiri on viallinen, vaurioitunut, naarmuuntunut, taipunut tai siihen on osunut iskuja, se pitäisi vaihtaa heti. Käytä vain alkuperäisiä STIHL-varaosia ja -tarvikkeita.
Eurooppalainen standardi
EN 1731:2006: eurooppalainen verkkotyyppisiä silmä- ja kasvosuojaimia koskeva eurooppalainen standardi. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: Eurooppalainen verkkotyyppisiä silmien- ja kasvosuojaimia koskeva eurooppalainen standardi.
Verkkovisiirin merkinnät: STIHL: valmistaja/jakelija EN 1731: standardi, jonka mukaan kasvosuojain on testattu F: suojaa matalan nopeuden hiukkasilta PP: visiirin kehyksen materiaali
Levyvisiirin merkinnät: STIHL: valmistaja/jakelija EN 166: standardi, jonka mukaan kasvosuojain on testattu 2-1,2: UV-asteikko 1: optinen arvoluokka B: Suojaa keskinopeiden hiukkasten iskuilta 3: suojaa nestemäisiä roiskeita vastaan 9: kestävyys sulan metallin pisaroita vastaan
Tarvikkeet ja merkinnät, A
Materiaali Hyväksytty Merkintä
0000 889 9028 Nailonverkko EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Polykarbonaatti 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
Voit pyytää lisätietoja kääntymällä STIHL-erikoisliikkeen puoleen.
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
17
I
Visiera a rete STIHL e visiera in vetro STIHL
Le presenti istruzioni per l’uso valgono per la visiera a rete STIHL e per la visiera in vetro STIHL. Leggere le presenti istruzioni per l’uso attentamente e conservare tutte le informazioni sul
prodotto in un luogo facilmente accessibile per consultarle in qualunque momento. Questo prodotto è conforme al Regolamento DPI 2016/425 e ad altre linee guida pertinenti per soddisfare i requisiti del marchio CE. La Dichiarazione di conformità completa è disponibile al seguente indirizzo internet: www.stihl.com/conformity
Il tipo di protezione è visualizzato da una tacca sulla visiera. Il significato del livello di protezione è specificato nella tabella A in calce alle presenti istruzioni per l’uso. Per la tracciabilità si rimanda alla data sul bordo della visiera.
Istituti di collaudo: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlino,
Germania, ufficio incaricato N° 0196 Istituto finlandese per la medicina del lavoro (FIOH), Postfach 40 (Topeliuksenkatu 41 B),
FI-00251 Helsinki, Finlandia, ufficio incaricato N° 0403 Visiera a rete: La visiera a rete protegge dagli urti a bassa energia sulla parte laterale o frontale
del viso. La visiera non protegge dagli spruzzi di liquido (neppure dal metallo fuso), particelle roventi, archi elettrici, raggi infrarossi e ultravioletti, né dalle particelle che si scagliano con velocità da media a elevata.
Visiera in vetro: La visiera in vetro protegge dalle particelle a ba ssa e me dia velo cit à, d all a po lve re e dagli spruzzi, dalle gocce di metallo fuso che possono raggiungere il viso frontalmente o di lato. La visiera in vetro non protegge dagli archi elettrici o dagli urti ad alta energia.
Controllare prima di ogni utilizzo (ad es. con ispezione visiva) che la visiera sia in condizioni impeccabili. In caso di danneggiamenti o alterazioni, smaltire immediatamente la visiera.
Le visiere possono essere usate soltanto in combinazione con supporti STIHL. Il supporto SAFE 2 può essere fissato soltanto sull’elmetto STIHL FUNCTION Basic. Le istruzioni di montaggio per la visiera e il supporto per visiera sono riportate nelle immagini all’inizio delle presenti istruzioni per l’uso.
ATTENZIONE!
Se si è esposti a particelle ad alta velocità, indossando una visiera sopra a normali occhiali oftalmologici potrebbero essere trasferiti urti che rappresentano un f orte r ischi o per l ’uten te. Se la marcatura di riferimento F o B non segue immediatamente la lettera T, la visiera va utilizzata contro le particelle ad alta velocità soltanto a temperatura ambiente.
Il materiale delle visiera, in caso di contatto diretto con la pelle può provocare reazioni allergiche nei soggetti sensibili.
La visiera non offre una protezione sufficiente contro le particelle che vengono scagliate nell'aria ad alta velocità. Durante tutti i lavori con decespugliatori, tagliabordi, soffiatori/spruzzatori e troncatrici occorre indossare una protezione per gli occhi conforme a EN 166. STIHL raccomanda di indossare anche un occhiale protettivo conforme a EN 166.
Evitare il contatto della visiera con oggetti appuntiti o affilati (catena della motosega, attrezzi metallici, ecc.), e il contatto con sostanze aggressive, come escrementi animali, acidi, oli, solventi, carburanti, ecc. per evitare di danneggiare il materiale. Allo stesso modo, evitare anche il contatto con oggetti roventi (tra cui tubi di scappamento) e altre fonti di calore (fiamme libere, stufe, ecc).
Quando si abbinano prodotti con diverse marcature, occorre considerare come valido per tutti il grado di protezione più basso. Le visiere con simbolo 9 (gocce di metallo fuso) devono essere applicate su un supporto con marcatura F o B insieme al simbolo 9. Le visiere con il simbolo 8 (archi elettrici) devono essere dotate di filtro con scala N° 2-1,2 o 3-1,2 e avere uno spessore di 1,4 mm.
Qualunque alterazione potrebbe compromettere l’efficacia della protezione della visiera. Pertanto, non alterare la visiera per alcun motivo. Smaltire immediatamente la visiera se alterata.
Non esistono equipaggiamenti di sicurezza in grado di offrire una protezione totale dalle lesioni. Il grado di protezione dipende da molti fattori.
La visiera non sostituisce l’applicazione di tecniche di lavoro sicure. Un utilizzo improprio dell’apparecchiatura a motore può provocare incidenti. Pertanto, rispettare rigorosamente le
18
I
avvertenze di sicurezza delle autorità competenti (tra cui associazioni professionali) e le avvertenze di sicurezza riportate sulle istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura a motore usata.
Pulizia e cura
Dopo l’uso, lavare e pulire la visiera. Nel farlo, prestare attenzione a non tagliarla. Pulire con un detergente neutro (sapone). Il detergente utilizzato non deve irritare la pelle. Asciugare con un panno morbido. Non utilizzare panni che possano graffiare la visiera. Una manutenzione e una pulizia regolare garantiscono il massimo grado di comfort nell’indossarla. Una pulizia e una cura non corrette possono influire negativamente sull’efficacia della protezione del prodotto. Effettuare pulizia e cura della visiera soltanto come indicato.
Trasporto e conservazione
La visiera è protetta da un’adeguata confezione durante il trasporto. La visiera va conservata preferibilmente nella confezione originale in un ambiente asciutto e ben aerato. Non esporlo a temperature estreme, liquidi o raggi UV.
Durata
Non è possibile prevedere con precisione la durata della visiera. In caso di utilizzo all’aperto si raccomanda di cambiare la visiera almeno ogni due anni. In caso di forti sollecitazioni, potrebbe essere necessario sostituirla a intervalli più ravvicinati.
Sostituire immediatamente la visiera se difettosa, danneggiata, graffiata, piegata o esposta a urti. Utilizzare soltanto ricambi originali e accessori STIHL.
Norma europea
EN 1731:2006: Norma europea per la protezione degli occhi e del viso con tessuto a rete. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: Norma europea sugli occhiali protettivi e le visiere.
Contrassegno sulla visiera a rete: STIHL: produttore/distributore EN 1731: norma ai sensi della quale è stata testata la visiera F: protegge da urti di particelle a bassa velocità PP: materiale del telaio della visiera
Marcatura nella visiera in vetro
STIHL: produttore/distributore EN 166: norma ai sensi della quale è stata testata la visiera 2-1,2: scala UV 1: classe di valutazione ottica B: protegge da urti di particelle a media velocità 3: protegge dagli spruzzi di liquidi 9: resiste alle gocce di metallo fuso
Accessori e marcature, A
0000 889 9028 Rete di nylon EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Policarbonato 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla società di distribuzione STIHL.
Materiale Ammesso Sigla
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
19
d
STIHL netvisirer og STIHL plexivisirer
Denne brugsvejledning gælder for netvisirer og plexivisirer fra STIHL. Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, og opbevar alle produktinformationer et sikkert
sted, så du altid har dem til rådighed. Dette produkt er i overensstemmelse med PSA-forordning 2016/425 og andre egnede direktiver om opfyldelse af krav om CE-mærkning. Den fuldstændige overensstemmelseserklæring kan fås fra følgende adresse: www.stihl.com/conformity
Beskyttelsesklassen er vist med en markering på visiret. Se venligst tabel A til sidst i denne brugsvejledningen for uddybelse af beskyttelsesniveauet. For sporbarhed af produktionspartiet henvises til datoangivelsen i visirets ramme.
Testinstitutter: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Tyskland, notificeret organ nr. 0196 Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), postboks 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
Helsinki, Finland, notificeret organ nr. 0403 Netvisir: Netvisiret beskytter mod flyvende partikler med lave hastigheder, som kan ramme
ansigtet forfra eller fra siden. Visiret beskytter ikke mod væskestænk (herunder smeltet metal), varme partikler, elektriske lysbuer, infrarød- eller ultraviolet stråling eller mod flyvende partikler med middel og lave hastigheder.
Plexivisir: Plexivisiret beskytter mod partikler med lave og middel hastigheder, mod støv og væskestænk samt mod stænk fra smeltet metal, som kan ramme ansigtet forfra eller fra siden. Plexivisiret beskytter ikke mod elektriske lysbuer eller mod flyvende partikler med høje hastigheder.
Før hver anvendelse af visiret skal det kontrolleres, at det er i fejlfri tilstand (f.eks. dets optiske tilstand). Ved skader eller ændringer skal visiret bortskaffes med det samme.
Visiret kan kun anvendes sammen med hjelmfæster fra STIHL. SAFE 2-hjelmfæstet kan kun fastgøres på hjelmen STIHL FUNCTION Basic. For monteringshenvisninger for visir og hjelmfæste, se venligst illustrationerne i starten af denne brugsvejledning.
ADVARSEL!
Hvis brugeren bærer en normal brille til oftalmologisk brug under visiret i omgivelser med partikler med høj hastighed, kan påvirkningen fra anslag overføres til brillen og udgøre en farerisiko for brugeren. Når mærkningen for anslagsbeskyttelse F eller B ikke efterfølges af bogstavet T, bør visiret kun anvendes til beskyttelse mod partikler med høj hastighed og ved normale omgivelsestemperaturer.
Hvis visiret kommer i kontakt med huden, kan det fremkalde allergiske reaktioner hos følsomme brugere.
Visiret yder ikke tilstrækkelig beskyttelse mod partikler, som slynges op i luften med høj hastighed. Ved udførelse af alle opgaver med trimmere, kantskærere, friskærere, blæse-/sprøjteredskaber og skæremaskiner er det obligatorisk at bære øjenværn iht. standard EN 166. STIHL anbefaler, at der også bæres sikkerhedsbriller iht. EN 166.
Undgå, at visiret kommer i kontakt med spidse eller skarpe genstande (motorsavskæde, metalværktøj osv.) eller aggressive materialer som dyreekskrementer, syrer, olier, opløsningsmidler, brændstoffer o. lign., så materialet ikke bliver beskadiget. Undgå også kontakt med varme genstande (udstødningsrør osv.) og andre varmekilder (åben ild, ovne osv.).
Ved en kombination af produkter med forskellige mærkninger gælder mærkningen for den laveste beskyttelsesklasse. Visirer mærket med tallet 9 (dråber af smeltet metal) skal monteres på et hjelmfæste mærket med F eller B sammen med tallet 9. Visirer mærket med tallet 8 (elektrisk lysbue ved kortslutning) skal udstyres med et filter i skalaen 2-1,2 eller 3-1,2, som har en tykkelse på 1,4 mm.
Alle ændringer af visiret kan have en negativ påvirkning på beskyttelsesvirkningen. Derfor må der aldrig foretages ændringer på visiret. Et visir, der er blevet ændret, skal bortskaffes med det samme.
Intet beskyttelsesudstyr kan yde absolut beskyttelse mod kvæstelser. Graden af beskyttelsesvirkningen afhænger af mange faktorer.
Visiret kan ikke erstatte sikker arbejdsteknik. Ukorrekt brug af motorredskabet kan forårsage
20
d
ulykker. Derfor skal man altid overholde sikkerhedsbestemmelserne fra de pågældende myndigheder (brancheorganisationer osv.) og sikkerhedsanvisningern e i bru gsanv isninge n til d et anvendte motorredskab.
Rengøring og pleje
Visiret skal vaskes og rengøres efter brug. Pas på ikke at ridse visiret. Rengør med et mildt rengøringsmiddel (sæbe). Det anvendte rengøringsmiddel må ikke irritere huden. Tør efter med en blød klud. Anvend ikke hårde klude, da de kan ridse visiret. Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring sikrer høj bærekomfort. Forkert rengøring og pleje kan påvirke produktets beskyttelsesfunktion negativt. Rengøring og pleje af visiret må kun udføres iht. de foreskrevne anvisninger.
Transport og opbevaring
Visiret beskyttes af egnet emballage under transporten. Opbevar helst visiret i den originale emballage i et tørt rum med god ventilation. Det må ikke udsættes for ekstreme temperaturer, væsker eller UV-stråling.
Holdbarhed
Det er svært at forudsige visirets holdbarhed. Ved anvendelse i det fri anbefales det, at visiret udskiftes mindst hvert andet år. Ved krævende arbejde skal visiret eventuelt udskiftes hyppigere.
Visiret skal udskiftes med det samme, hvis det er defekt, beskadiget, ridset, bøjet eller har været udsat for slag. Anvend kun originale reservedele og originalt tilbehør fra STIHL.
Europæisk standard
EN 1731:2006: europæisk standard for øjen- og ansigtsværn af nettypen. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: europæisk standard for øjen- og ansigtsværn.
Mærkning i netvisir: STIHL: producent/distributør EN 1731: standard anvendt ved test af ansigtsværn F: yder beskyttelse mod påvirkninger ´fra partikler med lav hastighed PP: visirrammens materiale
Mærkning i plexivisir
STIHL: producent/distributør EN 166: standard anvendt ved test af ansigtsværn 2-1,2: UV-skala 1: optisk benchmark-klasse B: yder beskyttelse mod påvirkninger fra partikler med middel hastighed 3: yder beskyttelse mod væskestænk 9: modstandsdygtigt mod dråber af smeltet metal
Tilbehør og mærkninger, A
0000 889 9028 Nylonnet EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Polykarbonat 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
Kontakt din STIHL-forhandler for at få flere oplysninger.
Materiale Godkendt Mærkning
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
21
N
STIHL nettvisir og STIHL platevisir
Denne bruksanvisningen gjelder for STIHL nettvisir og STIHL platevisir. Les grundig gjennom denne bruksanvisningen, og sørg for å oppbevare all produktinformasjon på
et trygt sted, slik at du har tilgang til den til enhver tid. Dette produktet er i samsvar med PPE­forskriften 2016/425 og andre relevante direktiver for å oppfylle kravene til CE-merkingen. Den fullstendige samsvarserklæringen er tilgjengelig under følgende Internett-adresse: www.stihl.com/conformity
Beskyttelsestypen vises av en markering på visiret. Forklaringen for beskyttelsesnivået finner du i tabell A på slutten av denne bruksanvisningen. For sporbarhet, se datoklokken på visirrammen.
Testinstitutt: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Tyskland, Kontrollorgan nr. 0196 Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), Postbox 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
Helsinki, Finland, kontrollorgan nr. 0403 Nettvisir: Nettvisiret beskytter mot flyvende partikler med lav hastighet, som kan treffe ansiktet
forfra eller fra siden. Visiret beskytter ikke mot væske (inkludert smeltet metall), varme partikler, elektriske lysbuer, infrarød- og ultrafiolett stråling eller mot flyvende partikler med moderat og høy hastighet.
Platevisir: Platevisiret beskytter mot partikler med lav og moderat hastighet, mot støv og sprut samt dråper av smeltet metall som kan treffe ansiktet forfra eller fra siden. Platevisiret beskytter ikke mot lysbuer eller fra flyvende partikler med høy hastighet.
Hver gang før bruk må man kontrollere at visiret er i feilfri tilstand (f.eks. optisk tilstand). Ved skader eller endringer skal visiret kasseres umiddelbart.
Visirene kan kun brukes i kombinasjon med STIHL-holdere. SAFE 2-holderen kan kun festes på hjelmen STIHL FUNCTION Basic. Monteringsinformasjon om visir og visirholder finner du på bildene på starten av denne bruksanvisningen.
ADVARSEL!
Hvis du er utsatt for partikler med høy hastighet, kan det ved bruk av et visir overføres støt gjennom normale oftamologiske briller, noe som kan utgjøre fare for brukeren. Hvis slagmarkøren F eller B ikke følger umiddelbart etter bokstaven T, skal visiret kun brukes mot høyhastighetspartikler ved romtemperatur.
Visirets materiale kan fremkalle allergiske reaksjoner ved direkte hudkontakt hos utsatte brukere. Visiret tilbyr ikke tilstrekkelig beskyttelse mot partikler som slyngs ut i luften med høy hastighet.
Ved alle typer arbeid med trimmere, kantklippere, ryddesager, blåse-/sprayenheter og kuttemaskiner må man bruke vernebriller iht. EN 166. STIHL anbefaler at det i tillegg brukes vernebriller iht. EN 166.
Unngå at visiret kommer i kontakt med spisse gjenstander (motorsagkjede, torner, metallverktøy osv.) og aggressive stoffer som syrer, olje, løsemiddel, drivstoff, dyremøkk o.l. for å unngå skader på materialet. Likeledes må man unngå kontakt med varme gjenstander (eksospotte o.l.) og andre varmekilder (åpen ild, varmeovner o.l.).
Ved kombinasjon av produkter med ulik merking, gjelder merkingen med lavest beskyttelsesklasse. Visir med symbolet 9 (smeltede metalldråper) må fes tes på e n holder som er merket med F eller B sammen med symbolet 9. Visir med symbol 8 (kortslutningsstrømbue) må være utstyrt med et filter på skala nr. 2-1,2 eller 3-1,2, og ha en tykkelse på 1,4 mm.
Enhver endring av visiret kan ha negativ innvirkning på beskyttelsesfunksjonen. Derfor må man aldri foreta endringer på visiret. Visir som er blitt endret, må kasseres umiddelbart.
Ikke noe verneutstyr kan gi absolutt beskyttelse mot personskader. Graden av beskyttelse avhenger av svært mange faktorer.
Visiret er ingen erstatning for sikker arbeidsteknikk. Feil bruk av det motordrevne apparatet kan føre til ulykker. Følg derfor sikkerhetsbestemmelsene fra aktuelle myndigheter (fagforbund o.l.) og sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen for det motordrevne apparatet som brukes.
Rengjøring og pleie
22
N
Vask og rengjør visiret etter bruk. Pass på at du ikke riper opp visiret. Rengjøringen foretas med et mildt rengjøringsmiddel (såpe). Rengjøringsmiddelet som benyttes må ikke være irriterende for huden. Tørk med en myk klut. Ikke bruk harde kluter, ettersom dette kan danne riper på visiret. Regelmessig vedlikehold og rengjøring sikrer høy bærekomfort. Feil rengjøring og stell kan ha negativ virkning på beskyttelsesfunksjonen til produktet. Rengjøring og stell må kun utføres som foreskrevet.
Transport og oppbevaring
En egnet emballasje beskytter visiret under transporten. Visiret bør fortrinnsvis lagres i den originale emballasjen, i et godt ventilert og tørt rom. Må ikke utsettes for ekstreme temperaturer, væsker eller UV-stråling.
Holdbarhet
Holdbarheten til et visir er vanskelig å spå. Ved anvendelse utendørs anbefales det at visiret veksles minst annethvert år. Ved hardt arbeid kan det noe hyppigere være påkrevd med et skifte av visiret.
Et visir som er skadet, har riper, er bøyd eller utsatt for støt bør skiftes ut umiddelbart. Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra STIHL.
Europeisk standard
EN 1731:2006: Europeisk standard for øye- og ansiktsvern med nettvev. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: Europeisk standard for øye- og ansiktsvern.
Merking i nettvisiret: STIHL: Produsent/distributør EN 1731: Standard som ansiktsvernet er blitt testet etter F: gir beskyttelse mot sammenstøt av partikler med lav hastighet PP: Visirrammens materiale
Merking i platevisiret: STIHL: Produsent/distributør EN 166: Standard som ansiktsvernet er blitt testet etter 2-1,2: UV-skala 1: optisk vurderingsklasse B: gir beskyttelse mot sammenstøt av partikler med moderat hastighet 3: gir beskyttelse mot væskesprut 9: motstand mot smeltede metalldråper
Tilbehør og merkinger, A
Materiale Godkjent Merking
0000 889 9028 Nylonnett EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Polykarbonat 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
Ta kontakt med STIHL-distributøren for mer informasjon.
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
23
c
Mřížkové štíty STIHL a plastové štíty STIHL
Tento návod k použití platí pouze pro mřížkové štíty STIHL a plastové štíty STIHL. Přečtěte si pozorně tento návod k použití a všechny informace o výrobku uložte na bezpečném
místě, aby jste je měli později kdykoliv k dispozici. Tento výrobek odpovídá Nařízení PSA 2016/ 425 a dalším vhodným směrnicím pro splnění požadavků na označení CE. Kompletní prohlášení o konformitě je k dispozici na zde uvedené internetové adrese: www.stihl.com/conformity.
Druh ochrany je definován označením na štítu. Legendu úrovně ochrany naleznete v tabulce A na konci tohoto návodu k použití. Pro zpětnou sledovatelnost upozorňujeme na datový ciferník uvedený na rámu štítu.
Zkušební instituty: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Německo, specifické pracoviště č. 0196 Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), Postbox 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251
Helsinki, Finsko, specifické pracoviště č. 0403 Mřížkový štít: mřížkový štít chrání před poletujícími částicemi s nízkou rychlostí, které mohou do
obličeje vrazit zepředu nebo z boku. Mřížkový štít nechrání před stříkanci kapalin (včetně roztaveného kovu), před žhavými částečkami, elektrickými oblouky, in fra čer ven ým a u ltr afi alo vým zářením nebo před poletujícími částicemi střední nebo vysoké rychlosti.
Plastový štít: plastový štít chrání před poletujícími částicemi s nízkou a střední rychlostí, před prachem a stříkanci, jakož i před kapkami roztaveného kovu, které mohou do obličeje vrazit zepředu nebo z boku. Plastový štít nechrání před elektrickými oblouky nebo před vysokou rychlostí poletujícími částicemi.
Před každým použitím zkontrolujte bezvadný stav štítu (například optický stav výrobku). V případě poškození nebo změn štít okamžitě vyměnit.
Štíty mohou být používány pouze ve spojení s nosiči STIHL. Nosič SAFE 2 může výt připevňován pouze na přilbu STIHL FUNKTION Basic. Montážní pokyny pro štít a nosič štítu jsou uvedeny na obrázcích na začátku tohoto návodu k použití.
VAROVÁNÍ!
Pokud jste vystaveni vysokorychlostním částečkám, může při nošení štítu přes normální optické brýle dojít k přenosu nárazů, které mohou být pro uživatele nebezpečné. Pokud po nárazovém označení F nebo B nenásleduje bezprostředně písmeno°T, měl by být štít používán pouze proti vysokorychlostním částečkám při teplotě místnosti.
Materiál štítu může při přímém kontaktu s pokožkou vyvolat u citlivých uživatelů alergické reakce. Štít nenabízí dostatečnou ochranu proti částečkám, které jsou vymrštěny vysokou rychlostí do
vzduchu. Při veškerých pracích s vyžínači, zarovnávači okrajů, křovinořezy, foukači/rosiči a rozbrušovacími stroji se musí nosit ochrana zraku dle EN 166. STIHL doporučuje nosit přídavně ochranné brýle dle EN 166.
Vyhnout se kontaktu štítu se špičatými nebo ostrými předměty (s řetězem motorové pily, kovovým nářadím apod.), kontaktu s agresivními látkami jakými jsou například zvířecí výkaly, kyseliny, oleje, ředidla, pohonné hmoty apod., zabrání se tím poškození materiálu. Stejně tak je nutné vyhnout se kontaktu s horkými předměty (výfukem apod.) a jinými tepelnými zdroji (otevřeným ohněm, kamny apod.).
V případě kombinace výrobků s různými označeními platí vždy označení nejnižší ochranné třídy. Štíty se symbolem 9 (roztavené kovové kapky) musejí být aplikovány na nosiči, označeném písmenem F nebo B společně se symbolem 9. Štíty se symbolem 8 (oblouk zkratového proudu) musejí být vybaveny filtrem stupnice č. 2-1,2 nebo 3-1,2 a vykazovat tloušťku 1,4 mm.
Jakékoli změny štítu mohou negativně ovlivnit jeho ochranný účinek. Z tohoto důvodu na štítu nikdy neprovádět žádné změny. Změněný štít je nutné okamžitě vyřadit a zlikvidovat.
Žádná ochranná výbava nenabízí absolutní ochranu před zraněním. Stupeň ochranného účinku závisí na mnoha vlivech.
Štít nenahrazuje bezpečnou pracovní techniku. Neodborné používání motorového stroje může vést k úrazům. Z tohoto důvodu je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní předpisy příslušných úřadů (oborových sdružení apod.) a bezpečnostní pokyny v návodu k použití aplikovaného stroje.
24
c
Čištění a ošetřování
Po použití štít omyjte a očistěte. Dbát na to, aby štít nebyl přitom nepoškrábán. Čistit ho mírným čistícím prostředkem (mýdlem). Používaný čistící prostředek nesmí dráždit pokožku. Osušit ho měkkým hadrem. Nepoužívejte žádné tvrdé hadry, protože ty mohou štít poškrábat. Pravidelná údržba a čištění zajišťují vysoký komfort nošení. Neodborné čištění a ošetřování může negativně ovlivnit ochranný účinek výrobku. Štít čistit a ošetřovat pouze dle předpisu.
Přeprava a skladování
Vhodné balení chrání štít během přepravy. Štít by se měl skladovat přednostně v originálním balení v dobře větrané, suché místnosti. Nevystavujte ho žádným extrémním teplotám, kapalinám nebo záření UF.
Životnost
Životnost štítu se dá jen těžko předpovědět. Při používání venku se doporučuje štít vyměňovat nejméně každé dva roky. V případě vysoce náročných pracovních podmínek může být nutné výměnu štítu provádět častěji.
Defektní, poškozený, poškrábaný, ohnutý štít, nebo štít, který byl vystaven nárazům, okamžitě vyměnit. Používat pouze originální náhradní díly a příslušenství STIHL.
Evropská norma
EN 1731:2006: Evropská norma pro ochranu zraku a obličeje s mřížkovým materiálem. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: Evropská norma pro ochranu zraku a obličeje.
Označení v mřížkovém štítu: STIHL: výrobce/distributor EN 1731: norma, podle které byla ochrana obličeje testována F: poskytuje ochranu proti nárazům způsobených částečkami s nízkou rychlostí PP: materiál štítového rámu
Označení v plastovém štítu
STIHL: výrobce/distributor EN 166: norma, podle které byla ochrana obličeje testována 2-1,2: stupnice UF 1: optická třída klasifikace B: skýtá ochranu před nárazy částeček se střední rychlostí 3: skýtá ochranu před kapalinovými stříkanci 9: odolnost proti roztaveným kovovým kapkám
Příslušentví a označení, A
Materiál Povoleno Označení
0000 889 9028 Nylonová mřížka EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Polykarbonát 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
K získání podrobnějších údajů se obraťte na distribuční společnost STIHL.
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
25
H
STIHL hálós ellenzők és STIHL ablakos ellenzők
Ez a használati útmutató a STIHL hálós ellenzőkre és a STIHL ablakos ellenzőkre vonatkozik. Figyelmesen olvassa végig ezt a használati útmutatót és őrizzen meg minden termékről szóló
információt egy biztos helyen, hogy bármikor elő tudja venni. Ez a termék megfelel a személyi védőfelszerelésről szóló 2016/425 (EU) rendeletnek, valamint a CE-jelölés követelményeinek való megfelelésről szóló egyéb vonatkozó irányelveknek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat az alábbi webcímen elérhető: www.stihl.com/conformity
A védelem fajtáját az ellenzőn egy jelölés mutatja. A védelmi szint ismertetése a jelen használati útmutató végén található A jelű táblázatból kiolvasható. A visszakövethetőségre az ellenző keretén lévő dátumóra utal.
Vizsgálóintézet: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH, Alboinstraße 56, 12103 Berlin,
Németország, Bejelentett szervezet sz.: 0196 Finn Munkaegészségügyi Intézet (FIOH), Postfach 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251 Helsinki,
Finnország, Bejelentett szervezet sz.: 0403 Hálós ellenző: A hálós ellenző védelmet nyújt az alacsony sebességű felrepülő részecskék ellen,
amelyek az arcot elölről vagy oldalról eltalálhatják. Az ellenző nem nyújt védelmet freccsenő folyadékokkal (beleértve a freccsenő fémolvadékot is), forró részecskékkel, elektromos íváthúzásokkal, infravörös és ultraibolya sugárzással vagy közepes, ill. nagy sebességgel felrepülő részecskékkel szemben.
Ablakos ellenző: Az ablakos ellenző védelmet nyújt a kis, ill. közepes sebességű részecskékkel, porral és freccsenő cseppekkel, valamint fémolvadék-cseppekkel szemben, amelyek elölről vagy oldalról eltalálhatják az arcot. Az ablakos ellenző nem nyújt védelmet íváthúzással vagy nagy sebességgel felrepülő részecskékkel szemben.
Használat előtt minden egyes alkalommal ellenőrizni kell, hogy az ellenző kifogástalan állapotban van-e (pl. szemrevételezéssel). Sérülések vagy változások esetén az ellenzőt haladéktalanul ki kell selejtezni.
Az ellenzők kizárólag STIHL tartókra csatlakoztatva használhatók. A SAFE 2 besorolású tartó csak a STIHL FUNCTION Basic sisakra rögzíthető. Az ellenzőre és az ellenzőtartóra vonatkozó szerelési útmutatásokat a jelen használati útmutató elején lévő képeken találja.
FIGYELEM!
Ha Ön nagy sebességű részecskéknek van kitéve, ellenző viselésekor az ütések áttevődhetnek a szokványos látásjavító szemüvegre, amely a felhasználó számára veszélyt jelent. Ha a beütött F vagy B jelet nem közvetlenül követi a T betű, akkor az ellenzőt csak szobahőmérsékleten használhatja a nagy sebességű részecskék ellen.
Az ellenző anyagával történő közvetlen érintkezés érzékeny bőrű egyéneknél allergiás reakciókat válthat ki.
Az ellenző nem nyújt megfelelő védelmet a levegőbe nagy sebességgel felrepülő részecskékkel szemben. A motoros kaszákkal, szegélyvágókkal, aljnövényzet-tisztítókkal, fúvó-/ permetezőberendezésekkel és vágótárcsás gépekkel végzett minden munkánál az EN 166 szerinti szemvédőt kell viselni. A STIHL egy EN 166 szerinti kiegészítő szemüveg viselését javasolja.
Ügyeljen arra, hogy az ellenző lehetőleg ne érintkezzen hegyes vagy éles tárgyakkal (fűrészlánc, fém szerszámok, stb.), valamint maró hatású anyagokkal, pl. állati ürülékkel, savakkal, olajjal, oldószerrel, üzemanyaggal és ehhez hasonlókkal, nehogy azok megrongálják annak anyagát. Ugyanígy kerülni kell az érintkezést forró tárgyakkal (kipufogó stb.) és más hőforrásokkal (nyílt láng, kályha stb.).
Eltérő jelöléssel ellátott termékek kombinációja esetén a legalacsonyabb védelmi osztályú jelölés érvényes. A 9. szimbólummal (olvadt fémcsepp) ellátott ellenzőket az F vagy B jelölésű, 9. szimbólummal ellátott tartókra kell felszerelni. A 8. szimbólummal (rövidzárlatot jelző áramgörbével) ellátott ellenzőket fel kell szerelni a 2-1,2 vagy a 3-1,2 skálaszám szerinti szűrővel , vastagságuknak pedig 1,4 mm-nek kell lenni.
Bármilyen módosítás ronthatja az ellenző védelmi hatásfokát. Az ellenzőt ezért semmiképpen sem szabad módosítani. A módosított ellenzőt haladéktalanul le kell selejtezni.
26
H
Nincs olyan védőfelszerelés, amely abszolút védelmet biztosítana a sérülésekkel szemben. A védőhatás mértéke nagyon sok befolyásoló tényezőtől függ.
Az ellenző nem helyettesíti a biztonságos munkavégzési módszereket. A motoros berendezés szakszerűtlen használata balesetet okozhat. Ezért feltétlenül figyelembe kell venni a megfelelő hatóságok (szakmai egyesületek stb.) biztonsági rendszabályait és a használt motoros berendezés használati utasításában szereplő biztonsági tudnivalókat.
Tisztítás és ápolás
Használat után mossa le és tisztítsa meg az ellenzőt. Ügyeljen arra, hogy az ellenzőt ne karcolja meg. Enyhe tisztítószerrel (szappan) tisztítsa. A használt tisztítószernek nem szabad irritálnia a bőrt. Törölje szárazra egy nedves kendővel. Ne használjon kemény kendőket, mivel azok megkarcolhatják az ellenzőt. A rendszeres karbantartás és tisztítás gondoskodik a magas szintű viselési kényelemről. A szakszerűtlen tisztítás és ápolás ronthatja a termék védőhatását. Az ellenző tisztítását és ápolását csak előírásnak megfelelően szabad végezni.
Szállítás és tárolás
Egy megfelelő csomagolás megvédi az ellenzőt szállítás közben. Az ellenzőt lehetőleg az eredeti csomagolásban, egy jól szellőző, száraz helyiségben tárolja. Ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletnek, folyadékoknak és UV sugárzásnak.
Eltarthatóság
Az ellenző tartósságát nehéz előre megjósolni. Kültérben történő használat esetén azt ajánljuk, hogy az ellenzőt legalább minden második évben cserélje le. Nehéz munkavégzés esetén az ellenző cseréjére többször szükség lehet.
A meghibásodott, sérült, megkarcolt, elgörbült vagy megütődött ellenzőt azonnal ki kell cserélni. Eredeti STIHL pótalkatrészeket és tartozékokat használjon.
Európai szabvány
EN 1731:2006: Hálós szövettel történő szem- és arcvédelemre vonatkozó európai szabvány. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: Szem- és arcvédelemre vonatkozó európai szabvány.
Jelölés a hálós ellenzőben: STIHL: Gyártó/Forgalmazó EN 1731: Szabvány, amely szerint az arcvédőt megvizsgálták F: Védelmet biztosít kis sebességgel becsapódó részecskékkel szemben PP: Az ellenzőkeret anyaga
Jelölés az ablakos ellenzőben
STIHL: Gyártó/Forgalmazó EN 166: Szabvány, amely szerint az arcvédőt megvizsgálták 2-1,2: UV skála 1: optikai besorolási osztály B: védelmet biztosít közepes sebességgel becsapódó részecskékkel szemben 3: védelmet biztosít freccsenő folyadékkal szemben 9: olvadt fémcseppekkel szemben ellenálló
Tartozékok és jelölések, A
0000 889 9028 Nylonháló EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Polikarbonát 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
További információért forduljon a STIHL forgalmazóhoz.
Anyag Engedélyezés Jelölés
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
27
P
Viseiras de malha da STIHL e viseiras envidraçadas da STIHL
Estas Instruções de serviço aplicam-se para as viseiras de malha da STIHL e as viseiras envidraçadas da STIHL.
Leia cuidadosamente estas Instruções de serviço, e guarde todas as informações sobre os produtos num lugar seguro para que possa aceder a estas a qualquer momento. Este produto corresponde ao decreto PSA 2016/425 e outras directivas apropriadas para cumprir as exigências da marca CE. A declaração de conformidade completa está disponível sob o site seguinte: www.stihl.com/conformity
O tipo de protecção é indicado por uma marcação na viseira. Veja a explicação do nível de protecção na tabela A no fim destas Instruções de serviço. Referência para o relógio-calendário no quadro da viseira para a rastreabilidade.
Institutos de controlo: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH (Sociedade para a avaliação da
conformidade), Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Alemanha, ponto nomeado No. 0196 Finnisches Institut für Arbeitsmedizin (FIOH) (Instituto finlandês para medicina de trabalho)
Postfach 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251 Helsinki, Finlândia, ponto nomeado No. 0403 Viseira de malha: A viseira de malha protege contra as partículas voadoras com baixas
velocidades que podem bater frontal ou lateralmente na cara. A viseira não protege contra respingos líquidos (inclusivamente o metal derretido), partículas quentes, arcos voltáicos, radiação infravermelha e ultravioleta ou contra particulas voadoras com velocidades médias e altas.
Viseira envidraçada: A viseira envidraçada protege contra partículas com velocidade baixa e média, contra poeira e salpicos como também contra gotas de metal derretido que podem bater frontal ou lateralmente na cara. A viseira envidraçada não protege contra arcos voltáicos nem partículas voadoras com altas velocidades.
Verificar, antes de utilizar a viseira, se esta está num estado impecável (por exemplo o estado óptico). Eliminar a viseira imediatamente no caso de danos ou alterações.
As viseiras podem unicamente ser utilizadas em conjunto com os portadores da STIHL. O portador SAFE 2 pode unicamente ser fixo no capacete FUNCTION Basic da STIHL. Veja as Instruções de montagem referentes à viseira e ao portador da viseira nas ilustrações no início destas Instruções de serviço.
ADVERTêNCIA!
Quando está exposto a partículas de alta velocidade podem ser transmitidos golpes durante o uso de uma viseira através de óculos oftamológicos normais que apresentam um perigo para o utilizador. Quando não segue imediatamente a letra T à marcação de impacto F ou B , a viseira deveria unicamente ser utilizada contra partículas de alta velocidade em temperatura ambiente.
O material da viseira pode provocar reacções alérgicas em utilizadores sensíveis no caso de um contacto directo com a pele.
A viseira não oferece uma protecção suficiente contra partículas lançadas com alta velocidade para o ar. Durante todos os trabalhos com foices a motor, cortadores das bordas, roçadeiras, sopradores/pulverizadores e cortadores de ferro e pedra tem que ser usada uma protecção dos olhos segundo EN 166. A STIHL recomenda pôr adicionalmente óculos de protecção segundo EN 166.
Evitar o contacto da viseira com objectos pontiagudos ou bem afiados (corrente da moto-serra, ferramentas metálicas, etc.) como também com substâncias agressivas como excrementos animais, ácido, óleo, solventes, combustível ou semelhante para evitar uma danificação do material. Evitar também o contacto com objectos quentes (escape e semelh ante) e outras fontes de calor (fogo aberto, aquecedores e semelhantes).
Na combinação de produtos com diferentes marcações aplica-se o símbolo do tipo de protecção mais baixo. Viseiras com o símbolo 9 (gotas metálicas derretidas) têm que ser colocadas num portador marcado por F ou B em conjunto com o símbolo 9. Viseiras com o símbolo 8 (arco de curto-circuito) têm que estar equipadas com um filtro da escala No. 2-1,2 ou 3-1,2 , e apresentar uma espessura de 1,4 mm.
28
P
Quaisquer modificações podem influenciar negativamente o efeito de protecção da viseira. Por isto, não efectuar, de modo nenhum, modificações na viseira. Eliminar imediatamente uma viseira alterada.
Nenhum equipamento de protecção pode oferecer uma protecção absoluta contra feridas. O grau do efeito de protecção depende de muitas influências.
A viseira não substitui uma técnica de trabalho segura. O uso impróprio do aparelho a motor pode conduzir a acidentes. Por isto, observar imprescindivelmente as determinações de segurança das autoridades respectivas (cooperativas prodissionais ou semelhantes) e as indicações de segurança nas Instruções de serviço do aparelho a motor utilizado.
Limpeza e manutenção
Lave e limpe a viseira depois do uso. Observe para não arranhar a viseira. Limpá-la com um detergente suave (sabão). O detergente utilizado não deve irritar a pele. Secá-la com um pano su ave . N ão u ti liz e p ano s du ro s vi st o qu e es te s po de m ar ran ha r a viseira. Uma manutenção e uma limpeza regulares fazem com que haja um elevado conforto de porte. Uma limpeza e uma manutenção impróprias podem prejudicar o efeito de protecção do produto. Limpar e manter a viseira unicamente como prescrito.
Transportar e guardar
Uma embalagem adequada protege a viseira durante o transporte. A viseira deveria ser armazenada de preferência na embalagem original num espaço bem ventilado e seco. Não a exponha a temperatuas extremas, líquidos ou radiação ultravioleta.
Durabilidade
A durabilidade da viseira é difícil de prever. Recomenda-se, durante a utilização ao ar livre, substituir a viseira pelo menos todos os dois anos. Uma substituição da viseira pode ser necessária com mais frequôncia no caso de um trabalho duro.
Substituir imediatamente uma viseira defeituosa, danificada, derretida, deformada ou exposta a golpes. Utilizar unicamente as peças e os acessórios originais da STIHL.
Norma europeia
EN 1731:2006: Norma europeia para a protecção dos olhos e da cara com tecido de rede. EN 166:2001, EN 170, EN 171, EN 172: Norma europeia para a protecção dos olhos e da cara.
Marcação na viseira de malha: STIHL: Fabricante/Distribuidor EN 1731: Norma segunda a qual foi examinada a protecção da cara F: Oferece uma protecção contra golpes por partículas com baixa velocidade PP: Material do quadro da viseira
Marcação na viseira envidraçada
STIHL: Fabricante/Distribuidor EN 166: Norma segundo a qual foi examinada a protecção da cara 2-1,2: Escala ultravioleta 1: Classe de avaliação óptica B: Oferece uma protecção contra golpes por partículas com velocidade média 3: Oferece uma protecção contra respingos líquidos
9: Resistência contra gotículas de metal fundido
Acessórios e marcações, A
0000 889 9028 Rede de nylon EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 889 9025 Policarbonato 1 mm EN 166:2001 CE EN 166:2001 2-1,2 1B39 0000 889 9042 Safe 2 EN 1731:2006 CE EN 1731:2006 F 0000 884 0478 Safe 1 S2H, Dynamic BT EN 1731:2006,
Material Admitido Marcação
EN 166:2001
CE EN 1731:2006 F
CE EN 166:2001 B
29
P
Para mais informações, dirija-se à sociedade de vendas da STIHL.
30
Loading...
+ 140 hidden pages