18 Subsanar las perturbaciones.................... 15
19 Datos técnicos.......................................... 16
20 Piezas de repuesto y accesorios.............. 17
21 Gestión de residuos.................................. 17
22 Declaración de conformidad UE............... 17
23 Declaración de conformidad UKCA.......... 17
1Prólogo
Distinguidos clientes,
Nos alegramos de que se hayan decidido
por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos
nuestros productos en primera calidad y con
arreglo a las necesidades de nuestros clientes.
De esta manera conseguimos elaborar produc‐
tos altamente fiables incluso en condiciones de
esfuerzo extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de
primera calidad. Nuestros comercios especializa‐
dos garantizan un asesoramiento e instrucciones
competentes así como un amplio asesoramiento
técnico.
STIHL se declara expresamente a favor de tratar
la naturaleza de forma sostenible y responsable.
Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐
tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su
producto STIHL durante toda su vida útil.
Le agradecemos su confianza y le deseamos
que disfrute de su producto STIHL.
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y
GUARDAR.
2Informaciones relativas a
estas instrucciones para la
reparación
2.1Marca de las indicaciones de
advertencia en el texto
ADVERTENCIA
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar daños materiales.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar daños materiales.
2.2Símbolos en el texto
Este símbolo remite a un capítulo de este
manual de instrucciones.
Traducción del manual de instrucciones original
0000009005_003_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
La palanca del mando unificado sirve para
ajustar el arranque y para detener el motor.
La palanca del mando unificado sirve para
fijar el acelerador.
2 Bujía
La bujía enciende la mezcla de combustible y
aire en el motor.
3 Enchufe de bujía
El enchufe de bujía conecta el cable de
encendido a la bujía.
4 Silenciador
El silenciador reduce la emisión de ruidos del
soplador.
5 Palanca de la mariposa de arranque
La palanca de la mariposa de arranque sirve
para ajustar el proceso de arranque.
6 Empuñadura de arranque
La empuñadura de arranque sirve para arran‐
car el motor.
7 Bomba manual de combustible
La bomba manual de combustible facilita el
arranque del motor.
8 Filtro de aire
El filtro de aire filtra el aire aspirado por el
motor.
9 Cierre del depósito de combustible
El cierre del depósito de combustible cierra
dicho depósito.
10 Tapa del filtro
La tapa del filtro cubre el filtro de aire.
11 Tornillos de ajuste del carburador
Los tornillos de ajuste del carburador sirven
para ajustar el carburador.
12 Tensor rápido
El tensor rápido fija la empuñadura de
mando.
13 Rejilla protectora
La rejilla protectora protege al usuario contra
las piezas en movimiento del soplador.
14 Empuñadura
La empuñadura sirve para llevar el soplador.
15 Cinturón de porte
El cinturón de porte distribuye el peso del
soplador sobre el cuerpo.
16 Empuñadura de mando
La empuñadura de mando sirve para manejar
y guiar el soplador.
17 Acelerador
El acelerador sirve para acelerar el motor.
18 Tubo de soplado
El tubo de soplado conduce la corriente de
aire.
19 Tobera
La tobera conduce y concentra la corriente de
aire.
20 Tuerca de racor
La tuerca de racor sirve para ajustar la longi‐
tud del tubo de soplado.
21 Cable del acelerador
El cable del acelerador une el acelerador al
motor.
22 Soporte del cable del acelerador
El soporte del cable del acelerador sirve para
fijar el acelerador.
# Rótulo de potencia con número de máquina
3.2Símbolos
Los símbolos pueden estar en el soplador y sig‐
nifican lo siguiente:
Nivel de potencia acústica garantizado
según la directriz 2000/14/CE en dB(A)
para hacer equiparables las emisiones
sonoras de productos.
0458-459-8421-D3
15m (50ft)
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
Este símbolo identifica el depósito de
combustible.
Este símbolo identifica la bomba manual
de combustible.
4.2Uso previsto
El soplador STIHL BR 700 sirve para soplar
hojas, hierba, papel y materiales similares.
ADVERTENCIA
El motor funciona en esta posición del cur‐
sor del mando unificado.
El motor está parado en esta posición
del cursor del mando unificado.
En esta posición de la palanca de la mari‐
posa de mando se arranca el motor.
En esta posición de la palanca de la mari‐
posa de mando se prepara el motor para el
arranque.
En esta posición, la corredera se encuen‐
tra en modo de invierno.
En esta posición, la corredera se encuen‐
tra en modo de verano.
No desechar este producto en la basura
doméstica.
4Indicaciones relativas a la
seguridad
4.1Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el soplador sig‐
nifican lo siguiente:
Tener en cuenta las indicaciones de
seguridad y sus medidas.
Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
Ponerse gafas protectoras y protector
de los oídos.
Tener en cuenta las indicaciones de
seguridad relativas a los objetos que
pueden salir disparados y sus medi‐
das.
No inhalar los gases de escape.
Asegurar el pelo largo, de modo que
no pueda ser absorbido por el sopla‐
dor.
Mantener la distancia de segu‐
ridad.
40458-459-8421-D
■
En el caso de que el soplador no se emplee
de forma apropiada, las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales y se pueden
producir daños materiales.
►
Emplear el soplador tal y como se especi‐
fica en este manual de instrucciones.
4.3Requisitos para el usuario
ADVERTENCIA
■ Los usuarios no instruidos no pueden identifi‐
car ni calcular los peligros del soplador. El
usuario u otras personas pueden sufrir lesio‐
nes graves o mortales.
► Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
► En caso de prestar el soplador a otra per‐
sona: entregarle el manual de instruccio‐
nes.
►
Asegurarse de que el usuario cumpla los
siguientes requerimientos:
El usuario está descansado.
–
El usuario dispone de la capacidad cor‐
–
poral, sensorial y mental para manejar y
trabajar con el soplador. Si el usuario
está capacitado para ello solo de forma
limitada, podrá trabajar con el soplador
solo bajo supervisión o tras haber sido
instruido por una persona responsable.
El usuario puede identificar y calcular
–
los peligros del soplador.
El usuario es mayor de edad o está
–
recibiendo una formación profesional
bajo supervisión conforme a las disposi‐
ciones nacionales.
El usuario ha recibido instrucciones de
–
un distribuidor especializado STIHL o
una persona especializada antes de tra‐
bajar por primera vez con el soplador.
El usuario no está bajo los efectos de
–
alcohol, medicamentos o drogas.
► En caso de dudas: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
■ El sistema de encendido del soplador genera
un campo electromagnético. El campo electro‐
magnético puede influir en los marcapasos. El
usuario puede sufrir lesiones graves o morta‐
les.
15m (50ft)
4 Indicaciones relativas a la seguridadespañol
► Si el usuario tiene un marcapasos, asegú‐
rese de que el marcapasos no se vea afec‐
tado.
4.4Ropa y equipamiento de tra‐
bajo
ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo, el soplador puede absorber
el pelo largo. El operario puede sufrir lesiones
graves.
► Recogerse el pelo largo y asegu‐
rarlo, de manera que se encuentre
por encima de los hombros y no
pueda ser absorbido por el soplador.
■
Durante el trabajo pueden salir disparados
hacia arriba objetos a alta velocidad. El usua‐
rio puede resultar lesionado.
► Ponerse gafas protectoras muy
pegadas. Las gafas protectoras ade‐
cuadas están testadas según la
norma EN 166 o según normativas
nacionales y se pueden adquirir en
un comercio con el correspondiente
marcado.
►
Llevar pantalones largos.
■ Durante el trabajo se genera ruido. El ruido
puede afectar a los oídos.
► Utilizar un protector de oídos.
■ Durante el trabajo puede levantarse polvo. El
polvo aspirado puede perjudicar la salud y
provocar reacciones alérgicas.
►
En caso de levantarse polvo, ponerse una
mascarilla protectora contra el polvo.
■ La ropa no apropiada se puede enganchar en
la leña, la maleza y en el soplador. Los usua‐
rios que no lleven ropa adecuada pueden
resultar gravemente heridos.
►
Usar ropa ceñida.
► Quitarse bufandas y joyas.
■ Si el usuario lleva calzado no apropiado, se
puede resbalar. El usuario puede resultar
lesionado.
►
Llevar calzado resistente y cerrado con
suela antideslizante.
4.5Zona de trabajo y entorno
ADVERTENCIA
■
Las personas ajenas, los niños y los animales
no pueden identificar ni calcular los peligros
del soplador y los objetos lanzados hacia
arriba. Las personas ajenas al trabajo, los
niños y los animales pueden sufrir lesiones
0458-459-8421-D5
graves, y se pueden producir daños materia‐
les.
► Mantener alejados de la
zona de trabajo a personas
ajenas, niños y animales en
un radio de 15 m.
►
Mantener una distancia de 15 m respecto
de los objetos.
► No dejar el soplador sin vigilancia.
► Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con el soplador.
■ Cuando el motor está en marcha, salen gases
de escape calientes del silenciador. Los gases
de escape calientes pueden incendiar los
materiales fácilmente inflamables y provocar
incendios.
►
Mantener apartados el chorro de gases de
escape de los materiales fácilmente infla‐
mables.
4.6Estado seguro
El soplador se encuentra en un estado seguro,
cuando se cumplen estas condiciones:
El soplador está intacto.
–
El soplador está limpio.
–
No sale combustible del soplador.
–
El cierre del depósito de combustible está
–
cerrado.
Los elementos de mando funcionan y no han
–
sido modificados.
No se han sobrepasado los límites de des‐
–
gaste.
Se han montado accesorios originales STIHL
–
para este soplador.
Los accesorios están montados correcta‐
–
mente.
ADVERTENCIA
■
En un estado inseguro, los componentes pue‐
den dejar de funcionar correctamente, los dis‐
positivos de seguridad se pueden desactivar y
se derrama el combustible. Las personas pue‐
den sufrir lesiones graves o mortales.
►
Trabajar con un soplador que no esté
defectuoso.
► Si sale combustible del soplador: no traba‐
jar con él y acudir a un distribuidor especia‐
lizado STIHL.
►
Cerrar el tapón del depósito de combusti‐
ble.
► Si el soplador está sucio: limpiar el sopla‐
dor.
► Si los elementos de mando no funcionan:
no trabajar con el soplador.
► Montar accesorios originales STIHL para
este soplador.
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
► Montar los accesorios tal y como se des‐
cribe en este manual de instrucciones o en
el manual de instrucciones del accesorio
correspondiente.
►
No introducir objetos en las aberturas del
soplador.
► Sustituir los rótulos de indicación que estén
desgastados o dañados.
► En caso de dudas: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.7Combustible y repostaje
ADVERTENCIA
■ El combustible empleado para este soplador
está compuesto por una mezcla de gasolina y
aceite de motor de dos tiempos. El combusti‐
ble y la gasolina son fácilmente inflamables. Si
el combustible o la gasolina entran en con‐
tacto con un fuego abierto o con objetos
calientes, pueden provocar incendios o explo‐
siones. Las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
► Proteger el combustible y la gasolina del
calor y del fuego.
► No derramar combustible y gasolina.
► Si se ha derramado combustible: limpiarlo
con un paño y no intentar arrancar el motor
hasta que todos los componentes del
soplador estén secos.
►
No fumar.
► No repostar cerca del fuego.
► Parar el motor antes de repostar y dejarlo
enfriar.
► Arrancar el motor al menos a 3 metros de
distancia del lugar en el que se ha repos‐
tado combustible.
■
Las personas pueden intoxicarse en caso de
inhalar vapores de combustible y vapores de
gasolina inflamables.
►
No inhalar vapores de combustible ni vapo‐
res de gasolina.
► Repostar en un lugar bien ventilado.
■ Durante el trabajo se calienta el soplador. El
combustible se dilata y puede generar sobre‐
presión en el depósito de combustible. Si se
abre el cierre del depósito de combustible,
puede salpicar combustible. El combustible
que salpica puede inflamarse. El operario
puede sufrir lesiones graves.
►
Dejar enfriar el soplador y luego abrir el cie‐
rre del depósito del combustible.
■ La ropa que entre en contacto con combusti‐
ble o gasolina se puede prender con más faci‐
lidad. Las personas pueden sufrir lesiones
60458-459-8421-D
graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
► En caso de que las prendas entren en con‐
tacto con el combustible o la gasolina: cam‐
biarse de ropa.
■
El combustible, la gasolina y el aceite de
motor de dos tiempos pueden dañar el medio
ambiente.
►
No derramar combustible, gasolina ni
aceite de motor de dos tiempos.
► Gestionar el combustible, la gasolina y el
aceite de motor de dos tiempos con arreglo
a las normas y la ecología.
■
En caso de que el combustible, la gasolina o
el aceite de motor de dos tiempos entre en
contacto con la piel o los ojos, estos pueden
irritarse.
►
Evitar el contacto con el combustible, gaso‐
lina y el aceite de motor de dos tiempos.
► Si se ha producido contacto con la piel,
lavarse las zonas de la piel afectadas con
agua abundante y jabón.
►
Si se ha producido contacto con los ojos,
enjuagarlos durante, al menos, 15 minutos
con agua abundante y acudir al médico.
■
El sistema de encendido del soplador genera
chispas. Las chispas pueden salir disparadas
y provocar incendios y explosiones en un
entorno fácilmente inflamable o explosivo. Las
personas pueden sufrir lesiones graves o mor‐
tales y se pueden producir daños materiales.
►
Emplear las bujías que se especifican en
este manual de instrucciones.
► Enroscar la bujía y apretarla firmemente.
► Presionar el enchufe de bujía firmemente.
■ Si el soplador se reposta con un combustible
que se haya mezclado con gasolina inade‐
cuada o aceite de motor de dos tiempos ina‐
decuado o bien que indica una proporción
errónea de la mezcla de gasolina y aceite de
motor de dos tiempos, el soplador se puede
dañar.
►
Mezclar el combustible como se describe
en este manual de instrucciones.
■ Si el combustible se ha almacenado durante
un tiempo prolongado, la mezcla de gasolina y
aceite de motor de dos tiempos se puede
segregar o envejecer. Si el soplador se
reposta con combustible en estado segregado
o con combustible viejo, el soplador se puede
dañar.
►
Antes de repostar el soplador: entremezclar
el combustible.
► Utilizar una mezcla de gasolina y aceite de
motor de dos tiempos que no tenga más de
30 días (STIHL MotoMix: 5 años).
4 Indicaciones relativas a la seguridadespañol
►
4.8Trabajos
ADVERTENCIA
■
Si el operario no arranca el motor adecuada‐
mente, este puede perder el control del sopla‐
dor. El operario puede sufrir lesiones graves.
►
Arrancar el motor tal como se describe en
este manual de instrucciones.
■ En determinadas situaciones, el operario ya
no puede trabajar de forma concentrada. El
usuario puede tropezar, caer y resultar grave‐
mente lesionado.
►
Trabajar de forma tranquila y prudente.
► Si las condiciones de luz y de visibilidad
son deficientes, no trabajar con el soplador.
► Solo una persona puede manejar el sopla‐
dor cada vez.
► No trabajar a una altura superior a la de los
hombros.
► Prestar atención a los obstáculos.
► Trabajar de pie sobre el suelo y mantener
el equilibrio. Si se tiene que trabajar en
alturas, utilizar una plataforma elevadora de
trabajo o un andamio seguro.
►
Si se perciben signos de cansancio, hacer
una pausa.
► Soplar en el sentido del aire.
■ Una vez el motor está en marcha, se generan
gases de escape. Las personas pueden intoxi‐
carse en caso de inhalar gases de escape.
►
No inhalar los gases de escape.
► Trabajar con el soplador en un lugar bien
ventilado.
► Si comienza a sentir náuseas, dolor de
cabeza, dificultades de visión, disminución
de la audición o mareo: deje de trabajar y
acuda a un médico.
■
Durante el trabajo pueden salir disparados
hacia arriba objetos a alta velocidad. Las per‐
sonas y los animales pueden sufrir lesiones
graves y se pueden producir daños materia‐
les.
► No soplar hacia personas, animales
u objetos.
■ Si el usuario lleva protectores de oídos y el
motor está en marcha, solo puede percibir y
calcular los ruidos de forma limitada.
►
Trabajar de forma tranquila y prudente.
■ En el caso de que el soplador cambie o se
comporte de forma no acostumbrada durante
el trabajo, el soplador puede encontrarse en
un estado inseguro. Las personas pueden
sufrir lesiones y se pueden producir daños
materiales.
Finalizar el trabajo y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
■ Durante el trabajo, el soplador puede producir
vibraciones.
► Hacer pausas para descansar.
► Si se detectan signos de problemas circula‐
torios, acudir a un médico.
■ Debido al polvo levantado puede originarse
una carga electroestática en el soplador. En
determinadas condiciones ambientales (p. ej.
ambiente seco), el soplador se puede descar‐
gar repentinamente y pueden producirse chis‐
pas. En entornos fácilmente inflamables o
explosivos las chispas pueden provocar incen‐
dios y explosiones. Las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales y se pueden
producir daños materiales.
► No trabajar en un entorno fácilmente infla‐
mable o explosivo.
■ En una situación de peligro, el usuario puede
asustarse y no quitarse el sistema de porte. El
operario puede sufrir lesiones graves.
►
Practicar la manera de quitarse el sistema
de porte.
4.9Transporte
ADVERTENCIA
■
Durante el transporte, el soplador puede vol‐
car y moverse. Las personas pueden sufrir
lesiones y se pueden producir daños materia‐
les.
►
Parar el motor.
► Asegurar el soplador con cintas tensoras,
correas o una red, de manera que no
pueda volcar ni moverse.
■
Después de que el motor haya estado en fun‐
cionamiento, el silenciador y el motor pueden
estar calientes. El usuario puede quemarse.
►
Llevar el soplador a la espalda.
4.10Almacenamiento
ADVERTENCIA
■
Los niños no pueden identificar ni calcular los
peligros del soplador. Los niños pueden resul‐
tar lesionados gravemente.
►
Parar el motor.
► Guardar el soplador fuera del alcance de
los niños.
■ Los contactos eléctricos del soplador y los
componentes metálicos se pueden corroer por
la humedad. El soplador se puede dañar.
►
Guardar el soplador limpio y seco.
0458-459-8421-D7
1
3
2
5
4
4
6
0000-GXX-B937-A1
8
7
3
10
9
11
0000-GXX-B938-A1
español5 Preparar el soplador para el trabajo
►
4.11Limpieza, mantenimiento y
reparación
ADVERTENCIA
■
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la
reparación está en marcha el motor, el sopla‐
dor puede arrancar de forma accidental. Las
personas pueden sufrir lesiones y se pueden
producir daños materiales.
►
Parar el motor.
► Retirar el enchufe de la bujía de encendido.
■ Después de que el motor hayan estado en
funcionamiento, el silenciador y el motor pue‐
den estar calientes. Las personas se pueden
quemar.
►
Esperar hasta que el silenciador y el motor
se hayan enfriado.
■ Los detergentes agresivos, la limpieza con
chorros de agua u objetos puntiagudos pue‐
den dañar el soplador. En el caso de que el
soplador no se limpie tal como se especifica
en este manual de instrucciones, pueden
dejar de funcionar correctamente los compo‐
nentes y desactivarse los dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesio‐
nes graves.
► Limpiar el soplador tal y como se especifica
en este manual de instrucciones.
■ En el caso de que el mantenimiento o la repa‐
ración del soplador no se realice tal y como se
especifica en este manual de instrucciones,
pueden dejar de funcionar correctamente los
componentes y desactivarse los dispositivos
de seguridad. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
►
Realizar el mantenimiento o la reparación
del soplador tal y como se especifica en
este manual de instrucciones.
Ponerse el sistema de porte, 7.1.
►
Ajustar la empuñadura de mando, 7.3.
►
Ajustar el tubo de soplado, 7.4.
►
Comprobar los elementos de mando, 10.1.
► Si no se pueden realizar estos pasos: no utili‐
zar el soplador y acudir a un distribuidor espe‐
cializado STIHL.
6Ensamblar el soplador
6.1Acoplar el tubo de soplado
► Montar la "abrazadera junto con el soporte del
cable del acelerador" (2) en el codo (1).
► Montar el tubo flexible ondulado (3) en el
codo (1), de manera que las marcas (4) estén
alineadas.
El tubo flexible ondulado (3) queda enrasado
con el codo (1).
► Calar la "abrazadera junto con el soporte del
cable del acelerador" (2) en el codo (1) y el
tubo flexible ondulado (3), de manera que las
marcas (4) queden alineadas y el ojo del torni‐
llo (6) esté orientado hacia abajo.
► Enroscar el tornillo (5) y apretarlo firmemente.
5Preparar el soplador para
el trabajo
5.1Preparar el soplador para el
trabajo
Antes de comenzar cualquier trabajo deben rea‐
lizarse los siguientes pasos:
► Asegurarse de que el soplador se encuentre
en un estado que permita trabajar con seguri‐
dad,
4.6.
►
Limpiar el soplador,
►
Acoplar el tubo de soplado, 6.1.
►
Montar la empuñadura de mando, 6.2.
►
Acoplar la tobera, 6.3.
►
Repostar el soplador, 8.2.
80458-459-8421-D
15.1.
► Calar la abrazadera (6) en el tubo de
soplado (7).
► Calar el tubo de soplado (7) en el tubo flexible
ondulado (3) hasta el tope.
► Alinear el tubo de soplado (7), de manera que
el alojamiento (10) para la empuñadura de
mando esté orientado hacia arriba.
► Calar la abrazadera (6) en el tubo flexible
ondulado (3) hasta el tope y alinearla, de
manera que el ojo del tornillo (9) esté orien‐
tado hacia abajo.
► Enroscar el tornillo (8) y apretarlo firmemente.
1
5
4
2
3
0000-GXX-B939-A0
2
3
1
4
0000096682_001
1
0000-GXX-B943-A0
1
0000-GXX-7843-A0
0000098511_001
1
2
0000-GXX-B941-A0
7 Ajustar el soplador para el operarioespañol
6.2Montar la empuñadura de
mando
► Montar la empuñadura de mando (1) en el alo‐
jamiento (3).
► Enroscar los tornillos (2) y apretarlos firme‐
mente.
► Presionar el casquillo (4) en el soporte del
cable del acelerador (5).
El casquillo encastra de forma audible.
Ponerse el cinturón de caderas y ajustarlo
El cinturón de caderas está contenido en el volu‐
men de suministro en función del mercado.
► Ponerse el soplador a la espalda.
► Cerrar el cierre (1) del cinturón de caderas.
6.3Montar y desmontar la tobera
► Parar el motor.
► Tensar el cinturón hasta que el cinturón de
caderas esté aplicado a las caderas y el acol‐
chado a la espalda.
7.2Quitarse el sistema de porte
► Parar el motor.
► Poner el perno (3) y el orificio (4) a la misma
altura.
► Montar la tobera (1) en el tubo de soplado (2).
► Girar la tobera (1) hasta que encaje.
La tobera ya no se tiene que desmontar.
7Ajustar el soplador para el
► Aflojar los cinturones.
► Si existe: abrir el cierre del cinturón de cade‐
ras.
► Quitarse el soplador de la espalda.
7.3Ajustar la empuñadura de
mando
operario
7.1Ponerse el sistema de porte y
ajustarlo
► Ponerse el soplador a la espalda.
► Abrir el tensor rápido (1).
► Colocar la empuñadura de mando (2) en la
► Tensar los cinturones (1) hasta que el acol‐
chado esté aplicado a la espalda.
0458-459-8421-D9
posición deseada.
► Cerrar el tensor rápido (1).
El tensor rápido encastra de forma audible.
2
1
0000096684_001
0000-GXX-B944-A0
español8 Mezclar el combustible y repostar el soplador
20 ml de aceite de motor de dos tiempos,
7.4Ajustar el tubo de soplado
La tobera se puede ajustar de forma progresiva,
independientemente de la estatura del usuario y
de la situación de trabajo.
► Parar el motor.
–
1 l de gasolina
60 ml de aceite de motor de dos tiempos,
–
3 l de gasolina
100 ml de aceite de motor de dos tiempos,
–
5 l de gasolina
► En un bidón limpio homologado para combus‐
tible, echar primero aceite de motor de dos
tiempos y luego gasolina.
► Mezclar el combustible.
8.2Repostar el soplador
► Parar el motor.
► Poner el soplador sobre una superficie llana,
de manera que el cierre del depósito de com‐
► Girar la tuerca de racor (1) media vuelta
hacia .
► Ajustar el tubo de soplado (2) a la longitud
deseada.
►
Girar la tuerca de racor (1) en el sentido
hasta el tope
bustible esté orientado hacia arriba.
► Limpiar la zona circundante del cierre del
depósito de combustible con un paño
húmedo.
8Mezclar el combustible y
repostar el soplador
8.1Mezclar combustible
El combustible necesario para este soplador
está compuesto por una mezcla de aceite de
motor de dos tiempos y gasolina, con una pro‐
porción de mezcla de 1:50.
STIHL recomienda el combustible ya preparado
de STIHL MotoMix.
Si mezcla usted mismo el combustible, solo se
puede usar un aceite de motor de dos tiempos
STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento
de las clases JASO FB, JASO FC, JASO FD,
ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐
pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto
rendimiento similar para poder garantizar los
valores límite de emisiones durante toda la vida
útil de la máquina.
► Asegurarse de que el índice de octano de la
gasolina sea al menos de 90 ROZ y la propor‐
ción de alcohol de la gasolina no supere el
10 % (para Brasil: 27 %).
► Asegurarse de que el aceite de motor de dos
tiempos cumple con los requisitos.
► Según la cantidad de combustible deseada,
determinar las cantidades correctas de aceite
de motor de dos tiempos y gasolina con una
proporción de mezcla de 1:50. Ejemplos de
mezclas de combustible:
100458-459-8421-D
► Girar el cierre del depósito de combustible en
sentido antihorario hasta que este se pueda
quitar.
► Quitar el cierre del depósito de combustible.
INDICACIÓN
■ El combustible se puede segregar más rápida‐
mente bajo el efecto de la luz, la radiación
solar y temperaturas extremas o puede enve‐
jecer. Si se reposta el combustible en estado
segregado o combustible viejo se puede
dañar el soplador.
►
Mezclar el combustible.
► No repostar combustible que se haya guar‐
dado durante más de 30 días (STIHL Moto‐
Mix: 5 años).
►
Repostar el combustible, de manera que no
se derrame y que queden al menos 15 mm
libres hasta el borde del depósito de com‐
bustible.
0000-GXX-B945-A0
2
0000-GXX-B946-A0
1
3
0000-GXX-B947-A0
3
1
2
0000-GXX-B948-A0
9 Arrancar y parar el motorespañol
► Poner el cierre del depósito de combustible
sobre el depósito.
► Girar el cierre del depósito de combustible en
sentido horario y apretarlo a mano firme‐
mente.
El depósito de combustible está cerrado.
9Arrancar y parar el motor
9.1Seleccionar el proceso de
arranque correcto
¿Cuándo debe prepararse el motor en el inicio?
El motor se debe preparar para el arranque si se
cumple la siguiente condición:
El motor está a temperatura ambiente.
–
►
Preparar el motor para el arranque, 9.2 y a
continuación arrancarlo, 9.3.
¿Cuándo se puede arrancar el motor directa‐
mente?
El motor se puede arrancar directamente si se
cumple una de las siguientes condiciones:
El motor se puede arrancar directamente si
–
lleva al menos 1 minuto en marcha y sola‐
mente se ha parado para una interrupción
breve del trabajo.
El motor se ha parado al acelerar por primera
–
vez después de arrancar.
El motor se ha parado porque el depósito de
–
combustible estaba vacío.
►
Arrancar el motor, 9.3.
9.2Preparar el motor para el
arranque
► Seleccionar el proceso de arranque correcto.
► Poner el soplador sobre una base llana.
► Poner la palanca del mando unificado (1) en la
posición .
► Presionar la bomba manual de combusti‐
ble (2) al menos 6 veces.
► Poner la palanca de la mariposa de arran‐
que (3) en la posición .
► Oprimir el soplador contra el suelo por el
motor con la mano izquierda y pisar la placa
de fondo con el pie derecho.
► Extraer lentamente la empuñadura de arran‐
que con la mano derecha hasta percibir una
resistencia.
► Extraer rápidamente la empuñadura de arran‐
que y dirigirla hacia atrás hasta que el motor
genere solo un encendido y se pare.
9.3Arrancar el motor
► Seleccionar el proceso de arranque correcto.
► Poner el soplador sobre una base llana y dejar
el tubo de soplado en el suelo.
► Poner la palanca del mando unificado (1) en la
posición .
► Presionar la bomba manual de combusti‐
ble (3) al menos 6 veces.
0458-459-8421-D11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.