Stihl BT 360 Instruction Manual [cs]

{
STIHL BT 360
Návod k použití
Obsah
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití 2
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika 2
Kompletace stroje 7 Palivo 10 Tankování pohonných hmot 11 Startování / vypínání stroje 12 Nasazení vrtacího nástroje 14
Návod kpoužití - Originální
vydání
Provozní pokyny 14 Uvolnění zaklesnutého vrtacího
nástroje 15 Čištění vzduchového filtru 15 Seřizování karburátoru 16 Zapalovací svíčka 16 Chod motoru 17 Mazání převodovky 17 Skladování stroje 18 Pokyny pro údržbu a ošetřování 19 Jak minimalizovat opotřebení a jak
zabránit poškození 21 Důležité konstrukční prvky 22
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Technická data 23 Pokyny pro opravu 24 Likvidace stroje 24 Prohlášení o konformitě EU 24 Adresy 25
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
jakostní výrobek firmy STIHL. Tento produkt byl vyroben za použití
moderních výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to, abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho obchodníka či přímo na naši distribuční společnost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
0458-441-1021-B. VA2.K18.
BT 360
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy.
1
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití
Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvětleny v tomto návodu k použití.
Označení jednotlivých textových pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.
Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Dodatková bezpečnostní opatření jsou při práci tímto strojem nezbytná, protože se pracuje s vel kým točivým momentem a částečně velkou rych lostí otáčení vrtáku a protože vrtací nástroje mají velice ostré hrany.
Ještě před prvním uvede ním stroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte celý návod k použití a bezpečně ho uložte pro pozdější použití. Nedodr žování pokynů v návodu k použití může být životu nebezpečné.
Dodržovat specifické bezpečnostní předpisy země, např. příslušných oborových sdružení, úřadů pro bezpečnost práce a pod.
Pokyn pro každého, kdo bude se strojem pracovat poprvé: Buď si nechte ukázat od prodavače nebo jiné, práce se strojem znalé osoby, jak se s ním bezpečně zachází – nebo se zúčastněte odborného školení.
Nezletilí nesmějí s tímto strojem pracovat.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do blízkosti stroje.
Pokud stroj již nebude dále používán, uložit ho tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Stroj chránit před použitím nepovolanými osobami.
-
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí, ohrožující jejich zdraví či majetek.
Stroj předávat či zapůjčovat pouze těm osobám, které jsou s tímto modelem a jeho obsluhou obeznámeny – a vždy jim
-
zároveň předat i návod k použití. Práce s hluk produkujícími, motorem
poháněnými stroji může být národními či lokálními předpisy časově omezena.
Kdo pracuje se strojem, musí být odpočatý, zdravý a v dobré kondici.
-
Osoby, které se ze zdravotních důvodů nesmějí namáhat, by se měly předem informovat u lékaře, zda s tímto strojem smějí pracovat.
-
Pouze pro nositele kardiostimulátoru ("budíčku"): Zapalování tohoto stroje vytváří velmi nízké elektromagnetické pole. Vliv na jednotlivé typy kardiostimulátoru nemůže být zcela vyloučen. Pro vyloučení zdravotních rizik doporučuje STIHL konzultovat na toto téma ošetřujícího lékaře a výrobce kardiostimulátoru.
Po požití alkoholu, reakceschopnost snižujících léků nebo drog se nesmí se strojem pracovat.
Stroj – v závislosti na přiřazených vrtacích nástrojích – používat pouze k vrtání zemních děr.
Použití stroje k jiným účelům není dovoleno a může vést k úrazům nebo k poškození stroje.
2
BT 360
česky
Před započetím vrtacích prací zajistit, aby se na místech vrtání nevyskytovala žádná vedení (např. pro plyn, vodu, elektrický proud):
Obstarat si informace od místních
firem poskytujících tyto služby.
V nejasných případech zkontrolovat
výskyt vedení pomocí detektorů nebo prostřednictvím zkušebních výkopů.
Používat pouze takové vrtací nástroje či příslušenství, které jsou firmou STIHL pro tento stroj povoleny či technicky adekvátní díly. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce. Používat pouze vysokojakostní nástroje či příslušenství. V opačném případě může hrozit nebezpečí úrazu či poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální nástroje a příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádět žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli zodpovědnost a ručení za osobní a věcné škody, způsobené použitím nedovolených adaptérů.
K čištění stroje nikdy nepoužívat vysokotlaké čističe. Prudký proud vody by mohl poškodit jednotlivé díly stroje.
Oblečení a výstroj
Noste předpisům odpovídající oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí překážet v pohybu. Těsně přiléha jící oděv – pracovní overal, v žádném případě pracovní plášť.
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly zachytit ve dřevě, chrastí nebo v pohybujících se částech stroje. Ani žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby.
Dlouhé vlasy nenosit roz puštěné, svázat je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou atd.).
Noste bezpečnostní vysoké boty s hrubou, neklouzavou podrážkou a ocelí vyztuženou špičkou.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů nosit těsně přiléhající ochranné brýle podle normy EN 166. Dbát na správné nasa zení a přilehnutí brýlí.
Noste "osobní" ochranu sluchu – např. ochranné kapsle do uší.
Nosit ochrannou přilbu pokud hrozí nebezpečí zeshora padajících předmětů.
Nosit robustní pracovní rukavice z odolného materiálu (například kůže).
STIHL nabízí kompletní bezpečnostní program osobního ochranného vybavení.
-
-
Při přepravě stroje
Vždy zásadně vypnout motor. Stroj nosit ve dvou za držadlový rám. Pro přepravu přes delší trasy vrtáky
demontovat a stroj přenášet za držadlový rám – horké části stroje (např. převodovku, tlumič výfuku) na odvrácené straně od těla – hrozí nebezpečí popálení!
-
Před přepravou ve vozidlech nechat stroj vychladnout.
Při přepravě ve vozidlech: Stroj zajistit proti převržení, poškození jakož i vytečení paliva.
Tankování paliva
Benzín je extrémně snadno vznětlivý – zachovat odstup k ote vřenému ohni – palivo
nerozlít – nekouřit. Před tankováním motor vypnout. Nikdy netankovat, dokud je motor stále
ještě horký – palivo by mohlo přetéct – hrozí nebezpečí požáru!
Uzávěr nádržky opatrně otvírat tak, aby se mohl stávající přetlak pomalu odbourat a aby nedošlo k žádnému vystříknutí paliva.
Palivo tankovat jen na dobře provětrávaných místech. Pokud došlo k rozlití paliva, stroj okamžitě očistit – palivo se nesmí dostat na váš oděv – jinak se okamžitě převlečte.
-
BT 360
3
česky
441BA047 KN
Po natankování uzávěr palivové nádržky se závi tem co možná nejpevněji utáhnout.
Tím se sníží riziko povolení uzávěru nádržky vlivem vibrací motoru a následkem toho vystříknutí paliva.
Dbát na netěsnosti – jestliže palivo vytéká, motor nestartovat – hrozí životu nebezpečné popáleniny!
Před nastartováním
Sklopný držadlový/nosný rám uvést do pracovní polohy a zaaretovat ho, viz "Kompletace stroje".
Provést kontrolu provozní bezpečnosti stroje – dbát přitom na patřičné kapitoly v návodu k použití:
Zkontrolovat těsnost palivové
soustavy, zvláště viditelných dílů, jako jsou například uzávěr palivové nádržky, hadicové spoje, palivové čerpadlo (jen u motorových pil s ručním palivovým čerpadlem). Při netěsnostech nebo poškození motor nestartovat – hrozí nebezpečí požáru! Stroj nechat před uvedením do provozu opravit odborným prodejcem.
Zastavovací spínač na stroji je
snadno nastavitelný do polohy STOP a zastavovací spínač na držadlovém/nosném rámu je snadno nastavitelný na 0.
Regulační páčka je snadno
pohybovatelná – regulační páčka se musí sama od sebe odpružit zpět do polohy volnoběhu.
Plynový bovden je správně uložen –
-
viz "Kompletace stroje", kapitola "Montáž plynového bovdenu".
Zkontrolovat pevné usazení
nástrčky zapalovacího vedení – v případě uvolněného nasazení nástrčky může dojít k úletu jisker, které mohou zapálit vytékající směs paliva a vzduchu – hrozí nebezpečí požáru!
Na ovládacích a bezpečnostních
zařízeních neprovádět žádné změny.
Rukojeti musejí být čisté a suché –
beze stop oleje či nečistot. Je to důležité pro bezpečné vedení stroje.
Zkontrolovat nezávadný stav
hadicových hmatců na držadlovém/nosném rámu a potahu na regulační páčce.
Stroj smí být provozován pouze v provozně bezpečném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
Startování motoru
Motor startovat nejméně 3 metry od místa natankování stroje – nikdy nestartovat v uzavřených prostorách.
Při startování nesmí být ve vrtacím vřetenu vsazen žádný vrtací nástroj. Stroj musí být obsluhován 2 osobami a smí být uveden do provozu pouze tehdy, když je držen požadovaným obslužným personálem.
V pracovním prostoru netrpět žádné další osoby – ani při startování.
Startovat podle popisu v návodu k použití.
Po puštění regulační páčky běží vrtací vřeteno ještě krátce dále – doběhový efekt!
Vrtací nástroje a dopravní šneky, které jsou delší než 1 m, nesmějí být používány – hrozí nebezpečí úrazu!
Startovat jen na rovném podkladě, dbát na pevný a bezpečný postoj, stroj pevně a bezpečně držet.
Kontrolovat volnoběh: Vrtací nástroj musí ve volnoběhu – při puštěné regulační páčce – stát.
Snadno vznětlivé materiály (např. dřevěné piliny, stromová kůra, suchá tráva, palivo) se nesmějí dostat do blízkosti horkého proudu výfukových plynů, ani horkého povrchu tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí požáru!
4
BT 360
česky
441BA048 KN
Jak stroj držet a vést
Stroj vždy pevně drží dva pracovníci, každý vždy oběma rukama za držadlový/nosný rám.
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. Rukojeti pevně obemknout palci.
Při práci
Bezpečná práce se strojem vyžaduje zásadně vždy jednoznačné, bezproblematické a jasné dorozumívání se mezi oběma obslužnými osobami. Pokyny mohou být udělovány pouze tou osobou, která aktivuje regulační páčku.
Pracovní pásmo v okolí stroje udržovat bez překážek, volné – hrozí nebezpečí úrazu!
Zejména v kamenité nebo kořeny prorostlé půdě se může vrták během práce ve vyvrtávané díře zaklesnout. V takovém případě se stroj pokouší rotovat okolo zaklesnutého vrtáku – motor musí být okamžitě vypnut.
Pracovat vždy s přizpůsobeným tlakem vpřed a s přizpůsobenými otáčkami, vyvrtávanou díru zbavovat často půdy povytahováním vrtáku zpět.
Při hrozícím nebezpečí resp. v nouzovém případě motor okamžitě vypnout – zastavovací spínač na stroji nastavit na STOP nebo zastavovací spínač na držadlovém/nosném rámu na 0.
Po puštění regulační páčky běží vrtací vřeteno ještě krátce dále – doběhový efekt!
Nikdy se nedotýkat horkého výfuku – stroj provozovat pouze s ochranným krytem proti doteku.
V pracovním okruhu netrpět žádné další osoby. Dodržovat dostatečně velký odstup k dalším osobám – hrozí nebezpečí úrazu!
Dbát na nezávadný volnoběh – vrtací nástroj se po puštění regulační páčky, po krátké doběhové době, již nesmí točit. Pokud se vrtací nástroj přesto ve volnoběhu točí, nechat provést opravu u odborného prodejce. Pravidelně kontrolovat resp. korigovat seřízení volnoběhu.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na svazích nebo na nerovném terénu atd. – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Dbát na překážky: pařezy, kořeny – hrozí nebezpečí zakopnutí!
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. Při práci s ochranou sluchu je třeba
zvýšená pozornost a opatrnost – protože schopnost vnímání zvuků, ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové signály a pod.) je omezena.
Práci včas přerušovat přestávkami, aby se zabránilo stavu únavy a vyčerpání – hrozí nebezpečí úrazu!
Pracovat klidně a s rozvahou – pouze za dobrých světelných podmínek a při dobré viditelnosti. Prozíravostí při práci vyloučit jakékoli ohrožení jiných osob.
Stroj produkuje jedovaté
spaliny, jakmile se motor
rozběhne. Tyto spaliny
mohou být neviditelné,
nemusejí být cítit a
mohou obsahovat nespá
lené uhlovodíky a benzol.
Nikdy se strojem nepra
-
covat v uzavřených či
špatně větraných prosto
rách – ani se stroji s
katalyzátory. Při práci v příkopech, v prohlubních
nebo v prostorově omezených poměrech dbát neustále na dostatečnou cirkulaci vzduchu. Hrozí životu nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy, poruchách zraku (např. při zmenšujícím se zorném poli), poruchách sluchu, závratích, snižující se schopnosti koncentrace práci okamžitě zastavit – tyto symptomy mohou být mimo jiné způsobeny příliš vysokou koncentrací spalin – hrozí nebezpečí úrazu!
Stroj provozovat s co nejmenším množstvím spalin a tiše – nikdy nenechat motor bezdůvodně běžet, plyn přidávat jen při práci.
Nekouřit při práci se strojem, ani v jeho přímé blízkosti –
hrozí nebezpečí požáru! Z palivového systému mohou unikat vznětlivé benzínové výpary.
-
-
BT 360
5
česky
Pokud byl stroj vystaven námaze neodpovídající jeho určení (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat stav provozní bezpečnosti – viz také "Před nastartováním". Zkontrolovat zejména těsnost palivového systému a funkčnost bezpečnostních zařízení. Stroje, jejichž funkční bezpečnost již není zaručena, nesmějí být v žádném případě dále používány. V nejasných případech vyhledat odborného prodejce.
Nikdy nepracovat v poloze startovacího plynu.
K vytažení vrtacího nástroje stroj stejnoměrně a kolmo vytáhnout – vrtací nástroj nikdy nezaklínit.
Vrtacího nástroje a vrtacího vřetena se dotýkat jen když je motor vypnutý a vrták stojí – hrozí nebezpečí úrazu!
Vyhnout se kontaktu s elektrický proud vodícími kabely – hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Stroj pevně a bezpečně držet, aby náhle vznikající nárazy mohly být zvládnuty – vrtat pouze s malou posuvnou silou.
V kamenité nebo kořeny prorostlé půdě pracovat obzvláště opatrně.
Vyvrtané otvory zakrýt a zajistit. K výměně pracovního nástroje vždy
vypnout motor – hrozí nebezpečí úrazu!
Nikdy se nedotýkat horkých dílů stroje, zejména povrchu tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí popálení!
Před odchodem od stroje: motor vypnout.
Pravidelně kontrolovat korektní stav vrtacích nástrojů! Poškozené či tupé vrtáky okamžitě vyměnit.
Stroj je konstruován tak, aby uživatel dosáhl nejlepšího pracovního pokroku, když jsou pro něho znatelné nejmenší vibrace. Pokud uživatel během práce vnímá narůstající vibrace, pak redukovat otáčky prostřednictvím regulační páčky, aby se opět dosáhlo nejlepšího pracovního pokroku.
Vibrace
Při déletrvajícím použití stroje mohou vibrace způsobit poruchy prokrvení rukou (chorobně bílé prsty).
Pro délku použití stroje však nelze stanovit všeobecně platný časový limit, neboť závisí na vícero ovlivňujících faktorech.
Délka použití se prodlužuje: – použitím ochrany rukou (teplé
rukavice),
když je provoz přerušován
přestávkami.
Délka použití se zkracuje: – když má pracovník speciální osobní
sklony ke špatnému prokrvení (symptom: často studené prsty, svědění v prstech),
když vládnou nízké venkovní
teploty,
když uživatel svírá stroj přílišnou
silou (pevné sevření zabraňuje dobrému prokrvení).
Při pravidelném, dlouhodobém používání stroje a při opakovaném výskytu příslušných symptomů (např. svědění v prstech) se doporučuje lékařská prohlídka.
Pokyny pro údržbu a opravy
Pravidelně provádět úkony pro údržbu stroje. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré ostatní práce nechat provést u odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce.
6
BT 360
česky
2
2
441BA049 KN
6
1
345
7
441BA008 KN
8
9
9
8
8
10
441BA050 KN
STIHL doporučuje používat originální náhradní součástky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
K provedení oprav, údržbářských úkonů a čištění vždy zásadně vypnout motor – hrozí nebezpečí úrazu! – Vyjímka: jemné doseřízení karburátoru a volnoběžných otáček.
Motor se staženou nástrčkou zapalovacího vedení nebo s vyšroubovanou zapalovací svíčkou uvést do provozu startovacím zařízením pouze tehdy, když je zastavovací spínač na stroji nastaven na STOP a zastavovací spínač na držadlovém/nosném rámu na 0 – hrozí nebezpečí požáru vystřelováním jisker z válce.
Údržbářské úkony na stroji nikdy neprovádět v blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v blízkosti ohně neskladovat – hrozí nebezpečí požáru vznícením paliva!
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru palivové nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou, firmou STIHL dovolenou zapalovací svíčku – viz "Technická data".
Zkontrolovat kabel zapalování (nepoškozená izolace, pevné připojení).
Zkontrolovat nezávadný stav tlumiče výfuku.
Nikdy nepracovat s vadným nebo s demontovaným tlumičem výfuku – hrozí nebezpečí požáru! – Hrozí poškození sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí popálení!
Kompletace stroje
Montáž středních kusů
N Oba střední kusy (1) přiložit
zespodu na připevňovací můstky na skříni půdního jamkovače – dbát na to, aby mimo střed přivařené kloubové příložky (2) leženy na vnější straně trubky.
N Tlačné kusy (3) přiložit zeshora –
otvory spolu musejí lícovat.
N Šestihranné matice (4) M10x75
prostrčit zespodu.
N Podložky (5) a pružné podložky (6)
přiložit zeshora.
N Matice (7) zašroubovat a pevně
utáhnout.
Příprava pojistného třmenu
N Do pojisných třmenů (9) vložit vždy
dva šrouby s šestihrannou hlavou (8) – pojistný třmen se musí zcela zaaretovat do drážky šroubu s šestihrannou hlavou.
Montáž trubek rukojeti
N Trubky rukojeti namontovat tak, aby
otvor (šipka) v trubce rukojeti (10) směřoval – viděno ze strany uživatele – vždy doprava.
BT 360
7
česky
2
11
10
9
112
88
9
441BA051 KN
1
13 12
15
14
16
441BA038 KN
18
13
17
10
441BA052 KN
19 20
441BA053 KN
24
22
21
25
441BA040 KN
23
N Zápustný šroub M6x55 prostrčit
tlačným kusem (16), podložkou (14), páčkou (13), podložkou (12) a vodítkem (15).
N Podložku (18) našroubovat – ta drží
předmontovanou regulační páčku pohromadě.
N Kloubové příložky (11) trubek
rukojeti (10) přiložit na kloubové příložky (2) středních kusů (1) – otvory spolu musejí lícovat.
N Nasadit šrouby s šestihrannou
hlavou (8) s pojistnými třmeny (9).
N Šrouby s šestihrannou hlavou (8)
zašroubovat a pevně utáhnout.
Pouze není-li regulační páčka předmontována
N postupně položit podložku (12),
páčku (13) a podložku (14) na vodítko (15).
N Tlačný kus (16) nasadit – dorazové
nosy (šipky) tlačného kusu (16) musejí na obou stranách přiléhat na dorazové nosy (šipky) vodítka (15).
Montáž regulační páčky
N Zápustný šroub (17) s
předmontovanou regulační páčkou prostrčit otvorem na trubce rukojeti (10) na straně plynového bovdenu.
N Nasadit podložku (19). N Pojistnou matici (20) našroubovat a
pevně utáhnout – páčka (13) musí být pohybovatelná bez vynaložení síly.
Montáž plynového bovdenu
Musí být použit plynový bovden, který je součástí dodávky stroje.
N Plynový bovden zavést do otvoru –
tenkou závlačkou dopředu.
N Pružinu (21) přesunout přes tenkou
závlačku (22) na plynovém bovdenu.
N Závlačku (22) zavěsit do páčky (23)
ovládání plynu.
N Pružinu (21) posunout směrem proti
páčce (23) – plynový bovden vést skrze uložení (24) a koncovou objímku (25) plynového bovdenu zamáčknout až na doraz do uložení (24).
8
BT 360
Kontrola funkce regulační páčky
26
28
441BA054 KN
29
b
a
30
31
31
441BA055 KN
441BA043 KN
2.
1.
441BA056 KN
32
33
34
35
a
441BA057 KN
b
c
441BA058 KN
česky
N Závlačku (26) plynového bovdenu
vsadit do vybrání (27) na spodní straně regulační páčky.
N Plynový bovden vložit do vedení
(šipky).
N Koncovou objímku (28) plynového
bovdenu vsunout do vybrání (29) na regulační páčce.
N Plynový bovden (30) připevnit na
trubku rukojeti dvěma kabelovými vazači (31) ve vzdálenosti a = 70 mm a vzdálenosti b = 320 mm – plynový bovden uložit na vnitřní straně trubky.
BT 360
1. Regulační páčku zaktivovat.
2. Regulační páčku pustit – musí se samovolně odpružit zpět do polohy volnoběhu.
Montáž zastavovacího spínače na držadlový/nosný rám
N Zastavovací spínač (32) přiložit na
držadlový/nosný rám.
N Přiložit svěrací misku (33). N Šrouby (34) zašroubovat a pevně
utáhnout.
N Kabelový svazek připevnit na trubku
rukojeti třemi kabelovými vazači (35) ve vzdálenosti a = 60 mm, b = 300 mm a c = 60 mm – kabelový svazek uložit na vnitřní straně trubky.
Příprava pro dopravu
N Na straně plynového bovdenu
povolit a vyšroubovat spodní šrouby s šestihrannou hlavou na kloubových příložkách, na protilehlé straně vrchní šrouby s šestihrannou hlavou na kloubových příložkách.
N Povolit ostatní šrouby s
šestihrannou hlavou na kloubových příložkách (cca. 1/2 otáčky).
N Trubku rukojeti vyklopit na straně
plynového bovdenu nahoru, trubku rukojeti na protilehlé straně sklopit dolů – plynový bovden nesmí být ostře zalomen.
9
česky
Po vyklopení a sklopení musejí být všechny šrouby s šestihrannou hlavou pevně utaženy.
Palivo
Motor stroje musí být poháněn směsí sestávající z benzínu a motorového oleje.
VAROVÁNÍ
Vyvarovat se přímého kontaktu pokožky s benzínem, jakož i vdechování benzínových výparů.
STIHL MotoMix
STIHL doporučuje používat STIHL MotoMix. Toto již hotově namíchané palivo neobsahující benzol a olovo se vyznačuje vysokým číslem OKT a zajišťuje vždy správný směšovací poměr.
STIHL MotoMix je namíchaný pro nejvyšší životnost motoru s olejem pro dvoudobé motory STIHL HP Ultra.
MotoMix není k dispozici na všech trzích.
Příprava palivové směsi
UPOZORNĚNÍ
Nevhodné provozní látky či předpisům neodpovídající směšovací poměr mohou způsobit závažné poškození hnacího ústrojí. Méně jakostní benzín nebo motorový olej mohou způsobit poškození motoru, těsnících kroužků, vedení a palivové nádržky.
Benzín Používat pouze značkový benzín, který
má nejméně 90 OKT – bezolovnatý či s olovem.
Benzín s obsahem alkoholu vyšším než 10 % může u motorů s ručně přestavitelnými karburátory způsobit poruchy v jejich chodu a z tohoto důvodu nemá být pro provoz těchto motorů používán.
Motory s M-Tronic dodávají za použití benzínu s obsahem alkoholu až do 25 % (E25) plný výkon.
Motorový olej Pokud bude směs připravována
samotným uživatelem, může být používán jenom olej pro dovoudobé motory STIHL nebo jiný vysokovýkonný olej pro motory kategorií JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO­L-EGC nebo ISO-L-EGD.
STIHL předpisuje olej pro dvoudobé motory STIHL HP Ultra nebo stejně hodnotný vysokovýkonný motorový olej, aby mohly být zaručeny emisní mezní hodnoty po celou dobu životnosti stroje.
Směšovací poměr u motorového oleje STIHL pr o dvou dobé
motory 1:50; 1:50 = 1 díl oleje + 50 dílů benzínu
Příklady
Množství benzínu
Litry Litry (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200)
Olej STIHL pro dvou dobé motory 1:50
-
10
BT 360
česky
441BA003 KN
441BA004 KN
Množství benzínu
Olej STIHL pro dvou dobé motory 1:50
-
Litry Litry (ml) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N Do kanystru, který je povolen pro
přechovávání pohonných hmot, nalít nejdříve motorový olej, potom benzín a směs důkladně promíchat.
Skladování palivové směsi
Skladovat zásadně jen v nádobách povolených pro pohonné hmoty na bezpečném, suchém a chladném místě, chránit před světlem a slunečním zářením.
Palivová směs stárne – dopředu smíchat pouze množství potřebné na několik týdnů. Palivovou směs neskladovat déle než 30 dnů. Světlo, sluneční záření, nízké či vysoké teploty mohou způsobit zkrácení doby použitelnosti palivové směsi.
STIHL MotoMix však může být bez problémů skladován až 2 roky.
N Kanystr s palivovou směsí před
naplněním palivové nádržky silně protřást.
VAROVÁNÍ
V kanystru se může vytvořit tlak – opatrně otvírat.
N Palivovou nádržku a kanystr čas od
času důkladně vyčistit.
Zbytek paliva a kapalinu použitou k čištění zlikvidovat předpisově a šetrně vůči životnímu prostředí!
Tankování pohonných hmot
Příprava stroje
N Uzávěr nádržky a okolí před
naplněním pečlivě očistit, aby se do nádržky nedostala žádná nečistota.
N Stroj uvést do takové polohy, aby
uzávěr nádržky směřoval nahoru.
N Uzávěr nádržky otevřít.
Tankování paliva
Při plnění palivo nerozlít a nádržku neplnit až po okraj. STIHL doporučuje použít plnicí systém STIHL pro plnění palivem (zvláštní příslušenství).
VAROVÁNÍ
Po natankování uzávěr nádržky rukou co nejpevněji uzavřít.
Každoroční výměna sací hlavy
N Palivovou nádržku vyprázdnit. N Sací hlavu paliva hákem vytáhnout
z palivové nádržky a stáhnout ji z hadičky.
N Do hadičky vsunout novou sací
hlavu.
N Sací hlavu paliva opět vložit do
palivové nádržky.
BT 360
11
česky
441BA047 KN
441BA059 KN
1
441BA060 KN
2
3
441BA061 KN
441BA062 KN
441BA063 KN
Startování / vypínání stroje
Startování motoru
VAROVÁNÍ
Při startování půdního jamkovače nesmí být ve vrtacím vřetenu vložen žádný vrtací nástroj – hrozí nebezpečí úrazu!
N Hnací motor postavit na zem na
strany držadlového/nosného rámu, ležící proti regulační páčce – držadlový/nosný rám musí být držen oběma obsluhujícími osobami a z každé strany zajištěn vždy jednou nohou vloženou do oblouku.
N Dbát na bezpečnostní předpisy – viz
kapitola "Bezpečnostní pokyny a pracovní technika".
N Ovladač sytiče (1) při studeném
motoru vytáhnout, při teplém motoru zasunout (i když motor již běžel, je však stále ještě studený).
N Zastavovací spínač (2) na stroji
nastavit na opačnou stranu polohy STOP.
N Zastavovací spínač (3) na
držadlovém/nosném rámu nastavit na F.
N Reguační páčku (4) otočit levou
rukou tak daleko, až páčka a trubka držadlového/nosného rámu spolu lícují (poloha startovacího plynu).
Startování
N Pravou rukou vytáhnout startovací
rukojeť pomalu až k prvnímu citelnému dorazu - a potom rychle a silně potáhnout – lanko nevytahovat až na jeho samý konec – hrozí nebezpečí přetržení!
N Startovací rukojeť nepustit rychle
zpátky, nýbrž ji pomalu popouštět nazpět tak, aby se startovací lanko správně navinulo.
U nového motoru potáhnout startovací lanko několikrát za sebou tak, až se nasaje dostatečné množství paliva.
12
BT 360
česky
441BA064 KN
2
441BA065 KN
3
441BA066 KN
Po prvním zážehu
N Ovladač sytiče zasunout a startovat
dále.
Jakmile motor běží N okamžitě pustit regulační páčku –
motor přejde do volnoběhu.
Při správně seřízeném karburátoru se vrtací vřeteno nesmí ve volnoběžných otáčkách motoru otáčet.
Půdní jamkovač je připraven k práci.
Vypnutí motoru
N Zastavovací spínač (2) na stroji
nastavit na STOP.
N Zastavovací spínač (3) na
držadlovém/nosném rámu nastavit na 0.
Další pokyny pro startování
Při velmi nízké teplotě N Motor nechat za chodu zahřát.
Pokud motor nenaskočí Po prvním zážehu motoru nebyl ovladač
sytiče včas zasunut, motor se přehltil. N Zastavovací spínač na stroji
nastavit na STOP.
N Zastavovací spínač na
držadlovém/nosném rámu nastavit na 0.
N Vyšroubovat zapalovací svíčku –
viz "Zapalovací svíčka".
N Zapalovací svíčku vysušit. N Několikrát za sebou vytáhnout
startovací lanko – tím se provětrá spalovací prostor.
N Zapalovací svíčku opět zašroubovat
– viz "Zapalovací svíčka".
N Zastavovací spínač na stroji
nastavit na opačnou stranu polohy STOP.
N Zastavovací spínač na
držadlovém/nosném rámu nastavit na F.
N Ovladač sytiče zasunout – i při
studeném motoru.
N Motor opět nastartovat.
Po úplném spotřebování paliva a opětném naplnění nádržky
N Několikrát za sebou potáhnout
startovací lanko, až se tím nasaje dostatečné množství paliva.
BT 360
13
česky
441BA067 KN
441BA068 KN
1
Nasazení vrtacího nástroje
N Vrtací nástroj nechat kolmo padnout
z výšky cca. 50 cm do půdy – vrtací hlavice se vnoří do půdy a vrtací nástroj zůstane sám od sebe stát.
N Půdní jamkovač za běžícího motoru
– ve volnoběhu – nasadit na stojící vrtací nástroj – unášeč konce dříku musí zapadnout do spojky ve vrtacím vřetenu.
Provozní pokyny
Při prvním uvedení do provozu
Nový stroj neprovozovat v pásmu vysokých otáček bez zatížení až do spotřeby třetí náplně nádržky, aby během doby záběhu nedošlo k žádnému přídavnému zatížení. Během doby záběhu se musejí všechny pohyblivé části vzájemně sehrát – v hnacím ústrojí existuje v této fázi zvýšený třecí odpor. Motor dosáhne svého maximálního výkonu po spotřebování 5 až 15 náplní nádržky.
Při práci
Po delším provozu při plném zatížení nechat motor před zastavením ještě krátkou dobu běžet ve volnoběhu, až se proudem chladicího vzduchu odvede většina tepla, tím se zabrání extrémnímu zatížení součástí uspořádaných na hnacím ústrojí (zapalování, karburátoru) přílišnou akumulací tepla.
Práce s prodlouženou stopkou (zvláštní příslušenství)
Prodloužení stopky namontovat teprve tehdy, když vyvrtaný otvor již dosáhl celé délky nasazeného vrtáku.
VAROVÁNÍ
Nasazení vrtacího nástroje s již namontovaným prodloužením stopky vede pro uživatele ke zvýšení nebezpečí úrazu, protože se pak půdní jamkovač nachází ve výši hrudníku pracovníka a nedá se již bezpečně ovládat. Z tohoto důvodu musí být prodloužení stopky také demontováno ještě před úplným vytažením vrtacího nástroje z vrtu.
N Přítlačným kroužkem (1) otočit v
protisměru chodu hodinových ručiček o 1/4 otáčky – tím se vrtací nástroj ve vrtacím vřetenu zaaretuje.
14
Po skončení práce
Při krátkodobém přerušení provozu: motor nechat vychladnout. Stroj s naplněnou palivovou nádržkou skladovat až do příštího použití na suchém místě, nikdy ne v blízkosti zdrojů způsobujících vznícení paliva. Při delším přerušení provozu – viz "Skladování stroje".
BT 360
česky
441BA069 KN
441BA070 KN
1
2
1
3
441BA071 KN
5
441BA072 KN
4
441BA026 KN
6
Uvolnění zaklesnutého vrtacího nástroje
Pokud se vrták ve vrtu zaklesne – motor okamžitě vypnout.
N Zastavovací spínač na
držadlovém/nosném rámu nastavit na 0.
Čištění vzduchového filtru
Při znatelném poklesu výkonu motoru
N Ovladač sytiče (1) vytáhnout. N Povolit uzávěrný šroub (2) víka
filtru.
N Víko filtru (3) sejmout. N Okolí filtru a vnitřní stranu víka filtru
zbavit hrubších nečistot.
N Přídavný filtr (6) zkontrolovat – v
případě znečištění ho lehce vyklepat – v případě poškození ho vyměnit.
Při stahování přídavného filtru zabránit vniku nečistot do sacího pásma.
N Filtrační prostor vyčistit – všechny
složky filtru opět namontovat.
N Nasunout víko filtru. N Uzávěrný šroub pevně utáhnout. N Ovladač sytiče opět zasunout.
N Zastavovací spínač na stroji
nastavit na STOP.
N Blokovací páčku (1) vyklopit doleva
– převodovka je zaaretovaná.
N Celým půdním jamkovačem otáčet
doleva - v protisměru chodu hodinových ručiček - tak, až je vrták opět uvolněný.
K ochraně vrtné převodovky proti prasknutí se při překročení maximálně přípustného zpětného točivého momentu zaktivuje blokovací páčka.
BT 360
N Zkontrolovat hlavní fltr (4). Při znečištění nebo poškození:
N Přirubu (5) s křídlatou maticí povolit. N Hlavní filtr stáhnout a vyměnit.
Při výměně hlavního filtru vyměnit vždy i přídavný filtr.
15
česky
441BA027 KN
L
A
STOP
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Seřizování karburátoru
Základní informace
Toto seřízení karburátoru zajišťuje, že je do motoru za všech provozních podmínek přiváděna optimální směs paliva a vzduchu.
Seřízení volnoběhu
Motor se ve volnoběhu zastavuje N Dorazovým šroubem
volnoběhu (LA) pootáčet ve směru chodu hodinových ručiček tak, až se vrtací vřeteno rozběhne – a poté ho o 1/2 otáčky pootočit zpět.
Zapalovací svíčka
N Při neuspokojivém výkonu motoru,
špatném startování nebo poruchách při volnoběhu je třeba zkontrolovat nejdříve zapalovací svíčku.
N Po cca. 100 provozních hodinách
zapalovací svíčku vyměnit – při silně opálených elektrodách již dříve – používat pouze firmou STIHL povolené, odrušené zapalovací svíčky – viz "Technická data".
Demontáž zapalovací svíčky
N Zastavovací spínač na stroji
nastavit na STOP.
N Zastavovací spínač na
držadlovém/nosném rámu nastavit na 0.
N Stáhnout nástrčku zapalovacího
vedení.
N Zapalovací svíčku vyšroubovat.
Zkontrolovat zapalovací svíčku.
N Znečištěnou zapalovací svíčku
vyčistit.
N Zkontrolujte vzdálenost elektrod (A)
popřípadě seřiďte, hodnota vzdálenosti – viz "Technická data".
N Odstranit příčiny znečištění
zapalovací svíčky. Možné příčiny znečištění: – příliš mnoho motorového oleje v
palivu
znečištěný vzduchový filtr nepříznivé provozní podmínky
Vrtací vřeteno se ve volnoběhu točí N Dorazovým šroubem
volnoběhu (LA) pootáčet v protisměru chodu hodinových ručiček tak, až se vrtací vřeteno zastaví – potom jím o 1/2 otáčky pootočit ve stejném směru dál.
16
VAROVÁNÍ
Při nedotažené nebo chybějící připojovací matici (1) mohou vznikat jiskry. Při práci ve snadno zápalném nebo hořlavém prostředí, může dojít k
BT 360
česky
3
000BA050 KN
2
2
441BA028 KN
1
požáru nebo výbuchu. Může dojít k těžkým úrazům osob a k věcným škodám.
N používejte odrušené zapalovací
svíčky s pevnou připojovací maticí
Montáž zapalovací svíčky
N Zapalovací svíčku (3) zašroubovat
a nástrčku zapalovací svíčky (2) pevně namáčknout na zapalovací svíčku (3).
Chod motoru Mazání převodovky
Pokud je přes vyčištění vzduchového filtru a správné seřízení volnoběhu chod motoru neuspokojivý, může být příčinou také tlumič výfuku.
U odborného prodejce nechat zkontrolovat, není-li tlumič znečištěn (zakarbonzován)!
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL.
K mazání převodovky použít mírně aditivovaný olej pro převodovky (viz "Technicka data").
Kontrola stavu oleje / doplnění oleje
N Stav oleje pravidelně kontrolovat –
při normální pracovní době jednou
týdně.
N Vrtací nástroj demontovat.
N Převodovku postavit kolmo – vrtací
vřeteno je ve vodorovné poloze a
regulační páčka směřuje nahoru. N Šroub s válcovou hlavou (1)
vyšroubovat. N Zkontrolovat stav oleje – hladina
oleje musí dosahovat až ke spodní
hraně závitového otvoru. Pokud stav oleje nedosahuje až ke
spodní straně závitového otvoru – olej pro převodovky doplnit:
BT 360
17
česky
N Uzávěrný šroub (2) otevřít. N Olej pro převodovky doplnit tak, až
jeho hladina dosahuje ke spodní hraně závitového otvoru pro šroub s válcovou hlavou.
N Šroub s válcovou hlavou a uzávěrný
šroub s patřičnými těsnícími kroužky opět zašroubovat a pevně utáhnout.
Výměna převodového oleje
K vypuštění musí mít převodový olej provozní teplotu.
N Převodovku vyrovnat tak, aby vrtací
vřeteno směřovalo kolmo dolů.
N Šroub s válcovou hlavou (1)
vyšroubovat.
N Převodový olej vypustit do vhodné
nádoby.
N Vyjetý olej zlikvidovat dle
zákonných předpisů.
N K opětnému naplnění převodovky
viz "Kontrola stavu oleje / doplnění oleje".
Skladování stroje
Při provozních přestávkách delších než cca. 3 měsíce
N Vrtací nástroj demontovat. N Palivovou nádržku na dobře
větraném místě vyprázdnit a vyčistit.
N Palivo předpisově a s ohledem na
životní prostředí zlikvidovat.
N Karburátor vyjet do prázdna, jinak
by mohlo dojít ke slepení membrán v karburátoru.
N Stroj důkladně vyčistit, obzvláště
žebra válce a vzduchový filtr.
N Stroj uskladnit na suchém a
bezpečném místě. Chránit před použitím nepovolanými osobami (např. dětmi).
18
BT 360
Pokyny pro údržbu a ošetřování
česky
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmín kách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené intervaly odpovídajícně zkrátit.
Kompletní stroj
Regulační páčka funkční kontrola XX
Hadicové hmatce na tyči, regulační páčka (potah)
Aretační páčka funkční kontrola XX
Vzduchový filtr (přídavný filtr) vyčistit X
Vzduchový filtr (hlavní a přídavný filtr) vyměnit XX
Ruční palivové čerpadlo (pokud je použito)
Sací hlava v palivové nádržce
Palivová nádržka vyčistit X
Štěrbiny nasávání chladícího vzduchu vyčistit X
Žebra válce vyčistit X
Karburátor
Zapalovací svíčka
Ochranná mřížka proti jiskření výfuku
1)
v tlumiči
optická kontrola (stav, těsnost) XX
vyčistit X
optická kontrola X
zkontrolovat X
nechat opravit odborným prodejcem
zkontrolovat X
vyměnit XX
zkontrolovat volnoběh – vrtací vřeteno nesmí běžet
doseřídit volnoběh X
doseřídit vzdálenost mezi elektrodami X
vždy po 100 provozních hodinách vyměnit
nechat zkontrolovat u odborného
2)
prodejce
vyčistit resp. vyměnit u odborného
2)
prodejce
-
před započetím práce
po ukončení práce resp.
denně
po každém naplnění palivové
nádržky
týdně
měsíčně
ročně
při poruše
2)
X
X
X
při poškození
podle potřeby
XX
BT 360
19
česky
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmín kách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené intervaly odpovídajícně zkrátit.
Přístupné šrouby a matice (mimo seřizo vacích šroubů)
Převodovka
Vrtací vřeteno vyčistit X
Vrtací nástroj
Bezpečnostní nálepka vyměnit X
1)
v závislosti na zemi odběratele jí stroj není všude vybaven
2)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
-
dotáhnout X
zkontrolovat stav oleje XX
vyměnit převodový olej X
zkontrolovat X
vyměnit X
-
před započetím práce
po ukončení práce resp.
denně
po každém naplnění palivové
nádržky
týdně
měsíčně
ročně
při poruše
při poškození
podle potřeby
20
BT 360
česky
Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se zabrání přílišnému opotřebení a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmínečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedodržením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživatel. Toto platí speciálně pro níže uvedené případy:
firmou STIHL nepovolené změny
provedené na výrobku
použití nástrojů nebo příslušenství,
které nejsou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě
účelu stroje neodpovídajícímu
použití
použití stroje při sportovních a
soutěžních akcích
škody, vzniklé následkem dalšího
použití stroje s poškozenými konstrukčními díly
Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřování" uvedené úkony musejí být prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo neodborném provedení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Jedná se mimo jiné o:
škody na hnacím ústrojí vzniklé
následkem opožděné či nedostatečné údržby (např. vzduchový a palivový filtr), nesprávným seřízením karburátoru nebo nedostatečným čištěním vedení chladicího vzduchu (žeber nasávání vzduchu, žeber válce)
škody způsobené korozí a jiné
škody vzniklé následkem nesprávného skladování
škody na stroji v důsledku použití
kvalitativně méněhodnotných náhradních dílů.
Součásti podléhající opotřebení
Některé díly stroje podléhají i při předpisům a určení odpovídajícímu používání přirozenému opotřebení a v závislosti na délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit. Jedná se mimo jiné o:
spojku vrtací nástroje filtry (pro vzduch, palivo)
startovací zařízení zapalovací svíčku
BT 360
21
česky
20
1
3
18
19
441BA074 KN
15
13 14
2
5
4
6
7
8
9
11
10
12
17
16
L A
STOP
#
Důležité konstrukční prvky
1 regulační páčka 2 plynový bovden 3 kabelový svazek 4 víko filtru 5 uzávěrný šroub 6 uzávěr palivové nádržky 7 startovací rukojeť 8 nástrčka zapalovacího vedení 9 tlumič výfuku 10 držadlový/nosný rám (sklápěcí) 11 pojistný třmen 12 zastavovací spínač na
držadlovém/nosném rámu 13 upínací kroužek 14 vrtací vřeteno 15 vrtací nástroj 16 zastavovací spínač na stroji 17 ovladač sytiče 18 aretační páčka 19 uzávěrný šroub 20 dorazový šroub volnoběhu (LA) # výrobní číslo
22
BT 360
česky
Technická data
Hnací ústrojí
Jednoválcový dvoudobý motor STIHL
Zdvihový objem: 60,3 cm Vrtání válce: 49 mm Zdvih pístu: 32 mm Výkon podle
ISO 7293:
2,9 kW (3,9 k) při 8000 1/min
Volnoběžné otáčky: 2500 1/min
Zapalování
Elektronicky řízené magneto
Zapalovací svíčka (odrušená):
NGK BPMR 7 A, Bosch WSR 6 F
Vzdálenost elektrod: 0,5 mm
Palivový systém
Na poloze nezávislý membránový karburátor s integrovaným čerpadlem paliva
Obsah palivové nádržky: 550 cm3 (0,55 l)
Hmotnost
bez provozních náplní, bez vrtacího nástroje 28,8 kg
3
Vrtná převodovka
3-stupňové čelní soukolí
Převodový poměr: 151:1 Maximální otáčky
vřetena: 50 1/min Mazání: mírně aditivo
-
vaný převodový olej EP 90 (SAE 90)
Množství oleje: 0,5 l
Vrtací nástroje
Zemní vrtáky Průměr: 90 až 350 mm Hmotnost: 8,0 až 24,3 kg
Akustické a vibrační hodnoty
Ke zjištění akustických a vibračních hodnot jsou volnoběh a nominální maximální otáčky zohledněny v poměru 1:4.
Podrobnější údaje ke splnění "Směrnice pro zaměstnavatele: Vibrace 2002/44/EG" viz www.stihl.com/vib/.
Schalldruckpegel L
nach ISO 11201
peq
99 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
weq
podle
ISO 3744
111 dB(A)
Vibrační hodnota a
hv,eq
podle
ISO 20643
Rukojeť vlevo: 6,8 m/s Rukojeť vpravo: 8,7 m/s
2 2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu činí faktor-K podle RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pro vibrační hodnotu činí faktor-K podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, klasifikaci a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č. 1907/2006 viz www.stihl.com/reach
Emisní hodnoty spalin
V typovém homologačním řízení EU naměřená hodnota CO
-je uvedena pod
2
www.stihl.com/co2 v pro výrobek specifických Technických datech.
Naměřená hodnota CO
byla zjištěna na
2
reprezentativním motoru podle normovaného zkušebního procesu za laboratorních podmínek a není žádnou výslovnou nebo implikovanou zárukou výkonu určitého motoru.
Díky v tomto návodu k použití popsanému, účelu odpovídajícímu použití a údržbě jsou splněny požadavky na spalinové emise. Při změnách na motoru provozní povolení zaniká.
BT 360
23
česky
000BA073 KN
Pokyny pro opravu Likvidace stroje
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).
Při likvidaci dbát na v dané zemi platné předpisy o likvidaci.
Výrobky STIHL nepatří do domácího odpadu. Výrobek STIHL, akumulátor, příslušenství a obal odevzdat do sběrny pro recyklaci zohledňující ochranu životního prostředí.
Aktuální informace o likvidaci jsou k dostání u odborného, autorizovaného prodejce výrobků STIHL.
Prohlášení o konformitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Německo prohlašuje ve vlastní zodpovědnosti, že
konstrukce: půdní jamkovač tovární značka: STIHL typ: BT 360 sériová identita: 4308 zdvihový objem: 60,3 cm
odpovídá předpisům směrnic 2006/42/EG a 2014/30/EU a byl vyvinut a vyroben ve shodě s níže uvedenými normami ve verzích platných vždy k výrobnímu datu:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou
uvedeny na stroji. Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG V zast.
3
24
Thomas Elsner Vedoucí managementu výrobků a
služeb
BT 360
česky
Adresy
Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
Distribuční společnosti STIHL
NĚMECKO STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
Dovozci firmy STIHL
BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44
BT 360
25
0458-441-1021-B
tschechisch
c
www.stihl.com
*04584411021B*
0458-441-1021-B
Loading...