Stihl BT 360 Instruction Manual [uk]

STIHL BT 360
Інструкція з експлуатації
Зміст
українська
До даної інструкції з експлуатації 2 Вказівки з техніки безпеки та
техніки роботи 2 Комплектація пристрою 8 Паливо 11 Заправка палива 12 Запуск / зупинка мотора 13 Встановити буровий інструмент 15
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Вказівки стосовно роботи 15 Звільнення бурового інструменту,
який заїв 16 Чистка повітряних фільтрів 16 Регулювання карбюратора 17 Свічка запалювання 17 Робота мотора 18 Змащення передачі 18 Зберігання пристрою 19 Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду 20 Мінімізація зношування та
уникнення пошкоджень 22 Важливі комплектуючі 23
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає
вторинній переробці.
Технічні дані 24 Вказівки з ремонту 25 Знищення відходів 25 Сертифікат відповідності
нормам ЄС 26 Адреси 26
Шановні покупці, дякуємо за те, що Ви обрали якісний
виріб компанії STIHL. Даний продукт виготовлено із
застосуванням сучасних виробничих технологій та масштабних заходів з контролю якості. Ми доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були задоволені даним агрегатом та могли працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до Вашого дилера або безпосередньо до нашої компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0000006918_006_UA
BT 360
Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
1
українська
До даної інструкції з експлуатації
Символи на картинках
Всі символи на картинках, які нанесені на пристрій, пояснюються у даній інструкції з експлуатації.
Позначення розділів тексту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного випадку та травмування людей а також тяжких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою або окремих комплектуючих.
Технічна розробка
Компанія STIHL постійно працює на подальшими розробками всіх машин та пристроїв; тому ми повинні залишити за собою право на зміни об'єму поставок у формі, техніці та устаткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з експлуатації таким чином не можут ь бут и пре д'я влен і які -неб удь претензії.
Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Під час роботи із агрегатом необхідні особливі заходи безпеки, оскільки робота здійснюється із високою кількістю обертів та частково високою швидкістю обертання бура, також оскільки бурові інструменти мають гострі кромки.
Перед першим введенням агрегату в експлуатацію необхідно уважно прочитати всю інструкцію з експлуатації та зберігати її для подальшого використання. Недотримання інструкції з експлуатації може бути небезпечним для життя.
Необхідно дотримуватись специфічних для кожної країни норм з техніки безпеки, наприклад, профспілок, соціальних кас, установ із захисту прав робітників та інших.
Той хто працює із агрегатом вперше: від продавця або іншого спеціаліста повинен отримати докладні пояснення, яким чином потрібно поводитись із агрегатом – або взяти участь у навчальному курсі.
Неповнолітні не мають працювати із агрегатом.
Діти, тварини та глядачі повинні знаходитись на відстані.
Якщо агрегат більше не використовується, його необхідно поставити таким чином, щоб він нікому не зашкодив. Агрегат берегти від несанкціонованого доступу.
Користувач несе відповідальність за всі нещасні випадки або небезпеки, які виникають по відношенню до інших людей або їх майна.
Агрегат можна передавати або давати у користування лише тим особам, які знайомі з даною моделлю та її експлуатацією – завжди давати також інструкцію з користування.
Використання агрегатів, які створюють шумове забруднення, може бути обмежене національними, а також місцевими нормами, які стосуються часових рамок роботи.
Той, хто працює із агрегатом, повинен бути не втомленим, здоровим та у доброму стані.
Той, хто через проблеми зі здоров'ям не повинен напружуватись, повинен проконсультуватись у лікаря, чи він може працювати із агрегатом.
Лише для людей, які мають кардіостимулятор: система запалювання даного агрегату створює дуже слабке електромагнітне поле. Вплив на окремі типи кардіостимуляторів не може бути виключений повністю. Для уникнення ризиків для здоров'я STIHL рекомендує проконсультуватись у лікаря, у якого Ви знаходитесь під наглядом, та у виробника кардіостимулятора.
2
BT 360
українська
Після вживання алкоголю, медикаментів, які уповільнюють ре акцію або ж наркотиків працювати із агрегатом не дозволяється.
Агрегат – у залежності від підпорядкованих бурових інструментів – використовувати лише для буріння ям у землі.
Застосування агрегату для інших цілей не допускається і може призвести до нещасних випадків та пошкоджень агрегату.
Перед початком робіт з буріння впевнитись, що у місцях буріння не знаходяться проводи (наприклад, для газу, води, електроенергії):
Інформацію отримати у місцевих
комунальних компаній
Якщо є сумніви, наявність
проводів перевірити за допомогою детекторів або пробних розкопок
Можуть монтуватись лише такі бурові інструменти та приладдя, які допускаються компанією STIHL для використання у даному агрегаті або технічно ідентичні. Якщо стосовно вище сказаного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера. Використовувати лише комплектуючі та приладдя високої якості. У противному випадку може виникнути небезпека нещасних випадків або пошкоджень агрегату.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі та приладдя STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для агрегату та відповідають вимогам користувача.
Не робити змін на агрегаті – таким чином, може бути погіршена безпека. За нанесення травм людям та пошкодження речей, які виникли у наслідок використання не допущених навісних пристроїв, компанія STIHL виключає будь-яку гарантію.
Для чистки агрегату не використовувати мийку високого тиску. Сильний потік води може пошкодити комплектуючі агрегату.
Одяг та спорядження
Необхідно носити відповідний одяг та спорядження.
Одяг повинен відповідати цілям та не заважати. Щільно прилягаючий до тіла одяг – комбінезон, не робочий халат.
Не носити одяг, який може зачепитись за деревину, гілля або рухливі комплектуючі агрегату. Також не носити шарф, краватку та прикраси.
Довге волосся зав'язати та закріпити (хусткою, шапкою, шоломом ін.).
Носити захисні чоботи із шорст кою, не ковзкою підошвою та сталевим чохлом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отримання травми очей слід носити щільно прилягаючі захисні окуляри згідно норми EN 166. Захисні окуляри повинні правильно сидіти.
Носити засіб "індивідуального"захисту від шуму – наприклад, біруши.
Носити захисний шолом, якщо існує небезпека падіння предметів зверху.
Носити надійне робоче взуття із стійкого матеріалу (наприклад, шкіра).
Компанія STIHL пропонує широку програму засобів для індивідуального захисту.
Транспортування агрегату
Завжди зупиняти двигун. Агрегат носити за опорну раму вдвох. Для транспортування на більш довгі
відстані демонтувати бур та агрегат носити за опорну раму – гарячі комплектуючі машини (наприклад, редуктор, глушник) тримати далі від тіла – небезпека опіків!
Перед транспортуванням у транспортному засобі агрегат повинен охолонути.
BT 360
3
українська
441BA047 KN
В автомобілях: Агрегат потрібно зафіксувати від перекидання, пошкоджень та витікання пального.
Заправка
Бензин дуже легко спалахує – тримати відстань від відкритого вогню – не розплескувати пальне – не палити.
Перед заправкою зупинити двигун. Не заправляти, поки двигун ще
гарячий – пальне може витекти – небезпека пожежі!
Кришку баку обережно відкрити, щоб надлишковий тиск, який виникає, повільно зменшився та пальне не виплеснулось.
Заправляти лише у добре провітрюваних місцях. Якщо пальне розплескалось, агрегат потрібно відразу почистити – не дозволяти щоб пальне потрапило на одяг, якщо це сталося, то одяг відразу замінити.
Після заправки гвинтову кришку баку затягнути якомога щільніше.
Таким чином, зменшується ризик, що кришка баку послабиться через вібрацію двигуна та пальне витече.
Звертати увагу на негерметичність – якщо витікає пальне, двигун не запускати – небезпека для життя через опіки!
Перед запуском
Відкидну опорну раму привести в робочу позицію та зафіксувати, див. розділ "Комплектація агрегату".
Перевірити чи знаходиться агрегат у безпечному для експлуатації стані – дотримуватись відповідного розділу у інструкції з експлуатації:
Паливну систему перевірити на
предмет герметичності, особливо доступні для огляду комплектуючі, такі як кришка баку, поєднання шлангу, ручний паливний насос (лише у агрегатів із ручним паливним насосом). Якщо є негерметичність або пошкодження, зупинити двигун – небезпека пожежі! Агрегат перед введенням в експлуатацію необхідно віддати у ремонт спеціалізованому дилеру
Перемикач зупинки на агрегаті
може легко встановлюватись у положення STOP та перемикач зупинки на опорній рамі у положення 0
Регулюючий важіль рухливий –
регулюючий важіль повинен самостійно пружинити назад у положення холостого ходу
Тросик газу вірно укладений –
див. "Комплектація агрегату", розділ "Монтаж тросика газу"
Перевірити щільність посадки
контактного наконечника кабелю запалювання – якщо він сидить не щільно, то можуть виникнути іскри, які можуть запалити суміш пального та повітря – небезпека пожежі!
Не вносити зміни у пристрої
управління та безпеки
Рукоятки повинні бути чисті та
сухі, не вимащені мастилом та брудом – це важливо для надійного управління агрегатом
Захисні шланги для ручок на рамі
та покриття на регулюючому важелі перевірити на предмет бездоганності стану
Агрегат може використовуватись ли ше у безпечному для роб оти стані – небезпека нещасного випадку!
Запуск двигуна
На відстані мінімум 3 метри від місця заправки – не у закритому приміщенні.
Під час запуску у буровому шпинделі не повинно бути бурового інструмента! Агрегат повинні обслуговувати 2 особи та його дозволяється запускати лише тоді , коли необхідний обслуговуючий персоналом утримує його.
Інші особи не повинні знаходитись у радіусі роботи – також під час запуску.
Запускати так, як це описано у інструкції з експлуатації.
4
BT 360
українська
441BA048 KN
Буровий шпиндель рухається ще короткий проміжок часу далі, коли регулюючий важіль відпускається – ефект руху за інерцією!
Бурові інструменти та транспортні шнеки, які довші ніж 1 м, використовуватись не мають – небезпека нещасного випадку!
Лише на прямій підставці, слідкувати за стійким та безпечним положенням, міцно тримати агрегат.
Перевірка холостого ходу двигуна: Буровий інструмент у режимі холостого ходу повинен – при відпущеному регулюючому важелі – стояти.
Матеріали, які легко спалахують (наприклад, дерев'яна стружка, кора дерева, суха трава, паливо) тримати якомога далі від гарячих вихлопних газів та від гарячої поверхні глушника – небезпека виникнення пожежі!
Яким чином потрібно тримати та вести агрегат
Агрегат тримати удвох і завжди обома руками за опорну раму.
Завжди слідкувати за стабільним та безпечним положенням.
Рукоятки міцно обхопити великими пальцями.
Під час роботи
Необхідною умовою безпечної роботи з агрегатом є чітке на надійне спілкування обслуговуючого персоналу. Команди повинен подавати робітник, який приводить в дію регулювальний важіль.
Робочу зону навколо агрегату тримати вільною – небезпека отримання травми!
Особливо на кам'янистій або порослій корінням землі бур під час роботи може защемитись у буровій ямі. У даному випадку агрегат намагається обертатись навколо бура, який защемився – відразу зупинити двигун.
Завжди працювати із відповідним поступальним зусиллям та відповідною кількістю обертів та бурову яму часто звільняти витягуючи бур.
Якщо загрожує небезпека або у аварійному випадку відразу зупинити двигун – перемикач зупинки на агрегаті встановити у положення STOP або перемикач зупинки на опорній рамі встановити у положення 0.
Буровий шпиндель рухається ще короткий проміжок часу далі, коли регулюючий важіль відпускається – ефект руху за інерцією!
Не торкатись гарячого глушника – агрегат експлуатувати лише із захистом від торкання.
Інші особи не повинні знаходитись у робочій зоні. Тримати достатньо велику відстань до інших людей – небезпека нещасного випадку!
Слідкувати за бездоганною роботою двигуна – буровий інструмент не повинен після відпускання регулюючого важеля, після короткого руху за інерцією, обертатись далі. Якщо буровий інструмент у режимі холостого ходу все ж таки рухається, його необхідно віддати у ремонт спеціалізованому дилеру. Регулярно контролювати та коригувати регулювання режиму холостого ходу.
Обережно при ожеледі, вологості, снігу, льоду, на схилах, на нерівній місцевості – небезпека послизнутись!
Звертати увагу на перешкоди: Пеньки, коріння – небезпека зачепитись та впасти!
Завжди слідкувати за стабільним та безпечним положенням.
Якщо застосовується захист для слуху необхідна підвищена уважність та обережність – оскільки обмежене сприйняття попереджувальних звуків (криків, звуків сигналу та подібного).
Вчасно робити паузи у роботі для того, щоб уникнути втоми та виснаженості – небезпека нещасного випадку!
Працювати спокійно та розважливо – лише при гарному освітленні та видимості. Працювати обережно, щоб не піддавати небезпеці інших людей.
BT 360
5
українська
Агрегат виробляє отруйні вихлопні гази, щойно двигун починає працювати. Дані гази можуть не мати запаху та бути невидимими а також містити вуглеводень та бензол, які не згоріли. Ніколи не працювати з агрегатом у зачинених або погано провітрюваних приміщеннях – також, якщо машина із каталізатором.
При роботі у ямах, на схилах або коли вузький простір завжди забезпечувати достатній доступ повітря. Небезпека для життя через отруєння!
Якщо виникає нудота, головні болі, порушення зору (наприклад, поле зору стає вужчим), при порушеннях слуху, хитанні, якщо падає спроможність до концентрації, роботу відразу зупинити – дані симптоми можуть окрім іншого бути викликані занадто високою концентрацією вихлопних газів – небезпека нещасних випадків!
Агрегат потрібно експлуатувати із незначним рівнем звуку та низьким рівнем шкідливості вихлопних газів – двигун не повинен працювати без потреби, давати газ лише під час роботи.
Не палити при використанні та поблизу агрегату – небезпека виникнення пожежі! Із паливної системи можуть виходити займисті пари бензину.
Якщо агрегат підлягає не передбаченому навантаженню (наприклад, вплив удару або падіння), обов'язково перш ніж використовувати його надалі необхідно перевірити бездоганність стану – див. також розділ "Перед початком роботи". Особливо слід перевірити герметичність паливної системи та бездоганність роботи пристроїв безпеки. Агрегати, які вже не знаходяться у надійному для експлуатації стані, у жодному разі не використовувати далі. У разі, якщо виникають сумніви, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Не працювати у положенні газу запуску.
Для виймання бурового інструменту агрегат рівномірно та вертикально припідняти – буровий інструмент не перекошувати.
Бурового інструменту та бурового шпинделю торкатись лише тоді, коли двигун зупинено та бур стоїть – небезпека отримання травм!
Уникати контакту із проводами, які проводять струм – небезпека удару струмом!
Агрегат міцно утримувати, щоб удари, які виникають зненацька, могли амортизуватись – бурити лише із незначним рухом вперед.
У кам'янистому або порослому корінням ґрунті працювати особливо обачно.
Бурові ями накрити та убезпечити. Для заміни бурового інструменту
зупинити двигун – небезпека отримання травм!
Гарячих комплектуючих машини, особливо поверхні глушника, не торкатись – небезпека опіків!
Перш ніж залишити пристрій: Зупинити двигун.
Бурові інструменти регулярно перевіряти на бездоганність стану. Пошкоджений або тупий бур відразу замінити.
Агрегат зроблений таки чином, щоб користувач досягав найкращого ходу роботу, коли він при цьому відчуває найменші вібрації. Якщо користувач під час роботи сприймає вібрації що збільшуються, значить слід понизити кількість обертів за допомогою регулюючого важеля, щоб знову досягти найкращого ходу роботи.
Вібрації
Більш тривалий строк експлуатації мотопристрою може призвести до порушення кровопостачання рук ("хвороба білих пальців").
Не можна встановити загальний дійсний термін для експлуатації, оскільки він може залежати від багатьох факторів, які впливають на це.
Термін використання подовжується за рахунок:
захисту рук (теплі рукавички) перерв.
6
BT 360
українська
Термін використання скорочується через:
певну особисту схильність до
поганого кровообігу (примітка: часто руки холодні, чешуться)
низьку температуру
навколишнього середовища.
Зріст та міцність захвату (міцний
захват перешкоджає доступу крові)
При регулярному, тривалому використанні мотопристрою та виникненні відповідних ознак, які повторюються (наприклад, чесання пальців), рекомендується пройти медичний огляд.
Технічне обслуговування та ремонт
Агрегат повинен регулярно проходити технічне обслуговування. Виконувати лише ті роботи з технічного обслуговування та ремонту, які описані у інструкції з експлуатації. Всі інші роботи повинні проводитись спеціалізованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень агрегату. Якщо стосовно вище сказаного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для агрегату та відповідають вимогам користувача.
Для проведення ремонту, технічного обслуговування та чистки завжди зупиняти двигун – небезпека отримання травм! – виключення: регулювання карбюратора та режиму холостого ходу.
Двигун при знятому контактному наконечнику свічки запалювання або при викрученій свічці запалювання із пристроєм запуску лише тоді приводити до руху, коли перемикач зупинки на агрегаті стоїть у положенні STOP та перемикач зупинки на опорній рамі у положенні 0 – небезпека опіків іскрами запалювання що потрапляють за межі циліндру.
Агрегат не обслуговувати та не зберігати поблизу відкритого вогню – через паливо існує небезпека виникнення пожежі!
Кришку баку регулярно перевіряти на герметичність.
Використовувати лише бездоганні, ухвалені компанією STIHL свічки запалювання – див. розділ "Технічні дані".
Перевірити кабель запалювання (бездоганна ізоляція, міцне під'єднання).
Глушник перевірити на бездоганність стану.
Не працювати із несправним глушником або без нього – небезпека виникнення пожежі! – пошкодженя слуху!
Не торкатись гарячого глушника – небезпека отримання опіків!
BT 360
7
українська
2
2
441BA049 KN
6
1
345
7
441BA008 KN
8
9
9
8
8
10
441BA050 KN
2
11
10
9
112
88
9
441BA051 KN
1
13 12
15
14
16
441BA038 KN
18
Комплектація пристрою
Монтувати проміжні деталі
N Обидві проміжні деталі (1) знизу
встановити на фіксуючі перемички на буровому корпусі – слідкувати за тим, щоб ексцентрично приварені шарнірні планки (2) прилягали до зовнішньої сторони трубки
N Встановити напірні деталі (3) –
отвори повинні співпадати
N Шестигранні гвинти (4) M10x75
провести знизу
N Встановити шайби (5) та
амортизуючі кільця (6)
N Закрутити та затягнути гайки (7)
8
Підготувати запобіжний хомутик
N Встановити в кожному окремому
випадку по два шестигранні гвинти (8) у запобіжний хомутик (9) – запобіжний хомутик повинен повністю фіксуватись у пазі шестигранного гвинта
Монтаж трубчатих ручок
N Трубчаті ручки монтувати таким
чином, щоб отвір (стрілка) у трубчатій ручці (10) показував вправо, якщо дивитись від користувача
N Шарнірні планки (11) трубчатих
рукояток (10) встановити на шарнірні планки (2) проміжних деталей (1) – отвори повинні співпадати
N Встановити шестигранні
гвинти (8) із запобіжним хомутиком (9)
N Закрутити та затягнути
шестигранні гвинти (8)
Лише коли регулюючий важіль перед тим не було монтовано
N Один за одним встановити
шайбу (12), важіль (13) та шайбу (14) на направляючу (15)
N Встановити напірну деталь (16) –
упорні виступи (стрілки) напірної деталі (16) з обох боків повинні прилягати до упорних виступів (стрілки) направляючої (15)
BT 360
N Шестигранний гвинт M6x55
13
17
10
441BA052 KN
19 20
441BA053 KN
24
22
21
25
441BA040 KN
23
26
28
441BA054 KN
29
b
a
30
31
31
441BA055 KN
провести через напірну деталь (16), шайбу (14), важіль (13), шайбу (12) та направляючу (15)
N Закрутити шайбу (18) – вона
утримує раніше монтований регулюючий важіль
українська
Монтаж регулюючого важеля
N Винт з потайною голівкою (17)
разом із попередньо монтованим регулюючим важелем провести через отвір на трубчатій ручці (10) на стороні тросика газа
N Встановити шайбу (19) N Закрутити та затягнути запобіжну
гайку (20) – важіль (13) повинен рухатись без того щоб докладати зусилля
Монтаж тросика газу
Потрібно використовувати тросик газу, який додається до агрегату.
N Тросик газу ввести у отвір –
тонким ніпелем вперед
N Пружину (21) одягти через тонкий
ніпель (22) на тросик газу
N Ніпель (22) встановити у
важіль (23) системи управління дросельною заслінкою
N Пружину (21) змістити проти
важеля (23) – тросик газу провести через захват (24) та запірну втулку (25) тросика газу запресувати до упору у захват (24)
N Ніпель (26) тросика газу
встановити у виїмку (27) на нижній стороні регулюючого важеля
N Тросик газу вкласти у
направляючу доріжку (стрілки)
N Запірну втулку (28) тросика газу
ввести у захват (29) на регулюючому важелі
N Тросик газу (30) із двома
кабельними стяжками (31) закріпити на відстані a = 70 мм та відстані b = 320 мм на трубчатій рукоятці – тросик газу прокласти на внутрішній стороні трубки
BT 360
9
українська
441BA043 KN
2.
1.
441BA056 KN
32
33
34
35
a
441BA057 KN
b
c
441BA058 KN
Перевірка роботи регулюючого важеля
1. Задіяти регулюючий важіль
2. Відпустити регулюючий важіль – він повинен самостійно повертатись у позицію режиму холостого ходу
Перемикач зупинки монтувати на опорну раму
Після піднімання всі шестигранні гвинти на шарнірі повинні бути затягнуті.
N Джгут проводів із трьома
кабельними стяжками (35) закріпити на відстанях a = 60 мм, b = 300 мм та c = 60 мм на трубчатій ручці – джгут проводів прокласти на внутрішній стороні трубки
Підготовка для транспортування
N Перемикач зупинки (32)
встановити на опорну раму
N Встановити затискну
чашечку (33)
N Закрутити та затягнути
гвинти (34)
10
N На стороні тросика газу нижні
шестигранні гвинти , на протилежній стороні верхні шестигранні гвинти на шарнірних планках послабити та викрутити
N Послабити інші шестигранні
гвинти на шарнірних планках (приблизно 1/2 оберту)
N Трубчату ручку на стороні
тросика газу відкинути вгору, трубчату ручку на протилежній стороні відкинути вниз – тросик газу не повинен перегинатись
BT 360
українська
Паливо
Двигун повинен працювати на суміші пального із бензину та моторного мастила.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Уникати прямого контакту шкіри із пальним та не вдихати пари пального.
STIHL MotoMix
STIHL рекомендує використовувати STIHL MotoMix. Дане готове пальне не містить бензолу, свинцю та відрізняється високою кількістю октану, а також завжди дотримані правильні пропорції суміші.
STIHL MotoMix для максимального строку служби двигуна з моторним мастилом STIHL HP Ultra для двотактних двигунів.
MotoMix можна придбати не на всіх ринках.
Приготування суміші пального
ВКАЗІВКА
Непридатні матеріали або відхилення від рекомендованих співвідношень суміші можуть призвести до серйозних пошкоджень двигуна. Бензин або моторне мастило низької якості може пошкодити двигун, ущільнювальні кільця, проводи та паливний бак.
Бензин
Використовувати лише марочний бензин із вмістом октану мінімум 90 ROZ – без вмісту свинцю або із свинцем.
Бензин із долею вмісту алкоголю більше 10% може у двигунів із ручним регулюванням карбюратора викликати збої у роботі, і тому не повинен використовуватись для даних двигунів.
Двигуни із M-Tronic при використанні бензину із долею вмісту алкоголю до 25% (E25) дають повну потужність.
Моторне мастило
При самостійному приготування паливної суміші дозволяється використовувати лише моторне мало STIHL для двотактних двигунів або інше високоякісне моторне масло класів JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC або ISO-L­EGD.
STIHL наказує використовувати моторне масло для двотактних двигунів STIHL HP Ultra або рівноцінне високоякісне моторне масло для гарантування дотримання граничних значень емісій впродовж усього строку використання машини.
Співвідношення суміші
При використанні мастила для двотактних двигунів STIHL 1:50; 1:50 = 1 частина мастила + 50 частин бензину
Приклади
Кількість бензину
літр літр (мл) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 A 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N У каністру, яка допущена для
використання під пальне, спочатку налити моторне мастило, потім бензин та гарно перемішати
Зберігання паливної суміші
Зберігати лише у резервуарах, допущених для пального, у сухому та прохолодному місці, захистити від впливу сонця та світла.
Суміш пального старіє – змішувати лише ту кількість, яка може бути використана за декілька тижнів. Суміш пального зберігати не довше 30 днів. Під впливом світла, сонця, низьких або високих температур суміш пального може швидше стати непридатною для використання.
STIHL MotoMix може, проте, без проблем зберігатись до 2 років.
N Каністру із сумішшю пального
перед заправкою добре струснути
Мастило для двотактних двигунів STIHL 1:50
BT 360
11
українська
441BA003 KN
441BA004 KN
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У каністрі може утворюватись тиск – відкривати обережно.
N Бак для пального та каністру час
від часу добре чистити
Пальне, що залишилось, та воду, яка використовувалась для чистки, утилізувати згідно вказівкам та правилам з охорони навколишнього середовища!
Заправка палива
Підготовка пристрою
використовувати систему заправки STIHL для палива (спеціальне приладдя).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Після заправки замок баку закрутити вручну якомога міцніше.
Усмоктуючу голівку для палива замінювати щорічно
12
N Замок бака та прилеглу площину
грунтовно почистити, для того щоб бруд не потрапив у бак
N Пристрій розташувати таким
чином, щоб замок баку показував догори
N Відкрити замок баку;
Заправка палива
Під час заправки не розплескуйте паливо та не заповнюйте бак по самі вінця. Компанія STIHL рекомендує
N Спорожнити паливний бак N Усмоктуючу голівку для палива за
допомогою гачка вийняти із бака та зняти зі шланга
N Нову усмоктуючу голівку
встановити у шланг
N Усмоктуючу голівку покласти
назад у бак
BT 360
Запуск / зупинка мотора
441BA047 KN
441BA059 KN
1
441BA060 KN
2
3
441BA061 KN
441BA062 KN
441BA063 KN
Запустити двигун
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Під час запуску бурового пристрою не можна встановлювати буровий інструмент у буровий шпиндель – небезпека нещасного випадку!
N Привідний двигун поставити на
землю на опорну раму сторонами, які розташовані навпроти регулюючого важеля – опорна рама повинна утримуватись двома особами із обслуговуючого персоналу та фіксуватись ногою у дугах
N Дотримуватись правил з техніки
безпеки – див. розділ "Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи"
N Засувку повітряної заслінки (1)
якщо двигун холодний, витяг нут и, якщо двигун прогрітий, втягнути (також якщо двигун пропрацював, але ще холодний)
N Перемикач зупинки (2) на агрегаті
встановити проти STOP
N Перемикач зупинки (3) на опорній
рамі встановити у позицію F
українська
N Регулюючий важіль (4) лівою
рукою повернути настільки, щоб важіль та трубка опорної рами знаходились у одній співісності (положення газу запуску)
Запуск
N Правою рукою повільно витягнути
пускову рукоятку до упору – потім швидко та сильно протягнути – трос не витягувати до кінця троса – небезпека розриву!
N Не дозволяти, щоб пускова
рукоятка самостійно поверталась у попереднє положення – повернути у попереднє положення, щоб пусковий тросик правильно намотувався
Якщо двигун новий, пусковий тросик декілька разів протягнути до тих пір, поки не буде подаватись достатньо палива.
BT 360
13
українська
441BA064 KN
2
441BA065 KN
3
441BA066 KN
Після першого спрацьовування запалювання
N Втягнути засувку повітряної
заслінки та запускати далі
Щойно двигун запрацює N Відразу відпустити регулюючий
важіль – двигун переходить у режим холостого ходу
При правильно відрегульованому карбюраторі буровий шпиндель при роботі двигуна на холостому ході обертатись не має.
Буровий пристрій готовий до експлуатації.
Зупинити двигун
N Перемикач зупинки (2) на агрегаті
встановити у положення STOP
N Перемикач зупинки (3) на опорній
рамі встановити у положення 0
Подальші вказівки для запуску
При дуже низькій температурі N Двигун залишити прогрітись
Якщо двигун не запускається
Після першого спрацьовування запалювання двигуна засувка повітряної заслінки не вчасно була втягнута, двигун захлинувся.
N Перемикач зупинки на агрегаті
встановити у положення STOP
N Перемикач зупинки на опорній
рамі встановити у положення 0
N Демонтувати свічку запалювання
– див. розділ "Свічка запалювання"
N Просушити свічку запалювання N Пусковий тросик декілька разів
протягнути – для провітрювання камери згорання
N Знову монтувати свічку
запалювання – див. розділ "Свічка запалювання"
N Перемикач зупинки на агрегаті
встановити проти положення STOP
N Перемикач зупинки на опорній
рамі встановити у положення F
N Втягнути засувку повітряної
заслінки – також при холодному двигуні
N Двигун заново запустити
Якщо бак був повністю порожній та знову заправлений
N Декілька разів протягнути
пусковий тросик до тих пір, поки не буде подаватись достатньо палива
14
BT 360
українська
441BA067 KN
441BA068 KN
1
Встановити буровий інструмент
N Буровий інструмент на висоті
приблизно 50 см вертикально кинути у землю – ріжуча голівка проникає у землю та залишається самостійно стояти
N Буровий пристрій із працюючим
двигуном – у режимі холостого ходу – встановити на буровий інструмент, який стоїть – захват кінця штока повинен потрапляти у муфту бурового шпинделя
N Затискне кільце (1) повернути на
1/4 оберту проти годинникової стрілки – буровий інструмент фіксується у буровому шпинделі
Вказівки стосовно роботи
Під час першої експлуатації
Фабрично новий агрегат не експлуатувати без навантаження до третьої заправки баку на високій кількості обертів для того, щоб під час фази обкатки не виникало додаткове навантаження. Під час фази обкатки рухливі компоненти повинні притертися одне до одного – у приводному механізмі виникає підвищений супротив тертя. Двигун досягає максимальної потужності після того як пропрацює від 5 до 15 заправок баку.
Під час роботи
При більш тривалій експлуатації із повним навантаженням двигун повинен пропрацювати ще короткий проміжок часу до тих пір, поки більш висока температура не буде ліквідована охолоджуючим потоком повітря для того, щоб комплектуючі на приводі (система запалювання, карбюратор) не підлягали дуже високим навантаженням через високу температуру.
Після закінчення роботи
При короткій зупинці: Двигун повинен охолонути. Агрегат із заповненим баком зберігати у сухому місці, не поблизу джерела іскри, до наступної експлуатації. При більш тривалих паузах – див. "Зберігання агрегату".
Робота із використанням подовжувача штоку (спеціальне приладдя)
Монтувати подовжувач штоку лише тоді, коли бурова яма вже зроблена на повну довжину бура.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановлення буровий інструмент із монтованим подовжувачем штоку призводить до підвищеної небезпеки нещасного випадку, оскільки буровий пристрій тоді знаходиться на висоті грудей користувача та не може надійно контролюватись. По тій самій причині також перед повним вийманням бурового інструмента з бурової ями потрібно зняти подовжувач штоку.
BT 360
15
українська
441BA069 KN
441BA070 KN
1
2
1
3
441BA071 KN
5
441BA072 KN
4
441BA026 KN
6
Звільнення бурового інструменту, який заїв
Якщо бур заїдає у буровій ямі – двигун відразу зупинити.
N Перемикач зупинки на опорній
рамі встановити у положення 0
N Перемикач зупинки на агрегаті
встановити у положення STOP
N Стопорний важіль (1) повернути
вліво – редуктор зафіксований
N Увесь буровий пристрій
повернути вліво – проти годинникової стрілки – поки бур не звільниться
Для захисту редуктора буру від поломки, стопорний важіль відпускається при перевищенні найвищого допустимого зворотного обертаючого моменту.
16
Чистка повітряних фільтрів
Коли потужність двигуна відчутно падає
N Витягнути засувку повітряної
заслінки (1)
N Послабити різьбову заглушку (2)
кришки фільтра
N Зняти кришку фільтру (3) N Прилеглу до фільтра площину та
внутрішню сторону кришки фільтра звільнити від грубого бруду
N Перевірити головний фільтр (4) При забрудненні або пошкодженні:
N Послабити фланець (5) із
баранчиковою гайкою
N Зняти та замінити головний
фільтр
При заміні головного фільтра завжди замінювати також додатковий фільтр.
N Проконтролювати додатковий
фільтр (6) – при наявності забруднення злегка вибити – при наявності пошкодження замінити
При зніманні додаткового фільтра у зону усмоктування не повинен потрапити бруд.
N Почистити площину фільтра –
знову монтувати компоненти фільтра
N Встановити кришку фільтра N Затягнути різьбову заглушку N Знову втягнути засувку повітряної
заслінки
BT 360
українська
441BA027 KN
L
A
STOP
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Регулювання карбюратора
Базова інформація
Дане регулювання карбюратора підібране таким чином, щоб до двигуна у всіх режимах роботи подавалась оптимальна суміш палива і повітря.
Регулювання режиму холостого ходу
Двигун у режимі холостого ходу стоїть N Упорний гвинт холостого
ходу (LA) повернути за годинниковою стрілкою до тих пір, поки буровий шпиндель не почне також рухатись – а потім повернути у зворотному напрямку на 1/2 оберту
Свічка запалювання
N Якщо недостатня потужність
мотора, поганий запуск або порушення у роботі холостого ходу, то спочатку перевірити свічку запалювання.
N Після приблизно 100 мотогодин
свічку запалювання слід замінити – якщо електроди сильно обгоріли або також раніше – використовувати лише ті свічки запалювання, які дозволені компанією STIHL, використовувати свічки запалювання, захищені від завад – див. розділ "Технічні дані"
Демонтаж свічки запалювання
N Перемикач зупинки на агрегаті
встановити у положення STOP
N Перемикач зупинки на опорній
рамі встановити у положення 0
N Зняти контактний наконечник
свічки запалювання
N Викрутити свічку запалювання
Перевірка свічки запалювання
N Почистити забруднену свічку
запалювання
N Перевірити відстань між
електродами (A), якщо необхідно, відрегулювати, величину відстані – див. розділ "Технічні дані"
N Ліквідувати причини забруднення
свічки запалювання
Можливі причини:
Занадто багато мастила у паливі Забруднений повітряний фільтр Несприятливі умови роботи.
Буровий шпиндель у режимі холостого ходу рухається
N Упорний гвинт холостого
ходу (LA) повернути проти годинникової стрілки до тих пір, поки пильний ланцюг не зупиниться – потім повернути далі на 1/2 оберту у тому ж напрямку
BT 360
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо з'єднувальна гайка (1) не затягнута або відсутня, можуть виникнути іскри. Якщо роботи виконуються у легко займистому або вибухонебезпечному середовищі,
17
українська
3
000BA050 KN
2
2
441BA028 KN
1
можливе виникнення пожеж або вибухи. Люди можуть бути тяжко травмовані або можливі матеріальні збитки.
N Використовувати захищені від
завади свічки запалювання із щільною з'єднувальною гайкою.
Монтувати свічку запалювання
N Закрутити свічку запалювання (3)
та контактний наконечник свічки запалювання (2) щільно притиснути до свічки запалювання (3)
Робота мотора Змащення передачі
Якщо, незважаючи на почищений повітряний фільтр та вірне регулювання карбюратора мотор працює незадовільно, то причиною може бути також глушник.
Спеціалізований дилер повинен перевірити глушник на предмет забруднення (закоксованості)!
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
Для змащення передачі використовувати трансмісійне м'яко легіроване мастило (див. розділ "Технічні дані").
Перевірити рівень мастила / заправити
N Регулярно перевіряти стан
мастила – при нормальній експлуатації щотижня
N Зняти буровий інструмент
N Передачу поставити у
вертикальному положенні – буровий шпиндель стоїть горизонтально та регулюючий важіль показує вгору
N Відкрутити циліндричний гвинт (1) N Перевірити стан мастила – стан
мастила повинен сягати нижнього краю різьбового отвору
Якщо стан мастила не сягає до нижнього краю різьбового отвору – заправити трансмісійне мастило:
18
BT 360
українська
N Відкрити різьбову заглушку (2) N Заправити трансмісійне мастило
до тих п ір, поки рів ень м аст ила не буде сягати нижнього краю різьбового отвору циліндричного гвинта
N Циліндричний гвинт та різьбову
заглушку із ущільнюючими кільцями, які до них належать, знову закрутити та затягнути
Заміна трансмісійного мастила
Для зливання трансмісійне мастило повинне бути робочої температури.
N Передачу вирівняти таким чином,
щоб буровий шпиндель розташовувався вертикально вниз
N Відкрутити циліндричний гвинт (1) N Трансмісійне мастило повинне
зтекти у відповідну каністру
N Використане мастило утилізувати
згідно законодавчим нормам
N Для повторної заправки передачі
див. розділ "Перевірка стану мастила / заправка"
Зберігання пристрою
При паузах у роботі від приблизно 3 місяців
N Зняти буровий інструмент N Паливний бак спорожняти та
чистити у добре провітрюваному місці
N Паливо утилізувати згідно
нормам та законодавству з охорони навколишнього середовища
N Спорожнити карбюратор, інакше
мембрани карбюратора можуть склеїтись
N Пристрій грунтовно почистити,
особливо ребра циліндру та повітряний фільтр
N Пристрій зберігати у сухому та
надійному місці. Пристрій захищати від несанкціонованого використання (наприклад, дітьми).
BT 360
19
українська
Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При умовах (сильна запиленість) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки баку
Щотижня
Щомісяця
Щорічно
При неполадках
При пошкодженні
За необхідності
Візуальний контроль (стан,
Машина в цілому
Регулюючий важіль Перевірка роботи X X
Ручка із захисним шлангом, регулюючий важіль (покриття)
Стопорний важіль Перевірка роботи X X
Повітряний фільтр (додатковий фільтр)Почистити X
Повітряний фільтр (головний та додатковий фільтр)
Ручний паливний насос (якщо є у наявності)
Усмоктувальна голівка у паливному баці
Паливний бак Почистити X
Усмоктувальний шліц для холодного повітря
Ребра циліндру Почистити X
Карбюратор
Свічка запалювання
герметичність)
Почистити X
Візуальний контроль X
Замінити XX
Перевірити X
Віддати у ремонт спеціалізованому
2)
дилеру
Перевірити X
Замінити X X
Почистити X
Перевірити режим холостого ходу – буровий шпиндель не має рухатись
Відрегулювати режим холостого ходу X
Відрегулювати відстань між електродами
замінювати кожні 100мотогодин
X X
X
X
X
20
BT 360
українська
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При умовах (сильна запиленість) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки баку
Щотижня
Щомісяця
Щорічно
При неполадках
При пошкодженні
За необхідності
Перевірку доручити спеціалізованому
2)
Іскрозахисна решітка1) у глушнику
Доступні гвинти та гайки (за виключенням регулюючих гвинтів)
Редуктор
Буровий шпиндель Почистити X
Буровий інструмент
Наклейка із попереджувальним написом
1)
наявність залежно від країни
2)
STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL
дилеру
Почистити та заміну доручити спеціалізованому дилеру
Додатково затягнути X
Перевірка рівня мастила X X
Заміна трансмісійного мастила X
Перевірити X
Замінити X
Замінити X
2)
X
XX
BT 360
21
українська
Мінімізація зношування та уникнення пошкоджень
Дотримання даних даної інструкції з експлуатації допоможе запобігти надмірному зношуванню та пошкодженням пристрою.
Експлуатація, технічне обслуговування та зберігання пристрою повинні здійснюватись так ретельно, як це описано у інструкції з експлуатації.
За всі пошкодження, які були викликані недотриманням вказівок стосовно правил безпеки, обслуговування та технічного догляду, відповідальність несе сам користувач. Особливо це стосується випадків коли:
Були зроблені зміни у продукті не
дозволені компанією STIHL
Використання інструментів або
приладдя, які не допускаються для даного пристрою, не підходить для нього або має низьку якість
Використання пристрою не за
призначенням
Використання пристрою у
спортивних заходах або змаганнях
Пошкодження у наслідок
подальше використання пристрою із пошкодженими комплектуючими.
Роботи з технічного обслуговування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду" повинні проводитись регулярно. Оскільки дані роботи з технічного обслуговування не можуть проводитись самим користувачем, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або виконуються не відповідним чином, можуть виникнути пошкодження, відповідальність за які несе сам користувач. До них належать окрім іншого:
Пошкодження приводу у наслідок
не вчасного або не достатнього технічного обслуговування (наприклад, повітряні та паливні фільтри), неправильне регулювання карбюратора або недостатня чистка напарвляючої для охолоджуючого повітря (усмоктуючий отвір, ребра циліндру)
Корозія та інші наслідки
невідповідного зберігання
Пошкодження пристрою у
наслідок використання низькоякісних комплектуючих
Комплектуючі, які швидко зношуються
Деякі комплектуючі мотопристрою підлягають при використанні за призначенням нормальному зношуванню і повинні у залежності від виду та тривалості використання вчасно замінюватись. До них окрім інших належать:
Зчеплення Бурові інструменти Фільтр (для повітря, палива) Пристрій запуску Свічка запалювання
22
BT 360
Важливі комплектуючі
20
1
3
18
19
441BA074 KN
15
13 14
2
5
4
6
7
8
9
11
10
12
17
16
L A
STOP
#
українська
1 Регулюючий важіль 2 Тросик газу 3 Жгут проводів 4 Кришка фільтру 5 Різьбова заглушка 6 Кришка баку 7 Пускова рукоятка 8 Контактний наконечник проводу
запалювання 9 Глушник 10 Опорна рама (відкидна) 11 Запобіжний хомутик 12 Перемикач зупинки на опорній
рамі 13 Затискне кільце 14 Буровий шпиндель 15 Буровий інструмент 16 Перемикач зупинки на агрегаті 17 Засувка повітряної заслінки 18 Стопорний важіль 19 Різьбова заглушка 20 Упорний гвинт холостого
ходу (LA) # Номер агрегату
BT 360
23
українська
Технічні дані
Двигун
Двотактний двигун із одним циліндром STIHL
Робочий об'єм: 60,3 см Отвір циліндру: 49 мм Хід поршня: 32 мм Потужність згідно
ISO 7293:
2,9 кВт (3,9 к.с.) при 8000 1/хв
Кількість обертів у режимі холостого ходу: 2500 1/хв
Система запалювання
Магнітний пристрій запалювання із електронним управлінням
Свічка запалювання (захищена від завади):
NGK BPMR 7 A, Bosch WSR 6 F
Відстань між електродами: 0,5 мм
Паливна система
Мембранний карбюратор, який працює незалежно від положенні, із інтегрованим паливним насосом
Об'єм паливного баку: 550 см3 (0,55 л)
3
Вага
Не заправлена, без бурового інструменту 28,8 кг
Редуктор бура
3-ступінчатий циліндричний редуктор
Передаточне відношення: 151:1
Максимальна кількість обертів шпінделя: 50 1/хв
Змащення: м'яко леговане
трансмісійне мастило EP 90 (SAE 90)
Кількість мастила: 0,5 літр
Бурові інструменти
Земляний бур Діаметр: від 90 до 350 мм Вага: від 8,0 до 24,3 кг
Величина звуку та вібрації
Для вимірювання рівня звуку та вібрацій були враховані режими роботи холостий хід та номінальне найвище число обертів у співвідношенні 1:4.
Подальшу інформацію стосовно виконання робочих директив відносно вібрацій 2002/44/EG див www.stihl.com/vib/.
Рівень звукового тиску L
peq
згідно
ISO 11201
99 дБ (A)
Рівень потужності звуку L
weq
згідно
ISO 3744
111 дБ (A)
Величина вібрації a
hv,eq
згідно
ISO 20643
Рукоятка ліва: 6,8 м/с Рукоятка права: 8,7 м/с
2
2
Для рівня тиску звуку та рівня потужності звуку величина K- складає згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального прискорення величина K- складає згідно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
REACH
REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див. www.stihl.com/reach
Показники емісій вихлопних газів
Емісії CO2, визначенні при вимірюванні методом ЕС для надання дозволу на використання, зазначені на сайті www.stihl.com/co2 в технічних даних для відповідного виробу.
24
BT 360
українська
000BA073 KN
Виміряна емісія CO
визначена на
2
репрезентативному двигуні в лабораторних умовах відповідно до стандартного методу випробування та вона не явною або гаданою гарантією потужності відповідного двигуна.
При використанні за призначенням та технічному обслуговуванні відповідно до цієї інструкції з використання діючі вимоги до емісій вихлопних газів виконуються. У разі внесення змін у конструкцію двигуна дозвіл на експлуатацію втрачає силу.
Встановлена тривалість використання
Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання передбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з використання.
Вказівки з ремонту Знищення відходів
Користувачі даного пристрою можуть проводити лише ті роботи з технічного обслуговування та догляду, які описані у даній інструкції з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть монтуватись лише такі комплектуючі, які допускаються компанією STIHL для використання у даному мотопристрої або технічно ідентичні. Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпізнати по номеру комплектуючої STlHL, по напису { та за наявності по позначці комплектуючої STlHL K (на маленьких комплектуючих може стояти лише значок).
При утилізації слід дотримуватись специфічних для кожної країни норм з утилізації.
Продукти STIHL не можна викидати із домашнім сміттям. Продукт STIHL, акумулятор, приладдя та упаковку віддати на екологічно безпечну повторну переробку.
Актуальну інформацію стосовно утилізації можна отримати у спеціалізованого дилера STIHL.
BT 360
25
українська
Сертифікат відповідності нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Німеччина заявляє у повній відповідальності, що
Конструкція: Земляний
бензобур Фабрична марка: STIHL Серія: BT 360 Серійний номер: 4308 Робочий об'єм: 60,3 см
Відповідає вимогам стосовно виконання директив 2011/65/EU, 2006/42/EG та 2014/30/EU, а також був розроблений та виготовлений у відповідності до дійсних за відповідною датою виробництва версій наступних норм:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1
Зберігання Технічної Документації: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Рік виготовлення та номер агрегату
вказані на агрегаті.
3
Waiblingen, 27.11.2018 ANDREAS STIHL AG & Co. KG По уповноваженню
Thomas Elsner Керівник відділу по менеджменту
продукції та сервісу
Інформацію щодо сертифікатів EAC та заяв про виконання Технічних Директив та вимог Митного Союзу, можна знайти на сайті www.stihl.ru/eac або замовити по телефону у відповідного національного представництва STIHL, див. «Адреси».
Технічні Директиви та вимоги України виконуються.
Адреси
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Німеччина
Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ
МАРКЕТИНГ» вул. Тамбовська, буд. 12, літ. В, офіс 52 192007 Санкт-Петербург, Россия Гаряча лінія: +7 800 4444 180 E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua
Представники STIHL
БІЛАРУСЬ Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG вул. К. Цеткін, 51-11a 220004 Мінськ, Білорусь Гаряча лінія: +375 17 200 23 76
26
BT 360
українська
КАЗАХСТАН Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG вул. Шагабутдінова, 125А, оф. 2 050026 Алмати, Казахстан Гаряча лінія: +7 727 225 55 17
Імпортери STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ ООО «ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ»
тер. відділ. № 2 АФ "Солнечная", буд. 7/2 350000 Краснодар, Росія
ООО «ЕТАЛОН» лін. 5-та В.О., буд 32, літ. Б 199004 Санкт-Петербург, Росія
ООО «ПРОГРЕСС» вул. Маленковская, буд. 32, корп. 2 107113 Москва, Росія
ООО «АРНАУ» вул. Космонавта Леонова, буд. 64 А, п. V 236023 Калінінград, Росія
ООО «ИНКОР» вул. Павла Корчагина, буд. 1Б 610030 Кіров, Росія
ООО «ТЕХНОТОРГ» вул. Парашютная, буд. 15 A 660121 Красноярск, Росія
ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» вул. Чапаева, буд 1, оф. 39 664540 с. Хомутово, Росія
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
вул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» вул. Скрыганова 6, 403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
вул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизія
АРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
вул. Г. Парпеци 22 0002 Єреван, Вірменія
ООО «УРАЛТЕХНО» вул. Карьерная, буд. 2, оф. 202 620030 Єкатеринбург, Росія
BT 360
27
українська
28
BT 360
0458-441-2021-B
ukrainisch
u
www.stihl.com
*04584412021B*
0458-441-2021-B
Loading...