инструмента14
Указания по эксплуатации14
Ослабить зафиксированный бур15
Очистка воздушного фильтра15
Настройка карбюратора16
Свеча зажигания17
Работа мотора18
Смазка передачи19
Устройство запуска19
Хранение устройства20
Указания по техобслуживанию и
техническому уходу21
Минимизация износа, а также
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
избежание повреждений23
Важные комплектующие24
Технические данные25
Указания по ремонту26
Декларация о соответствии
стандартам ЕС26
Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы
решили приобрести
высококачественное изделие фирмы
STIHL.
Данное изделие было изготовлено с
применением передовых технологий
производства, а также с учетом всех
необходимых мер по обеспечению
качества. Мы стараемся делать все
возможное, чтобы Вы были довольны
данным агрегатом и могли
беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов
относительно Вашего агрегата,
просим вас обратиться, к Вашему
дилеру или непосредственно в нашу
сбытовую компанию.
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно
право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
1
pyccкий
К данной инструкции по
эксплуатации
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые
нанесены на устройство,
объясняются в данной инструкции по
эксплуатации.
Обозначение разделов текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности
несчастного случая и травмы для
людей а также тяжёлого
материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности
повреждения устройства либо
отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает
над дальнейшими разработками всех
машин и устройств; поэтому права на
все изменения комплектации
поставки в форме, технике и
оборудовании мы должны оставить
за собой.
Поэтому относительно указаний и
рисунков данной инструкции по
эксплуатации не могут быть
предъявлены никакие претензии.
Указания по технике
безопасности и технике
работы
При работе с данным
агрегатом необходимо
принятие особых мер
безопасности,
поскольку работа
ведётся с высоким вра
щающим моментом и
временами при высокой
частоте оборотов бура,
кроме того, буровые
инструменты имеют
острые края.
Перед первичным вво
дом в эксплуатацию
внимательно ознако
миться с инструкцией
по эксплуатации, хра
нить ее в надёжном
месте для последую
щего пользования.
Несоблюдение инструк
ции по эксплуатации
может оказаться опас
ным для жизни.
Соблюдать действующие в данной
стране правила безопасности,
например, профсоюзов, фондов
социального страхования, органов по
охране труда и других учреждений.
Каждый работающий с агрегатом
впервые: должен быть
проинструктирован продавцом или
другим специалистом, как следует
правильно обращаться с агрегатом –
либо пройти специальный курс
обучения.
-
-
-
-
-
Несовершеннолетние к работе с
агрегатом не допускаются – за
исключением лиц старше 16 лет,
проходящие обучение под
присмотром.
Вблизи работающего агрегата не
должны находиться дети, животные и
зрители.
При неиспользовании агрегат
-
следует установить так, чтобы он не
представлял собой потенциальной
опасности. Защитить агрегат от
несанкционированного
использования
Пользователь несет ответственность
за несчастные случаи или опасности,
угрожающие другим людям либо их
имуществу.
Мотоустройство разрешается
передавать или давать напрокат
только тем лицам, которые хорошо
знакомы с данной моделью и обучены
обращению с нею.
-
Применение агрегатов,
вырабатывающих сильный шум,
может быть по времени ограничено
как национальными, так и местными
нормами.
Работающие с агрегатом люди
должны быть отдохнувшими,
здоровыми и в хорошем физическом
состоянии.
Тот, кому по состоянию здоровья не
следует напрягаться, должен
обратиться к врачу за консультацией,
может ли он работать с данным
агрегатом.
Только для людей с
имплантированным
кардиостимулятором: система
2
BT 360
pyccкий
зажигания данного агрегата
генерирует очень незначительное
электромагнитное поле. Влияние
электромагнитного поля на
отдельные типы кардиостимуляторов
не удается исключить полностью. Во
избежание риска для здоровья
компания STIHL рекомендует
обратиться за консультацией к
лечащему врачу и изготовителю
кардиостимулятора.
Работа с агрегатом после
употребления алкоголя, лекарств,
снижающих скорость реакции, или
наркотиков не разрешается.
Агрегат – в зависимости от
соответствующих ему буровых
инструментов – использовать только
для бурения скважин в земле.
Применение агрегата для других
целей не допускается, так как это
может привести к несчастным
случаям или повреждению агрегата.
Перед началом работы убедиться,
что на месте бурения не проходят
коммуникации (например, для газа,
воды, тока):
–Информацию можно получить на
местных предприятиях
коммунально-бытового
обслуживания
–В случае возникновения
сомнений, следует проверить
наличие трубопроводов или
кабелей за счет детекторов или
пробной выемки грунта
Монтировать только буровые
инструменты и принадлежности,
допущенные компанией STIHL для
этого агрегата или аналогичные по
своим техническим характеристикам.
При возникновении вопросов
обратиться к специализированному
дилеру. Применять только
высококачественные инструменты
или принадлежности. В противном
случае, существует опасность
несчастных случаев либо
повреждения агрегата.
Компания STIHL рекомендует
использовать оригинальные
инструменты и принадлежности
марки STIHL. Они оптимально
согласованы по своим свойствам с
агрегатом и соответствуют
требованиям пользователя.
Не вносить какие-либо изменения в
конструкцию агрегата – это может
отрицательно сказаться на
безопасности. Компания STIHL
снимает с себя ответственность за
ущерб, нанесенный людям и
имуществу, вследствие применения
не допущенных к эксплуатации
навесных устройств.
Не применять мойку высокого
давления для очистки агрегата.
Сильная струя воды может повредить
детали агрегата.
Одежда и оснащение
Носить предписанные одежду и
оснащение.
Одежда должна соот
ветствовать цели
применения и не
должна мешать при
работе. Плотно приле
гающая одежда –
комбинезон, а не рабо
чий халат.
-
-
-
Не носить одежду, которая могла бы
зацепиться за дерево, кустарник или
подвижные детали агрегата. А также
шарф, галстук и какие-либо
украшения.
Длинные волосы свя
зать и закрепить
(платок, шапка, каска и
т.п.).
Носить защитные сапоги c
нескользящей рифленой подошвой и
носками со стальной вставкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить
угрозу травмирования
глаз, следует надевать
плотно прилегающие
защитные очки в соот
ветствии со стандартом
EN 166. Следить за пра
вильным положением
очков.
Носить средства "индивидуальной"
защиты слуха, например, беруши.
Носить защитную каску, при наличии
опасности ушиба падающими вниз
предметами.
Надевайте прочные
рабочие перчатки из
износостойкого матери
ала (например, из
кожи).
Компания STIHL предлагает широкий
ассортимент средств
индивидуальной защиты.
-
-
-
-
BT 360
3
pyccкий
Транспортировка агрегата
Всегда следует останавливать
двигатель.
При транспортировке на более
длинные расстояния бур
демонтировать и агрегат нести за
несущую раму, разогретые
компоненты машины (например,
передача, глушитель) держать
подальше от головы – опасность
ожогов!
Перед перевозкой в транспортном
средстве агрегат следует охладить.
На транспортных средствах:
мотоустройство заблокировать от
опрокидывания, повреждения и
вытекания топлива.
Заправка топливом
Бензин легко воспламе
няется – не работать
вблизи огня – не проли
вать топливо – не
курить.
Перед заправкой топливом следует
выключить двигатель.
Не заправлять топливом, пока
двигатель не охладится полностью –
топливо может перелиться –
опасность пожара!
Крышку бака открывать осторожно,
чтобы избыточное давление
понижалось медленно и топливо не
могло выбрызгиваться.
Заправку производить только в
хорошо проветриваемых местах.
Если топливо было пролито, агрегат
следует немедленно очистить –
следить за тем, чтобы топливо не
попало на одежду, в противном
случае одежду немедленно сменить.
После заправкиследует,
по возможности, до
отказа затянуть резьбо
вую крышку топливного
бака.
Благодаря этому снижается
опасность отвинчивания запорного
устройства бака из-за вибраций
мотора и, как следствие, опасность
вытекания топлива.
Обратить внимание на
негерметичность – в случае
вытекания топлива двигатель не
запускать – опасность для жизни
вследствие ожогов!
Перед запуском
-
Откидную несущую раму привести в
рабочее положение и
-
зафиксировать, см. "Комплектация
агрегата".
Проверить безупречное рабочее
состояние агрегата – обратиться к
соответствующей главе в инструкции
по эксплуатации:
–Проверить топливную систему на
герметичность, особенно
видимые детали, например,
замок бака, шланговые
соединения, ручной топливный
насос (только у бензопил с
ручным топливным насосом). При
наличии негерметичности либо
повреждения двигатель не
запускать – опасность
возникновения пожара! Агрегат
до ввода в эксплуатацию следует
отдать в ремонт
специализированному дилеру
–Переключатель остановки
-
должен легко устанавливаться в
позицию STOP или 0
–Регулирующий рычаг должен
легко перемещаться –
регулирующий рычаг должен
самостоятельно возвращаться в
позицию режима холостого хода
–Тросик газа проложен правильно
– см. "Комплектация устройства",
раздел "Монтаж тросика газа"
–Проверить плотность посадки
контактного наконечника провода
зажигания – при неплотно
сидящем наконечнике возможно
искрообразование, искры могут
воспламенить
топливовоздушную смесь –
опасность пожара!
–Запрещается вносить любые
изменения в элементы
управления или защитные
механизмы
–Рукоятки должны быть ч ист ыми и
сухими, очищенными от масла и
грязи – для надежного
управления агрегатом
Агрегат должен эксплуатироваться
только в надежном эксплуатационном
состоянии – опасность несчастного
случая!
4
BT 360
pyccкий
441BA014 KN
441BA006 KN
Запустить двигатель
Производить на расстоянии не менее
3 метров от места заправки топливом
– не в закрытом помещении.
При запуске нельзя вставлять
буровой инструмент в буровой
шпиндель. Агрегат должен
обслуживаться двумя людьми, его
можно запускать, когда он
удерживается необходимым
обслуживающим персоналом.
Посторонние лица не должны
находиться на участке выполнения
работ – в том числе и во время
запуска.
Запускать согласно инструкции по
эксплуатации.
Буровые шпиндели после отпускания
регулирующего рычага продолжают
некоторое время вращаться –
инерционный выбег!
Использование буровых
инструментов и транспортных
шнеков, которые имеют длину более
1 м, не допускается – опасность
несчастного случая!
Только на ровной поверхности,
следить за устойчивым и безопасным
положением, надежно удерживать
агрегат.
Проверить работу двигателя на
холостом ходу: на холостом ходу
буровой инструмент– при
отпущенном регулирующем рычаге –
не должен вращаться.
Легковоспламеняющиеся материалы
(например, щепки, кору, сухую траву,
топливо) держать вдали от горячего
потока отработавших газов и от
поверхности разогретого глушителя –
опасность пожара!
Как держать и вести агрегат
Агрегат следует удерживать вдвоём и
всегда двумя руками за несущую
раму.
Всегда занимать надежное и
устойчивое положение.
Прочно обхватить рукоятки
большими пальцами.
Во время работы
Предпосылкой к безопасной
эксплуатации мотоустройства
являются взаимопонимание и четкое
взаимодействие обслуживающего
персонала. Указания должен давать
только оператор, управляющий
регулирующим рычагом.
В случае опасности или в аварийной
ситуации следует немедленно
остановить двигатель – выключатель
остановки установить в
положение STOР или 0.
Не дотрагиваться до горячего
глушителя – агрегат эксплуатировать
только с защитой от прикосновений.
Посторонним лицам запрещается
находиться на участке выполнения
работ. При работе следует держаться
на достаточном расстоянии от людей
– опасность несчастного случая!
Необходимо контролировать работу
двигателя на холостом ходу – после
отпускания регулирующего рычага
буровой инструмент продолжает
некоторое время вращаться по
инерции, после чего он должен
остановиться. Если бурильный
инструмент продолжает вращаться
на холостом ходу, агрегат следует
отдать в ремонт
специализированному дилеру.
Регулярно проверять регулировку
режима холостого хода и
корректировать её.
Соблюдайте осторожность при
гололёде во влажных условиях, на
снегу и на льду, на склонах на
неровной местности пр. – опасность
скольжения!
Обращать внимание на препятствия:
пни, корни – опасность споткнуться!
Всегда занимать надежное и
устойчивое положение.
При использовании беруш
необходимо быть особенно
внимательным и осмотрительным,
BT 360
5
pyccкий
так как беруши ограничивают
восприятие предупреждений (крики,
звуковые сигналы и т.д.).
Для предотвращения чрезмерного
утомления следует своевременно
делать перерывы в работе –
опасность несчастного случая!
Работать спокойно и обдуманно –
только при хорошей освещенности и
видимости. Работайте
осмотрительно, не подвергая
опасности других людей.
Агрегат вырабатывает
ядовитые выхлопные
газы, сразу же как
только запускается дви
гатель. Данные газы
могут не иметь запаха и
быть невидимыми, а
также содержать угле
водороды и бензол. Ни
в коем случае не экс
плуатировать агрегат в
закрытых или плохо
проветриваемых поме
щениях – в том числе и
агрегаты, оборудован
ные катализатором.
При работе в канавах, впадинах или в
стесненных условиях непременно
необходимо обеспечить достаточный
воздухообмен. Опасность для жизни
вследствие отравления!
При наступлении тошноты, головной
боли, нарушениях зрения (например,
уменьшение поля зрения),
нарушениях слуха, головокружениях,
понижении способности
концентрировать внимание,
немедленно прекратить работу – эти
симптомы могут быть вызваны, среди
Работать с агрегатом, по
возможности, бесшумно и с
небольшим выделением
отработавших газов – двигатель не
оставлять работать без
необходимости, газ давать только
при работе.
Не курить при работе с
мотоустройством и вблизи
работающего мотоустройства –
опасность пожара! Из топливной
системы могут улетучиваться
горючие бензиновые пары.
-
В случае если агрегат подвергся
нагрузке не по назначению
(например, воздействие силы в
результате удара или падения), то
перед дальнейшей работой
обязательно проверить
эксплуатационное состояние
агрегата – см. также раздел "Перед
запуском". В частности проверить
герметичность топливной системы и
работу защитных устройств.
Запрещается работать с агрегатами,
которые не находятся в безупречном
эксплуатационном состоянии. В
сомнительном случае обратиться к
специализированному дилеру.
Не работать в положении газа
запуска.
Для извлечения бурового
инструмента агрегат следует
равномерно приподнять вертикально
вверх – не перекашивать буровой
инструмент.
К буровому инструменту и буровому
шпинделю разрешается прикасаться
только при выключенном двигателе и
неподвижном буре – опасность
получения травм!
Избегать контакта с
токопроводящими про
водами – опасность
электрошока!
Надёжно удерживать агрегат, чтобы
самортизировать неожиданные
толчки – бурить только с
незначительным усилием подачи.
В каменистой либо
поросшей корнями
почве необходимо
работать особенно
осторожно.
Скважины следует закрывать и
защищать от несанкционированного
доступа.
Для замены бурового инструмента
остановить двигатель – опасность
получения травмы!
Не дотрагиваться до горячих
машинных деталей, в особенности до
глушителя – опасность ожога!
Прежде, чем оставить агрегат:
остановите двигатель.
Регулярно проверяйте безупречное
состояние бурового инструмента.
Неисправный или затупившийся бур
следует немедленно заменить.
-
6
BT 360
pyccкий
Вибрации
Более длительное пользование
мотоустройством может привести к
вызванным вибрацией нарушениям
кровообращения рук (синдром "белых
пальцев").
Общепринятая продолжительность
пользования устройством не может
быть установлена, так как это зависит
от многих факторов.
Длительность пользования
устройством увеличивается
благодаря следующим мерам:
–защита рук (теплые перчатки);
–перерывы в работе.
Длительность пользования
сокращается вследствие:
–личного предрасположения
рабочего к плохому
кровообращению ( признаки:
часто холодные пальцы, зуд
пальцев);
При регулярном, длительном
пользовании мотоустройством и при
повторном появлении
соответствующих симптомов
(например, зуд пальцев)
рекомендуется проводить регулярное
медицинское обследование.
Техническое обслуживание и ремонт
Производите регулярно техническое
обслуживание мотоустройства.
Производите только те работы по
техобслуживанию и ремонту, которые
описаны в данной инструкции по
эксплуатации. Выполнение всех
других работ поручите торговому
агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному торговому
агенту фирмы STIHL. Торговые
агенты-специалисты фирмы STIHL
посещают регулярно курсы по
повышению квалификации и в их
распоряжении предоставляется
техническая информация.
Применяйте только
высококачественные запасные части.
Иначе существует опасность
возникновения несчастных случаев
или повреждения устройства. При
возникновении вопросов обратитесь к
специализированному торговому
агенту.
Фирма STIHL рекомендует
применение оригинальных запасных
частей фирмы STIHL. Эти запчасти
оптимально согласованы по своим
свойствам с устройством и
соответствуют требованиям
пользователя.
При ремонте, техобслуживании и
очистке обязательно выключите
мотор – опасность травмы! –
Исключение: Настройка карбюратора
и холостого хода.
Мотор при вытянутом штекере свечи
зажигания и вывенченной свече
зажигания запускайте с помощью
пускового устройства только в том
случае, если комбинированная
зпдвижка / выключатель остановки
установлен на STOP и/или 0 –
опасность пожара вследствие
возникновения искр зажигания вне
цилиндра.
Никогда не производите
техобслуживание и не храните
мотоустройство вблизи открытого
огня. – Опасность пожара из-за
топлива!
Проверяйте регулярно герметичность
запорного устройства топливного
бака.
Применяйте только безупречные,
допущенный фирмой STIHL свечи
зажигания, – см."Технические
данные".
Не работайте с дефектным
глушителем или без глушителя. –
Опасность пожара! – Повреждение
слуха!
Не дотрагивайтесь до горячего
глушителя. – Опасность ожога!
BT 360
7
pyccкий
2
2
441BA035 KN
6
1
345
7
441BA008 KN
8
9
9
8
8
10
441BA036 KN
2
11
10
9
112
88
9
441BA037 KN
1
13
12
15
14
16
441BA038 KN
18
Комплектация устройства
Смонтировать промежуточные
элементы
NОбе средние детали (1) уложить
сниз на крепежные ребра на
сверлильном корпусе – следить
за тем, чтобы эксцентрично
приваренные шарнирные
планки (2) располагались на
внешней стороне трубки.
NУстановить нажимные детали (3),
отверстия должны совпадать.
NСнизу вставить винт с
шестигранной
головкой (4) M10x75
NУстановить шайбы (5) и
пружинные кольца (6)
NНавинтить гайки (7) и затянуть их
до отказа
8
Подготовить предохранительную
скобу
NВставить в предохранительную
скобу (9) два винта с
шестигранной головкой (8),
предохранительная скоба
должна прийти в полное
зацепление в пазу винта с
щестигранной головкой.
Смонтировать трубчатые рукоятки
NТрубчатые рукоятки установить
таким образом, чтобы отверстие
(стрелка) в трубчатой
рукоятке (10) указывало теперь
вправо, если смотреть со
стороны пользователя.
NШарнирные планки (11)
трубчатых рукояток (10)
наложить на шарнирные
планки (2) средних деталей (1),
отверстия должны совпадать.
NУстановить винты с
шестигранной головкой (8)
вместе с предохранительной
скобой (9).
NВвинтить винты с шестигранной
головкой (8) и затянуть их до
отказа.
Только в том случае, если
регулировочный рычаг
не смонтирован предварительно
NПоследовательно установить на
направляющую (15) шайбу (12),
рычаг (13) и шайбу (14).