Cijenjeni i dragi kupci,
mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL.
Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa
sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama,
vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo
učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s
ovim uređajem i kako bi s njime radili
bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate
pitanja, molimo Vas da se obratite na
Vašeg trgovca ili direktno na našu
organizaciju prodaje.
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, pri
jevod i preradba s elektroničkim sistemima.
-
1
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabuUpute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
Slikovni simboli
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na
uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku
za korišćenje.
Označavanje odlomaka teksta
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i
na opasnost od zadobivanja ozljeda za
osobe, kao i na opasnost od teških
kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja
uređaja ili njegovih pojedinačnih
dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju
svih strojeva i uređaja ; istoga si
zadržavamo pravo vršenja izmjena
opsega isporuke u obliku, tehnici i
opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom
naputku za korišćenje ne mogu
postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
Uvažavati sigurnosne propise dotične
zemlje, primjerice one, donesene od
strane higijensko tehničkih organizacija
posloprimca (stručnih zadruga),
socijalnog osiguranja, oblasti za zaštitu
rada i drugih.
Tko prvi puta radi s motornim uređajem:
prodavatelj ili neko drugo stručno lice
mu treba objasniti, kako se njime
sigurno rukuje – ili uzeti udjela na
stručnom tečaju.
Maloljetnici ne smiju raditi s motornim
uređajem.
Držati na sigurnoj udaljenosti djecu,
životinje i promatrače.
U radu s ovim motornim
uređajem potrebne su
osobite mjere sigurnosti u
radu, jer se radi s velikim
zakretnim mometom i
djelomično velikom rota
cionom brzinom svrdla,
kao i zbog oštrokutnih
bušaćih alata.
Prije prvog stavljanja u
rad/pogon pažljivo
pročitati cijeli uputa za
uporabu i spremiti ga na
sigurno mjesto, radi
kasnijeg korišćenja.
Neuvažavanje uputa za
uporabu može biti opa
sno po život.
Kada se motorni uređaj više neće
koristiti, treba ga isklopiti/isključiti tako,
da nitko ne bude ugrožen. Motorni
uređaj osigurati od neovlaštenog
pristupa.
Korisnik je odgovoran za nesreće i
opasnosti koje mogu nastati za druge
osobe ili za njihovu imovinu/vlasništvo.
-
Motorni uređaj predavati ili posuđivati
samo onim osobama, koje su upoznate
s tim modelom i njegovim rukovanjem –
i uvijek istovremeno predavati uputu za
uporabu.
Primjena motornih uređaja koji emitiraju
buku može biti vremenski ograničena
nacionalnim, te također i mjesnim,
lokalnim propisima.
Tko radi s motornim uređajem, mora biti
-
odmoren, zdrav i u dobrom stanju.
Tko se zbog zdravstvenih razloga ne bi
smio naprezati, trebao bi upitati svog
liječnika, da li je za njega rad s motornim
uređajem moguć.
Samo za nositelje pace-makera: uređaj
za upaljivanje ovog uređaja proizvodi
vrlo malo elektromagnetsko polje.
Utjecaj na pojedine tipove pace-makera
se ne može u potpunosti isključiti. Radi
izbjegavanja opasnosti za zdravlje
tvrtka STIHL preporučuje korisnicima,
da se o tome informiraju kod liječnika
koji ih tretiraju, kao i kod proizvođača
pace-makera.
Pošto se je konzumiralo alkohol,
medikamente koji imaju negativan
utjecaj na mogućnost reagiranja ili
droge, s motornim uređajem se ne smije
raditi.
2
BT 360
hrvatski
Motorni uređaj – ovisno o pridijeljenim
bušaćim alatima – upotrebljavati samo
za bušenje rupa u zemlji.
Primjena motornog uređaja u druge
svrhe nije dozvoljena i može uzrokovati
nesreće ili kvarove/štete na motornom
uređaju.
Prije početka radova bušenja osigurati,
da se na mjestima bušenja ne nalaze
vodovi (na primjer za plin, vodu, struju):
–pribaviti obavijesti od mjesnih
poduzeća za opskrbu
–u slučaju dvojbe o postojanju
vodova, provjeriti putem detektora ili
probnih iskopavanja
Dograđivati samo one alate ili pribore,
čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za
taj motorni uređaj ili tehnički istovrsne
dijelove. U slučaju pitanja uz to, obratiti
se za savjet stručnom trgovcu.
Upotrebljavati samo visokovrijedne
alate ili pribore. U protivnom može
postojati opasnost od nesreća ili
kvarova/šteta na motornom uređaju.
STIHL preporučuje uporabu originalnih
alata i pribora tvrtke STIHL. Oni su po
svojim karakteristikama optimalno
prilagođeni proizvodu i zahtjevima
korisnika/poslužitelja.
Ne vršiti izmjene na uređaju – time
možete ugroziti vlastitu sigurnost. Tvrtka
STIHL isključuje svako jamstvo za štete,
nastale za osobe ili stvari, uzrokovane
uporabom nedozvoljenih dogradnih
uređaja.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavati
visokotlačne čistače. Tvrdi vodeni mlaz
može oštetiti dijelove uređaja.
Odjeća i oprema
Nositi propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrho
vita i ne smije poslužitelja
spriječavati u radu. Usko
prijanjajuća odjeća –
kombinirano odijelo, ne
radni kaput.
Ne nositi odjeću, koja bi se mogla
zaplesti u drvo, šiblje/šipražje ili u
pokretne dijelove uređaja. Također ne
nositi šal, kravatu i nakit.
Skupiti i osigurati dugu
kosu (rubac za glavu,
kapa, šljem itd.).
Nositi zaštitne čizme, sa stabilnim
potplatom koji se ne skliže, te sa
čeličnom kapicom na prednjem dijelu.
Nositi zaštitne naočale ili
neki drugi štitnik za oči.
Nositi "osobnu" zaštitu od
buke – primjerice kapsule
za uha za zaštitu sluha.
U slučaju da postoji opasnost od
predmeta koji padaju – nositi zaštitni
šljem.
Nositi čvrste rukavice.
STIHL nudi sveobuhvatan program
osobne zaštitne opreme.
Transportiranje motornog uređaja
Uvijek isključiti/isklopiti motor.
-
Uređaj nositi udvoje na okviru za
nošenje.
Pri transportu na veće udaljenosti
demontirati svrdlo i uređaj nositi na
okviru ručke – vrući dijelovi stroja (npr.
prijenosnik, prigušivač zvuka) moraju
biti udaljeni od tijela – opasnost od
zadobivanja opeklina!
Prije prijevoza na vozilima uređaj
ohladiti.
U vozilima: motorni uređaj osigurati od
prekretanja, oštećivanja i istjecanja
goriva.
Punjenje gorivom
Benzin je izuzetno lako
zapaljiv – držati razmak
od otvorene vatre – ne
prolijevati gorivo – ne
pušiti.
Prije punjenja gorivom isključiti motor.
Ne puniti gorivom tako dugo, dok je
motor još vruć – gorivo se može preliti –
opasnost od izbijanja požara!
Oprezno otvarati zapor/zatvarač
rezervoara, kako bi se postojeći pretlak
mogao polagano razgraditi i kako gorivo
ne bi prskalo van.
Puniti gorivom samo na dobro
prozračenim mjestima. Ukoliko je gorivo
proliveno, smjesta očistiti motorni uređaj
– ne dopustiti da gorivo dođe u doticaj s
odjećom, u protivnom istu odmah
zamijeniti.
BT 360
3
hrvatski
441BA047 KN
441BA048 KN
Pošto smo izvršili punje
-
nje gorivom, vijčani
zapor/zatvarač rezervo
-
ara pritegnuti što je
čvršće moguće.
Na taj način se smanjuje opasnost, da
se zapor/zatvarač rezervoara uslijed
vibracija motora rastavi i da gorivo isteče
van.
Paziti na propusna mjesta – kada gorivo
istječe, ne startati motor – opasnost po
život uslijed zadobivanja opeklina!
Prije startanja
Sklopivi okvir za nošenje postaviti u
radni položaj i blokirati, vidjeti pod
"Sklapanje uređaja".
Motornom uređaju provjeriti radno
sigurno stanje koje mora biti u skladu s
propisima – uvažavati odgovarajuća
poglavlja iz upute za uporabu:
–Sklopka za stop-položaj na uređaju
lako se namješta na STOP, a
sklopka za stop-položaj na okviru za
nošenje lako se namješta na 0
–Poluga za reguliranje lako
pokretljiva – poluga za reguliranje
mora se sama vraćati u položaj za
rad u praznom hodu
–Ispravno postavljeno uže za gas –
vidjeti pod "Sklapanje uređaja",
odlomak "Montiranje užeta za gas"
–provjeriti čvrsti dosjed utikača voda
upaljivanja – kada utikač labavo
dosijeda, mogu nastati iskre, koje
mogu zapaliti izlazeću mješavinu
goriva i zraka – opasnost od
izbijanja požara!
–ne vršiti izmjene na uređajima za
posluživanje i na sigurnosnim
uređajima/napravama
–zahvatne ručke moraju biti čiste i
suhe – oslobođene od ulja i
nečistoće – važno radi sigurnog
vođenja motornog uređaja
–Provjeriti ispravnost cijevi ručki na
okviru za nošenje i obloge poluga za
reguliranje
Motorni uređaj smije raditi samo u radno
sigurnom i besprijekornom stanju –
opasnost od nesreće!
Startanje motora
najmanje na 3 m udaljenosti od mjesta
punjenja gorivom – ne u zatvorenoj
prostoriji.
Pri pokretanju u bušaćem se vretenu ne
smije nalaziti bušaći alat. Uređaj moraju
posluživati dvije osobe i smije se stavljati
u pogon samo ako ga pridržavaju dva
poslužitelja.
Ne trpiti prisutnost drugih osoba u
području rada – pri startanju također ne.
Startati kao što je opisano u uputi za
uporabu.
Bušaće vreteno još se neko vrijeme
okreće nakon otpuštanja poluge za
reguliranje – efekt zaustavnog
hoda/inercijski efekt!
Bušaći alati i pužni transporteri duži
od 1 m ne smiju se koristiti – opasnost
od nesreće!
Samo na ravnoj podlozi, paziti na čvrst i
siguran položaj, sigurno fiksirati motorni
uređaj.
Provjeriti rad motora u praznom hodu:
bušaći alat mora u radu u praznom hodu
– pri ispuštenoj poluzi za gas – mirovati.
Lako zapaljive materijale (na primjer
drveno iverje, kora drveta, suha trava,
gorivo) držati na sigurnoj udaljenosti od
vruće struje ispušnih plinova i od vruće
površine prigušivača buke – opasnost
od izbijanja požara!
Uređaj držati i voditi
Motorni uređaj pridržavati udvoje i uvijek
s obje ruke.
Uvijek osigurati čvrst i siguran položaj.
Ručke čvrsto obuhvatiti palcima.
4
BT 360
hrvatski
Za vrijeme rada
Pretpostavka sigurnog rada s motornim
uređajem je laka, jasna i nedvosmislena
komunikacija između poslužitelja. Upute
smije davati samo osoba koja rukuje
polugom za reguliranje.
Područje oko
uređaja mora biti slo
bodno – opasnost od
ozljeđivanja!
Svrdlo se može zaglaviti u rupi osobito
tijekom rada u kamenitom ili korijenjem
proraslom tlu. U tom se slučaju uređaj
nastoji okrenuti oko zaglavljenog svrdla
– odmah isključiti motor.
Uvijek raditi pri odgovarajućem
potisnom tlaku i broju okretaja, a rupu
često oslobađati povlačenjem svrdla.
Pri prijetećoj opasnosti ili u nuždi odmah
isključiti motor – sklopku za stop-položaj
na uređaju namjestiti na STOP ili
sklopku za stop-položaj na okviru za
nošenje na 0.
Bušaće vreteno još se neko vrijeme
okreće nakon otpuštanja poluge za
reguliranje – efekt zaustavnog
hoda/inercijski efekt!
Ne dodirivati vruć prigušivač buke –
uređajem rukovati samo uz zaštitu od
dodira.
Ne trpiti prisutnost drugih osoba u
području rada. Održavati dostatno velik
razmak prema drugim osobama –
opasnost od nesreće!
Voditi računa o neometanom radu u
praznom hodu – bušaći alat se po
otpuštanja poluge za reguliranje, nakon
kratkog zaustavnog hoda, ne smije više
okretati. Kada se bušaći alat u radu u
praznom hodu unatoč tome okreće,
uređaj treba povjeriti stručnom trgovcu
na dovođenje u stanje ispravnosti.
Redovito treba kontrolirati podešenost
rada u praznom hodu, u slučaju potrebe
izvršiti korekciju.
Oprez kod sklizavice, vlage/mokrine,
-
snijega, leda, na obroncima, na
neravnom terenu – opasnost od
sklizanja!
Paziti na prepreke: drveni panjevi,
korijenje – opasnost od spoticanja!
Uvijek osigurati čvrst i siguran položaj.
Kada se primijenjuje štitnik za sluh,
potrebna je povećana pozornost i
obazrivost – jer je uočavanje
upozoravajućih zvukova ograničeno
(krici, signalni tonovi između ostalog).
Pravovremeno praviti stanke u radu,
kako bi preduhitrili zamorenost i
iscrpljenost – opasnost od nesreće!
Raditi mirno i promišljeno – samo pri
dobrom osvjetljenju i pri dobroj
vidljivosti. Raditi obazrivo, ne ugrožavati
ostale.
Čim motor proradi,
motorni uređaj proizvodi
otrovne ispušne plinove.
Ti plinovi mogu biti bez
mirisa i nevidljivi i mogu
sadržavati nesagorene
ugljikovodike i benzol.
Nikada s motornim
uređajem ne raditi u
zatvorenim ili loše
prozračenim prostori
jama – sa strojevima s
katalizatorom, također
ne.
Pri radu u jarcima, na obroncima u
grabama ili pod skućenim prostornim
uvjetima, uvijek osigurati dostatnu
izmjenu zraka. Opasnost po život uslijed
trovanja!
U slučaju mučnine, glavobolje, smetnji
vida (na primjer kod vidnog polja koje se
smanjuje), smetnji sluha, vrtoglavice,
smanjene sposobnosti koncentracije,
smjesta obustaviti rad – ti simptomi
mogu između ostalog biti izazvani
prevelikom koncentracijom ispušnih
plinova – opasnost od nesreće!
Motorni uređaj treba raditi/biti pogonjen
tiho- i s malom emisijom ispušnih
plinova – ne puštati motor da
nepotrebno radi, gas davati samo pri
radu.
Ne pušiti pri korišćenju i u bližoj okolini
motornog uređaja – opasnost od
izbijanja požara! Iz sistema za gorivo se
mogu osloboditi zapaljive benzinske
pare.
Ukoliko motorni uređaj nije bio
podvrgnut opterećenju u skladu s
odredbama (primjerice djelovanju sile
uslijed udarca ili pada), prije daljnjeg
rada/pogona obvezno mu treba
provjeriti radno sigurno i besprijekorno
stanje – pogledati također poglavlje
"Prije startanja". Posebice treba
provjeriti nepropusnost sistema za
gorivo i radnu/funkcionalnu valjanost
sigurnosnih uređaja/naprava. Niti u
jednom slučaju se ne smije koristiti
motorne uređaje, koji nisu u radno
sigurnom stanju. U slučaju dvojbe,
potražiti savjet stručnog trgovca.
-
Ne raditi u položaju gasa za start.
BT 360
5
hrvatski
Za vađenje bušaćeg alata uređaj podići
jednakomjerno i uspravno – voditi
računa o nezaglavljivanju bušaćeg
alata.
Bušaći alat i bušaće vreteno dodirivati
samo, kada je motor isklopljen/isključen
i svrdlo miruje – opasnost od
zadobivanja ozljeda!
Izbjegavati kontakt sa
strujnim vodovima – opa
snost od strujnog udara!
Sigurno fiksirati motorni uređaj, kako bi
iznenada nastajući udarci mogli biti
uhvaćeni – bušiti samo s malim potisnim
tlakom.
Osobito oprezno raditi u
kamenitom ili korijenjem
proraslom tlu.
Bušaće rupe (rupe od bušenja) prekriti i
osigurati.
Pri zamjeni bušaćeg alata potrebno je
isključiti motor – opasnost od
zadobivanja ozljeda!
Ne dodirivati vruće dijelove stroja,
posebice ne površinu prigušivača buke –
opasnost od zadobivanja opeklina!
Prije nego napustimo uređaj:
zaustaviti/isklopiti motor.
Redovito provjeravati, da li je bušaći alat
u stanju koje je besprijekorno za rad.
Smjesta zamijeniti pokvarena ili tupa
svrdla.
Uređaj je konstruiran tako da se njime
postižu najbolji rezultati kad poslužitelj
osjeća najmanje vibracija. Ako
poslužitelj tijekom rada počinje osjećati
pojačane vibracije potrebno je pomoću
poluge za reguliranje smanjiti broj
okretaja, kako bi se opet postigla
maksimalna učinkovitost.
Vibracije
Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje
vrijeme, to može rezultirati smetnjama u
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne
može utvrditi, jer isto ovisi o više
utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
–štitnikom ruku (toplim rukavicama)
–stankama u radu
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed:
–osobite osobne sklonosti lošoj
cirkulaciji (obilježja: često hladni
prsti, žmarci)
–niskih vanjskih temperatura
–veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto
zahvaćanje spriječava protok krvicirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja uređaja
koje dugo traje, kao i kod opetovanog
nastanka odgovarajućih pokazatelja
(primjerice žmarci u prstima), preporuča
se izvršiti medicinsku provjeru.
Održavanje i popravci
Redovito održavati motorni uređaj. Vršiti
samo radove održavanja i popravke, koji
su opisani u uputi za uporabu. Sve
ostale radove povjeriti na izvedbu
stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke
STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL
se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
visoke kakvoće. U protivnom može
postojati opasnost od nesreća ili
kvarova/šteta na uređaju. U slučaju
pitanja uz to, obratiti se za savjet
stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje uporabu originalnih
pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su
po svojim karakteristikama optimalno
prilagođeni uređaju i zahtjevima
korisnika/poslužitelja.
Radi vršenja popravaka, radova
održavanja i čišćenja uvijek
isključiti/isklopiti motor – opasnost od
zadobivanja ozljeda! – Izuzetak:
podešavanje rasplinjača i rada u
praznom hodu.
Motor pokretati pomoću užeta za
startanje s izvađenim utikačem voda
upaljivanja ili s odvijenom svjećicom
samo kad je sklopka za stop-položaj na
uređaju na STOP, a sklopka za stoppoložaj na okviru za nošenje na 0 –
opasnost od izbijanja požara iskri
paljenja izvan cilindra.
6
BT 360
hrvatski
2
2
441BA049 KN
6
1
345
7
441BA008 KN
8
9
9
8
8
10
441BA050 KN
Motorni uređaj ne održavati i ne
pohranjivati/skladištiti u blizini otvorene
vatre – zbog goriva postoji opasnost od
izbijanja požara!
Zaporu/zatvaraču rezervoara redovito
provjeravati nepropusnost.
Upotrebljavati samo besprijekornu
svjećicu, čiju primjenu je tvrtka STIHL
dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički
podaci".
Prigušivaču buke provjeriti
besprijekorno stanje za rad.
Ne raditi s pokvarenim prigušivačem
buke ili bez njega – opasnost od izbijanja
požara! – Oštećenja sluha!
Ne dodirivati vruć prigušivač buke –
opasnost od zadobivanja opeklina!
Kompletiranje uređaja
Montirati srednje komade
Noba srednja komada (1) odozdo
položiti na štegove za pričvršćivanje
na bušaćkom kućištu – paziti na to
da ekscentrično zavarene zglobne
vezice (2) leže na vanjskoj strani
cijevi
Npoložiti tlačne komade (3) – provrti
se moraju preklapati (biti u nizu)
Nvijke sa šesterokutnom glavom (4)
M10x75 probiti odozdo
Npoložiti ploče (5) i opružne
prstenove (6)
Nzavrnuti matice (7) i čvrsto
pritegnuti
Pripremiti sigurnosni stremen
Nu svakom slučaju umetnuti dva vijka
sa šesterokutnom glavom (8) u
sigurnosni stremen (9) – sigurnosni
stremen mora biti u cijelosti uključen
u utor vijka sa šesterokutnom
glavom
Montirati cjevaste ručke
NCjevaste ručke montirati tako da
provrt (strelica) u ručki (10),
promatrano sa strane poslužitelja,
uvijek bude okrenut udesno
BT 360
7
hrvatski
2
11
10
9
112
88
9
441BA051 KN
1
13
12
15
14
16
441BA038 KN
18
13
17
10
441BA052 KN
19
20
441BA053 KN
24
22
21
25
441BA040 KN
23
Nvijak s upusnom glavom M6x55
gurnuti kroz tlačni komad (16),
ploču (14), polugu (13), ploču (12) i
vodilo (15)
Nzavrnuti ploču (18) – ona drži skupa
prethodno montiranu polugu za
reguliranje
Nzglobne vezice (11) cjevastih
ručki (10) položiti na zglobne
vezice (2) srednjih komada (1) –
provrti se moraju preklapati (biti u
nizu)
Nvijke sa šesterokutnom glavom (8)
položiti sa sigurnosnim stremenom
(9)
Nzavijčati vijke sa šesterokutnom
glavom (8) i čvrsto pritegnuti
Samo ako poluga za reguliranje nije
prethodno montirana
Njedno za drugim položiti ploču (12),
polugu (13) i ploču (14) na
vodilo (15)
Npostaviti tlačni komad (16) –
granični nosevi (strjelice) tlačnog
komada (16) moraju obostrano
nalijegati na granične noseve
(strjelice) vodila (15)
8
Montirati polugu za reguliranje
Nvijak s upusnom glavom (17) s
prethodno montiranom polugom za
reguliranje gurnuti kroz provrt na
cjevastoj ručki (10) na strani užeta
za gas
Npoložiti ploču (19)
Nzavrnuti maticu sa sigurnosnom
glavom (20) i čvrsto pritegnuti –
poluga (13) mora biti pomičnapokretljiva bez uporabe sile
Montirati uže za gas
Mora se upotrebiti uže za gas, priloženo
uređaju.
Nuže za gas uvesti u otvor – s tankom
nazuvicom prema naprijed
NOprugu (21) nataknuti preko tanke
nazuvice (22) na užetu za gas
Nnazuvicu (22) ovjesiti u polugu (23)
dijela za pokretanje-rukovanje
gasom
Noprugu (21) gurnuti nasuprot
poluge (23) – uže za gas voditi kroz
prihvatnik (24) i utisnuti završnupokrovnu čahuru (25) užeta za gas
do graničnika u prihvatnik (24)
BT 360
Provjeriti rad/funkciju poluge za
26
28
441BA054 KN
29
b
a
30
31
31
441BA055 KN
441BA043 KN
2.
1.
441BA056 KN
32
33
34
35
a
441BA057 KN
b
c
441BA058 KN
reguliranje
hrvatski
Nnazuvicu (26) užeta za gas
umetnuti u šupljinu (27) na donjoj
strani poluge za reguliranje
Nuže za gas uložiti u stazu za
vođenje (strjelice)
Nzavršnu-pokrovnu čahuru (28)
užeta za gas gurnuti u
prihvatnik (29) na poluzi za
reguliranje
Nuže za gas (30) sa dva kabelska
svežnjaka (31) u razmaku od a =
70 mm i razmaku od b = 320 mm
pričvrstiti na cjevastu ručku – uže za
gas položiti na nutarnju stranu cijevi
BT 360
1. pokretati polugu za reguliranje
2. ispustiti polugu za reguliranje – ona
mora sama od sebe federirati
natrag u položaj za rad u praznom
hodu.
Montirati sklopku za stop-položaj na
okvir za nošenje
Nsklopku za stop-položaj (32) položiti
na okvir za nošenje
Npoložiti steznu oblogu (33)
Nzavijčati vijke (34) i čvrsto pritegnuti
Nrasplet kraja kabela sa tri kabelska
svežnjaka (35) u razmacima od a =
60 mm, b = 300 mm i c = 60 mm
pričvrstiti na cjevastu ručku – rasplet
kraja kabela položiti na nutarnju
stranu cijevi
Pripremiti transport
Nna strani užeta za gas donje vijke sa
šeterokutnom glavom na zglobnim
vezicama, na suprotnoj strani
gornje vijke sa šesterokutnom
glavom na zglobnim vezicama
rastaviti i odvrnuti
Nrastaviti preostale vijke sa
šesterokutnom glavom na zglobnim
vezicama (cca 1/2 okretaja)
Ncjevastu ručku na strani užeta za
gas odklopiti potezom prema gore,
cjevastu ručku na suprotnoj strani
zaklopiti potezom prema dolje – uže
za gas se ne smije prelamati
9
hrvatski
Nakon odklapanja se svi vijci sa
šesterokutnom glavom moraju pritegnuti
na šarnir-zglob.
Gorivo
Motor mora biti pogonjen/mora raditi s
mješavinom goriva od benzina i
motornog ulja.
UPOZORENJE
Izbjegavati direktan doticaj kože s
gorivom, kao i udisanje para od goriva.
STIHL MotoMix
STIHL preporučuje uporabu STIHL
MotoMix-a. Ta već gotova mješavina
goriva je slobodna od sadržaja benzola,
olova i odlikuje se visokim oktanskim
brojem i nudi uvijek ispravan omjer
mješavine.
STIHL MotoMix je miješana za najdulji
radni vijek motora s uljem za dvotaktne
motore HP Ultra tvrtke STIHL.
MotoMix se ne može dobiti na svim
tržištima.
Miješanje goriva:
UPUTA
neprikladni pogonski materijali ili omjer
mješavine koji odstupa od pravila, mogu
uzrokovati ozbiljne kvarove/štete na
mehanizmu. Benzin ili motorno ulje
slabije kvalitete mogu oštetiti motor,
brtvene prstenove, vodove i rezervoar
goriva.
Benzin
Upotrebljavati samo tvornički obilježen
benzin s oktanskim brojem od najmanje
90 ROZ-a – bezolovni ili olovni.
Strojevi s katalizatorom ispušnih plinova
moraju biti pogonjeni/ moraju raditi s
bezolovnim benzinom.
UPUTA
U slučaju uporabe više punjenja
rezervoara s olovnim benzinom, može
se znatno smanjiti djelovanje
katalizatora.
Benzin s udjelom alkohola od preko 10%
može kod motora s ručno podesivim
rasplinjačima uzrokovati smjetnje u radu
i stoga se ne treba upotrebljavati za
rad/pogon tih motora.
Motori s M-Tronic-om daju-postižu s
benzinom od do 25% udjela alkohola
(E25) punu snagu.
Motorno ulje
Upotebljavati samo kvalitetno ulje za
dvotaktne motore – najbolje ulja za
dvotaktne motore HP, HP Super ili HP
Ultra tvrtke STIHL, ona su optimalno
prilagođena motorima tvrtke STIHL.
Najveću moguću snagu i radni vijek
motora jamči HP Ultra.
Sva tržišta ne raspolažu motornim
uljima.
Kod motornih uređaja s katalizatorom
ispušnih plinova smije se za pripremu
mješavine goriva upotrebljavati samo
ulje za dvotaktne motore tvrtke STIHL
1:50
10
BT 360
hrvatski
441BA003 KN
Omjer mješavine
kod ulja za dvotaktne motore tvrtke
STIHL 1:50; 1:50 = 1 dio ulja +
50 dijelova benzina
skladištenje goriva prvo napuniti
motorno ulje, zatim benzin i
temeljito miješati.
Pohraniti/uskladištiti mješavinu goriva.
Skladištenje vršiti samo u za to
dozvoljenim spremnicima na suhom,
hladnom i sigurnom mjestu, zaštićenom
od svjetla i sunca.
Mješavina goriva stari – miješati samo
za potrebu korišćenja od nekoliko
sedmica-tjedana. Mješavinu goriva ne
skladištiti dulje od 3 mjeseca. Pod
djelovanjem svjetla, sunca, niskim ili
visokim temperaturama, mješavina
goriva može postati brže neuporabiva.
NSpremnik s mješavinom goriva prije
punjenja treba snažno protresti.
ulje za dvotaktne
motore tvrtke
STIHL 1:50
UPOZORENJE
U spremniku može nastati tlak – oprezno
otvarati.
NRezervoar goriva i spremnik treba s
vremena na vrijeme temeljito
očistiti.
Ostatak goriva i tekućinu koju se koristilo
za čišćenje, treba zbrinuti u skladu s
propisima tako, da ne ugrozi okoliš –
naime na ekološki način!
Punjenje gorivom
Pripremiti uređaj
Nprije punjenja gorivom očistiti
zapor/zatvarač rezervoara i okolinu,
kako u rezervoar ne bi dospijela
nečistoća
Nuređaj pozicionirati tako, da
zapor/zatvarač rezervoara pokazuje
prema gore
Notvoriti zapor/zatvarač rezervoara
BT 360
11
hrvatski
441BA004 KN
441BA047 KN
Napuniti gorivom
Kod punjenja ne prolijevati gorivo i
rezervoar ne puniti do ruba. STIHL
preporučuje sistem punjenja za gorivo
tvrtke STIHL (poseban pribor).
UPOZORENJE
Pošto smo izvršili punjenje gorivom,
zapor/zatvarač rezervoara ručno
pritegnuti što je jače moguće.
Usisnu glavu za gorivo zamijenjivati
jednom godišnje
Nnovu usisnu glavu za gorivo
gurnuti/nataknuti u crijevo
Nusisnu glavu za gorivo položiti
natrag u rezervoar goriva
Startanje / isklapanjeisključivanje motora
Startanje motora
UPOZORENJE
Pri pokretanju bušaćeg uređaja u
bušaćem vretenu ne smije se nalaziti
bušaći alat – opasnost od nesreće
NPogonski motor položiti na stranu
okvira za nošenje nasuprot poluzi
za reguliranje – okvir za nošenje
moraju pridržavati oba poslužitelja i
osigurati ga s po jednim stopalom u
stremenima
NUvažavati propise o sigurnosti u
radu – poglavlje "Upute o sigurnosti
u radu i tehnika rada".
Nisprazniti rezervoar goriva
Nusisnu glavu za gorivo s kukom
izvući van iz rezervoara i izvući sa
crijeva
12
BT 360
Nakon prvog upaljivanja
441BA059 KN
1
441BA060 KN
2
3
441BA061 KN
441BA062 KN
441BA063 KN
441BA064 KN
2
441BA065 KN
hrvatski
NZasun startnog zaklopca (1) izvlačiti
pri hladnom motoru, uvlačiti pri
toplom motoru (i onda kad je motor
već pokrenut ali je još hladan)
NSklopku za stop-položaj (2) na
uređaju postaviti nasuprot STOP
NSklopku za stop-položaj (3) na
okviru za nošenje postaviti na F
NPolugu za reguliranje (4) okretati
lijevom rukom sve dok se poluga i
cijev okvira za nošenje ne
poravnaju (položaj gasa za start)
Pokretanje
Nručku za pokretanje desnom rukom
lagano izvlačiti van do graničnika i
zatim brzo i snažno provući – uže ne
izvlačiti do njegova kraja – opasnost
od loma!
Nručku za pokretanje ne puštati da
brzo odskoči natrag – voditi natrag
suprotno smjeru izvlačenja, kako bi
se uže za pokretanje moglo
ispravno namotati
Kada je motor nov, više puta provlačiti
uže za pokretanje, kako bi se dobavila
dovoljna količina goriva.
NUvući zasun startnog zaklopca i
ponovno pokrenuti
Čim je motor proradio
Nodmah otpustiti polugu za
reguliranje – motor prelazi u prazan
hod
Kad je rasplinjač ispravno podešen
bušaće vreteno ne smije se okretati dok
motor radi u praznom hodu.
Bušaći uređaj je spremna za rad
Isklopiti/isključiti motor
NSklopku za stop-položaj (2) na
uređaju postaviti na STOP
BT 360
13
hrvatski
3
441BA066 KN
441BA067 KN
441BA068 KN
1
NSklopku za stop-položaj (3) na
okviru za nošenje postaviti na 0
Daljnje upute za startanje
Kada je temperatura vrlo niska
Npustiti motor, da se zagrije u radu
Kada motor neće proraditi
Zasun startnog zaklopca nije
pravovremeno uvučen nakon prvog
paljenja motora, u motor je ušla
prevelika količina goriva.
NSklopku za stop-položaj na uređaju
postaviti na STOP
NSklopku za stop-položaj na okviru
za nošenje postaviti na 0
Nrastaviti svjećicu – pogledati
poglavlje "Svjećica"
Nposušiti svjećicu
Nviše puta provući uže za pokretanje
– radi provjetravanja/ventiliranja
izgarnog prostora
Nponovno ugraditi svjećicu –
pogledati poglavlje "Svjećica"
NSklopku za stop-položaj na uređaju
postaviti nasuprot STOP
NSklopku za stop-položaj na okviru
za nošenje postaviti na F
NUvući zasun startnog zaklopca – i
pri hladnom motoru
Niznova pokretati motor
Kada je rezervoar ispražnjen bez
ostatka i ponovno je napunjen gorivom
Nviše puta provlačiti uže za
pokretanje tako dugo, dok se gorivo
ne počne dobavljati u dovoljnoj
mjeri.
Umetanje bušaćeg alata
NPustiti da bušaći alat padne u tlo s
oko 50 cm visine – rezna glava
prodire u tlo i stoji sama od sebe
NBušaći uređaj postaviti na stojeći
bušaći alat s motorom u radu u
praznom hodu – osoba koja
pridržava drugi kraj drške mora
zahvatiti spojku bušaćeg vretena
NStezni prsten (1) okrenuti
za 1/4 okreta suprotno smjeru
kretanja kazaljki sata – bušaći alat
blokira se u bušaćem vretenu
14
BT 360
hrvatski
441BA069 KN
441BA070 KN
1
Upute za rad/pogonRastavljanje čvrsto
Rad s produžetkom držka (poseban
pribor)
zaglavljenog svrdla
Za vrijeme prvog vremena, provedenog
u radu/pogonu
Nov uređaj, tek prispio iz tvornice do
trećeg punjenja rezervoara ne puštati da
radi neopterećen u području velikog
broja okretaja, kako za vrijeme faze
uhodavanja ne bi nastala dodatna
opterećenja. Za vrijeme faze
uhodavanja se pokretni dijelovi moraju
uigrati jedni s drugima – u mehanizmu
postoji visok otpor trenja. Motor postiže
svoju maksimalnu snagu nakon
vremena rada u kojem je bilo od 5 do
15 punjenja rezervoara.
Za vrijeme rada
Motor nakon kraćeg vremena pustiti da
radi u praznom hodu tako dugo, dok ne
dođe do odvođenja veće topline uslijed
struje rashladnog zraka, kako ugradbeni
dijelovi na mehanizmu (uređaj za
upaljivanje, rasplinjač) ne bi bili
ekstremno opterećeni akumulacijom
topline.
Nakon rada
Pri kratkoročnom mirovanju, treba pustiti
da se motor ohladi. Uređaj s napunjenim
rezervoarom goriva do sljedeće
primjene uskladištiti/pohraniti na suhom
mjestu, ne u blizini izvora upaljivanja. U
slučaju dugoročnog mirovanja –
pogledati poglavlje
"Pohranjivanje/skladištenje uređaja".
Produžetak držka montirati tekar onda,
kada je bušaća rupa (rupa koju bušimo)
već postigla punu duljinu svrdla.
UPOZORENJE
Postavljanje svrdla s montiranim
produžetkom držka uzrokuje povećanu
opasnost od nesreće za
korisnika/poslužitelja, jer se bušaći
uređaj tada nalazi u visini prsa
poslužitelja, te se njime više ne može
sigurno vladati. Zbog toga se također
prije potpunog izvlačenja svrdla iz
bušaće rupe mora skinuti produžetak
držka.
Provjera stručnosti
Pri korišćenju u obrtu se na uređaju
mora provesti provjera stručnosti
najmanje jednom godišnje.
Stručnjaci su ljudi, koji na osnovu
stručne izobrazbe i iskustva mogu
procijeniti radno sigurno stanje bušaćeg
uređaja.
Ako se svrdlo zaglavi u rupi odmah
isključiti motor.
NSklopku za stop-položaj na okviru
za nošenje postaviti na 0
NSklopku za stop-položaj na uređaju
postaviti na STOP
NZapornu polugu (1) okrenuti ulijevo
– prijenosnik je blokiran
Ncijeli bušaći uređaj zakretati na
lijevo, suprotno smjeru kretanja
kazaljki na satu sve dok se svrdlo
ponovno ne oslobodi
Radi zaštite prijenosnika od loma
zaporna poluga aktivira se pri
prekoračenju najvećeg dopuštenog
povratnog momenta sile.
BT 360
15
hrvatski
2
1
3
441BA071 KN
5
441BA072 KN
4
441BA026 KN
6
441BA027 KN
L
A
STOP
Čišćenje pročistača zraka
Kada snaga motora osjetno opada –
kada se smanjuje
Ta podešenost je ugođena tako, da
motor u svim fazama rada/pogona
dobiva optimalnu mješavinu goriva i
zraka.
Podesiti rad u praznom hodu
Motor zastaje u radu u praznom hodu
Ngranični vijak za podešavanje rada
u praznom hodu (LA) zakretati u
smjeru kretanja kazaljki na satu tako
dugo, dok bušaće vreteno ne počne
istovremeno raditi – a zatim
zakretati natrag za 1/2 okretaja
NProvjeriti glavni filtar (4)
U slučaju zaprljanja ili oštećenja:
NOtpustiti prirubnicu (5) s krilnom
maticom
NSkinuti i zamijeniti glavni filtar
Pri zamjeni glavnog pročistača uvijek
zamijeniti također i predpročistač
16
Bušaće vreteno se u radu u praznom
hodu istovremeno okreće
Ngranični vijak za podešavanje rada
u praznom hodu (LA) zakretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na
satu tako dugo, dok bušaće vreteno
ne dođe u stanje mirovanja – zatim
zakretati dalje u istom smjeru,
za 1/2 okretaja.
BT 360
hrvatski
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
3
000BA050 KN
2
Svjećica
NKada snaga motora nije dovoljna,
startanje je loše ili nastaju smetnje u
radu u praznom hodu, prvo treba
provjeriti svjećicu.
NNakon cca 100 radnih/pogonskih
sati zamijeniti svjećicu – u slučaju
jako nagorenih elektroda, već i
ranije – upotrebljavati samo svjećice
bez smetnji, čiju primjenu je tvrtka
STIHL dozvolila – pogledati
poglavlje "Tehnički podaci".
Rastaviti svjećicu
NSklopku za stop-položaj na uređaju
postaviti na STOP
NSklopku za stop-položaj na okviru
za nošenje postaviti na 0
Nizvući utikač voda upaljivanja
Nodvrnuti svjećicu
Provjera svjećice
NOčistiti nečistu svjećicu.
NProvjeriti razmak elektroda (A) i
naknadno podesiti ukoliko je
potrebno, vrijednost za razmak –
pogledati poglavlje "Tehnički
podaci".
NOdstraniti moguće uzroke
onečišćenja svjećice.
Mogući uzroci su:
–previše motornog ulja u gorivu
–nečist pročistač zraka
–nepovoljni uvjeti rada/pogona
Ugradnja svjećice
NZavijčati svjećicu (3) i utikač
svjećice (2) čvrsto pritisnuti na
svjećicu (3).
BT 360
UPOZORENJE
Kod svjećice sa separatnom priključnom
maticom (1) priključnu maticu obvezno
zavrnuti na navoj i čvrsto pritegnuti –
uslijed stvaranja iskri postoji opasnost
od izbijanja požara!
17
hrvatski
2
441BA028 KN
1
Vladanje motora u raduPodmazivanje prijenosnika
Ukoliko unatoč očišćenom pročistaču
zraka i korektnoj podešenosti
rasplinjača vladanje motora u radu nije
zadovoljavajuće, uzrok tome može biti
također i u prigušivaču buke.
Kod stručnog trgovca provjeriti, da li je
prigušivač buke nečist (zakoksan)!
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke
STIHL.
Za podmazivanje prijenosnika koristiti
blago legirano ulje za prijenosnike
(vidjeti pod "Tehnički podaci").
Provjeriti razinu ulja / nadopuniti
NRedovno provjeravati razinu ulja –
pri normalnoj uporabi jednom tjedno
Nskinuti bušaći alat
NPrijenosnik postaviti u okomit
položaj – bušaće vreteno u
vodoravnom je položaju a poluga za
reguliranje usmjerena je prema
gore
odozgo prema dolje kroz ručku za
pokretanje (8) i čahuru za uvođenje
užeta (9)
NUže za pokretanje provući kroz rolu
za uže i u roli za uže osigurati s
jednim jednostavnim čvorom;
Nrolu za uže nataknuti na osovinu –
malo zakretati simo i tamo tako
dugo, dok se ne uključi očica
povratne opruge (dok ne uđe u
funkciju)
– opružna kopča mora pokazivati u
smjer kretanja kazaljki na satu – kao
na slici
Zategnuti povratnu oprugu
Nsa savijenim užetom za pokretanje
načiniti petlju/omču i time rolu za
uže zakretati za šest okretaja u
smjeru strjelice
Nfiksirati rolu za uže – prepleteno uže
izvući van i dovesti ga u red
Nispustiti rolu za uže
Npolagano popuštati uže za
pokretanje tako, da se namota na
rolu za uže. Ručka za pokretanje
mora biti čvrsto povučena u čahuru
za uvođenje užeta. Ukoliko se
prekreće postrance: oprugu
zategnuti za jedan daljni okret.
UPUTA
Kada je uže u potpunosti izvučeno, mora
Nopružnu kopču (3) s odvijačem ili
prikladnim kliještima oprezno
istisnuti sa osovine
NRolu za uže (4) oprezno skinuti
pomoću pločice (5) i zaponca (6)
BT 360
NZapinjaču ponovno umetnuti u rolu
za uže.
Nploču (5) postaviti na osovinu
Nopružnu kopču (3) s odvijačem ili
prikladnim kliještima pritisnuti na
osovinu i preko rukavaca zapinjače
biti moguće da se rola za uže dade
okretati dalje za jednu polovicu okretaja.
Ako to nije moguće, opruga je previše
zategnuta – opasnost od loma! S role
treba skinuti jedan namotaj užeta.
NPonovno montirati kućište
ventilatora.
19
hrvatski
441BA033 KN
Zamijeniti puknute/slomljene povratne
opruge
NRastaviti rolu za uže kao što je
opisano u odlomku "Zamjena
puknutog užeta za pokretanje".
UPOZORENJE
Dijelovi opruge mogu se još nalaziti u
predzategnutom stanju i zbog toga
mogu pri izvlačenju role za uže nakon
rastavljanja kućišta opruge iskočiti van –
opasnost od zadobivanja ozljeda! Nositi
štitnik za lice i zaštitne rukavice.
NOtpustiti vijke na kućištu filtra i
izvaditi kućište filtra i dijelove filtra
NUmentuti novo opružno kućište
dnom prema gore – vanjsku
opružnu ušicu položiti oko nosa.
Nponovno montirati rolu za uže,
NZategnuti povratnu oprugu
NPonovno postaviti kućište
ventilatora i zavijčati.
Ukoliko bi opruga iskočila van iz kućišta
opruge:
Nponovno umetnuti – suprotno
smjeru kretanja kazaljki na satu –
izvana prema unutra.
Pohranjivanje/skladištenje
uređaja
U slučaju stanki u radu, počevši od cca
3 mjeseca nadalje
Nskinuti bušaći alat
Nrezervoar goriva isprazniti na dobro
prozračenom mjestu i očistiti ga.
NGorivo zbrinuti u skladu s propisima
i na ekološki način.
NIsprazniti rasplinjač do kraja, u
protivnom se membrane u
rasplinjaču mogu zalijepiti.
NTemeljito očistiti uređaj, osobito
rebra cilindra i pročistač zraka.
NUređaj pohraniti/skladištiti na
suhom i sigurnom mjestu. Zaštititi
od neovlaštenog korišćenja
(primjerice od djece).
20
BT 360
hrvatski
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos
prašine itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba skratiti na
odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, naime
dnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara
jednom tjedno
jednom mjesečno
jednom godišnje
u slučaju kvara/smetnje
u slučaju oštećenja
u slučaju potrebe
Kompletan stroj
Poluga za reguliranjeprovjera rada/funkcijeXX
Cijevi ručke, poluga za reguliranje
(obloga)
Zaporne polugeprovjera rada/funkcijeXX
Filtar za zrak (predpročistač)očistitiX
Filtar za zrak (glavni filtar i predpročistač) zamijenitiXX
Usisna glava u rezervoaru goriva
Rezervoar gorivaočistitiX
Usisni raspori za rashladni zrakočistitiX
Rebra cilindraočistitiX
Rasplinjač
Svjećica
Rešetka za zaštitu od iskrenja
prigušivaču buke
Dostupni vijci i matice (osim vijaka za
podešavanje)
Prijenosnik
1)
u
očevid (stanje, nepropusnost)XX
očistitiX
OčevidX
provjeritiX
zamijenitiXX
provjeriti rad u praznom hodu – bušaće
vreteno ne smije istovremeno raditi
naknadno regulirati rad u praznom hoduX
naknadno podesiti razmak elektrodaX
zamijenjivati nakon
svakih 100 radnih/pogonskih sati
provjeriti kod stručnog trgovca
očistiti, naime zamijeniti kod stručnog
1)
trgovca
naknadno pritegnutiX
Kontrola razine uljaXX
Promjena ulja u prijenosnikuX
2)
X
X
XX
BT 360
21
hrvatski
Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos
prašine itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba skratiti na
odgovarajući način.
prije početka rada
na kraju rada, naime
dnevno
nakon svakog punjenja
rezervoara
jednom tjedno
jednom mjesečno
jednom godišnje
u slučaju kvara/smetnje
bušaće vretenoočistitiX
Bušaći alat
Sigurnosne naljepnicezamijenitiX
1)
postoji ili ne, ovisno o dotičnoj zemlji
2)
STIHL preporučuje stručnog trgovca tvrtke STIHL.
provjeritiX
zamijenitiX
u slučaju oštećenja
u slučaju potrebe
22
BT 360
hrvatski
Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka
za korišćenje spriječavate i izbjegavate
prekomjerno istrošenje i kvarove na
uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje
uređaja moraju se vršiti tako pažljivo,
kao što je opisano u ovom naputku za
korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve
kvarove/štete, koje su uzrokovane
neuvažavanjem uputa o sigurnosti u
radu, uputa za posluživanje i
održavanje. To osobito vrijedi za:
–vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
–uporabu alata ili pribora, čija
primjena nije dozvoljena, prikladna
ili je glede kakvoće manje vrijedna
–uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
–primjenu uređaja na sportskim- ili
natjecateljskim priredbama
–kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja
uređaja s pokvarenim ugradbenim
dijelovima
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute
za održavanje- i njegu", moraju se
redovito izvršavati. Ukoliko te radove
održavanja korisnik/poslužitelj ne može
izvršiti sam, nalog za izvedbu treba
povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo STIHL-ovom stručnom
trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima
se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili
ih se izvrši nestručno, mogu nastati
kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj
sam odgovara. To se odnosi između
ostalog na:
–kvarove na mehanizmu, nastale kao
posljedica nepravovremeno ili
nedovoljno izvršenog održavanja
(na primjer pročistač zraka i
pročistač goriva), pogrešnu
podešenost rasplinjača i nedostatno
čišćenje vodila za rashladni zrak
(usisni prorezi, rebra cilindra)
–koroziju i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastale zbog
nestručnog skladištenja
–kvarove na uređaju, nastale kao
posljedica uporabe kvalitativno
manjkavih pričuvnih dijelova
Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi motornog uređaja podliježu
i pri korišćenju u skladu s odredbama
normalnom istrošenju i moraju se već
prema vrsti i trajanju korišćenja
pravovremeno zamijeniti. Tome između
ostalog pripadaju:
–Spojka
–bušaći alati
–pročistač (za zrak, gorivo)
–Uređaj za pokretanje
–Svjećica
BT 360
23
hrvatski
20
1
3
18
19
441BA074 KN
15
13
14
2
5
4
6
7
8
9
11
10
12
17
16
L
A
STOP
#
Važni ugradbeni dijelovi
1Poluga za reguliranje
2Uže za gas
3Rasplet kraja kabela
4Poklopac pročistača
5Zaporni vijak
6Zapor/zatvarač rezervoara
7Ručka za pokretanje
8Utikač voda upaljivanja
9Prigušivač buke
10 Okvir za nošenje (sklopiv)
11 Sigurnosni stremen
12 Sklopka za stop-položaj na okviru
za nošenje
13 Zatezni prsten
14 bušaće vreteno
15 Bušaći alat
16 Sklopka za stop-položaj na uređaju
17 Zasun startnog zaklopca
18 Zaporne poluge
19 Zaporni vijak
20 granični vijak za podešavanje rada
u praznom hodu (LA):
#Broj stroja
24
BT 360
hrvatski
Tehnički podaci
Mehanizam
Jednocilindrični dvotaktni motor
tvrtke STIHL
Volumen:60,3 cm
Provrt cilindra:49 mm
Hod klipa:32 mm
Snaga prema
membranski rasplinjač, neovisan o
položaju, s pumpom za gorivo u sastavu
Zapremnina rezervo
-
ara goriva:0,55 l
Težina
3
Bušaći prijenosnik
3-stupanjski prijenosnik sa zupčanikom
ravnim zubima
Prijenosni omjer:151:1
Maksimalni broj okre
-
taja bušaćeg vretena: 50 1/min
PodmazivanjeNajveći broj okre
taja bušaćeg
vretena:
Količina ulja:0,5 l
bušaći alati
Svrdlo za bušenje zemlje
Promjer:90 do 350 mm
Težina:8,0do24,3kg
Vrijednosti buke- i titranja (vibracione
vrijednosti)
Radi određivanja vrijednosti buke- i
titranja, rad u praznom hodu i rad s
nominalnim najvećim brojem okretaja
uzeti su u obzir u omjeru 1:4.
Daljnje navedene podatke za ispunjenje
smjernice poslodavca glede vibracija
2002/44/EG pogledati
www.stihl.com/vib/.
Razina zvučnog tlaka L
peq
prema
ISO 11201
Razina zvučne snage L
weq
ISO 3744
111 dB(A)
Vibraciona vrijednost a
hv,eq
ISO 20643
-
zahvatna ručka, lijevo:6,8 m/s
zahvatna ručka, desno:8,7 m/s
Za razinu zvučnog tlaka i za razinu
zvučne snage K-faktor iznosi prema
RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); za titrajno
ubrzanje K-faktor iznosi prema
RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis
za registriranje, procjenjivanje i dozvolu
primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)odredbe/propisa br. 1907/2006
pogledati www.stihl.com/reach
prema
prema
2
2
bez goriva, bez
bušaćeg alata28,8 kg
BT 360
99 dB(A)
25
hrvatski
000BA073 KN
Poseban priborUpute za vršenje popravakaZbrinjavanje
–Produžetak ručke 500 mm
–Produžetak ručke 1000 mm
Aktuelne obavijesti uz ovaj i daljnji
poseban pribor može se dobiti kod
stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju
vršiti samo one radove održavanja i
njege, koji su opisani u ovom naputku za
korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti
samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo STIHL-ovom stručnom
trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima
se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo
pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka
STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili
tehnički istovrsne dijelove.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
visoke kakvoće. U protivnom može
postojati opasnost od nesreća ili
kvarova/šteta na uređaju.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove
prepoznaje se po STIHL-ovom
kataloškom broju pričuvnog dijela, po
oznaci { i povremeno po
STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K
(na malim dijelovima može stajati samo
sam znak).
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o
zbrinjavanju, specifične za dotičnu
zemlju.
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u
kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator,
pribor i ambalažu odložite na mjesto za
ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja
mogu se dobiti kod ovlaštenog
distributera tvrtke STIHL.
26
BT 360
hrvatski
EG- Izjava proizvođača o
sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
potvrđuje, da
vrsta gradnje:uređaj/sklop za
bušenje zemlje
oznaka tvrtke:STIHL
tip:BT 360
serijska identifikacija: 4308
Volumen:60,3 cm
odgovara propisima o prometanju
smjernica 2006/42/EG, 2004/108/EG, te
da je razvijana i izrađena u skladu sa
sljedećim normama:
EN ISO 12100, EN 55012,
EN 61000-6-1
Pohrana tehničke dokumentacije:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Godina gradnje i broj stroja navedeni su
na uređaju.
Waiblingen, 01.08.2012
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
u.z.
3
Adrese
STIHL – Uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen
Svi proizvodi tvrtke STIHL odgovaraju
glede kakvoće najvećim zahtjevima.
Certifikatom od strane neovisnog
društva se proizvođaču, tvrtki STIHL
potvrđuje, da svi proizvodi vezano uz
razvoj proizvoda, nabavku materijala,
proizvodnju, montažu, dokumentaciju i
servisnu službu ispunjavaju stroge
zahtjeve međunarodne norme ISO 9001
glede sistema kakvoće managementa.
28
BT 360
0458-441-0421-B
kroatisch
h
www.stihl.com
*04584410421B*
0458-441-0421-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.