Stihl BR 700 Instruction Manual

Page 1
STIHL BR 700
Інструкція з експлуатації
Page 2
Page 3
Зміст
українська
1 Вступ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Інформація до інструкції з експлуатації
2.1 Позначення попереджувальних індикацій у тексті
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Символи у тексті
3 Огляд
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Повітродувний пристрій
3.2 Символи
4 Вказівки щодо безпеки
Переклад оригінальної
інструкції з експлуатації
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Попереджувальні символи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Використання згідно із призначенням
4.3 Вимоги до користувача
4.4 Одежа, взуття і прикраси
4.5 Робоча область та оточення
4.6 Безпечний стан
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 Паливо і заправка
4.8 Робота
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Транспортування
4.10 Зберігання
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11 Очищення, технічне обслуговування та ремонт
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Повітродувний пристрій підготувати до
експлуатації
5.1 Приготування повітродувного пристрою до
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає
вторинній переробці.
роботи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Збірка повітродувного пристрою
6.1 Монтаж нагнітальної трубки
6.2 Монтаж рукоятки керування
6.3 Монтаж та демонтаж насадки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Регулювання повітродувного пристрою для
користувача
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Надягання на регулювання системи транспортування
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Зняття системи транспортування
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Регулювання рукоятки керування
2
7.4 Регулювання нагнітальної трубки
3
8 Приготування паливної суміші та заправлення
3 3
3 3 4
5 5 5 5 6 7 7 7
9 10 10
11
повітродувного пристрою
8.1 Приготування суміші пального
8.2 Заправити повітродувний пристрій 9 Запуск і вимикання двигуна
9.1 Вибір правильного процесу пуску
9.2 Підготовка двигуна до пуску
9.3 Запуск двигуна
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Зупинення двигуна 10 Перевірка повітродувного пристрою
10.1 Перевірка елементів системи керування
10.2 Перевірка насадки 11 Робота із повітродувним пристроєм
11.1 Тримання і напрямлення повітродувного пристрою
11.2 Продувка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Активувати/деактивувати постійний газ
11.4 Регулювання для зимового сезону
12 Після закінчення роботи
12.1 Після закінчення роботи
11
13 Транспортування
13.1 Транспортування повітродувного пристрою
11
14 Зберігання
11
14.1 Зберігання повітродувного пристрою
11
15 Чистка
12
15.1 Очищення повітродувного пристрою
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Очищення запалювальної свічки
16 Технічне обслуговування
13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.1 Інтервали технічного обслуговування
13
17 Ремонт
13
17.1 Ремонт повітродувного пристрою
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
13 14
14 14 14
15 15 15 16 17
17 17 17
18
18 18 18 18
19 19
19 19
19 19
20 20 20
20 20
21 21
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0000009535_001_UA
0458-459-2021-C
Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
1
Page 4
українська

1 Вступ

18 Усунення неполадок
18.1 Усунення несправностей повітродувного пристрою
18.2 Регулювання троса газу
18.3 Регулювання режиму холостого ходу
18.4 Замінити повітряний фільтр
19 Технічні дані
19.1 Повітродувний пристрій STIHL BR 700
19.2 Рівень звуку та вібрації
19.3 REACH
19.4 Рівень емісій вихлопних газів
19.5 Встановлена тривалість використання
20 Комплектуючі та приладдя
20.1 Запасні частини та приладдя
21 Утилізація
21.1 Утилізація повітродувного пристрою
22 Сертифікат відповідності нормам ЄС
22.1 Повітродувний пристрій STIHL BR 700
22.2 Знак відповідності
23 Адреси
23.1 Штаб-квартира STIHL
23.2 Дочірні компанії STIHL
23.3 Представники STIHL
23.4 Імпортери STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
1 Вступ
22
Любі клієнти та клієнтки!
23 23
Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми розробляємо
23
то виробляємо нашу продукцію з найвищою якістю та у відповідності з потребами наших клієнтів. Так виникають
23
товари, що мають високу надійність також при
23
екстремальному навантаженні.
24
Компанія STIHL також гарантує найвищу якість
24
сервісного обслуговування. Наші спеціалізовані дилери
24
забезпечують компетентну консультацію та інструктаж, а
24
також повне технічне обслуговування.
24
Компанія STIHL вважає своїм обов'язком дбайливо та
24
відповідально використовувати природні ресурси. Це
25
керівництво з використання допоможе вам надійно та
25
без забруднення навколившнього середовища використовувати ваш продукт STIHL впродовж його
25
тривалого строку життя.
25 25
Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо Вам задоволення від придбаного Вами продукту STIHL.
26 26 26 26 26
Dr. Nikolas Stihl
ВАЖЛИВО! ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРОЧИТАТИ ТА ЗБЕРЕГТИ.
2
0458-459-2021-C
Page 5

2 Інформація до інструкції з експлуатації

українська
2 Інформація до інструкції з
експлуатації

2.1 Позначення попереджувальних індикацій у тексті

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Індикація вказує на небезпеку, яка може призвести до отримання тяжких травм або смерті.
► Перелічені заходи можуть усунути можливість
отримання тяжких травм або смерті.
ВКАЗІВКА
Індикація вказує на небезпеку, яка може призвести до матеріальних збитків.
► Перелічені заходи можуть усунути можливість
матеріальних збитків.

2.2 Символи у тексті

Цей символ вказують на розділ у даній інструкції з експлуатації.

гляд

3.1 Повітродувний пристрій

14
13
22
21
12
11
10
15
16
17
1
2
3
4
5
6
9
#
7
8
18
0458-459-2021-C
20
19
0000-GXX-B936-A1
3
Page 6
українська
A
3 Огляд
1 Комбінований важіль
Комбінований важіль призначений для регулювання і зупинення двигуна. Комбінований важіль призначений для фіксації важеля газу..
2 Запальна свічка
Свічка запалювання спричиняє займання суміші палива з повітрям у двигуні.
3 Контактний наконечник запальної свічки
Контактний наконечник запальної свічки з'єднує свічку з її проводом.
4Глушник
Глушник зменшує шум повітродувного пристрою.
5 Важіль повітряної заслінки
Важіль повітряної заслінки призначений для регулювання процесу пуску.
6 Пускова рукоятка
Пускова рукоятка призначена для пуску двигуна.
7 Ручний паливний насос
Ручний паливний насос полегшує пуск двигуна.
8 Повітряний фільтр
Повітряний фільтр очищує повітря, яке двигун всмоктує.
9 Кришка паливного бака
Кришка паливного баку закриває паливний бак.
10 Кришка фільтра
Кришка фільтра закриває повітряний фільтр.
11 Регулювальні гвинти карбюратора
Регулювальні гвинти карбюратора призначені для регулювання карбюратора.
12 Швидкий затвор
Швидкий затвор блокує ручку керування.
13 Захисна решітка
Захисна решітка захищає користувача від частин повітродувного пристрою, що рухаються.
14 Ручка
Ручка призначена для перенесення повітродувного пристрою.
15 Пояс для носіння
Ремінь для перенесення розподілює вагу повітродувного пристрою на спині.
16 Рукоятка керування
Рукоятка керування призначена для керування повітродувним пристроєм і його напрямлення.
17 Важіль газу
Важіль газу призначений для прискорення двигуна.
18 Повітродувна трубка
Повітродувна трубка направляє потік повітря.
19 Насадка
Направляє і концентрує потік повітря.
20 Накидна гайка
Накидна гайка використовується для регулювання довжини нагнітальної труби.
21 Трос газу
Трос газу з'єднує важіль газу з двигуном.
22 Тримач тросика газу
Тримач тросика газу призначений для кріплення тросика.
# Фірмова табличка з номером машини

3.2 Символи

Символи можуть знаходитись на повітродувному пристрої та мати таке значення:
Гарантований рівень потужності звуку згідно
L
W
директиви 2000/14/EG у дБ(A) з метою зробити шумові забруднення продуктами порівнюваними.
Це символ паливного баку.
4
0458-459-2021-C
Page 7

4 Вказівки щодо безпеки

15m (50ft)
українська
Це символ ручного паливного насоса.
В цьому положення комбінованого шибера здійснюється робота двигуна.
В цьому положення комбінованого шибера двигуна зупинений.
В цьому положення важеля перемикальної заслінки двигун запускають.
В цьому положення важеля перемикальної заслінки двигун готують до пуску.
Це положення перемикача для зимового режиму.
Це положення перемикача для літнього режиму.
Продукт не утилізувати разом з домашнім сміттям.
4 Вказівки щодо безпеки
Носити захисні окуляри та засоби захисту від шуму.
Дотримуватись вказівок з техніки безпеки стосовно предметів, щ підкидаються та вживати відповідні заходи.
Не вдихайте відпрацьовані гази.
Довге волосся закріпити таким чином, щоб воно не могло бути втягнуте у повітродувний пристрій.
Триматись безпечної відстані.

4.2 Використання згідно із призначенням

Повітродувний пристрій STIHL BR 700 для здування листя, трави, паперу та подібних матеріалів.

4.1 Попереджувальні символи

Попереджувальні символи на повітродувному пристрої означають таке:
Дотримуватись правил техніки безпеки та вживати відповідні заходи.
Прочитати, розібрати та зберегти інструкцію з експлуатації.
0458-459-2021-C
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Якщо повітродувний пристрій використовуються не за
призначенням, це може призвести до травмування або смерті людей, а також можливі матеріальні збитки.
► Повітродувний пристрій використовувати так, як
описано в цій інструкції з експлуатації.

4.3 Вимоги до користувача

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Користувачі без інструктажу не можуть розпізнати або
оцінити небезпеку, пов'язану з повітродувним пристроєм. Користувач або інші люди можуть бути тяжко пораненні або вбиті.
5
Page 8
українська
4 Вказівки щодо безпеки
► Прочитати, розібрати та зберегти
інструкцію з експлуатації.
► Якщо повітродувний пристрій передається іншій
особі: передати також інструкцію з використання.
► Переконайтесь, що користувач виконує такі вимоги:
– Користувач не втомлений. – Користувач знаходиться у відповідному
фізичному, сенсорному та психічному стані, необхідному для обслуговування повітродувного пристрою та роботи з ним. Якщо фізичний, сенсорний або психічний стан користувача обмежує можливості роботи, то користувач може працювати з цим пристроєм лише під контролем або після інструктажу відповідальної особи.
– Користувач може розпізнати або оцінити
небезпеку, пов'язану із повітродувним пристроєм.
– Користувач повнолітній або проходить навчанні
відповідно до національних вимог під наглядом інструктора.
– Перш ніж користувач вперше працюватиме з
повітродувним пристроєм, він отримав інструктаж спеціалізованого дилера STIHL або компетентної людини.
– Користувач не знаходиться під дією алкоголю,
медикаментів або наркотиків.
► У разі будь-яких запитань звертайтесь до
спеціалізованого дилера STIHL.
■ Система запалення повітродувного пристрою створює
електромагнітне поле. Електромагнітне поле може впливати на кардіостимулятор. Користувач може бути тяжко травмований або вбитий.
► Якщо користувач має кардіостимулятор:
переконатись у відсутності негативного впливу на кардіостимулятор.

4.4 Одежа, взуття і прикраси

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Під час роботи довге волосся може бути втягнуто у
повітродувний пристрій. Можливі тяжкі травми користувача.
► Довге волосся підв'язуйте або збирайте
так, щоб воно було вище плечей і не могло бути затягнуте у повітродувний пристрій.
■ Під час роботи на високій швидкості можуть
підкидатись предмети. Можливі травми користувача.
► Носіть захисні окуляри, які щільно
прилягають. Відповідні захисні окуляри перевірені згідно стандарту EN 166 а також згідно національним нормам та продаються з відповідною позначкою.
► Носіть довгі штани.
■ Під час роботи виникає шум. Шум може пошкодити
органи слуху.
► Носити захист для слуху.
■ Під час роботи можливо займання пилу. Вдихання
пилу може спричинити шкоду здоров'ю і алергічні реакції.
► Якщо можливо займання пилу, то працюйте в
пилозахисній масці.
■ Непридатний одяг може зачепитись за деревину,
зарості та потрапити у повітродувний пристрій. Можливі тяжкі травми користувача, який не працює у відповідному одязі.
► Носіть одяг, який щільно прилягає. ► Зніміть шарфи та прикраси.
■ Користувач, який носить непридатне взуття, може
посковзнутися. Можливі травми користувача. ► Носіть міцне, закрите взуття з рифленою підошвою.
6
0458-459-2021-C
Page 9
4 Вказівки щодо безпеки
українська

4.5 Робоча область та оточення

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Люди, що не приймають участь у роботі, діти та
тварини можуть не розпізнати та не оцінити небезпеки від повітродувного пристрою та предметів, що підкидаються. Люди, які не приймають участь у роботі, діти та тварини можуть отримати тяжкі травми, також можливі матеріальні збитки.
15m (50ft)
► Дотримуватись відстані 15 м від предметів. ► Не залишати повітродувний пристрій без догляду. ► Прийняти необхідні заходи для виключення
можливості гри дітей з повітродувним пристроєм.
■ Під час роботи двигуна гарячі вихлопні гази виходять
з глушника. Гарячі вихлопні гази можуть викликати запалення легкозаймистих матеріалів та викликати пожежу.
► Не направляйте потік вихлопних газів у бік
легкозаймистих матеріалів.

4.6 Безпечний стан

Повітродувний пристрій знаходи ться у бе зпеч ному ста ні, коли виконуються такі умови:
– Повітродувний пристрій не пошкоджений. – Повітродувний пристрій чистий. – Паливо не виходить з повітродувного пристрою. – Кришка паливного бака заперта. – Елементи керування працюють та не змінені. – Межі зношення не перевищені. – На цьому повітродувному пристрої встановлені
оригінальне приладдя STIHL для цього пристрою.
– Приладдя правильно встановлено.
► Люди, які не приймають участь у
роботі, діти та тварини повинні знаходитись на відстані 15 м від робочої зони.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ У не безпечному стані комплектуючі більше не можуть
правильно працювати, система безпеки не спрацьовує та може витікати паливо. Можливі тяжкі травми або смерть людей.
► Працювати з не пошкодженим повітродувним
пристроєм.
► Якщо паливо виходить з повітродувного пристрою:
не використовувати повітродувний пристрій і
завернутись до спеціалізованого дилера STIHL. ► Закрити кришку паливного бака. ► Якщо повітродувний пристрій забруднений:
очистити повітродувній пристрій. ► Якщо елементи системи управління не працюють: із
повітродувним пристроєм не працювати. ► Встановлювати оригінальне приладдя STIHL для
цього повітродувного пристрою. ► Встановіть приладдя так, як описано у цій інструкції
або в інструкції з використання приладдя. ► Сторонні предмети не встромляти в отвори
повітродувного пристрою. ► Замініть зношені та непридатні для читання
таблички з вказівками. ► У разі будь-яких запитань звертайтесь до
спеціалізованого дилера STIHL.

4.7 Паливо і заправка

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Паливо, яке використовують для цього повітродувного
пристрою, є сумішшю бензину з моторним маслом для двотактних двигунів. Паливо та бензин легкозаймисті. При контакті палива або бензину з відкритим полум'ям
0458-459-2021-C
7
Page 10
українська
4 Вказівки щодо безпеки
або гарячими предметами вони можуть викликати пожежу або вибух. Можуть бути тяжко поранені або вбиті люди, а також можливі матеріальні збитки.
► Захищайте паливо та бензин від жару та вогню. ► Не розливати паливо і бензин. ► У випадку розливання палива: витерти паливо
ганчіркою і спробувати запустити двигун лише після того, як всі частини повітродувного пристрою будуть
сухими. ►Не палити. ► Не заправляйте пристрій поблизу полум'я. ► Перед заправленням вимкнути двигун та почекати,
поки він охолодиться. ► Двигун запускати на відстані мінімум 3 метри від
місця заправки.
■ Вдихання парів палива та парів бензину може
спричинити отруєння людей. ► Не вдихайте пари палива та пари бензину.
► Заправляти пристрій у добре провітрюваному місці.
■ Під час роботи повітродувний пристрій нагрівається.
Паливо розширюється, внаслідок чого в паливному базі може виникнути підвищений тиск. При відкритій
кришці паливного баку можливо розбризкування палива. Розбризкане паливо може займатися. Можливі тяжкі травми користувача.
► Спочатку чекайте, поки повітродувний пристрій
охолодиться, а тоді відкривайте кришку паливного бака.
■ Одяг, на який попало паливо або бензин, є
легкозаймистим. Можуть бути тяжко поранені або вбиті люди, а також можливі матеріальні збитки.
► У разі контакту одягу з паливом або бензином
переодягніть одяг.
■ Паливо, бензин і моторне масло для двотактних
двигунів можуть забруднити довкілля. ► Не розливати паливо, бензин і моторне масло для
двотактних двигунів.
► Утилізувати паливо, бензин і моторне масло для
двотактних двигунів відповідно до вимог без забруднення довкілля.
■ У разі контакту палива, бензину або моторного масла
для двотактних двигунів з шкірою чи очима можливо подразнення шкіри або очей.
► Уникайте контакту з паливом, бензином і моторним
маслом.
► У разі контакту з шкірою: промити відповідні місця
шкіри великою кількістю води з милом.
► У разі контакту з очима: промивайте очі не менше 15
хвилин водою та зверніться до лікаря.
■ Система запалення повітродувного пристрою створює
іскри. Іскри можуть виходити назовні й у легко займистому і вибухонебезпечному середовищі можуть викликати пожежу або вибух. Можуть бути тяжко поранені або вбиті люди, а також можливі матеріальні збитки.
► Використовуйте свічки запалювання, які описані в
цій інструкції з експлуатації.
► Завернути свічку запалювання та щільно затягнути
її.
►Щільно притиснути контактний наконечник свічки
запалювання.
8
0458-459-2021-C
Page 11
4 Вказівки щодо безпеки
українська
■ У разі заправлення повітродувного пристрою паливом,
змішаним з використанням непридатного бензину або непридатного моторного масла для двотактних двигунів, чи змішаним у неправильному співвідношенні, можливо пошкодження повітродувного пристрою.
► Готуйте паливну суміш, як описано у цій інструкції з
експлуатації.
■ При тривалому зберіганні палива можливо розділення
суміші на бензин і масло. Заправлення повітродувного пристрою паливною сумішшю з розділеними бензином і маслом може спричинити пошкодження повітродувного пристрою.
► Перш, ніж заправляти повітродувний пристрій,
перемішайте паливо. ► Використовуйте суміш бензину і моторного масла
для двотактних двигунів, яка приготовлена не
раніше за 30 днів до цього (STIHL MotoMix – не
більше 2 років).

4.8 Робота

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Якщо користувач не запускає двигун правильно, то він
може втратити контроль над повітродувним пристроєм. Можливі тяжкі травми користувача.
► Запустити двигун, як це описано у цій інструкції з
експлуатації.
■ У певних ситуаціях користувач більше не може
працювати зосереджено. Користувач може спіткнутися, впасти та отримати важкі травми.
► Працюйте спокійно та розважливо. ► Якщо погане освітлення та погана видимість: із
повітродувним пристроєм не працювати. ► Повітродувний пристрій обслуговувати самому. ► Не працювати вище плечей. ► Звертайте увагу на перешкоди.
► Пр ацю ва йт е, с то яч и н а зе мл і т а тр им аю чи рів но ва гу.
Якщо необхідно працювати на висоті: використовувати підіймальну робочу платформу або надійне риштовання.
► Якщо виникають ознаки втоми: зробіть паузу в
роботі.
► Продувати за напрямком вітру.
■ При роботі двигуна виділяються відпрацьовані гази.
Вдихання відпрацьованих газів може привести до отруєння.
► Не вдихайте відпрацьовані гази. ► Працюйте з повітродувним пристроєм у місці з
гарною вентиляцією.
► При виникненні недуги, головної болі, порушень зору
або слуху чи запаморочення закінчити роботи та звернутись до лікаря.
■ Під час роботи на високій швидкості можуть
підкидатись предмети. Можуть бути травмовані люди та тварини, також можливі матеріальні збитки.
► Не направляти струмінь повітря у
напрямку людей, тварин та предметів.
0458-459-2021-C
9
Page 12
українська
4 Вказівки щодо безпеки
■ Коли користувач працює з засобом захисту від шуму і
двигун працює, то користувач може лише обмежено чути шум та оцінювати його рівень.
► Працюйте спокійно та розважливо.
■ Якщо повітродувний пристрій під час роботи
змінюється або працює незвичним чином, значить повітродувний пристрій може знаходить не у безпечному для роботи стані. Можуть бути тяжко травмовані люди, також можливі матеріальні збитки.
► Закінчити роботу і звернутись до спеціалізованого
дилера STIHL.
■ Під час роботи можлива вібрація повітродувного
пристрою. ► Робити паузи у роботі.
► Якщо з'являються ознаки порушення кровообігу:
звернутись до лікаря.
■ Внаслідок підняття пилу можливе електростатичне
зарядження повітродувного пристрою. При певних умовах довкілля (наприклад, сухе довкілля), повітродувний пристрій може миттєво розрядитися з можливим утворенням іскор. Іскри у легко займистому та вибухонебезпечному середовищі можуть викликати пожежу або вибух. Можуть бути тяжко поранені або вбиті люди, а також можливі матеріальні збитки.
► Не працюйте у легкозаймистому або
вибухонебезпечному середовищі.
■ У небезпечній ситуації користувач може удаватися в
паніку та не зняти ранцеву систему. Можливі тяжкі травми користувача.
► Потренувати знімання ранцевої системи.

4.9 Транспортування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Під час транспортування повітродувний пристрій може
перевертатись та рухатись. Люди можуть бути травмовані, а також можливі матеріальні збитки.
► Зупинити двигун. ► Зафіксуйте повітродувний пристрій ременями для
транспортування, іншими ременями або сіткою так, щоб він не перекинувся і не рухався.
■ Після роботи двигуна глушник та двигун можуть бути
гарячими. Користувач може отримати опік. ► Носіть повітродувний пристрій на спині.

4.10 Зберігання

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Діти можуть не розпізнати та не оцінити небезпеку від
повітродувного пристрою. Діти можуть бути тяжко травмовані.
► Зупинити двигун. ► Повітродувний пристрій зберігати у недосяжному
для дітей місці.
■ Електричні контакти на повітродувному пристрої та
металеві частини під впливом вологи можуть роз'їдатися корозією. Повітродувний пристрій може бути пошкодженим.
► Повітродувний пристрій зберігати сухим та чистим.
10
0458-459-2021-C
Page 13

5 Повітродувний пристрій підготувати до експлуатації

1
3
2
5
4
4
6
0000-GXX-B937-A1
українська

4.11 Очищення, технічне обслуговування та ремонт

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Якщо під час очищення, технічного обслуговування
або ремонту двигун працює, то повітродувний пристрій може безконтрольно увімкнутись. Можуть бути тяжко травмовані люди, також можливі матеріальні збитки.
► Зупинити двигун. ► Зняти контактний наконечник свічки запалювання.
■ Після роботи двигуна глушник та двигун можуть бути
гарячими. Люди можуть отримати опік. ► Почекайте, поки глушник та двигун не охолонуть.
■ Агресивні засоби для очищення, мийка струменем
води або гострі предмети можуть пошкодити повітродувний пристрій. Якщо очищати повітродувний пристрій не так, як описано у цій інструкції з експлуатації, то комплектуючі більше не можуть правильно функціонувати і захисні пристрої не діють. Люди можуть бути тяжко травмовані.
► Повітродувний пристрій використовувати так, як
описано у інструкції з експлуатації.
■ Якщо обслуговування або ремонт повітродувного
пристрою проводиться з відхиленням від вимог цієї інструкції з експлуатації, то комплектуючі більше не можуть працювати належним чином і система безпеки не спрацьовує. Можливі тяжкі травми або смерть людей.
► Повітродувний пристрій та акумулятор не
обслуговувати і не ремонтувати самостійно.
► Якщо повітродувний пристрій потребує технічного
обслуговування або ремонту: звернутись до спеціалізованого дилера STIHL.
5 Повітродувний пристрій підготувати
до експлуатації

5.1 Приготування повітродувного пристрою до роботи

Перед початком роботи завжди необхідно зробити таке: ► Переконатись, що повітродувний пристрій у
безпечному стані, @ 4.6. ► Очистити повітродувний пристрій, @ 15.1. ► Змонтувати повітродувний пристрій, @ 6.1. ► Встановити рукоятку керування, @ 6.2. ► Монтувати насадку, @ 6.3. ► Заправити повітродувний пристрій, @ 8.2 ► Встановити систему транспортування, @ 7.1. ► Відрегулювати рукоятку керування, @ 7.3. ► Відрегулювати нагнітальну трубку,@ 7.4 ► Перевірити елементи керування, @ 10.1. ► Якщо ці кроки не можуть бути здійснені: не
використовувати повітродувний пристрій і звернутися
до спеціалізованого дилера STIHL.

6 Збірка повітродувного пристрою

6.1 Монтаж нагнітальної трубки

0458-459-2021-C
11
Page 14
українська
6 Збірка повітродувного пристрою
► Насунути «хомут із тримачем тросу газу» (2) на
коліно (1).
► Встановити гофрований шланг (3) на коліно (1) так,
щоб розмітки (4) співпали одна з одною. Гофрований шланг (3) стає урівень з коліном (1).
► Встановити «хомут із тримачем тросу газу» (2) на
коліно (1) та гофрований шланг (3) так, щоб розмітки (4) співпали одна з одною, а вушко гвинта (6) було спрямоване вниз.
► Завернути гвинт (5) та щільно затягнути його.
11
3
7
9
10
8
► Наcунути хомут (6) на нагнітальну трубку (7). ► Засунути нагнітальну трубку (7) до упору в гофрований
шланг (3).
► Встановити нагнітальну трубку (7) так, щоб
кріплення (10) для відповідної рукоятки було зверху.
► Насунути хомут (6) до упору на гофрований шланг (3) і
виставити його так, щоб отвір (9) був знизу.
► Завернути гвинт (8) та щільно затягнути його.

6.2 Монтаж рукоятки керування

1
2
5
3
4
► Встановити рукоятку керування (1) на кріплення (3). ► Закрутити гвинти (2) та щільно затягнути їх. ► Встановити з зусиллям втулку (4) в тримач троса
газу (5).
Втулка чутко фіксується.

6.3 Монтаж та демонтаж насадки

► Зупинити двигун.
0000-GXX-B938-A1
2
3
4
0000-GXX-B939-A0
1
12
0000-GXX-B940-A0
► Встановити насадку (1) на нагнітальну трубу (2) так,
щоб цапфа (3) й стрілка (4) співпали одна з одною. Насадку більше не потрібно монтувати.
0458-459-2021-C
Page 15

7 Регулювання повітродувного пристрою для користувача

0000098511_001
7 Регулювання повітродувного
пристрою для користувача

7.1 Надягання на регулювання системи транспортування

► Повісити повітродувний пристрій на спину.
українська
1
► Натягнути ремені (1) до прилягання подушки до спини.
Надягання і регулювання ременя для стегна Ремінь для стегна входить до комплекту постачання
залежно від країни. ► Повісити повітродувний пристрій на спину.
1
► Закрити замок (1) ременя для стегна.
► Натягнути ремені до прилягання ременя до стегна і
подушки до спини.

7.2 Зняття системи транспортування

► Зупинити двигун. ►Ослабити ремені.
0000-GXX-B943-A0
► Відкривання замок на стегні (якщо він є). ► Зняти повітродувний пристрій зі спини

7.3 Регулювання рукоятки керування

1
► Відкрити швидкий затвор (1).
0000-GXX-7843-A0
► Встановити рукоятку керування (2) в бажане
положення.
► Закрити швидкий затвор (1).
Швидкий затвор чутко фіксується.
2
0000-GXX-B941-A0
0458-459-2021-C
13
Page 16
українська

8 Приготування паливної суміші та заправлення повітродувного пристрою

7.4 Регулювання нагнітальної трубки

Насадку можна безступінчасто відрегулювати залежно від зросту користувача й робочої ситуації.
► Зупинити двигун.
1
2
► Відкрутити накидну гайку (1). ► Нагнітальну трубу (2) відрегулювати до бажаної
довжини.
► Закрутити накидну гайку (1).
8 Приготування паливної суміші та
заправлення повітродувного пристрою

8.1 Приготування суміші пального

Паливо, необхідне для цього повітродувного пристрою, є сумішшю бензину з моторним маслом для двотактних двигунів у співвідношенні 1:50.
STIHL рекомендує готове для використання паливо STIHL MotoMix.
При самостійному приготуванні паливної суміші дозволяється використовувати лише моторне мало STIHL для двотактних двигунів або інше високоякісне моторне масло класів JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO­L-EGB, ISO-L-EGC або ISO-L-EGD.
STIHL наказує використовувати моторне масло для двотактних двигунів STIHL HP Ultra або рівноцінне високоякісне моторне масло для забезпечення дозволених значень емісій впродовж всього строку служби машини.
► Забезпечити октанове число бензину не менше
90 ROZ і вміст спирту у бензині не вище 10 %.
► Переконатись, що моторне масло для двотактних
двигунів, яке використовується, виконує вимоги.
► Залежно від бажаної кількості палива визначити
необхідні кількості моторного масла для двотактних двигунів і бензину у співвідношенні змішування 1:50. Приклади паливних сумішей:
– 20 мл моторного масла для двотактних двигунів, 1 л
бензину
0000-GXX-B942-A0
– 60 мл моторного масла для двотактних двигунів, 3 л
бензину
– 100 мл моторного масла для двотактних двигунів,
5л бензину
► Залити в чисту каністру, дозволену для палива,
спочатку моторне масло для двотактних двигунів, а потім бензин.
►Змішати паливо.

8.2 Заправити повітродувний пристрій

► Зупинити двигун. ► Повітродувний пристрій покласти на рівну поверхню
так, щоб замок паливного бака був зверху.
► Протерти місце навколо замка паливного бака
вологою ганчіркою.
14
0458-459-2021-C
Page 17

9 Запуск і вимикання двигуна

0000-GXX-B944-A0
► Кришку паливного бака повертати проти годинникової
стрілки доти, поки її не можна буде зняти.
► Зняти кришку паливного бака.
українська
► Повернути кришку паливного бака за годинниковою
стрілкою та щільно затягнути рукою. Паливний бак закритий.
9 Запуск і вимикання двигуна

9.1 Вибір правильного процесу пуску

Коли необхідно підготувати двигун до пуску? Двигун необхідно підготувати до пуску, коли
виконуються такі умови: – Двигун має температуру довкілля.
ВКАЗІВКА
Суміш палива може швидко розділитися на компоненти під дією світла, сонячного проміння та екстремальних температур. Заправлення паливною сумішшю з розділеними компонентами може спричинити пошкодження повітродувного пристрою.
► Змішати паливо. ► Не заливати паливо, що зберігається довше 30 днів.
► Заливати паливо так, щоб воно не розливалося і було
на рівні щонайменше 15 мм до краю паливного бака.
► Встановити кришку паливного бака на бак.
► Підготуйте двигун до пуску та запустіть двигун.
Коли можна запускати двигун без підготовки? Двигун можна запускати зразу, якщо виконуються такі
умови: – Двигун можна запускати зразу, якщо він працював
щонайменше 1 хвилину і був запинений лише для короткої паузи в роботі.
– Двигун зупинився при першому прискоренні після
пуску.
– Двигун запинився через відсутність палива у баку.
►Запустити двигун.

9.2 Підготовка двигуна до пуску

► Виберіть правильний процес пуску. ► Поставити повітродувний пристрій на рівну поверхню.
0000-GXX-B945-A0
0458-459-2021-C
15
Page 18
українська
3
1
2
0000-GXX-B948-A0
1
2
► Встановити комбінований важіль (1) у положення . ► Натиснути ручний паливний насос (2) щонайменше 6
разів.
9 Запуск і вимикання двигуна
0000-GXX-B946-A0
► Встановити комбінований важіль (1) у положення . ► Натиснути ручний паливний насос (3) щонайменше 6
разів.
3
► Встановити важіль пускової заслінки (3) в
положення .
► Притиснути лівою рукою двигун повітродувного
пристрою до землі й правою ногою стати на опорну пластину.
► Повільно витягнути пускову рукоятку правою рукою до
відчуття чутливого опору.
► Швидко витягувати та відпускати пускову рукоятку
доти, поки двигун не запуститься.

9.3 Запуск двигуна

► Виберіть правильний процес пуску. ► Поставити повітродувний пристрій на рівну поверхню і
покласти повітродувну трубку на землю.
16
4
0000-GXX-B947-A0
► Встановити важіль пускової заслінки (4) в
положення .
► Притиснути лівою рукою двигун повітродувного
пристрою до землі й правою ногою стати на опорну пластину.
► Повільно витягнути пускову рукоятку правою рукою до
відчуття чутливого опору.
► Швидко витягувати та відпускати пускову рукоятку
доти, поки двигун не запуститься.
► Коротко натиснути важіль газу (2).
Важіль пускової заслінки (4) встановлюється в положення . Двигун працює у режимі холостого ходу.
0458-459-2021-C
0000096691_001
Page 19

10 Перевірка повітродувного пристрою

українська

9.4 Зупинення двигуна

1
► Встановити комбінований важіль (1) у положення .
Двигун зупиняється та комбінований важіль (1) повертається у положення .
Якщо двигун не вимикається:
► Встановити важіль пускової заслінки в
положення . Двигун вимикається.
► Повітродувний пристрій не використовувати та
звернутись до спеціалізованого дилера STIHL. Комбінований важіль несправний.
10 Перевірка повітродувного пристрою
► Повітродувний пристрій не використовувати та
звернутись до спеціалізованого дилера STIHL. Комбінований важіль несправний.

10.2 Перевірка насадки

► Зупинити двигун.
0000-GXX-B950-A0
0000098496_001
► Перевірити, чи видні відмітки спрацювання на
повітродувній трубці.
► Якщо відмітки спрацювання на повітродувній трубці не
видні, то не використовуйте повітродувний пристрій і зверніться до спеціалізованого дилера STIHL.
► У разі будь-яких запитань звертайтесь до
спеціалізованого дилера STIHL.

10.1 Перевірка елементів системи керування

Зупинення двигуна ►Запустити двигун.
► Встановити комбінований важіль у положення .
Двигун вимикається.
► Якщо двигун не вимикається:
► Встановити важіль пускової заслінки в
положення . Двигун вимикається.
0458-459-2021-C
17
Page 20
українська

11 Робота із повітродувним пристроєм

11 Робота із повітродувним пристроєм

11.1 Тримання і напрямлення повітродувного пристрою

► Носіть повітродувний пристрій на спині. ► Тримати повітродувний апарат правою рукою за
рукоятку керування так, щоб великий палець обхоплював рукоятку управління.

11.2 Продувка

11.3 Активувати/деактивувати постійний газ

Будь-яку бажану потужність дуття можна безступінчасто фіксувати за допомогою комбінованого важеля.
1
2
►Запустити двигун. ► Встановити потужність дуття за допомогою
0000-GXX-B951-A0 0000-GXX-B952-A0
перемикаючого важеля (2).
► Комбінований важіль (1) змістити вгору.
Потужність дуття зафіксовано.
Щоб вимкнути постійний газ: повернути комбінований важіль (1) назад у положення .

11.4 Регулювання для зимового сезону

У випадку роботи при температурі нижче 10 °C можливо обмерзання карбюратора. Для додаткового обдування карбюратора теплим повітрям з простору навколо двигуна необхідно встановити зимовий режим роботи .
0000097041_001
► Направити насадку на землю. ► Повільно та контрольовано йти вперед.
18
ВКАЗІВКА
У випадку роботи при температурах вище + 10 °C у зимовому режимі можливо перегрівання двигуна.
► Встановити літній режим роботи .
► Зупинити двигун.
0458-459-2021-C
Page 21

12 Після закінчення роботи

3
2
4
1
0000-GXX-B953-A1
► Вивернути гвинти (1). ► Зняти кришку фільтра (2) і повітряний фільтр (3). ► Очистити місце навколо повітряного фільтра (3)
вологою ганчіркою або пензлем.
► Відпустити гвинт (4).
2
українська
► Повітродувний пристрій залишити охолонути. ► Якщо повітродувний пристрій вологий, то просушити
його.
► Очистити повітродувний пристрій.

13 Транспортування

13.1 Транспортування повітродувного пристрою

► Зупинити двигун.
Перенесення повітродувного пристрою ► Переносити повітродувний пристрій на спині і тримати
Нагнітальну трубку правою рукою за рукоятку керування або переносити за ручку.
Транспортування повітродувного пристрою в автомобілі
5
1
4
3
► Встановити заслінку (5) в положення зимового
режиму . ► Щільно затягнути гвинт (4). ► Встановити повітряний фільтр (3) і кришку фільтра (2). ► Завернути гвинти (1) та щільно затягнути їх.
12 Після закінчення роботи
0000-GXX-B954-A1
0000-GXX-B955-A0
► Закріпити нагнітальну трубку за допомогою липучої
стрічки на ручці спинної пластини.
► Зафіксувати повітродувний пристрій в вертикальному
положенні так, щоб він не перекинувся не рухався.

14 Зберігання

12.1 Після закінчення роботи

► Зупинити двигун.
0458-459-2021-C

14.1 Зберігання повітродувного пристрою

► Зупинити двигун.
19
Page 22
українська
0000-GXX-B955-A0
► Закріпити нагнітальну трубку за допомогою липучої
стрічки на ручці спинної пластини. ► Повітродувний пристрій зберігати так, щоб
виконувались такі умови:
– Повітродувний пристрій знаходиться поза зоною
доступу дітей.
– Повітродувний пристрій чистий та сухий. У разі зберігання повітродувного пристрою довше 3
місяців:
► Відкрити кришку паливного бака.
► Спорожнити паливний бак.
► Закрити паливній бак.
► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL очистити
паливний бак.
► Запустити двигун і дати йому працювати на
холостому ході до його зупинки.

15 Чистка

15.2 Очищення запалювальної свічки

► Зупинити двигун. ► Повітродувний пристрій залишити охолонути.
1
2
0000-GXX-B956-A0
► Зняти контактний наконечник свічки запалювання (1). ► Якщо місце навколо свічки запалювання (2)
забруднено, то очистити місця навколо свічки
запалювання (2)вологою ганчіркою. ► Вивернути свічку запалювання (2). ► Очистити свічку запалювання (2) вологою ганчіркою. ► Якщо є корозія свічки запалювання (2), то замінити
свічку запалювання (2). ► Завернути і затягнути свічку запалювання (2). ► Щільно притиснути контактний наконечник свічки
запалювання (1).

16 Технічне обслуговування

15 Чистка

15.1 Очищення повітродувного пристрою

► Зупинити двигун. ► Повітродувний пристрій залишити охолонути. ► Очистити повітродувний пристрій вологою ганчіркою. ► Очистити вентиляційні прорізи пензлем. ► Очистити захисну решітку пензлем або м'якою щіткою.
20

16.1 Інтервали технічного обслуговування

Інтервали технічного обслуговування залежать від умов навколишнього середовища і умов роботи. STIHL рекомендує такі інтервали технічного обслуговування:
При недостатній потужності або дуже великому опорі при спробах запуску
► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL перевірити і
відрегулювати при потребі зазор в клапанах.
0458-459-2021-C
Page 23

17 Ремонт

Кожні 100 мотогодин ► Замінити свічку запалювання.
Кожні 150 мотогодин ► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL очистити
камеру згоряння.
Щомісяця ► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL очистити
паливний бак.
► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL очистити
всмоктувальну головку в паливному баку.
Щорічно ► Повітродувний пристрій віддати на перевірку
спеціалізованому дилеру STIHL.
► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL замінити
всмоктувальну головку в паливному баку.
17 Ремонт

17.1 Ремонт повітродувного пристрою

Користувач не може самостійно ремонтувати повітродувний пристрій.
► При пошкодженні повітродувного пристрою не
використовувати його і звернутись до спеціалізованого дилера STIHL.
українська
0458-459-2021-C
21
Page 24
українська

18 Усунення неполадок

18.1 Усунення несправностей повітродувного пристрою

Більшість несправностей мають однакові причини. ► Для усунення несправностей зробити таке:
► Замінити повітряний фільтр. ► Очистити або замінити запалювальну свічку. ► Встановити зимовий або літній режим. ► Відрегулювати холостий хід.
► Якщо несправність не усунена, то здійснити заходи, зазначені у таблиці нижче. Несправність Причина Усунення
Двигун не запускається. Недостатньо палива в
паливному баку. Карбюратор надто
гарячий.
Замерзання карбюратора.
Нерівномірна робота двигуна на холостих обертах.
Двигун глухне на холостих обертах.
Двигун не розвиває максимальні оберти.
Замерзання карбюратора.
Замерзання карбюратора.
Трос газу не відрегульовано правильно.
► Приготувати паливну суміш і заправити повітродувний
пристрій. ► Повітродувний пристрій залишити охолонути. ► Натиснути ручний паливний насос щонайменше 10 разів
перш, ніж запускати двигун. ► Прогріти повітродувний пристрій до + 10 °C.
► Прогріти повітродувний пристрій до + 10 °C.
► Прогріти повітродувний пристрій до + 10 °C.
► Відрегулювати трос газу.
18 Усунення неполадок
22
0458-459-2021-C
Page 25

19 Технічні дані

18.2 Регулювання троса газу

2
1
► Натиснути важіль газу (1) та тримати його натиснутим. ► Повернути гвинт (2) за годинниковою стрілкою до
чутного опору.
► Повернути гвинт (2) ще на півоберта за годинниковою
стрілкою.
Двигун працює нестабільно на холостих обертах і глухне ► Повільно повертати упорний гвинт холостого ходу LA
за годинниковою стрілкою доти, поки двигун не почне працювати рівномірно.

18.4 Замінити повітряний фільтр

Повітряний фільтр неможливо очистити. Якщо потужність двигуна падає або повітряний фільтр пошкоджений, то повітряний фільтр необхідно замінити.
► Зупинити двигун.
0000-GXX-B957-A0
2
1
2
1
українська

18.3 Регулювання режиму холостого ходу

►Запустити двигун. ► Прогрівати двигун приблизно 1 хвилину різкою
подачею газу.
0458-459-2021-C
3
► Викрутіть гвинти (1). ► Зняти кришку фільтру (2). ► Очистити місце навколо повітряного фільтра (3)
вологою ганчіркою або пензлем. ► Зняти повітряний фільтр (3). ► Встановити новий повітряний фільтр (3) і кришку
фільтра (2). ► Завернути гвинти (1) та щільно затягнути їх.
19 Технічні дані
0000097086_001

19.1 Повітродувний пристрій STIHL BR 700

– Робочий об'єм: 64,8 см³ – Потужність по ISO 8893: 2,8 кВт (3,8 к.с.) при
7200 1/хв.
3
0000-GXX-C456-A1
23
Page 26
українська

20 Комплектуючі та приладдя

– Число холостих обертів по ISO: 2500 1/хв – Дозволені запалювальні свічки:
– NGK CMR6H від STIHL – Bosch USR 4AC від STIHL
– Відстань між електродами свічки запалювання: 0,5 мм – Потужність дуття: 35 Н – Максимальна швидкість повітря: 88 м/с. – Середня швидкість повітря: 74 м/с – Максимальна витрата повітря (без повітродувного
пристрою): 1860 м³/год – Витрата повітря: 1550 м³/год – Маса з порожнім паливним баком: 10,9 кг –Максимальна місткість паливного баку: 1400 см³
(1,4 л)

19.2 Рівень звуку та вібрації

Величина K для рівня звукового тиску дорівнює 2 дБ (A). Величина K для рівня потужності звуку становить 2 дБ (A). Величина K для величини вібрацій дорівнює 2 м/с².
STIHL рекомендує носити засіб захисту від шуму. – Рівень звукового тиску L
101 дБ (А). –Рівень потужності звукуL
109 дБ(A). – Величина вібрації ahv,eq згідно з DIN EN ISO 22867
– Рукоятка керування: 2,5 м/с².
Дані стосовно виконання директиви роботодавців відносно рівня вібрацій 2002/44/EG див. на www.stihl.com/vib .
згідно з DIN EN ISO 22868:
peq
згідно DIN EN ISO 22868:
weq

19.3 REACH

REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікалій.
Інформація щодо виконання розпорядження REACH подана за посиланням www.stihl.com/reach.

19.4 Рівень емісій вихлопних газів

Рівень емісій CO2, визначений при вимірюванні відповідно до методу ЕС для дозволу на використання машин, зазначений на сайті www.stihl.com/co2 в розділі технічних даних відповідного виробу.
Виміряний рівень емісій CO репрезентативному двигуні згідно стандартизованого метода випробування в лабораторних мовах і не є безумовною або уявлюваною гарантією цієї характеристики двигуна.
Зазначене в цій інструкції з використання застосування за призначенням та технічне обслуговування забезпечують виконання діючих вимог до емісій вихлопних газів. У разі внесення змін у конструкцію двигуна дозвіл на експлуатацію втрачає чинність.
був визначений на
2

19.5 Встановлена тривалість використання

Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання передбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з використання.
20 Комплектуючі та приладдя

20.1 Запасні частини та приладдя

Дані символи позначають оригінальні комплектуючі STIHL та оригінальне приладдя STIHL.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні запчастини STIHL та оригінальне приладдя STIHL.
24
0458-459-2021-C
Page 27

21 Утилізація

українська
Незважаючи на постійне спостереження ринку, компанія STIHL не може оцінити надійність, безпеку та придатність запасних частин та приладдя інших виробників та не несе відповідальності за їх використання.
Оригінальні запчастини STIHL та оригінальне приладдя STIHL можна придбати у спеціалізованих дилерів STIHL.
21 Утилізація

21.1 Утилізація повітродувного пристрою

Інформацію стосовно утилізації можна отримати у спеціалізованого дилера STIHL.
► Утилізувати паливо, бензин, моторне масло для
двотактних двигунів, приладдя і упаковку відповідно до
вимог без забруднення довкілля.
22 Сертифікат відповідності
нормам ЄС

22.1 Повітродувний пристрій STIHL BR 700

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Німеччина
заявляє з повною відповідальністю, що – Конструкція: повітродувний пристрій – Фабрична марка: STIHL –Тип: BR700 – Серійний номер: 4282
Відповідає інструкціям по виконанню директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU та 2000/14/EG, а також розроблено та виготовлено у
відповідності із дійсними версіями наступних норм, відповідно до дати виготовлення: EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, EN 61000-6-1.
Для встановлення виміряного та гарантованого рівня потужності звуку були виконані процедури згідно з директивою 2000/14/EG, додаток V.
– Виміряний рівень потужності звуку: 107 дБ(A) – Гарантований рівень потужності звуку: 109 дБ (А)
Технічна документація зберігається у відділі допуску продукції компанії ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Рік виготовлення, країна виробника та номер машини вказані на повітродувному пристрої.
Waiblingen, 04.12.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG По уповноваженню
Dr. Jürgen Hoffmann, начальник відділу даних виробів, постанов та дозволів

22.2 Знак відповідності

Інформація щодо сертифікатів та заяв про відповідність вимогам EAC, які підтверджують виконання технічних Директив та вимог Митного Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її можна замовити по телефону у відповідному національному представництві STIHL. @ 23.
Технічні Директиви та вимоги України виконуються.
0458-459-2021-C
25
Page 28
українська

23 Адреси

23 Адреси

23.1 Штаб-квартира STIHL

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen Німеччина

23.2 Дочірні компанії STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ»
вул. Тамбовська, буд. 12, літ. В, офіс 52 192007 Санкт-Петербург, Россия Гаряча лінія: +7 800 4444 180 E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua
050026 Алмати, Казахстан Гаряча лінія: +7 727 225 55 17

23.4 Імпортери STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б

23.3 Представники STIHL

БІЛАРУСЬ Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG вул. К. Цеткін, 51-11a 220004 Мінськ, Білорусь Гаряча лінія: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG вул. Шагабутдінова, 125А, оф. 2
26
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помещение 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
0458-459-2021-C
Page 29
23 Адреси
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БІЛОРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
українська
ВІРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
0458-459-2021-C
27
Page 30
українська
23 Адреси
28
0458-459-2021-C
Page 31
Page 32
0458-459-2021-C
ukrainisch
u
www.stihl.com
*04584592021C*
0458-459-2021-C
Loading...