Stihl BR 500, BR 550, BR 600 Instruction Manual

Page 1
STIHL BR 500, 550, 600
Інструкція з експлуатації
Page 2
Page 3
Зміст
українська
1 Вступ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Інформація до інструкції з експлуатації
2.1 Позначення попереджувальних індикацій у тексті
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Символи у тексті
3 Огляд
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Повітродувний пристрій
3.2 Символи
4 Вказівки щодо безпеки
Переклад оригінальної
інструкції з експлуатації
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Попереджувальні символи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Використання згідно призначення
4.3 Вимоги до користувача
4.4 Одежа, взуття і прикраси
4.5 Робоча область та оточення
4.6 Безпечний стан
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 Паливо і заправка
4.8 Робота
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Транспортування
4.10 Зберігання
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11 Очищення, технічне обслуговування та ремонт
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Повітродувний пристрій підготувати до
експлуатації
5.1 Приготування повітродувного пристрою до
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає
вторинній переробці.
роботи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Збірка повітродувного пристрою
6.1 Монтаж рукоятки керування
6.2 Монтаж нагнітальної трубки
6.3 Монтаж насадки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Регулювання повітродувного пристрою для
користувача
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Надягання на регулювання системи транспортування
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Зняття системи транспортування
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Регулювання ркоятки керування
2
7.4 Регулювання нагнітальної трубки
3
8 Приготування паливної суміші та заправлення
3 3
3 3 4
5 5 5 5 6 7 7 7
9 10 10
повітродувного пристрою
8.1 Приготування суміші пального
8.2 Заправити повітродувний пристрій 9 Запуск і вимикання двигуна
9.1 Вибір правильного процесу пуску
9.2 Підготовка двигуна до пуску
9.3 Запуск двигуна
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Зупинення двигуна 10 Перевірка повітродувного пристрою
10.1 Перевірка елементів системи керування
10.2 Перевірка насадки 11 Робота із повітродувним пристроєм
11.1 Тримання і напрямлення повітродувного пристрою
11.2 Продувка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Регулювання для зимового сезону
12 Після закінчення роботи
11
12.1 Після закінчення роботи
13 Транспортування
11
13.1 Транспортування повітродувного пристрою
14 Зберігання
11
14.1 Зберігання повітродувного пристрою
11
15 Чистка
11
15.1 Очищення повітродувного пристрою
12
15.2 Очищення запалювальної свічки
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 Технічне обслуговування
16.1 Інтервали технічного обслуговування
13
16.2 Регулювання троса газу
13
17 Ремонт
13
17.1 Ремонт повітродувного пристрою
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
14 14
14 14 15
15 15 16 16 17
17 17 17
18
18 18 18
19 19
19 19
19 19
20 20 20
20 20 21
21 21
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0000009526_001_UA
0458-452-2021-H
Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
1
Page 4
українська

1 Вступ

18 Усунення неполадок
18.1 Усунення несправностей повітродувного пристрою
18.2 Замінити повітряний фільтр
18.3 Регулювання режиму холостого ходу
19 Технічні дані
19.1 Повітродувний пристрій STIHL BR 500
19.2 Повітродувний пристрій STIHL BR 550
19.3 Повітродувний пристрій STIHL BR 600
19.4 Рівень звуку та вібрації
19.5 REACH
19.6 Рівень емісій вихлопних газів
19.7 Встановлена тривалість використання
20 Комплектуючі та приладдя
20.1 Запасні частини та приладдя
21 Утилізація
21.1 Утилізація повітродувного пристрою
22 Сертифікат відповідності нормам ЄС
22.1 Повітродувний пристрій STIHL BR 500, 550, 600
22.2 Знак відповідності
23 Адреси
23.1 Штаб-квартира STIHL
23.2 Дочірні компанії STIHL
23.3 Представники STIHL
23.4 Імпортери STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
1 Вступ
22
Любі клієнти та клієнтки!
23 23
Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми розробляємо то виробляємо нашу продукцію з найвищою якістю та у
23
відповідності з потребами наших клієнтів. Так виникають
23
товари, що мають високу надійність також при
24
екстремальному навантаженні.
24
Компанія STIHL також гарантує найвищу якість
24
сервісного обслуговування. Наші спеціалізовані дилери
25
забезпечують компетентну консультацію та інструктаж, а
25
також повне технічне обслуговування.
25
Компанія STIHL вважає своїм обов'язком дбайливо та
25
відповідально використовувати природні ресурси. Це
25
керівництво з використання допоможе вам надійно та
25
без забруднення навколившнього середовища
25
використовувати ваш продукт STIHL впродовж його тривалого строку життя.
26
Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо Вам
26
задоволення від придбаного Вами продукту STIHL.
26 26
26 27 27 27
Dr. Nikolas Stihl
ВАЖЛИВО! ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРОЧИТАТИ ТА ЗБЕРЕГТИ.
2
0458-452-2021-H
Page 5

2 Інформація до інструкції з експлуатації

українська
2 Інформація до інструкції з
експлуатації

2.1 Позначення попереджувальних індикацій у тексті

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Індикація вказує на небезпеку, яка може призвести до отримання тяжких травм або смерті.
► Перелічені заходи можуть усунути можливість
отримання тяжких травм або смерті.
ВКАЗІВКА
Індикація вказує на небезпеку, яка може призвести до матеріальних збитків.
► Перелічені заходи можуть усунути можливість
матеріальних збитків.

2.2 Символи у тексті

Цей символ вказують на розділ у даній інструкції з експлуатації.

гляд

3.1 Повітродувний пристрій

13
12
20
19
11
10
14
15
16
1
2
9
7
8
BR 550 /BR 600
3
4 5
6
#
0458-452-2021-H
BR 500
17
18
0000097079_002
3
Page 6
українська
A
3 Огляд
1 Комбінований важіль
Комбінований важіль призначений для регулювання і зупинення двигуна. Комбінований важіль призначений для фіксації важеля газу..
2 Запальна свічка
Заапальна свічка викликає запалення суміші палива з повітрям у двигуні.
3 Контактний наконечник запальної свічки
Контактний наконечник запальної свічки з'єднує свічку з її проводом.
4Глушник
Глушник зменшує шум повітродувного пристрою.
5 Важіль повітряної заслінки
Важіль повітряної заслінки призначений для регулювання процесу пуску.
6 Пускова рукоятка
Пускова рукоятка призначена для пуску двигуна.
7 Ручний паливний насос
Ручний паливний насос полегшує пуск двигуна.
8 Повітряний фільтр
Повітряний фільтр очищує повітря, яке двигун всмоктує.
9 Кришка паливного бака
Кришка паливного баку закриває паливний бак.
10 Кришка фільтра
Кришка фільтра закриває повітряний фільтр.
11 Регулювальні гвинти карбюратора
Регулювальні гвинти карбюратора призначені для регулювання карбюратора.
12 Захисна решітка
Захисна решітка захищає користувача від частин повітродувного пристрою, що рухаються.
13 Ручка
Ручка призначена для перенесення повітродувного пристрою.
14 Пояс для носіння
Ремінь для перенесення розподілює вагу повітродувного пристрою на спині.
15 Рукоятка керування
Рукоятка керування призначена для керування повітродувним пристроєм і його напрямлення.
16 Важіль газу
Важіль газу призначений для прискорення двигуна.
17 Повітродувна трубка
Повітродувна трубка направляє потік повітря
18 Насадка
Направляє і концентрує потік повітря.
19 Трос газу
Трос газу з'єднує важіль газу з двигуном.
20 Тримач тросика газу
Тримач тросика газу призначений для кріплення тросика.
# Фірмова табличка з номером агрегату

3.2 Символи

Символи можуть знаходитись на повітродувному пристрої та мати таке значення:
Гарантований рівень потужності звуку згідно
L
W
директиви 2000/14/EG у дБ(A) з метою зробити шумові забруднення продуктами порівнюваними.
Це символ паливного баку.
Це символ ручного паливного насоса.
В цьому положення комбінованого шибера здійснюється робота двигуна.
4
0458-452-2021-H
Page 7

4 Вказівки щодо безпеки

українська
В цьому положення комбінованого шибера двигуна зупинений.
В цьому положення важеля перемикальної заслінки двигун запускають.
В цьому положення важеля перемикальної заслінки двигун готують до пуску.
Це положення перемикача для зимового режиму.
Це положення перемикача для літнього режиму.
Продукт не утилізувати разом з домашнім сміттям.
4 Вказівки щодо безпеки

4.1 Попереджувальні символи

Попереджувальні символи на повітродувному пристрої означають таке:
Дотримуватись правил техніки безпеки та вживати відповідні заходи.
Не вдихайте відпрацьовані гази.
Довге волосся закріпити таким чином, щоб воно не могло бути втягнуте у повітродувний пристрій.
15m (50ft)
Триматись безпечної відстані.

4.2 Використання згідно призначення

Повітродувний пристрій STIHL BR 500, BR 550 і BR 600 призначений для видування листя, трави, паперу і тому подібного.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Якщо повітродувний пристрій використовуються не за
призначенням, можуть бути пор а нені або вбиті л ю ди, а також можливі матеріальні збитки.
► Повітродувний пристрій використовувати так, як
описано у цій інструкції з експлуатації.

4.3 Вимоги до користувача

Дотримуватись вказівок з техніки безпеки стосовно предметів, щ підкидаються та вживати відповідні заходи.
0458-452-2021-H
Прочитати, розібрати та зберегти інструкцію з експлуатації.
Носити захисні окуляри та засоби захисту від шуму.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Користувачі без інструктажу не можуть розпізнати або
оцінити небезпеку, пов'язану з повітродувним пристроєм. Користувач або інші люди можуть бути тяжко пораненні або вбиті.
► Прочитати, розібрати та зберегти
інструкцію з експлуатації.
► Якщо повітродувний пристрій передається іншій
особі: передати також інструкцію з використання.
5
Page 8
українська
4 Вказівки щодо безпеки
► Переконайтесь, що користувач виконує такі вимоги:
– Користувач не втомлений. – Користувач знаходиться у відповідному
фізичному, сенсорному та психічному стані, необхідному для обслуговування повітродувного пристрою та роботи з ним. Якщо фізичний, сенсорний або психічний стан користувача обмежує можливості роботи, то користувач може працювати з цим пристроєм лише під контролем або після інструктажу відповідальної особи.
– Користувач може розпізнати або оцінити
небезпеку, пов'язану із повітродувним пристроєм.
– Користувач повнолітній або проходить навчанні
відповідно до національних вимог під наглядом інструктора.
– Перш ніж користувач вперше працюватиме з
повітродувним пристроєм, він отримав інструктаж спеціалізованого дилера STIHL або компетентної людини.
– Користувач не знаходиться під дією алкоголю,
медикаментів або наркотиків.
► У разі будь-яких запитань звертайтесь до
спеціалізованого дилера STIHL.
■ Система запалення повітродувного пристрою створює
електромагнітне поле. Електромагнітне поле може впливати на кардіостимулятор. Користувач може бути тяжко травмований або вбитий.
► Якщо користувач має кардіостимулятор:
переконатись у відсутності негативного впливу на кардіостимулятор.

4.4 Одежа, взуття і прикраси

► Довге волосся підв'язуйте або збирайте
так, щоб воно було вище плечей і не могло бути затягнуте у повітродувний пристрій.
■ Під час роботи на високій швидкості можуть
підкидатись предмети. Можливі травми користувача.
► Носіть захисні окуляри, які щільно
прилягають. Відповідні захисні окуляри перевірені згідно стандарту EN 166 а також згідно національним нормам та продаються з відповідною позначкою.
► Носіть довгі штани.
■ Під час роботи виникає шум. Шум може пошкодити
органи слуху.
► Носити захист для слуху.
■ Під час роботи можливо займання пилу. Вдихання
пилу може спричинити шкоду здоров'ю і алергічні реакції.
► Якщо можливо займання пилу, то працюйте в
пилозахисній масці.
■ Непридатний одяг може зачепитись за деревину,
зарості та потрапити у повітродувний пристрій. Можливі тяжкі травми користувача, який не працює у відповідному одязі.
► Носіть одяг, який щільно прилягає. ► Зніміть шарфи та прикраси.
■ Користувач, який носить непридатне взуття, може
посковзнутися. Можливі травми користувача. ► Носіть міцне, закрите взуття з рифленою підошвою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Під час роботи довге волосся може бути втягнуто у
повітродувний пристрій. Можливі тяжкі травми користувача.
6
0458-452-2021-H
Page 9
4 Вказівки щодо безпеки
українська

4.5 Робоча область та оточення

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Люди, що не приймають участь у роботі, діти та
тварини можуть не розпізнати та не оцінити небезпеки від повітродувного пристрою та предметів, що підкидаються. Люди, які не приймають участь у роботі, діти та тварини можуть отримати тяжкі травми, також можливі матеріальні збитки.
15m (50ft)
► Дотримуватись відстані 15 м від предметів. ► Не залишати повітродувний пристрій без догляду. ► Прийняти необхідні заходи для виключення
можливості гри дітей з повітродувним пристроєм.
■ Під час роботи двигуна гарячі вихлопні гази виходять
з глушника. Гарячі вихлопні гази можуть викликати запалення легкозаймистих матеріалів та викликати пожежу.
► Не направляйте потік вихлопних газів у бік
легкозаймистих матеріалів.

4.6 Безпечний стан

Повітродувний пристрій знаходи ться у бе зпеч ному ста ні, коли виконуються такі умови:
– Повітродувний пристрій не пошкоджений. – Повітродувний пристрій чистий. – Паливо не виходить з повітродувного пристрою. – Кришка паливного бака заперта. – Елементи керування працюють та не змінені. – Межі зношення не перевищені. – На цьому повітродувному пристрої встановлені
оригінальне приладдя STIHL для цього пристрою.
– Приладдя правильно встановлено.
► Люди, які не приймають участь у
роботі, діти та тварини повинні знаходитись на відстані 15 м від робочої зони.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ У не безпечному стані комплектуючі більше не можуть
правильно працювати, система безпеки не спрацьовує та може витікати паливо. Можливі тяжкі травми або смерть людей.
► Працювати з не пошкодженим повітродувним
пристроєм.
► Якщо паливо виходить з повітродувного пристрою:
не використовувати повітродувний пристрій і
завернутись до спеціалізованого дилера STIHL. ► Закрити кришку паливного бака. ► Якщо повітродувний пристрій забруднений:
очистити повітродувній пристрій. ► Якщо елементи системи управління не працюють: із
повітродувним пристроєм не працювати. ► Встановлювати оригінальне приладдя STIHL для
цього повітродувного пристрою. ► Встановіть приладдя так, як описано у цій інструкції
або в інструкції з використання приладдя. ► Сторонні предмети не встромляти в отвори
повітродувного пристрою. ► Замініть зношені та непридатні для читання
таблички з вказівками. ► У разі будь-яких запитань звертайтесь до
спеціалізованого дилера STIHL.

4.7 Паливо і заправка

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Паливо, яке використовують для цього повітродувного
пристрою, є сумішшю бензину з моторним маслом для двотактних двигунів. Паливо та бензин легкозаймисті. При контакті палива або бензину з відкритим полум'ям
0458-452-2021-H
7
Page 10
українська
4 Вказівки щодо безпеки
або гарячими предметами вони можуть викликати пожежу або вибух. Можуть бути тяжко поранені або вбиті люди, а також можливі матеріальні збитки.
► Захищайте паливо та бензин від жару та вогню. ► Не розливати паливо і бензин. ► У випадку розливання палива: витерти паливо
ганчіркою і спробувати запустити двигун лише після того, як всі частини повітродувного пристрою будуть
сухими. ►Не палити. ► Не заправляйте пристрій поблизу полум'я. ► Перед заправленням вимкнути двигун та почекати,
поки він охолодиться. ► Двигун запускати на відстані мінімум 3 метри від
місця заправки.
■ Вдихання парів палива та парів бензину може
спричинити отруєння людей. ► Не вдихайте пари палива та пари бензину.
► Заправляти пристрій у добре провітрюваному місці.
■ Під час роботи повітродувний пристрій нагрівається.
Паливо розширюється, внаслідок чого в паливному базі може виникнути підвищений тиск. При відкритій
кришці паливного баку можливо розбризкування палива. Розбризкане паливо може займатися. Можливі тяжкі травми користувача.
► Спочатку чекайте, поки повітродувний пристрій
охолодиться, а тоді відкривайте кришку паливного бака.
■ Одяг, на який попало паливо або бензин, є
легкозаймистим. Можуть бути тяжко поранені або вбиті люди, а також можливі матеріальні збитки.
► У разі контакту одягу з паливом або бензином
переодягніть одяг.
■ Паливо, бензин і моторне масло для двотактних
двигунів можуть забруднити довкілля. ► Не розливати паливо, бензин і моторне масло для
двотактних двигунів.
► Утилізувати паливо, бензин і моторне масло для
двотактних двигунів відповідно до вимог без забруднення довкілля.
■ У разі контакту палива, бензину або моторного масла
для двотактних двигунів з шкірою чи очима можливо подразнення шкіри або очей.
► Уникайте контакту з паливом, бензином і моторним
маслом.
► У разі контакту з шкірою: промити відповідні місця
шкіри великою кількістю води з милом.
► У разі контакту з очима: промивайте очі не менше 15
хвилин водою та зверніться до лікаря.
■ Система запалення повітродувного пристрою створює
іскри. Іскри можуть виходити назовні й у легко займистому і вибухонебезпечному середовищі можуть викликати пожежу або вибух. Можуть бути тяжко поранені або вбиті люди, а також можливі матеріальні збитки.
► Використовуйте свічки запалювання, які описані в
цій інструкції з експлуатації.
► Завернути свічку запалювання та щільно затягнути
її.
►Щільно притиснути контактний наконечник свічки
запалювання.
8
0458-452-2021-H
Page 11
4 Вказівки щодо безпеки
українська
■ У разі заправлення повітродувного пристрою паливом,
змішаним з використанням непридатного бензину або непридатного моторного масла для двотактних двигунів, чи змішаним у неправильному співвідношенні, можливо пошкодження повітродувного пристрою.
► Готуйте паливну суміш, як описано у цій інструкції з
експлуатації.
■ При тривалому зберіганні палива можливо розділення
суміші на бензин і масло. Заправлення повітродувного пристрою паливною сумішшю з розділеними бензином і маслом може спричинити пошкодження повітродувного пристрою.
► Перш, ніж заправляти повітродувний пристрій,
перемішайте паливо. ► Використовуйте суміш бензину і моторного масла
для двотактних двигунів, яка приготовлена не
раніше за 30 днів до цього (STIHL MotoMix – не
більше 2 років).

4.8 Робота

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Якщо користувач не запускає двигун правильно, то він
може втратити контроль над повітродувним пристроєм. Можливі тяжкі травми користувача.
► Запустити двигун, як це описано у цій інструкції з
експлуатації.
■ У певних ситуаціях користувач більше не може
працювати зосереджено. Користувач може спіткнутися, впасти та отримати важкі травми.
► Працюйте спокійно та розважливо. ► Якщо погане освітлення та погана видимість: із
повітродувним пристроєм не працювати. ► Повітродувний пристрій обслуговувати самому. ► Не працювати вище плечей. ► Звертайте увагу на перешкоди.
► Пр ацю ва йт е, с то яч и н а зе мл і т а тр им аю чи рів но ва гу.
Якщо необхідно працювати на висоті: використовувати підіймальну робочу платформу або надійне риштовання.
► Якщо виникають ознаки втоми: зробіть паузу в
роботі.
► Продувати за напрямком вітру.
■ При роботі двигуна виділяються відпрацьовані гази.
Вдихання відпрацьованих газів може привести до отруєння.
► Не вдихайте відпрацьовані гази. ► Працюйте з повітродувним пристроєм у місці з
гарною вентиляцією.
► При виникненні недуги, головної болі, порушень зору
або слуху чи запаморочення закінчити роботи та звернутись до лікаря.
■ Під час роботи на високій швидкості можуть
підкидатись предмети. Можуть бути травмовані люди та тварини, також можливі матеріальні збитки.
► Не направляти струмінь повітря у
напрямку людей, тварин та предметів.
0458-452-2021-H
9
Page 12
українська
4 Вказівки щодо безпеки
■ Коли користувач працює з засобом захисту від шуму і
двигун працює, то користувач може лише обмежено чути шум та оцінювати його рівень.
► Працюйте спокійно та розважливо.
■ Якщо повітродувний пристрій під час роботи
змінюється або працює незвичним чином, значить повітродувний пристрій може знаходить не у безпечному для роботи стані. Можуть бути тяжко травмовані люди, також можливі матеріальні збитки.
► Закінчити роботу і звернутись до спеціалізованого
дилера STIHL.
■ Під час роботи можлива вібрація повітродувного
пристрою. ► Робити паузи у роботі.
► Якщо з'являються ознаки порушення кровообігу:
звернутись до лікаря.
■ Внаслідок підняття пилу можливе електростатичне
зарядження повітродувного пристрою. При певних умовах довкілля (наприклад, сухе довкілля), повітродувний пристрій може миттєво розрядитися з можливим утворенням іскор. Іскри у легко займистому та вибухонебезпечному середовищі можуть викликати пожежу або вибух. Можуть бути тяжко поранені або вбиті люди, а також можливі матеріальні збитки.
► Не працюйте у легкозаймистому або
вибухонебезпечному середовищі.
■ У небезпечній ситуації користувач може удаватися в
паніку та не зняти ранцеву систему. Можливі тяжкі травми користувача.
► Потренувати знімання ранцевої системи.

4.9 Транспортування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Під час транспортування повітродувний пристрій може
перевертатись та рухатись. Люди можуть бути травмовані, а також можливі матеріальні збитки.
► Зупинити двигун. ► Зафіксуйте повітродувний пристрій ременями для
транспортування, іншими ременями або сіткою так, щоб він не перекинувся і не рухався.
■ Після роботи двигуна глушник та двигун можуть бути
гарячими. Користувач може отримати опік. ► Носіть повітродувний пристрій на спині.

4.10 Зберігання

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Діти можуть не розпізнати та не оцінити небезпеку від
повітродувного пристрою. Діти можуть бути тяжко травмовані.
► Зупинити двигун. ► Повітродувний пристрій зберігати у недосяжному
для дітей місці.
■ Електричні контакти на повітродувному пристрої та
металеві частини під впливом вологи можуть роз'їдатися корозією. Повітродувний пристрій може бути пошкодженим.
► Повітродувний пристрій зберігати сухим та чистим.
10
0458-452-2021-H
Page 13

5 Повітродувний пристрій підготувати до експлуатації

5
1
3
2
4
0000098510_001
українська

4.11 Очищення, технічне обслуговування та ремонт

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
■ Якщо під час очищення, технічного обслуговування
або ремонту двигун працює, то повітродувний пристрій може безконтрольно увімкнутись. Можуть бути тяжко травмовані люди, також можливі матеріальні збитки.
► Зупинити двигун. ► Зняти контактний наконечник свічки запалювання.
■ Після роботи двигуна глушник та двигун можуть бути
гарячими. Люди можуть отримати опік. ► Почекайте, поки глушник та двигун не охолонуть.
■ Агресивні засоби для очищення, мийка струменем
води або гострі предмети можуть пошкодити повітродувний пристрій. Якщо очищати повітродувний пристрій не так, як описано у цій інструкції з експлуатації, то комплектуючі більше не можуть правильно функціонувати і захисні пристрої не діють. Люди можуть бути тяжко травмовані.
► Повітродувний пристрій використовувати так, як
описано у інструкції з експлуатації.
■ Якщо обслуговування або ремонт повітродувного
пристрою проводиться з відхиленням від вимог цієї інструкції з експлуатації, то комплектуючі більше не можуть працювати належним чином і система безпеки не спрацьовує. Можливі тяжкі травми або смерть людей.
► Повітродувний пристрій та акумулятор не
обслуговувати і не ремонтувати самостійно.
► Якщо повітродувний пристрій потребує технічного
обслуговування або ремонту: звернутись до спеціалізованого дилера STIHL.
5 Повітродувний пристрій підготувати
до експлуатації

5.1 Приготування повітродувного пристрою до роботи

Перед початком роботи завжди необхідно зробити таке: ► Переконатись, що повітродувний пристрій у
безпечному стані, @ 4.6. ► Очистити повітродувний пристрій, @ 15.1. ► Змонтувати повітродувний пристрій, @ 6.2. ► Встановити рукоятку керування, @ 6.1. ► Монтувати насадку, @ 6.3. ► Заправити повітродувний пристрій, @ 8.2 ► Встановити систему транспортування, @ 7.1. ► Відрегулювати рукоятку керування, @ 7.3. ► Відрегулювати нагнітальну трубку,@ 7.4 ► Перевірити елементи керування, @ 10.1. ► Якщо ці кроки не можуть бути здійснені: не
використовувати повітродувний пристрій і звернутися
до спеціалізованого дилера STIHL.

6 Збірка повітродувного пристрою

6.1 Монтаж рукоятки керування

0458-452-2021-H
11
Page 14
українська
6 Збірка повітродувного пристрою
► Встановити рукоятку керування (1) одягти на
нагнітальну трубку (3). ► Завернути гвинт (2) та щільно затягнути його. ► Встановити з зусиллям втулку (4) в тримач троса
газу (5).
Втулка чутко фіксується.

6.2 Монтаж нагнітальної трубки

1
2
4
5
3
► Насунути „хомут з тримачем тросу газу“ (2) на коліно
(1). ► Встановлення гофрованого шланга (3) на коліно (1).
Гофрований шланг (3) стає урівень з коліном (1). ► Встановити „хомут з тримачем тросу газу“ (2) до упору
на гофрований шланг (3) і виставити так, щоб отвір (5)
був знизу. ► Завернути гвинт (4) та щільно затягнути його.
10
3
8
6
9
7
► Наcунути хомут (6) на нагнітальну трубку (7).
► Засунути нагнітальну трубку (7) до упору в гофрований
шланг (3).
► Встановити нагнітальну трубку (7) так, щоб рукоятка
(10) була зверху.
► Насунути хомут (6) до упору на гофрований шланг (3) і
виставити його так, щоб отвір (9) був знизу.
► Завернути гвинт (8) та щільно затягнути його.
BR 500
14
00000098493_002
14
► Встановити цапфу (13) і канавку (12) на однаковій
висоті.
► Насунути нагнітальну трубку (11) до бажаного
положення на нагнітальну трубку (14).
► Повертати нагнітальну трубку (11) до фіксації.
13
BR 550 / BR 600
13

6.3 Монтаж насадки

► Зупинити двигун.
0000098512_001
12 11
12
11
0000097563_001
12
0458-452-2021-H
Page 15

7 Регулювання повітродувного пристрою для користувача

3
1
2
4
0000097048_001
1
0000-GXX-7843-A0
► Встановити отвір (4) і цапфу (3) на однакову висоту. ► Насадку (1) одягти на нагнітальну трубку (2).
Насадка (1) фіксується.
Насадку більше не потрібно монтувати.
7 Регулювання повітродувного
пристрою для користувача
7.1 Надягання на регулювання системи
транспортування
► Повісити повітродувний пристрій на спину.
українська
► Повісити повітродувний пристрій на спину.
► Закрити замок (1) ременя для стегна.
0000098511_001
► Натягнути ремені до прилягання ременя до стегна і
подушки до спини.
1

7.2 Зняття системи транспортування

► Зупинити двигун. ►Ослабити ремені. ► Відкривання замок на стегні (якщо він є). ► Зняти повітродувний пристрій зі спини
0000-GXX-B943-A0
► Натягнути ремені (1) до прилягання подушки до спини.
Надягання і регулювання ременя для стегна Ремінь для стегна входить до комплекту постачання
залежно від країни.
0458-452-2021-H
13
Page 16
українська

8 Приготування паливної суміші та заправлення повітродувного пристрою

7.3 Регулювання ркоятки керування

2
1
► Відпустити гвинт (1). ► Вситановити рукоятку керування (2) в бажане
положення. ► Затягнути гвинт (1) настільки щільно, щоб рукоятку
керування (2) більше не не можливо було повернути
навколо нагнітальної трубки.

7.4 Регулювання нагнітальної трубки

Нагнітальну трубку можна встановити у 3 різні положення залежно від зросту користувача і робочої ситуації. Ці положення позначені на повітродувний трубці.
► Зупинити двигун.
► Встановити повітродувну трубку в бажане положення.
8 Приготування паливної суміші та
заправлення повітродувного пристрою

8.1 Приготування суміші пального

Паливо, необхідне для цього повітродувного пристрою, є сумішшю бензину з моторним маслом для двотактних двигунів у співвідношенні 1:50.
STIHL рекомендує готове для використання паливо STIHL MotoMix.
0000098484_001
При самостійному приготуванні паливної суміші дозволяється використовувати лише моторне мало STIHL для двотактних двигунів або інше високоякісне моторне масло класів JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO­L-EGB, ISO-L-EGC або ISO-L-EGD.
STIHL наказує використовувати моторне масло для двотактних двигунів STIHL HP Ultra або рівноцінне високоякісне моторне масло для забезпечення дозволених значень емісій впродовж всього строку служби машини.
► Забезпечити октанове число бензину не менше
90 ROZ і вміст спирту у бензині не вище 10 %.
► Переконатись, що моторне масло для двотактних
двигунів, яке використовується, виконує вимоги.
► Залежно від бажаної кількості палива визначити
необхідні кількості моторного масла для двотактних двигунів і бензину у співвідношенні змішування 1:50. Приклади паливних сумішей:
– 20 мл моторного масла для двотактних двигунів, 1 л
бензину
– 60 мл моторного масла для двотактних двигунів, 3 л
бензину
– 100 мл моторного масла для двотактних двигунів,
5л бензину
► Залити в чисту каністру, дозволену для палива,
0000097565_001
спочатку моторне масло для двотактних двигунів, а потім бензин.
►Змішати паливо.
14
0458-452-2021-H
Page 17

9 Запуск і вимикання двигуна

0000-GXX-B944-A0
0000-GXX-B945-A0

8.2 Заправити повітродувний пристрій

► Зупинити двигун. ► Повітродувний пристрій покласти на рівну поверхню
так, щоб замок паливного бака був зверху. ► Протерти місце навколо замка паливного бака
вологою ганчіркою.
українська
► Встановити кришку паливного бака на бак. ► Повернути кришку паливного бака за годинниковою
стрілкою та щільно затягнути рукою. Паливний бак закритий.
► Кришку паливного бака повертати проти годинникової
стрілки доти, поки її не можна буде зняти. ► Зняти кришку паливного бака.
ВКАЗІВКА
Суміш палива може швидко розділитися на компоненти під дією світла, сонячного проміння та екстремальних температур. Заправлення паливною сумішшю з розділеними компонентами може спричинити пошкодження повітродувного пристрою.
► Змішати паливо. ► Не заливати паливо, що зберігається довше 30 днів.
► Заливати паливо так, щоб воно не розливалося і було
на рівні щонайменше 15 мм до краю паливного бака.
0458-452-2021-H
9 Запуск і вимикання двигуна

9.1 Вибір правильного процесу пуску

Коли необхідно підготувати двигун до пуску? Двигун необхідно підготувати до пуску, коли
виконуються такі умови: – Двигун має температуру довкілля.
► Підготуйте двигун до пуску та запустіть двигун.
Коли можна запускати двигун без підготовки? Двигун можна запускати зразу, якщо виконуються такі
умови: – Двигун можна запускати зразу, якщо він працював
щонайменше 1 хвилину і був запинений лише для короткої паузи в роботі.
– Двигун зупинився при першому прискоренні після
пуску.
– Двигун запинився через відсутність палива у баку.
15
Page 18
українська
3
0000-GXX-B947-A0
4
0000096691_001
9 Запуск і вимикання двигуна
►Запустити двигун.

9.2 Підготовка двигуна до пуску

► Виберіть правильний процес пуску. ► Поставити повітродувний пристрій на рівну поверхню.
1
2
► Встановити комбінований важіль (1) у положення . ► Натиснути ручний паливний насос (2) щонайменше 6
разів.
► Швидко витягувати та відпускати пускову рукоятку
доти, поки двигун не запуститься.

9.3 Запуск двигуна

► Виберіть правильний процес пуску. ► Поставити повітродувний пристрій на рівну поверхню і
покласти повітродувну трубку на землю.
1
0000-GXX-B946-A0
2
► Встановити комбінований важіль (1) у положення . ► Натиснути ручний паливний насос (3) щонайменше 6
разів.
3
0000-GXX-B948-A0
► Встановити важіль пускової заслінки (3) в
положення . ► Притиснути лівою рукою двигун повітродувного
пристрою до землі й правою ногою стати на опорну
пластину. ► Повільно витягнути пускову рукоятку правою рукою до
відчуття чутливого опору.
16
► Встановити важіль пускової заслінки (4) в
положення .
► Притиснути лівою рукою двигун повітродувного
пристрою до землі й правою ногою стати на опорну пластину.
► Повільно витягнути пускову рукоятку правою рукою до
відчуття чутливого опору.
0458-452-2021-H
Page 19

10 Перевірка повітродувного пристрою

українська
► Швидко витягувати та відпускати пускову рукоятку
доти, поки двигун не запуститься. ► Коротко натиснути важіль газу (2).
Важіль пускової заслінки (4) встановлюється в
положення . Двигун працює у режимі холостого ходу.

9.4 Зупинення двигуна

1
► Встановити комбінований важіль (1) у положення .
Двигун зупиняється та комбінований важіль (1)
повертається у положення .
Якщо двигун не вимикається:
► Встановити важіль пускової заслінки в
положення . Двигун вимикається.
► Повітродувний пристрій не використовувати та
звернутись до спеціалізованого дилера STIHL. Комбінований важіль несправний.
► Якщо двигун не вимикається:
► Встановити важіль пускової заслінки в
положення . Двигун вимикається.
► Повітродувний пристрій не використовувати та
звернутись до спеціалізованого дилера STIHL. Комбінований важіль несправний.

10.2 Перевірка насадки

► Зупинити двигун.
0000-GXX-B950-A0
0000098496_001
► Перевірити, чи видні відмітки спрацювання на
повітродувній трубці.
► Якщо відмітки спрацювання на повітродувній трубці не
видні, то не використовуйте повітродувний пристрій і зверніться до спеціалізованого дилера STIHL.
► У разі будь-яких запитань звертайтесь до
спеціалізованого дилера STIHL.
10 Перевірка повітродувного пристрою

10.1 Перевірка елементів системи керування

Зупинення двигуна ►Запустити двигун.
► Встановити комбінований важіль у положення .
Двигун вимикається.
0458-452-2021-H
17
Page 20
українська
3
2
4
1
0000-GXX-B953-A1

11 Робота із повітродувним пристроєм

11 Робота із повітродувним пристроєм
11.1 Тримання і напрямлення повітродувного
пристрою
► Носіть повітродувний пристрій на спині. ► Тримати повітродувний апарат правою рукою за
рукоятку керування так, щоб великий палець
обхоплював рукоятку управління.

11.2 Продувка

11.3 Регулювання для зимового сезону

У випадку роботи при температурі нижче 10 °C можливо обмерзання карбюратора. Для додаткового обдування карбюратора теплим повітрям з простору навколо двигуна необхідно встановити зимовий режим роботи .
ВКАЗІВКА
У випадку роботи при температурах вище + 10 °C у зимовому режимі можливо перегрівання двигуна.
► Встановити літній режим роботи .
► Зупинити двигун.
0000-GXX-B951-A0 0000-GXX-B952-A0
► Вивернути гвинти (1). ► Зняти кришку фільтра (2) і повітряний фільтр (3). ► Очистити місце навколо повітряного фільтра (3)
вологою ганчіркою або пензлем.
► Відпустити гвинт (4).
2
5
► Направити насадку на землю. ► Повільно та контрольовано йти вперед.
18
1
4
3
0458-452-2021-H
0000-GXX-B954-A1
Page 21

12 Після закінчення роботи

українська
► Встановити заслінку (5) в положення зимового
режиму . ► Щільно затягнути гвинт (4). ► Встановити повітряний фільтр (3) і кришку фільтра (2). ► Завернути гвинти (1) та щільно затягнути їх.
12 Після закінчення роботи

12.1 Після закінчення роботи

► Зупинити двигун. ► Повітродувний пристрій залишити охолонути. ► Якщо повітродувний пристрій вологий, то просушити
його. ► Очистити повітродувний пристрій.

13 Транспортування

13.1 Транспортування повітродувного пристрою

► Зупинити двигун.
Перенесення повітродувного пристрою ► Переносити повітродувний пристрій на спині і тримати
Нагнітальну трубку правою рукою за рукоятку
керування або переносити за ручку.
Транспортування повітродувного пристрою в автомобілі
0000-GXX-B955-A00000-GXX-B955-A0
► Закріпити нагнітальну трубку за допомогою липучої
стрічки на ручці спинної пластини.
► Зафіксувати повітродувний пристрій в вертикальному
положенні так, щоб він не перекинувся не рухався.

14 Зберігання

14.1 Зберігання повітродувного пристрою

► Зупинити двигун.
0458-452-2021-H
► Закріпити нагнітальну трубку за допомогою липучої
стрічки на ручці спинної пластини.
► Повітродувний пристрій зберігати так, щоб
виконувались такі умови:
19
Page 22
українська
1
2
0000-GXX-B956-A0

15 Чистка

– Повітродувний пристрій знаходиться поза зоною
доступу дітей.
– Повітродувний пристрій чистий та сухий. У разі зберігання повітродувного пристрою довше 3
місяців:
► Відкрити кришку паливного бака.
► Спорожнити паливний бак.
► Закрити паливній бак.
► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL очистити
паливний бак.
► Запустити двигун і дати йому працювати на
холостому ході до його зупинки.
15 Чистка

15.1 Очищення повітродувного пристрою

► Зупинити двигун. ► Повітродувний пристрій залишити охолонути. ► Очистити повітродувний пристрій вологою ганчіркою. ► Очистити вентиляційні прорізи пензлем. ► Очистити захисну решітку пензлем або м'якою щіткою.
► Зняти контактний наконечник свічки запалювання (1). ► Якщо місце навколо свічки запалювання (2)
забруднено, то очистити місця навколо свічки
запалювання (2)вологою ганчіркою. ► Вивернути свічку запалювання (2). ► Очистити свічку запалювання (2) вологою ганчіркою. ► Якщо є корозія свічки запалювання (2), то замінити
свічку запалювання (2). ► Завернути і затягнути свічку запалювання (2). ► Щільно притиснути контактний наконечник свічки
запалювання (1).

16 Технічне обслуговування

16.1 Інтервали технічного обслуговування

Інтервали технічного обслуговування залежать від умов навколишнього середовища і умов роботи. STIHL рекомендує такі інтервали технічного обслуговування:
При недостатній потужності або дуже великому опорі при спробах запуску
► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL перевірити і
відрегулювати при потребі зазор в клапанах.

15.2 Очищення запалювальної свічки

► Зупинити двигун. ► Повітродувний пристрій залишити охолонути.
20
Кожні 100 мотогодин ► Замінити свічку запалювання.
Кожні 150 мотогодин ► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL очистити
камеру згоряння.
Щомісяця ► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL очистити
паливний бак. ► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL очистити
всмоктувальну головку в паливному баку.
0458-452-2021-H
Page 23

17 Ремонт

Щорічно ► Повітродувний пристрій віддати на перевірку
спеціалізованому дилеру STIHL.
► Доручити спеціалізованому дилеру STIHL замінити
всмоктувальну головку в паливному баку.

16.2 Регулювання троса газу

2
1
► Натиснути важіль газу (1) та тримати його натиснутим. ► Повернути гвинт (2) за годинниковою стрілкою до
чутного опору.
► Повернути гвинт (2) ще на півоберта за годинниковою
стрілкою.
українська
0000-GXX-B957-A0
17 Ремонт

17.1 Ремонт повітродувного пристрою

Користувач не може самостійно ремонтувати повітродувний пристрій.
► При пошкодженні повітродувного пристрою не
використовувати його і звернутись до спеціалізованого дилера STIHL.
0458-452-2021-H
21
Page 24
українська

18 Усунення неполадок

18.1 Усунення несправностей повітродувного пристрою

Більшість несправностей мають однакові причини. ► Для усунення несправностей зробити таке:
► Замінити повітряний фільтр. ► Очистити або замінити запалювальну свічку. ► Встановити зимовий або літній режим. ► Відрегулювати холостий хід.
► Якщо несправність не усунена, то здійснити заходи, зазначені у таблиці нижче. Несправність Причина Усунення
Двигун не запускається. Недостатньо палива в
паливному баку. Карбюратор надто
гарячий.
Замерзання карбюратора.
Нерівномірна робота двигуна на холостих обертах.
Двигун глухне на холостих обертах.
Двигун не розвиває максимальні оберти.
Замерзання карбюратора.
Замерзання карбюратора.
Трос газу не відрегульовано правильно.
► Приготувати паливну суміш і заправити повітродувний
пристрій. ► Повітродувний пристрій залишити охолонути. ► Натиснути ручний паливний насос щонайменше 10 разів
перш, ніж запускати двигун. ► Прогріти повітродувний пристрій до + 10 °C.
► Прогріти повітродувний пристрій до + 10 °C.
► Прогріти повітродувний пристрій до + 10 °C.
► Відрегулювати трос газу.
18 Усунення неполадок
22
0458-452-2021-H
Page 25

19 Технічні дані

3
2
1
3
2
1
0000-GXX-C456-A1
0000097086_001

18.2 Замінити повітряний фільтр

Повітряний фільтр неможливо очистити. Якщо потужність двигуна падає або повітряний фільтр пошкоджений, то повітряний фільтр необхідно замінити.
► Зупинити двигун.
українська
Двигун працює нестабільно на холостих обертах і глухне ► Повільно повертати упорний гвинт холостого ходу LA
за годинниковою стрілкою доти, поки двигун не почне працювати рівномірно.
► Викрутіть гвинти (1).
19 Технічні дані
► Зняти кришку фільтру (2). ► Очистити місце навколо повітряного фільтра (3)
вологою ганчіркою або пензлем. ► Зняти повітряний фільтр (3). ► Встановити новий повітряний фільтр (3) і кришку
фільтра (2). ► Завернути гвинти (1) та щільно затягнути їх.

18.3 Регулювання режиму холостого ходу

►Запустити двигун. ► Прогрівати двигун приблизно 1 хвилину різкою
подачею газу.
0458-452-2021-H

19.1 Повітродувний пристрій STIHL BR 500

– Робочий об'єм: 64,8 см³ – Потужність по ISO 8893: 2 кВт (2,7 к.с.) при 5300 1/хв. – Число холостих обертів по ISO: 2500 1/хв – Дозволені запалювальні свічки:
– NGK CMR6H від STIHL – Bosch USR 4AC від STIHL
– Відстань між електродами запальної свічки: 0,5 мм – Потужність дуття: 22 Н – Максимальна швидкість повітря: 93 м/с. – Середня швидкість повітря: 77 м/с. – Витрата повітря: 925 м³/год. – Максимальна витрата повітря (без повітродувного
пристрою): 1380 м³/год
– Маса з порожнім паливним баком: 10,4 кг
23
Page 26
українська
19 Технічні дані
–Максимальна місткість паливного баку: 1400 см³
(1,4 л)

19.2 Повітродувний пристрій STIHL BR 550

– Робочий об'єм: 64,8 см³ – Потужність по ISO 8893: 2,5 кВт (3,4 к.с.) при
6000 1/хв. – Число холостих обертів по ISO: 2500 1/хв – Дозволені запалювальні свічки:
– NGK CMR6H від STIHL
– Bosch USR 4AC від STIHL – Відстань між електродами запальної свічки: 0,5 мм
– Потужність дуття: 27 Н – Максимальна швидкість повітря: 113 м/с. – Середня швидкість повітря: 94 м/с. – Витрата повітря: 930 м³/год. – Максимальна витрата повітря (без повітродувного
пристрою): 1490 м³/год – Маса з порожнім паливним баком: 10,1 кг –Максимальна місткість паливного баку: 1400 см³
(1,4 л)

19.3 Повітродувний пристрій STIHL BR 600

– Робочий об'єм: 64,8 см³ – Потужність по ISO 8893: 2,8 кВт (3,8 к.с.) при
7200 1/хв. – Число холостих обертів по ISO: 2500 1/хв – Дозволені запалювальні свічки:
– NGK CMR6H від STIHL
– Bosch USR 4AC від STIHL – Відстань між електродами запальної свічки: 0,5 мм
– Потужність дуття: 32 Н – Максимальна швидкість повітря: 106 м/с.
– Середня швидкість повітря: 89 м/с. – Витрата повітря: 1150 м³/год. – Максимальна витрата повітря (без повітродувного
пристрою): 1720 м³/год – Маса з порожнім паливним баком: 10,3 кг – Максимальна місткість паливного баку: 1400 см³
(1,4 л)

19.4 Рівень звуку та вібрації

Величина K для рівня звукового тиску дорівнює 2 дБ (A). Величина K для рівня потужності звуку становить 2 дБ (A). Величина K для величини вібрацій дорівнює 2 м/с².
STIHL рекомендує носити засіб захисту від шуму. BR 500 – Рівень звукового тиску L
90 дБ (А). – Рівень потужності звуку L
100 дБ(A). – Величина вібрації ahv,eq згідно DIN EN ISO 22867.
– Стандартна модифікація: рукоятка керування:
1,4 м/с².
– Модифікація з рукояткою для двох рук: рукоятка
керування: 1,6 м/с².
– Модифікація з рукояткою для двох рук: ліва
рукоятка: 1,9 м/с².
BR 550 – Рівень звукового тиску L
98 дБ (А). – Рівень потужності звуку L
108 дБ(A). – Величина вібрації ahv,eq згідно DIN EN ISO 22867
– Стандартна модифікація: рукоятка керування:
1,6 м/с².
– Модифікація з рукояткою для двох рук: рукоятка
керування: 1,4 м/с².
згідно DIN EN ISO 22868:
peq
згідно DIN EN ISO 22868:
weq
згідно DIN EN ISO 22868:
peq
згідно DIN EN ISO 22868:
weq
24
0458-452-2021-H
Page 27

20 Комплектуючі та приладдя

українська
– Модифікація з рукояткою для двох рук: ліва
рукоятка: 2,1 м/с².
BR 600 – Рівень звукового тиску L
100 дБ (А)
–Рівень потужності звукуL
108 дБ(A).
– Величина вібрації ahv,eq згідно DIN EN ISO 22867
– Стандартна модифікація: рукоятка керування:
1,8 м/с².
– Модифікація з рукояткою для двох рук: рукоятка
керування: 2,5 м/с².
– Модифікація з рукояткою для двох рук: ліва
рукоятка: 2,1 м/с².
Дані стосовно виконання директиви роботодавців відносно рівня вібрацій 2002/44/EG див. на www.stihl.com/vib .
згідно DIN EN ISO 22868:
peq
згідно DIN EN ISO 22868:
weq

19.5 REACH

REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікалій.
Інформація щодо виконання розпорядження REACH подана за посиланням www.stihl.com/reach.

19.6 Рівень емісій вихлопних газів

Рівень емісій CO2, визначений при вимірюванні відповідно до методу ЕС для дозволу на використання машин, зазначений на сайті www.stihl.com/co2 в розділі технічних даних відповідного виробу.
Виміряний рівень емісій CO репрезентативному двигуні згідно стандартизованого метода випробування в лабораторних мовах і не є безумовною або уявлюваною гарантією цієї характеристики двигуна.
був визначений на
2
Зазначене в цій інструкції з використання застосування за призначенням та технічне обслуговування забезпечують виконання діючих вимог до емісій вихлопних газів. У разі внесення змін у конструкцію двигуна дозвіл на експлуатацію втрачає чинність.

19.7 Встановлена тривалість використання

Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
Встановлена тривалість використання передбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з використання.
20 Комплектуючі та приладдя

20.1 Запасні частини та приладдя

Дані символи позначають оригінальні комплектуючі STIHL та оригінальне приладдя STIHL.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні запчастини STIHL та оригінальне приладдя STIHL.
Незважаючи на постійне спостереження ринку, компанія STIHL не може оцінити надійність, безпеку та придатність запасних частин та приладдя інших виробників та не несе відповідальності за їх використання.
Оригінальні запчастини STIHL та оригінальне приладдя STIHL можна придбати у спеціалізованих дилерів STIHL.

21 Утилізація

21.1 Утилізація повітродувного пристрою

Інформацію стосовно утилізації можна отримати у спеціалізованого дилера STIHL.
0458-452-2021-H
25
Page 28
українська

22 Сертифікат відповідності нормам ЄС

► Утилізувати паливо, бензин, моторне масло для
двотактних двигунів, приладдя і упаковку відповідно до вимог без забруднення довкілля.
22 Сертифікат відповідності
нормам ЄС

22.1 Повітродувний пристрій STIHL BR 500, 550, 600

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Німеччина
заявляє у повній відповідальності, що – Конструкція: повітродувний пристрій – Фабрична марка: STIHL – Тип: BR 500, BR 550, BR 600 – Серійний номер: 4282
Відповідає інструкціям по виконанню директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU та 2000/14/EG, а також розроблено та виготовлено у відповідності із дійсними версіями наступних норм, відповідно до дати виготовлення: EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, EN 61000-6-1.
Для встановлення виміряного та гарантованого рівня потужності звуку були виконані процедури згідно директиви 2000/14/EG, додаток V.
BR 500 – Виміряний рівень потужності звуку: 100 дБ(A) – Гарантований рівень потужності звуку: 102 дБ (А)
BR 550, BR 600 – Виміряний рівень потужності звуку: 108 дБ(A) – Гарантований рівень потужності звуку: 110 дБ (А)
Технічна документація зберігається у відділі допуску продукції компанії ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Рік виготовлення, країна виробника та номер машини вказані на повітродувному пристрої.
Waiblingen, 10.12.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG По уповноваженню
Dr. Jürgen Hoffmann, Начальник відділу даних виробів, постанов та дозволів

22.2 Знак відповідності

Інформація щодо сертифікатів та заяв про відповідність вимогам EAC, які підтверджують виконання технічних Директив та вимог Митного Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її можна замовити по телефону у відповідному національному представництві STIHL. @ 23.
Технічні Директиви та вимоги України виконуються.

23 Адреси

23.1 Штаб-квартира STIHL

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen Німеччина
26
0458-452-2021-H
Page 29
23 Адреси
українська

23.2 Дочірні компанії STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ»
вул. Тамбовська, буд. 12, літ. В, офіс 52 192007 Санкт-Петербург, Россия Гаряча лінія: +7 800 4444 180 E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua

23.3 Представники STIHL

БІЛАРУСЬ Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG вул. К. Цеткін, 51-11a 220004 Мінськ, Білорусь Гаряча лінія: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG вул. Шагабутдінова, 125А, оф. 2 050026 Алмати, Казахстан Гаряча лінія: +7 727 225 55 17
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помещение 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна

23.4 Імпортери STIHL

РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
0458-452-2021-H
БІЛОРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт»
27
Page 30
українська
ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
ВІРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
23 Адреси
28
0458-452-2021-H
Page 31
Page 32
0458-452-2021-H
ukrainisch
u
www.stihl.com
*04584522021H*
0458-452-2021-H
Loading...