22 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 16
23 Prehlásenie o zhode výrobcom – UKCA...17
1Úvod
Milá zákazníčka, milý zákazník,
teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame
v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich
zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou
spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐
visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú
kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj
rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a
zodpovednému prístupu k životnému prostrediu.
Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom,
aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s
dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐
nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám
veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000009368_003_SK
2Informácie k tomuto
návodu na obsluhu
2.1Označenie výstražných upozor‐
není v texte
VAROVANIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo
smrti.
►
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐
niam alebo smrti zabrániť.
UPOZORNENIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k vecným škodám.
► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
2.2Symboly v texte
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto
návode na obsluhu.
Nastavovacie skrutky karburátora slúžia na
nastavenie karburátora.
12 Ochranná mriežka
Ochranná mriežka chráni používateľa pred
pohybujúcimi sa dielmi fúkača.
13 Rukoväť
Rukoväť slúži na prenášanie fúkača.
14 Nosný popruh
Nosný popruh rozdeľuje hmotnosť fúkača na
tele.
15 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu a vedenie
fúkača.
16 Plynová páčka
Plynová páčka slúži na zrýchlenie motora.
17 Fúkacia rúra
Fúkacia rúra vedie prúd vzduchu.
18 Dýza
Dýza vedie a spája prúd vzduchu.
19 Tiahlo plynu
Tiahlo plynu spája plynovú páčku s motorom.
20 Držiak tiahla plynu
Držiak tiahla plynu slúži na upevnenie tiahla
plynu.
# Výkonový štítok s číslom stroja
3.2Symboly
Symboly sa môžu nachádzať na fúkači a zname‐
najú nasledovné:
Garantovaná hladina akustického
výkonu podľa smernice 2000/14/ES
v dB(A), aby sa dali porovnať emisie
hluku výrobkov.
Tento symbol označuje palivovú nád‐
ržku.
Tento symbol označuje manuálne palivové
čerpadlo.
V tejto polohe kombinovaného posúvača
sa motor prevádzkuje.
V tejto polohe kombinovaného posú‐
vača je motor vypnutý.
V tejto polohe páčky spínacej klapky sa
motor štartuje.
V tejto polohe páčky spínacej klapky sa
motor pripravuje na štartovanie.
V tejto polohe je posúvač nastavený na
zimnú prevádzku.
V tejto polohe je posúvač nastavený na
letnú prevádzku.
Výrobok nelikvidujte spolu s domovým
odpadom.
4Bezpečnostné upozornenia
4.1Výstražné symboly
Výstražné symboly na fúkači majú nasledujúci
význam:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny
a ich opatrenia.
Návod na obsluhu si prečítajte, porozu‐
mejte mu a uschovajte si ho.
Noste ochranné okuliare a ochranu slu‐
chu.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny k
vymršteným predmetom a ich opatre‐
nia.
0458-452-1421-I3
15m (50ft)
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu,
Nevdychujte spaliny.
Dlhé vlasy zaistite tak, aby nemohli byť
vtiahnuté do fúkača.
Dodržiavajte bezpečnostný
odstup.
4.2Použitie v súlade s určením
Fúkač STIHL BR 500, BR 550 a BR 600 slúži na
fúkanie lístia, trávy, papiera a podobných mate‐
riálov.
VAROVANIE
■ V prípade, že sa fúkač nepoužíva v súlade s
určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
►
Fúkač používajte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
4.3Požiadavky na používateľa
VAROVANIE
■ Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať
a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z
fúkača. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo
usmrteniu používateľa alebo iných osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, poro‐
zumejte mu a uschovajte si ho.
► Ak odovzdávate fúkač ďalším osobám:
Odovzdajte súčasne návod na obsluhu.
► Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce
požiadavky:
Používateľ je oddýchnutý.
–
Používateľ je telesne, zmyslovo a
–
duševne schopný obsluhovať fúkač a
pracovať s ním. Ak je používateľ
telesne, zmyslovo alebo duševne len
obmedzene schopný na túto prácu,
smie pracovať len pod dozorom alebo
podľa pokynov zodpovednej osoby.
Používateľ dokáže rozpoznať a odhad‐
–
núť nebezpečenstvá vyplývajúce z
fúkača.
Používateľ je plnoletý alebo používateľ
–
absolvuje praktické vyučovanie pod
dozorom podľa národných predpisov.
Používateľ bol poučený špecializova‐
–
ným predajcom STIHL alebo odborne
znalou osobou, skôr ako začal prvýkrát
pracovať s fúkačom.
40458-452-1421-I
–
liekov alebo drog.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
■ Zapaľovacia sústava fúkača vytvára elektro‐
magnetické pole. Elektromagnetické pole
môže mať vplyv na kardiostimulátor. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
používateľa.
►
Ak má používateľ implantovaný kardiosti‐
mulátor: Ubezpečte sa, že nemôže dôjsť k
ovplyvneniu funkcie kardiostimulátora.
4.4Odev a vybavenie
VAROVANIE
■ Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do
fúkača. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu použí‐
vateľa.
► Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť
tak, aby sa nachádzali nad úrovňou
ramien a nedali sa vtiahnuť do
fúkača.
■
Počas práce sa môžu vymršťovať predmety
vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu
používateľa.
► Noste tesne priliehajúce ochranné
okuliare. Vhodné ochranné okuliare
sú testované podľa normy EN 166
alebo podľa národných predpisov a s
týmto označením sú dostupné v
predaji.
►
Noste dlhé nohavice.
■ Počas práce vzniká hluk. Hluk môže poškodiť
sluch.
► Noste ochranu sluchu.
■ Počas práce sa môže víriť prach. Vdýchnutý
prach môže poškodiť zdravie a vyvolať aler‐
gické reakcie.
►
V prípade vírenia prachu: Noste protipra‐
chovú masku.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve,
kroví a vo fúkači. Môže dôjsť k ťažkému zra‐
neniu používateľov bez vhodného odevu.
►
Noste tesne priliehajúci odev.
► Šály a šperky odložte.
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa
pošmyknúť. Môže dôjsť k zraneniu používa‐
teľa.
►
Noste pevnú uzatvorenú obuv s drsnou
podrážkou.
15m (50ft)
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
4.5Pracovná oblasť a okolie
VAROVANIE
■
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia
rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplý‐
vajúce z fúkača a vymršťovaných predmetov.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezúčastne‐
ných osôb, detí a zvierat a môžu vzniknúť
vecné škody.
► Nezúčastnené osoby, deti a
zvieratá sa musia zdržiavať
vo vzdialenosti najmenej 15
m okolo pracovnej oblasti.
►
Dodržiavajte vzdialenosť 15 m od predme‐
tov.
► Nenechávajte fúkač bez dozoru.
► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s
fúkačom.
■ Keď motor beží, z tlmiča výfuku vychádzajú
horúce spaliny. Horúce spaliny môžu zapáliť
ľahko horľavé materiály a spôsobiť požiare.
►
Prúd spalín držte mimo dosahu ľahko horľa‐
vých materiálov.
4.6Bezpečný stav
Fúkač je v bezpečnom stave, ak sú splnené
nasledujúce podmienky:
Fúkač je nepoškodený.
–
Fúkač je čistý.
–
Z fúkača netečie palivo.
–
Uzáver palivovej nádržky je zatvorený.
–
Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vyko‐
–
nané zmeny.
Hranice opotrebenia nie sú prekročené.
–
Je namontované originálne príslušenstvo
–
STIHL určené pre tento fúkač.
Príslušenstvo je namontované správne.
–
VAROVANIE
■
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať, bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky a môže vytekať palivo. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodeným fúkačom.
► Ak z fúkača vyteká palivo: Nepracujte s
fúkačom a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
►
Zatvorte uzáver palivovej nádržky.
► Ak je fúkač znečistený: Vyčistite fúkač.
► Ak ovládacie prvky nefungujú: S fúkačom
dené v tomto návode na použitie alebo
v návode na použitie príslušenstva.
►
Do otvorov fúkača nestrkajte predmety.
► Opotrebované alebo poškodené informačné
štítky vymeňte.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.7Palivo a tankovanie
VAROVANIE
■ Palivo používané pre tento fúkač sa skladá zo
zmesi benzínu a dvojtaktného motorového
oleja. Palivo a benzín sú vysoko horľavé. Ak
sa palivo alebo benzín dostanú do kontaktu s
otvoreným ohňom alebo horúcimi predmetmi,
môže palivo alebo benzín spôsobiť vznik
požiarov alebo explózií. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐
dám.
► Palivo a benzín chráňte pred horúčavou a
otvoreným ohňom.
► Palivo a benzín nerozlievajte.
► Ak sa palivo rozlialo: Palivo poutierajte s
handrou a motor skúste naštartovať až
potom, keď vyschnú všetky časti fúkača.
►
Nefajčite.
► Netankujte v blízkosti ohňa.
► Pred tankovaním odstavte motor a nechajte
ho vychladnúť.
► Motor štartujte vo vzdialenosti najmenej
3 m od miesta tankovania.
■ Vdýchnuté výpary z paliva a benzínu môžu u
osôb spôsobiť otravu.
► Nevdychujte výpary z paliva a benzínu.
► Tankujte na dobre vetranom mieste.
■ Počas práce sa fúkač zahrieva. Palivo sa roz‐
pína a v palivovej nádržke môže vzniknúť pre‐
tlak. Keď sa otvorí uzáver palivovej nádržky,
môže palivo vystreknúť. Vystrekujúce palivo
sa môže vznietiť. Môže dôjsť k ťažkému zra‐
neniu používateľa.
►
Najskôr nechajte fúkač vychladnúť a potom
otvorte uzáver palivovej nádržky.
■ Oblečenie, ktoré príde do kontaktu s palivom
alebo benzínom, je ľahko zápalné. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
►
Ak sa oblečenie dostane do kontaktu s pali‐
vom alebo benzínom: Oblečenie vymeňte.
■ Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
môžu ohroziť životné prostredie.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
nevylievajte.
0458-452-1421-I5
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
zlikvidujte v súlade s predpismi a ekolo‐
gicky.
■
Ak sa palivo, benzín alebo dvojtaktný moto‐
rový olej dostanú do kontaktu s pokožkou
alebo očami, môže dôjsť k podráždeniu
pokožky a očí.
►
Zabráňte kontaktu s palivom, benzínom a
dvojtaktným motorovým olejom.
► V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté
miesta pokožky umyte dostatočným množ‐
stvom vody a mydlom.
►
V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne
15 minút vyplachujte dostatočným množ‐
stvom vody a vyhľadajte lekára.
■
Zapaľovacia sústava fúkača vytvára iskry.
Iskry môžu vyletovať von a spôsobiť požiare a
výbuchy v ľahko horľavom alebo výbušnom
prostredí. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
►
Používajte zapaľovacie sviečky, ktoré sú
popísané v tomto návode na obsluhu.
► Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne
dotiahnite.
► Nástrčku zapaľovacej sviečky pevne pri‐
tlačte.
■ Ak sa do fúkača natankuje palivo, ktoré bolo
zmiešané z nevhodného benzínu alebo
nevhodného dvojtaktného motorového oleja,
alebo palivo s nesprávnym zmiešavacím
pomerom benzínu a dvojtaktného motorového
oleja, môže dôjsť k poškodeniu fúkača.
►
Palivo zmiešajte tak, ako je popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa palivo skladuje dlhšiu dobu, zmes ben‐
zínu a dvojtaktného motorového oleja sa môže
oddeliť alebo starnúť. Ak sa do dúchadla
doplní demixované alebo staré palivo, môže
dôjsť k poškodeniu fúkača.
►
Skôr ako fúkač natankujete: Palivo premie‐
šajte.
► Používajte zmes z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja, ktorá nie je staršia ako
30 dní (STIHL MotoMix: 5 rokov).
4.8Práca
VAROVANIE
■
Ak používateľ nenaštartuje motor správne,
môže používateľ stratiť kontrolu nad fúkačom.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
►
Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže
koncentrovane pracovať. Používateľ sa môže
potknúť, spadnúť a ťažko sa zraniť.
►
Pracujte pokojne a premyslene.
► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé:
S fúkačom nepracujte.
► Fúkač obsluhujte sami.
► Nepracujte vo výške presahujúcej výšku
ramien.
► Dávajte pozor na prekážky.
► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu.
Ak sa musí pracovať vo výške: Použite
zdvíhaciu pracovnú plošinu alebo bezpečné
lešenie.
►
Ak sa objavia známky únavy: Urobte si pre‐
stávku.
► Fúkajte v smere vetra.
■ Keď motor beží, dochádza k tvorbe spalín.
Vdýchnuté spaliny môžu u osôb spôsobiť
otravu.
►
Nevdychujte spaliny.
► S fúkačom pracujte na dobre vetranom mie‐
ste.
► Ak sa vyskytnú príznaky nevoľnosti, bolesti
hlavy, poruchy videnia, sluchu alebo závrat:
Prácu ukončite a vyhľadajte lekára.
■
Počas práce sa môžu vymršťovať predmety
vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu
osôb a zvierat a môžu vzniknúť vecné škody.
► Nefúkajte smerom k osobám, zviera‐
tám a predmetom.
■ Ak používateľ nosí ochranu sluchu a motor
beží, môže používateľ vnímať a odhadnúť
zvuky obmedzene.
►
Pracujte pokojne a premyslene.
■ Ak sa fúkač počas práce správa inak alebo
nezvyčajne, môže byť v stave nevyhovujúcom
bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
osôb a vecným škodám.
►
Prácu ukončite a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
■ Počas práce môže fúkač spôsobiť vibrácie.
► Robte si pracovné prestávky.
► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrve‐
nia: Vyhľadajte lekára.
■ Rozvírený prach môže fúkač elektrostaticky
nabiť. Za určitých podmienok okolia (napr.
suché prostredie) sa môže fúkač prudko vybiť
a môžu sa tvoriť iskry. Iskry môžu vo veľmi
horľavom prostredí alebo výbušnom prostredí
vyvolať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
► Nepracujte vo veľmi horľavom a výbušnom
prostredí.
60458-452-1421-I
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.