Stihl BR 500, BR 550, BR 600 Instruction Manual [ro]

BR 500, 550, 600
Instrucţiuni de utilizare2 - 18
română
Cuprins
1 Prefaţă........................................................ 2
2 Informaţii referitoare la acest Manual de
instrucţiuni...................................................2
3 Cuprins........................................................3
4 Instrucţiuni de siguranţă..............................4
5 Pregătirea pentru utilizare a suflantei......... 8
6 Asamblarea suflantei.................................. 8
7 Reglarea suflantei pentru utilizator............. 9
8 Amestecarea combustibilului și alimentarea
suflantei.....................................................10
9 Pornirea şi oprirea motorului.....................11
10 Verificarea suflantei.................................. 12
11 Lucrul cu suflanta......................................12
12 După lucru.................................................13
13 Transportarea........................................... 13
14 Stocarea....................................................13
15 Curăţare.................................................... 14
16 Întreţinere..................................................14
17 Reparare................................................... 14
18 Depanare.................................................. 15
19 Date tehnice..............................................15
20 Piese de schimb şi accesorii.....................17
21 Eliminare................................................... 17
22 Declaraţie de conformitate EU.................. 17
23 Declaraţia de conformitate UKCA............. 18

1 Prefaţă

cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau naştere produse de mare fiabilitate chiar şi în condiţii de solicitare extremă.
STIHL înseamnă calitate de vârf şi în domeniul de service. Atelierele noastre de specialitate oferă consiliere şi instrucţiuni competente, dar şi o cuprinzătoare asistenţă tehnică.
Compania STIHL se angajează în mod expres să protejeze natura. Aceste instrucţiuni de utili‐ zare sunt concepute pentru a vă ajuta la utiliza‐ rea sigură şi ecologică a produsului dumnea‐ voastră STIHL pe o durată lungă de exploatare.
Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim multă bucurie la utilizarea produsului dumneavoastră STIHL.
IMPORTANT! ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIȚI ȘI PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE.
2 Informaţii referitoare la
acest Manual de instruc‐ ţiuni
2.1 Identificarea Notelor de averti‐ zare din text
AVERTISMENT
■ Această notă poate indica pericolele care au
ca rezultat răniri grave sau decese. ► Măsurile specificate pot împiedica rănirile
grave sau decesele.
INDICAŢIE
■ Această notă indică pericolele care pot avea
ca rezultat avarierea bunurilor. ► Măsurile specificate pot împiedica avarierea
bunurilor.

2.2 Simboluri în text

Acest simbol se referă la un capitol din aceste instrucţiuni de folosire.
Traducerea Manualului cu instrucţiuni original
0000009368_003_RO
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-452-5521-I. VA0.M21.
Dr. Nikolas Stihl
2 0458-452-5521-I
3
7
11
8
9
10
6
5
4
#
1
2
20
13
12
16
17
18
19
15
14
0000097079_002
BR 550 /BR 600
BR 500
L
W
A

3 Cuprins română

3 Cuprins

3.1 Suflantă

1 Pârghia combinată
Pârghia combinată servește la funcționarea și oprirea motorului. Pârghia combinată servește la blocarea pârghiei de accelerație.
2 Bujia
Bujia aprinde amestecul combustibil-aer din motor.
3 Fișa bujiei
Fișa bujiei leagă cablul de aprindere de bujie.
4 Toba de eșapament
Toba de eșapament reduce emisiile fonice ale suflantei.
5 Pârghia clapetei de pornire
Pârghia clapetei de pornire servește la ajusta‐ rea procesului de pornire.
6 Mânerul demaror
Mânerul demaror servește la pornirea motoru‐ lui.
7 Pompă manuală de combustibil
Pompa manuală de combustibil simplifică pornirea motorului.
8 Filtrul de aer
Filtrul de aer filtrează aerul aspirat de către motor.
9 Capacul rezervorului de combustibil
Capacul rezervorului de combustibil închide rezervorul de combustibil.
10 Capacul filtrului
Capacul filtrului acoperă filtrul de aer.
11 Șuruburi de reglare a carburatorului
Șuruburile de reglare a carburatorului sunt folosite, așa cum spune și numele lor, la reglarea acestuia.
12 Grilajul de protecție
Grilajul de protecție protejează utilizatorul împotriva părților aflate în mișcare ale suflan‐ tei.
13 Mâner
Mânerul servește la transportarea suflantei.
14 Centură
Centura distribuie greutatea suflantei la nive‐ lul corpului.
15 Mâner de comandă
Mânerul de comandă este folosit pentru comanda și direcționarea suflantei.
16 Pârghia de accelerație
Pârghia de accelerație servește la accelera‐ rea motorului.
17 Tubul suflantei
Tubul suflantei direcționează fluxul de aer.
18 Duză
Duza direcționează și concentrează fluxul de aer.
19 Cablul de accelerație
Cablul de accelerație conectează pârghia de accelerație la motor.
20 Suportul cablului de accelerație
Suportul cablului de accelerație are rolul de fixare a cablului de accelerație.
# Plăcu
ță de identificare cu seria mașinii

3.2 Simboluri

Simbolurile pot fi pe suflantă și semnifică urmă‐ toarele:
Nivelul calculat de putere acustică con‐ form Directivei 2000/14/CE în dB(A), pentru a se putea compara nivelul emi‐ siei de zgomot al produselor.
Acest simbol marchează rezervorul de combustibil.
0458-452-5521-I 3
15m (50ft)

română 4 Instrucţiuni de siguranţă

Acest simbol marchează pompa manuală de combustibil.
Cursorul combinat este pus în această poziție pentru operarea motorului.
Cursorul combinat este pus în această poziție pentru oprirea motorului.
Pârghia combinată de cuplare este pusă în această poziție pentru pornirea motorului.
Pârghia combinată de cuplare este pusă în această poziție pentru pregătirea motorului pentru pornire.
În această poziție, cursorul se află în regi‐ mul de iarnă.
În această poziție, cursorul se află în regi‐ mul de vară.
Nu aruncați produsul la gunoiul menajer.
AVERTISMENT
■ Dacă suflanta nu este folosită conform des‐
tinației, persoanele pot suferi grave leziuni cor‐ porale, chiar letale, și se pot produce daune materiale. ►
Utilizați suflanta conform celor prezentate în acest manual cu instrucțiuni de utilizare.

4.3 Cerințe privind utilizatorul

AVERTISMENT
■ Utilizatorii neinstruiți nu pot recunoaște și nu
pot aprecia pericolele pe care le prezintă suflanta. Risc de răniri grave sau deces pentru utilizator sau alte persoane.
► Citiți, aprofundați și păstrați
instrucțiunile de utilizare.
4 Instrucţiuni de siguranţă

4.1 Simboluri de avertizare

Simbolurile de avertizare de pe suflantă au următoarea semnificație:
Respectați instrucțiunile de siguranță și măsurile în legătură cu acestea.
Citiți, aprofundați și păstrați instrucțiunile de utilizare.
Purtați ochelari de protecție și protecție auditivă.
Respectați instrucțiunile de siguranță privind obiectele propulsate și dimen‐ siunile acestora.
Nu inhalați gazele reziduale.
Prindeți-vă părul lung pentru a evita tragerea acestuia în suflantă.
Păstrați distanța de siguranță.

4.2 Utilizare conform destinației

Suflanta STIHL BR 500, BR 550 și BR 600 servește la suflarea frunzelor, a ierbii, a hârtiei și a materialelor asemănătoare.
4 0458-452-5521-I
► În cazul în care suflanta este înmânată altei
persoane: predați și manualul cu instrucțiuni de utilizare.
Se asigură faptul că utilizatorul îndeplinește cerințele următoare:
Utilizatorul este odihnit.
Din punct de vedere fizic, senzorial și
mental, utilizatorul este capabil să folo‐ sească și să lucreze cu suflanta. Utiliza‐ torilor cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse trebuie să li se permită lucrul doar sub supraveghere sau con‐ form instrucțiunilor unei persoane res‐ ponsabile. Utilizatorul poate recunoaște și evalua
pericolele pe care le reprezintă suflanta. Utilizatorul este major sau este instruit
în profesie sub supraveghere conform reglementărilor naționale corespunză‐ toare. Înainte de prima utilizare a suflantei, uti‐
lizatorul a beneficiat de instrucțiuni din partea unui distribuitor sau profesio‐ nist STIHL. Utilizatorul nu se află sub influența
alcoolului, a medicamentelor sau a dro‐ gurilor.
► Dacă există neclarități: adresați-vă unui dis‐
tribuitor STIHL.
■ Sistemul de aprindere al suflantei generează
un câmp electromagnetic. Câmpul electro‐ magnetic poate afecta stimulatoarele cardiace. Risc de rănire gravă sau deces. ►
Dacă utilizatorul poartă un stimulator car‐ diac: se asigură faptul că nu se afectează stimulatorul cardiac.
15m (50ft)
4 Instrucţiuni de siguranţă română

4.4 Îmbrăcăminte și echipament

AVERTISMENT
În timpul lucrului, părul lung poate fi tras în suflantă. Utilizatorul poate fi rănit grav.
► Părul lung se va strânge și lega ast‐
fel încât să fie peste umeri și să nu poată fi tras în suflantă.
■ În timpul lucrului, obiectele pot fi proiectate cu viteze mari. Pericol de rănire a utilizatorului.
► Purtați ochelari de protecție strâmți.
Ochelari de protecţie adecvaţi, verifi‐ caţi conform normei EN 166 sau conform prevederilor naţionale, se pot găsi în comerţ cu identificarea corespunzătoare.
Purtați pantaloni lungi.
■ În timpul lucrului se produce zgomot. Zgomo‐ tul poate afecta auzul.
► Purtați mijloc de protecție auditivă.
■ În timpul lucrului poate fi generat praf. Praful inspirat poate afecta sănătatea şi poate declanşa reacţii alergice. ►
Dacă se ridică praful: Purtați o mască pen‐ tru praf.
■ Îmbrăcămintea inadecvată se poate agăța de lemn, vegetație sau de suflantă. Utilizatorii care nu folosesc îmbrăcăminte adecvată se pot răni grav. ►
Purtaţi haine strânse pe corp.
► Scoateţi-vă eşarfele şi bijuteriile.
■ În cazul în care utilizatorul poartă încălţăminte necorespunzătoare, acesta poate aluneca. Pericol de rănire a utilizatorului. ►
Purtaţi încălţăminte închisă, rigidă, cu talpă antiderapantă.
4.5 Spațiul de lucru și zona înveci‐
nată
AVERTISMENT
Persoanele neautorizate, copiii și animalele nu pot recunoaște și evalua pericolele pe care le reprezintă suflanta și obiectele proiectate. Per‐ soanele neautorizate, copiii și animalele pot fi rănite grav, iar bunurile pot fi avariate.
► Nu permiteţi accesul persoa‐
nelor neautorizate, al copiilor şi animalelor pe o rază de 15 m în jurul zonei de lucru.
Respectați o distanță de 15 m față de orice obiect.
► Nu lăsați suflanta nesupravegheată.
0458-452-5521-I 5
► Asigurați-vă de faptul că nu este posibilă
joaca copiilor cu suflanta.
■ Dacă motorul este în funcțiune, sunt evacuate gaze reziduale fierbinți din toba de eșapament. Gazele reziduale fierbinţi pot aprinde materia‐ lele uşor inflamabile şi pot declanşa incendii. ►
Jetul de gaze reziduale se ține la distanță de materialele ușor inflamabile.

4.6 Stare de funcționare sigură

Suflanta se află în stare sigură atunci când se întrunesc următoarele condiții:
Suflanta nu este deteriorată.
Suflanta este curată.
Nu curge combustibil din suflantă.
Capacul rezervorului de combustibil este
închis. Elementele de comandă funcționează și nu
sunt modificate. Nu au fost depășite limitele de uzură.
Au fost montate accesorii originale STIHL pen‐
tru această suflantă. Accesoriile au fost montate corect.
AVERTISMENT
■ Într-o stare nesigură, componentele ar putea să nu mai funcţioneze corect, dispozitivele de siguranţă ar putea fi dezactivate, iar combusti‐ bilul să se scurgă. Persoanele pot fi rănite grav sau chiar omorâte. ►
Lucrați cu o suflantă nedeteriorată.
► Dacă se scurge combustibil din suflantă: nu
lucrați cu suflanta și contactați un distribui‐ tor STIHL.
Închideți capacul rezervorului de combusti‐ bil.
► Dacă suflanta este murdară: curățați
suflanta.
► În cazul în care comenzile nu mai
funcționează, nu folosiți suflanta.
► Montați accesorii originale STIHL pentru
această suflantă.
► Montați accesoriile așa cum este prezentat
în acest manual de utilizare sau în instrucțiunile de utilizare ale accesoriilor.
Nu introduceți obiecte în orificiile suflantei.
► Înlocuiți panourile indicatoare uzate sau
deteriorate.
► Dacă există neclarități: adresați-vă unui dis‐
tribuitor STIHL.

4.7 Combustibilul și alimentarea

AVERTISMENT
Combustibilul folosit pentru această suflantă este compus dintr-un amestec format din ben‐
română 4 Instrucţiuni de siguranţă
zină și ulei de motor în doi timpi. Combustibilul și benzina sunt foarte inflamabile. În cazul în care combustibilul sau benzina intră în contact cu focul deschis sau cu obiecte fierbinți, com‐ bustibilul sau benzina pot declanșa incendii sau explozii. Risc de rănire gravă a persoane‐ lor sau de deces și de pagube materiale. ►
Protejați combustibilul și benzina împotriva
căldurii și a focului. ► Nu vărsați combustibilul și benzina. ► Dacă s-a scurs combustibil: Ștergeți com‐
bustibilul cu o cârpă și încercați să porniți
motorul numai atunci când toate piesele
suflantei sunt uscate. ►
Nu fumați. ► Nu alimentați în apropierea focului deschis. ► Înaintea alimentării, opriți motorul și lăsați-l
să se răcească. ► Motorul se pornește la o distanță de cel
puțin 3 m față de locul alimentării.
■ Vaporii de combustibil și vaporii de benzină inhalați pot intoxica persoanele. ► Nu inhalați vaporii de combustibil și vaporii
de benzină.
► Alimentați într-un loc bine ventilat.
■ În timpul lucrului, suflanta se încălzește. Com‐ bustibilul se dilată, iar în rezervorul de com‐ bustibil se poate genera suprapresiune. Dacă se deschide capacul rezervorului de combusti‐ bil, este posibilă stropirea cu combustibil. Combustibilul stropit se poate aprinde. Utiliza‐ torul poate fi rănit grav. ►
Întâi se lasă suflanta să se răcească, iar apoi se deschide capacul rezervorului de combustibil.
Îmbrăcămintea care intră în contact cu com‐ bustibilul sau benzina este ușor inflamabilă. Risc de rănire gravă a persoanelor sau de deces și de pagube materiale. ►
Dacă îmbrăcămintea intră în contact cu combustibilul sau cu benzina: Schimbați îmbrăcămintea.
Combustibilul, benzina și uleiul de motor în doi timpi pot polua mediul înconjurător. ► Nu vărsați combustibilul, benzina și uleiul
de motor în doi timpi.
► Combustibilul, benzina și uleiul de motor în
doi timpi se salubrizează conform regle‐ mentărilor și ecologic.
În cazul în care combustibilul, benzina sau uleiul de motor în doi timpi intră în contact cu pielea sau cu ochii, aceștia pot irita pielea sau ochii. ►
Evitați contactul cu combustibilul, benzina și uleiul de motor în doi timpi.
► În caz de contact cu pielea: zonele de piele
afectate se spală cu apă din abundență și săpun.
În caz de contact cu ochii: spălați ochii cel puțin 15 minute cu apă din abundență și consultați un medic.
Sistemul de aprindere a suflantei generează scântei. Scânteile pot fi emise în exterior și pot declanșa incendii și explozii într-un mediu infla‐ mabil sau exploziv. Risc de rănire gravă a per‐ soanelor sau de deces și de pagube materiale. ►
Se utilizează bujiile descrise în acest
manual cu instrucțiuni de utilizare. ► Înșurubați și fixați bujia. ► Apăsați ferm fișa bujiei.
■ Suflanta poate fi deteriorată dacă este alimen‐ tată cu un combustibil care a fost amestecat dintr-o benzină sau un ulei de motor în doi timpi neadecvat, sau care are un raport de amestec greșit de benzină și ulei de motor în doi timpi. ►
Amestecați combustibilul conform descrierii din acest manual cu instrucțiuni de utilizare.
■ Dacă se depozitează combustibilul mai mult timp, atunci este posibil ca amestecul format din benzină și uleiul de motor în doi timpi să se separe sau să se învechească. Este posibilă deteriorarea suflantei dacă se alimentează cu combustibil neamestecat sau vechi. ►
Înaintea alimentării suflantei: se amestecă combustibilul.
► Se utilizează un amestec din benzină și ulei
de motor în doi timpi, care nu este mai vechi de 30 de zile (STIHL MotoMix: 5 ani).

4.8 Utilizarea

AVERTISMENT
Dacă utilizatorul nu pornește corect motorul, atunci acesta poate să piardă controlul asupra suflantei. Utilizatorul poate fi rănit grav. ►
Porniți motorul conform descrierii din aceste instrucțiuni de utilizare.
■ În anumite situații, utilizatorul nu poate lucra în mod concentrat. Utilizatorul se poate împie‐ dica, poate cădea şi se poate răni grav. ►
Lucrați calm și metodic.
► În cazul în care condițiile de lumină și de
vizibilitate sunt proaste: nu lucrați cu suflanta.
Folosiți suflanta singur. ► Nu lucrați peste înălțimea umărului. ► Aveți grijă la obstacole. ► Lucraţi stând în picioare, menţinându-vă
echilibrul. Când lucraţi la înălţime, folosiţi o
6 0458-452-5521-I
Loading...
+ 14 hidden pages