Stihl BR 450, BR 450 C Instruction Manual [fr]

STIHL BR 450, 450 C
Notice d’emploi
Table des matières
français
Indications concernant la présente Notice d'emploi 2
Prescriptions de sécurité et techniques de travail 2
Assemblage 8 Réglage du câble de commande
des gaz 10 Utilisation du harnais 11 Carburant 11
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
Ravitaillement en carburant 12 Avant la mise en route – pour
information 13 Mise en route / arrêt du moteur 14 Instructions de service 17 Remplacement du filtre à air 17 Réglage du carburateur 18 Bougie 19 Fonctionnement du moteur 20 Rangement 20 Instructions pour la maintenance et
l'entretien 21 Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries 23
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
Principales pièces 24 Caractéristiques techniques 25 Instructions pour les réparations 26 Mise au rebut 26 Déclaration de conformité UE 27
Chère cliente, cher client, nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-391-0221-A. VA4.H20.
0000007082_007_F
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra­duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
1
français
Indications concernant la présente Notice d'emploi
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de détérioration de la machine ou de certains composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques.
Pictogrammes
Les pictogrammes appliqués sur la machine sont expliqués dans la présente Notice d'emploi.
Suivant la machine et son équipement spécifique, les pictogrammes suivants peuvent y être appliqués.
Réservoir à carburant ; mélange d'essence et d'huile moteur
Actionner la pompe d'amorçage manuelle
Actionner le démarreur électrique.
Prescriptions de sécurité et techniques de travail
Des mesures de sécurité particulières sont néces­saires lorsqu'on travaille avec un dispositif à moteur.
Lire attentivement l’inté­gralité du mode d’emploi avant la première mise en service et le conserver en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieure­ment. Le non-respect du mode d’emploi peut entraîner un danger de mort.
Respecter les consignes de sécurité nationales spécifiques, par exemple des caisses de prévoyance des accidents, des caisses d’assurance maladie, des autorités chargées de la protection du travail, etc.
Pour ceux qui travaillent avec l'appareil pour la première fois : Toute personne qui travaille avec l'appareil pour la première fois doit se faire expliquer par le vendeur ou par un autre spécialiste comment utiliser celui-ci en toute sécurité – ou alors participer à un stage de formation.
L’utilisation de l’appareil par des mineurs est interdites, sauf par des jeunes de plus de 16 ans qui sont formés sous surveillance.
Les enfants, les animaux et les spectateurs doivent être tenus à distance.
2
français
Arrêter l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé afin que personne ne soit exposé à des risques inutiles. L’appareil doit être inaccessible aux personnes non autorisées.
L’utilisateur est responsable des accidents ou des risques que pourraient subir d’autres personnes ou leurs biens.
L’appareil ne doit être remis ou prêté qu’à des personnes qui sont familiarisées avec ce modèle et sa manipulation et toujours accompagné du mode d’emploi.
Il est possible que l'utilisation d'un équipement d'émission sonore soit limitée dans le temps par des réglementations nationales ou locales
L’appareil ne doit être mis en service que si aucun de ses composants n’est endommagé.
Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Le jet d'eau dure peut endommager certaines parties de l'appareil.
Accessoires et pièces de rechange
Il faut exclusivement monter des pièces ou des accessoires qui sont autorisés par STIHL pour cet appareil ou qui sont techniquement équivalents. Consulter un distributeur agréé pour toute question à ce sujet. N'utiliser que des pièces ou des accessoires de haute qualité. Dans le cas contraire, il y a un Risque d'accidents ou de dommages à l’appareil.
STIHL recommande d’utiliser des pièces et des accessoires originaux STIHL. Les propriétés de ceux-ci sont adaptées de manière optimale au produit et aux exigences de l’utilisateur.
N’apporter aucune modification à l’appareil – la sécurité risquerait d’en être affectée. STIHL exclut toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels qui résultent de l’utilisation d’accessoires non homologués.
Condition physique
Quiconque utilise l’appareil doit être reposé, en bonne santé et en bonne condition physique.
Il est conseillé à toute personne qui ne doit pas se fatiguer pour des raisons de santé de consulter un médecin pour savoir si l’utilisation d’un dispositif à moteur ne présente aucun Risque.
Uniquement pour les personnes portant un stimulateur cardiaque : Le système d’allumage de cet appareil génère un champ électromagnétique de très faible intensité. Une influence sur certains types de stimulateurs cardiaques ne peut pas être totalement exclue. Pour écarter tout Risque pour la santé, STIHL recommande de consulter le médecin traitant ainsi que le constructeur du stimulateur cardiaque.
Il est interdit d’utiliser l’appareil après avoir consommé de l’alcool, des médicaments qui affectent la réactivité ou des drogues.
Utilisation comme prévu
Le souffleur permet d'enlever les feuilles, l'herbe, le papier et les matériaux similaires, par exemple dans les jardins, les stades de sport, les parkings ou les allées. Il est également adapté au nettoyage par soufflage des sentiers de chasse dans la forêt.
Ne pas souffler de matériaux dangereux pour la santé.
Il est interdit d’utiliser cet appareil pour d’autres travaux – cela pourrait causer des accidents ou détériorer l’appareil. Il ne faut apporter aucune modification produit – là aussi les conséquences peuvent être des accidents ou des dommages à l'appareil.
Vêtements et équipements
Porter des vêtements et de l'équipement conformes aux règlements.
Les vêtements doivent être appropriés et ne doivent pas être gênants. Vêtements serrés ou une combinaison, mais pas de manteau de travail.
3
français
Ne pas porter de vête­ments dont les cordons, lacets et rubans, écharpes, cravates ou bijoux pourraient entrer dans l'ouverture d'admis­sion d'air sur le côté et en bas de l’appareil. Atta­cher les cheveux longs ensemble et les fixer de manière à ce qu'ils soient au-dessus des épaules et ne puissent pas être tirés dans l’appareil.
Porter des chaussures robustes avec des semelles antidérapantes.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le Risque de blessure oculaire, portez des lunettes de sécurité bien ajustées conformé­ment à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes de protection soient correctement installées.
Porter une protection "personnelle" contre le bruit - par exemple des capsules de protection auditive.
STIHL offre une gamme complète d'équipements de protection personnelle.
Transport de l’appareil
Il faut toujours arrêter le moteur.
Pendant le transport dans les véhicules : – Caler l'appareil pour éviter qu'il ne
bascule, qu’il soit endommagé et que du carburant s’écoule
Avitaillement
L'essence est extrême­ment inflammable– rester à distance de toute flamme vive, ne pas ren­verser de carburant, ne pas fumer.
Il faut arrêter le moteur avant le ravitaillement.
Ne pas faire le ravitaillement tant que le moteur est encore chaud, du carburant Risque de déborder – Risque d’incendie !
Avant de faire le ravitaillement, poser l'appareil sur le dos. Ne ravitailler l'appareil que lorsqu'il se trouve au sol.
Ouvrir le bouchon du réservoir avec prudence afin que la surpression puisse lentement se dissiper et pour éviter toute projection de carburant.
Le plein doit uniquement être effectué en un endroit bien ventilé. Si du carburant a été renversé, nettoyer immédiatement l’appareil et ne pas laisser le carburant entrer en contact avec les vêtements. Le cas échéant, les changer immédiatement.
Vérifier l'absence de fuites ! Ne pas démarrer le moteur si du carburant s'écoule – Danger de mort par brûlures !
Bouchon de réservoir à vis
Après avoir fait le ravitail­lement, serrer le bouchon le plus fermement possible.
On réduit ainsi le Risque que le bouchon du réservoir se desserre sous l’effet des vibrations du moteur et que du carburant ne s’échappe.
Avant de démarrer
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil – observer le chapitre correspondant du mode d'emploi.
Vérifier que le système de carburant
ne fuit pas, en particulier les parties visibles telles que le bouchon du réservoir, les raccords de tuyau, la pompe à carburant manuelle (uniquement pour les dispositifs à moteur avec pompe à carburant manuelle). Ne pas démarrer le moteur en cas de fuites ou de dommages – Risque d'incendie ! Faites réparer l'appareil par un revendeur spécialisé avant la mise en service
La manette des gaz doit être
facilement maniable et revenir d'elle-même à la position de ralenti
Le levier de réglage doit pouvoir
être facilement actionné jusqu'à STOP ou 0
Le système de soufflage doit être
installé conformément à la réglementation
4
français
Les poignées doivent être propres
et sèches, exemptes d’huile et de carburant - important afin de garantir une conduite du dispositif à moteur en toute sécurité
Vérifier la bonne assise de la fiche
du câble d’allumage – une fiche relâchée peut provoquer des étincelles qui risquent d’enflammer le mélange carburant/air qui s’échappe – Risque d’incendie !
N’apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de sécurité
Vérifier l'état du boîtier du souffleur Vérifier l'état du harnais et du cadre
porteur - Remplacer un harnais endommagé ou usé
L'usure du boîtier du souffleur (fissures, écaillages) peut entraîner des risques de blessures dues à la fuite de corps étrangers. Si le boîtier du souffleur est endommagé, contacter un revendeur spécialisé, de préférence un distributeur STIHL
L’appareil ne doit être utilisé que s’il présente une parfaite sécurité de fonctionnement – Risque d’accident !
Pour le cas d’urgence : S’entraîner à ouvrir rapidement la boucle de la ceinture de hanche, à desserrer les bretelles et à poser l'appareil du dos.
Démarrer le moteur
Au moins à 3 mètres de distance du lieu d'avitaillement et ne pas démarrer dans un local fermé.
L’appareil est utilisé par une seule personne, aucune autre personne ne doit être tolérée dans la zone de travail, pas même lors du démarrage.
Ne pas démarrer le moteur de votre main - Démarrer le moteur comme indiqué dans le manuel d'instructions.
Uniquement sur un support plan, veiller à une position stable et sécurisée. Bien tenir l'appareil.
Après le démarrage du moteur, des objets (par exemple des pierres) peuvent être projetés vers le haut par le flux d'air qui gonfle.
Pendant le travail
En cas de danger imminent ou en cas d'urgence, arrêtez immédiatement le moteur - Mettez le levier de réglage sur STOP ou 0.
Aucune autre personne n'est autorisée dans un rayon de 15 m - Risque de blessure par des objets lancés !
Maintenez également cette distance par rapport aux choses (véhicules, fenêtres)
- Risque de dommages aux biens !
Ne jamais souffler en direction de personnes ou d'animaux - l'appareil peut projeter de petits objets à grande vitesse – Risque de blessure !
Lorsque vous soufflez (en plein air et dans les jardins), faites attention aux petits animaux afin de ne pas les mettre en danger.
Ne jamais laisser fonctionner l’appareil sans surveillance.
Prudence en présence de sol glissant, pluie, neige, verglas dans les pentes et/ou les terrains irréguliers – Risque de glissade !
Faites attention aux obstacles : Déchets, souches d'arbres, racines, fossés – Risque de trébuchement !
Ne pas travailler sur une échelle ou sur des endroits instables.
Une attention et une prudence accrues sont recommandées en portant une protection auditive, car la perception des bruits avertissant (cris, signal sonore, etc.) est limitée.
Travaillez calmement et prudemment ­uniquement dans de bonnes conditions d'éclairage et de visibilité. Travaillez avec soin, ne mettez pas les autres en danger.
Prenez des pauses au bon moment pour éviter la fatigue et l'épuisement – Risque d'accident !
5
français
0009BA001 KN
Le dispositif à moteur émet des gaz d’échappe­ment toxiques dès que le moteur est en marche. Ces gaz peuvent être ino­dore et invisibles et contenir des hydrocar­bures et du benzène non consumés. Ne jamais tra­vailler avec l’appareil dans des locaux fermés ou mal ventilés, même s’il est équipé d’un catalyseur.
Il faut toujours veiller à un échange d’air suffisant lors des travaux dans des fossés, des puits ou dans un espace restreint – Danger de mort par intoxication !
Arrêter immédiatement le travail en cas de nausées, maux de tête, troubles de la vision (par exemple champ de vision rétréci), troubles de l’audition, vertiges, baisse de la capacité de concentration – ces symptômes peuvent notamment être provoqués par une concentration de gaz d’échappement – Risque d’accident !
Défense de fumer lors de l’utilisation de l’appareil et à proximité immédiate de celui-ci – Risque d'incendie ! Des vapeurs d'essence inflammables peuvent s'échapper du circuit de carburant.
S'il y a production de poussière, il faut toujours porter un masque anti­poussière.
Faites fonctionner le dispositif à moteur avec peu de bruit et de gaz d'échappement - Ne faites pas tourner le moteur inutilement, n'accélérez que lorsque vous travaillez.
Après le travail, placer l'appareil sur une surface plane et ininflammable. Ne pas placer l'appareil à proximité de matériaux hautement inflammables (par exemple, copeaux de bois, écorces d'arbres, herbe sèche, carburant) ­Risque d'incendie !
Si l’appareil a subit des contraintes inhabituelles (par exemple choc ou chute), il faut impérativement vérifier avant toute nouvelle utilisation s’il présente une parfaite sécurité de fonctionnement – voir aussi la section « Avant le démarrage ». Vérifier en particulier l'étanchéité du système de carburant et le fonctionnement des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d’utiliser un appareil qui ne présente pas une parfaite sécurité de fonctionnement. En cas de doute, prendre contact avec un distributeur.
Utilisation du souffleur
L'appareil est porté sur le dos. La main droite guide le tube de soufflage sur la poignée de commande.
Ne travailler que lentement en avançant
- Observer toujours la zone de sortie du tube de soufflage - Ne pas reculer - Risque de trébuchement !
Éteindre le moteur avant de poser l'appareil du dos.
Technique de travail
Afin de réduire la durée du soufflage, utiliser un râteau ou un balai pour détacher les détritus avant de les balayer avec le souffleur.
Technique de travail recommandée pour réduire le soulèvement de détritus dans l'air et la pollution :
le cas échéant, humecter la surface
à balayer pour éviter un dégagement de poussière excessif ;
ne pas diriger les saletés sur des
personnes, des animaux domestiques ou bien des fenêtres ouvertes ou des voitures qui viennent d'être lavées. Balayer les saletés avec précaution, de telle sorte qu'elles ne présentent pas de risque pour autrui ;
après avoir balayé avec le souffleur,
ramasser les saletés et les mettre à la poubelle ; ne pas les souffler chez les voisins.
Technique de travail recommandée pour réduire le bruit :
utiliser les dispositifs à moteur
seulement à des heures raisonnables – éviter de travailler tôt le matin, tard le soir ou à l'heure de la sieste pour ne pas risquer de
6
français
déranger les voisins. Tenir compte des réglementations locales qui précisent les créneaux horaires à respecter pour le travail avec des dispositifs à moteur bruyants ;
faire tourner les moteurs des
souffleurs au régime le plus bas possible, juste suffisant pour l'exécution du travail prévu ;
avant de l'utiliser, vérifier le
souffleur, en particulier le silencieux, la prise d'air et le filtre à air.
Vibrations
Au bout d'une assez longue durée d'utilisation du dispositif, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »).
Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs.
Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation :
garder les mains au chaud (porter
des gants chauds) ;
faire des pauses.
Les facteurs suivants raccourcissent la durée d'utilisation :
tendance personnelle à souffrir
d'une mauvaise irrigation sanguine (symptômes : doigts souvent froids, fourmillements) ;
utilisation du dispositif à de basses
températures ambiantes ;
effort exercé sur les poignées (une
prise très ferme gêne l'irrigation sanguine).
Si l'on utilise régulièrement le dispositif à moteur pendant de longues périodes et que les symptômes indiqués ci-avant (par ex. fourmillements dans les doigts) se manifestent à plusieurs reprises, il est recommandé de se faire ausculter par un médecin.
Maintenance et réparations
Le dispositif à moteur doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Effectuer exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le
dispositif risquerait d'être endommagé. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce dispositif, et pour répondre aux exigences de l'utilisateur.
Pour la réparation, la maintenance et le nettoyage, toujours arrêter le moteur – risque de blessure ! – Exception : réglage du carburateur et du ralenti.
Lorsque le câble d'allumage est débranché de la bougie ou que la bougie est dévissée, ne pas faire tourner le moteur avec le lanceur – risque d'incendie par suite d'un jaillissement d'étincelles d'allumage à l'extérieur du cylindre !
Ne pas procéder à la maintenance du dispositif à moteur à proximité d'un feu et ne pas non plus ranger le dispositif à moteur à proximité d'un feu.
Contrôler régulièrement l'étanchéité du bouchon du réservoir à carburant.
Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et dans un état impeccable.
Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un état impeccable, bon serrage du raccord).
S'assurer que le silencieux est dans un état impeccable.
Ne pas travailler avec la machine si le silencieux est endommagé ou manque – risque d'incendie ! – Lésions de l'ouïe !
Ne pas toucher au silencieux très chaud – risque de brûlure !
7
français
1
0416BA001 KN
2
3
2
1
4
0416BA002 KN
3
0416BA003 KN
5
6
2
5
6
2
0416BA004 KN
7
L'état des éléments antivibratoires AV a une influence sur les caractéristiques du point de vue vibrations – c'est pourquoi il faut régulièrement contrôler les éléments AV.
Avant d'essayer d'éliminer tout dérangement, arrêter le moteur.
Assemblage
Montage des colliers et du tuyau souple
N Glisser le collier (1) (avec rainure
pour fixation du câble de commande des gaz) sur le coude (3) avec les marques de positionnement orientées vers la gauche.
N Glisser le tuyau souple (2) sur le
coude (3).
N Glisser le collier (5) (sans rainure
pour fixation du câble de commande des gaz) sur le tube de soufflage (6) avec les marques de positionnement orientées vers la droite.
N Glisser le tube de soufflage (6) dans
le tuyau souple (2).
N Glisser le collier (5) sur le tuyau
souple (2).
N Ajuster le collier (5) et le tube de
soufflage (6) – comme montré sur l'illustration.
N Glisser le collier (1) sur le tuyau
souple (2).
N Faire coïncider les marques de
positionnement du collier (1) et du coude (3) – l'œillet prévu pour la vis doit être orienté vers le bas.
N Fixer le collier (1) avec la vis (4).
N Fixer le collier (5) avec la vis (7).
8
français
4
6
5
0416BA008 KN
0416BA007 A1
1
2
3
3
0416BA005 KN
1
2
1
3
0416BA006 KN
2
Montage de la poignée de commande
3
1
2
N Emboîter la poignée de
commande (1) sur le support (2).
N Engager les vis (3) et les serrer.
N Encliqueter le câble de commande
des gaz (4) avec la douille (5) dans le collier (6).
Ajustage de la poignée de commande
0000-GXX-2045-A1
N Ouvrir le levier de serrage (3). N Faire coulisser la poignée de
commande (1) sur le tube de soufflage (2), dans le sens longitudinal, et l'ajuster suivant la longueur du bras.
N Fermer le levier de serrage (3).
Montage de la buse (BR 700)
N Glisser la buse (1) sur le tube de
soufflage (2) et la faire encliqueter sur le téton (3).
Démontage de la buse (BR 700)
N Tourner la buse (1) dans le sens de
la flèche jusqu'à ce que les tétons (3) soient masqués.
N Extraire la buse (1) du tube de
soufflage (2).
Montage de la buse (BR 700 X)
3
1
2
0000-GXX-3989-A0
N Glisser la buse (1) sur le tube de
soufflage (2) et la faire encliqueter sur le téton (3).
N Tourner la buse (1) dans le sens de
la flèche, jusqu'en butée.
9
français
0416BA009 KN
002BA655 KN
Démontage de la buse (BR 700 X)
2
1
N Tourner la buse (1) dans le sens de
la flèche, jusqu'en butée.
N Extraire la buse (1) du tube de
soufflage (2).
Ajustage du tube de soufflage (BR 700)
1
N Desserrer l'écrou-chapeau (1). N Allonger le tube de soufflage (2)
jusqu'à la longueur souhaitée.
N Resserrer l'écrou-chapeau (1).
2
Marque d'usure limite sur la buse
0000-GXX-3990-A0
Au cours du travail, la partie avant de la buse s'use en frottant sur le sol. La buse est une pièce d'usure qui doit être remplacée lorsque la marque d'usure limite est atteinte.
Attache de transport
Pour le rangement et le transport :
0416BA015 KN
N À l'aide de la bande agrippante,
attacher le tube de soufflage sur l'orifice de la plaque dorsale faisant office de poignée.
Réglage du câble de commande des gaz
Après l'assemblage de la machine ou au bout d'une assez longue période d'utilisation de la machine, une correction du réglage du câble de commande des gaz peut s'avérer nécessaire.
Ne procéder au réglage du câble de commande des gaz qu'après l'assemblage intégral de la machine.
N Amener la gâchette d'accélérateur
en position pleins gaz ;
N tourner la vis située dans la
gâchette d'accélérateur dans le sens de la flèche, jusqu'au premier point dur. Ensuite, exécuter encore un demi-tour supplémentaire dans le même sens.
10
français
373BA003 KN
373BA004 KN
Utilisation du harnais
Ajustage du harnais
N Pour les tendre, tirer les extrémités
des sangles vers le bas.
Relâchement de la tension des sangles
N Relever les coulisseaux de tension ; N ajuster le harnais de telle sorte que
la plaque dorsale soit bien positionnée et s'applique fermement sur le dos de l'utilisateur.
Carburant
Le moteur doit être alimenté avec un mélange d'essence et d'huile moteur.
AVERTISSEMENT
Éviter un contact direct de la peau avec le carburant et l'inhalation des vapeurs de carburant.
STIHL MotoMix
STIHL recommande l'utilisation du carburant STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni plomb. Il se distingue par un indice d'octane élevé et présente l'avantage de toujours garantir le taux de mélange qui convient.
Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux-temps, pour garantir la plus grande longévité du moteur.
Le MotoMix n'est pas disponible sur tous les marchés.
Composition du mélange
AVIS
Des essences et huiles qui ne conviennent pas ou un taux de mélange non conforme aux prescriptions peuvent entraîner de graves avaries du moteur. Des essences et huiles moteur de qualité inférieure risquent de détériorer le moteur, les bagues d'étanchéité, les conduites et le réservoir à carburant.
Essence Utiliser seulement de l'essence de
marque – sans plomb ou avec plomb – dont l'indice d'octane atteint au moins 90 RON.
Une essence à teneur en alcool supérieure à 10 % peut causer des perturbations du fonctionnement des moteurs équipés d'un carburateur à réglage manuel et c'est pourquoi il convient de ne pas l'employer sur ces moteurs.
Les moteurs équipés de la M-Tronic développent leur pleine puissance également avec une essence dont la teneur en alcool atteint jusqu'à 25 % (E25).
Huile moteur Si l'on compose soi-même le mélange
de carburant, il est seulement permis d'utiliser de l'huile STIHL pour moteur deux-temps ou une autre huile moteur hautes performances des classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD.
STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des normes antipollution sur toute la durée de vie de la machine.
Taux du mélange Avec de l'huile moteur deux-temps
STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence
11
français
0002BA086 KN
Exemples
Essence Huile deux-temps
STIHL 1:50 Litres Litres (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N Verser dans un bidon homologué
pour carburant d'abord l'huile moteur, puis l'essence – et mélanger soigneusement.
Stockage du mélange
Stocker le mélange exclusivement dans des bidons homologués pour le carburant, à un endroit sec, frais et sûr, à l'abri de la lumière et des rayons du soleil.
Le mélange vieillit – ne préparer le mélange que pour quelques semaines à l'avance. Ne pas stocker le mélange pendant plus de 30 jours. Sous l'effet de la lumière, des rayons du soleil ou de températures trop basses ou trop fortes, le mélange peut se dégrader plus rapidement et devenir inutilisable au bout d'une très courte période.
Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans.
N Avant de faire le plein, agiter
vigoureusement le bidon de mélange.
AVERTISSEMENT
Une pression peut s'établir dans le bidon – ouvrir le bouchon avec précaution.
N Nettoyer régulièrement et
soigneusement le réservoir à carburant et les bidons.
Pour l'élimination des restes de carburant et du liquide employé pour le nettoyage, procéder conformément à la législation et de façon écologique !
Ravitaillement en carburant
Préparatifs
N Avant de faire le plein, nettoyer le
bouchon du réservoir et son voisinage, afin qu'aucune impureté ne risque de pénétrer dans le réservoir ;
N positionner la machine de telle sorte
que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut.
12
français
002BA447 KN
002BA448 KN
0416BA013 KN
2
1
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant à visser
N Tourner le bouchon dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé de l'orifice du réservoir ;
N enlever le bouchon du réservoir.
Ravitaillement en carburant
En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL (accessoire optionnel).
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant à visser
N Présenter le bouchon sur l'orifice ; N tourner le bouchon dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'en butée, puis le serrer le plus fermement possible, à la main.
Avant la mise en route – pour information
Positions du levier de réglage
3
1
2
0014BA001 AS
1 Levier de réglage 2 Gâchette d'accélérateur 3 Bouton de démarrage (seulement
BR 450 C)
Position arrêt moteur 0 – l'allumage est coupé, le moteur s'arrête. Le levier de réglage ne s'encliquette pas dans cette position – son ressort le ramène dans la position initiale.
Position de marche normale F – le moteur tourne ou est prêt au démarrage. La gâchette d'accélérateur peut être actionnée en continu.
Calage de gâchette d'accélérateur dans la position souhaitée – la gâchette d'accélérateur peut être calée dans n'importe quelle position souhaitée :
13
français
0416BA011 KN
0009BA012 KN
H
LA
L
0009BA013 KN
0009BA014 KN
pousser le levier de réglage (1) vers le haut jusqu'à obtention du régime souhaité. Pour débloquer le levier de réglage, le ramener en position de marche normale F.
Mise en route / arrêt du moteur
Mise en route du moteur
N Respecter les prescriptions de
sécurité ;
AVIS
Ne mettre la machine en marche que sur un sol propre et sans poussière, de telle sorte qu'elle n'aspire pas de poussière.
N le levier de réglage doit se trouver
dans la position F ;
Moteur froid (démarrage à froid)
N enfoncer le bouton du volet de
starter et le tourner dans la position c ;
Moteur chaud (démarrage à chaud)
N enfoncer le bouton du volet de
starter et le tourner dans la position o ;
Ce réglage est également valable si le moteur a déjà tourné mais est encore froid.
14
N enfoncer au moins 8 fois le soufflet
de la pompe d'amorçage manuelle – même si le soufflet est rempli de carburant ;
français
0009BA028 KN
0014BA005 AS
Lancement du moteur
N poser la machine sur le sol, dans
une position sûre – en veillant à ce que personne ne se trouve dans la zone de sortie de la buse ;
N se tenir dans une position bien
stable : tenir le carter de la machine de la main gauche, et le caler avec un pied pour qu'il ne risque pas de glisser ;
N de la main droite, tirer lentement la
poignée du lanceur jusqu'au premier point dur perceptible puis tirer vigoureusement d'un coup sec – ne pas sortir le câble sur toute sa longueur – il risquerait de casser !
N ne pas lâcher la poignée du lanceur,
mais la guider à la main dans le sens opposé à la traction, de telle sorte que le câble de lancement s'enroule correctement ;
N lancer le moteur jusqu'à ce qu'il
démarre.
Démarrage électrique du moteur (BR 450 C)
Pour faciliter le démarrage, la machine est équipée du démarreur électrique STIHL.
Les principaux composants du démarreur électrique STIHL :
batterie rechargeable, intégrée
dans le boîtier électronique ;
lanceur avec moteur de démarreur
et réducteur de démarreur ; – bouton de démarrage. La batterie fournit au moteur du
démarreur l'énergie nécessaire pour le lancement du moteur.
La batterie se recharge lorsque la machine est en marche – la machine est donc toujours prête à démarrer.
La batterie ne peut pas être remplacée – la batterie est intégrée dans le boîtier électronique.
Si la machine est entreposée à des températures < 0 °C, elle peut refroidir à tel point qu'un démarrage devient impossible, pour protéger la batterie.
La machine doit être alors mis en route manuellement.
N Poser la machine sur le sol, dans
une position sûre – en veillant à ce qu'il n'y ait pas une personne ou des objets mobiles dans la zone de sortie de la buse ;
N se tenir dans une position bien
stable : tenir la poignée de portage de la main gauche et la poignée de commande de la main droite ;
Autre possibilité :
0014BA004 AS
N prendre la machine sur le dos – en
veillant à ce qu'il n'y ait pas une personne ou des objets mobiles dans la zone de sortie de la buse ;
15
français
0014BA002 AS
12
2
0416BA012 KN
0009BA017 KN
0416BA016 KN
N pousser bouton de démarrage vers
le bas ;
N appuyer sur le bouton de
démarrage ;
Dès que le moteur tourne
N actionner la gâchette d'accélérateur
(2) ;
N à l'actionnement de la gâchette
d'accélérateur, le bouton tournant du volet de starter passe automatiquement en position de marche normale e ;
À une température très basse N accélérer légèrement – faire
chauffer le moteur pendant
quelques instants.
Arrêt du moteur
N Pousser le levier de réglage (1)
sur 0 – le moteur s'arrête – après
l'actionnement, le levier de réglage
revient dans sa position initiale.
Indications complémentaires concernant la mise en route du moteur
Si le démarrage électrique ne fonctionne pas
N Température inférieure à 0°C, le
démarrage électrique est désactivé
– démarrer la machine
manuellement ; N batterie du démarreur électrique
déchargée – démarrer la machine
manuellement. Si le moteur cale en position de
démarrage à froid c ou à l'accélération N Tourner le bouton du volet de starter
en position o – relancer le moteur
jusqu'à ce qu'il démarre.
Si le moteur ne démarre pas dans la position de démarrage à chaud o
N Tourner le bouton du volet de starter
en position c – relancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
Si le moteur ne démarre pas N Contrôler si tous les éléments de
commande sont réglés correctement ;
N contrôler s'il y a du carburant dans
le réservoir, refaire le plein si nécessaire ;
N contrôler si le contact du câble
d'allumage est fermement emboîté sur la bougie ;
N répéter la procédure de mise en
route du moteur.
Si le moteur est tombé en panne sèche N Après avoir fait le plein, enfoncer au
moins 8 fois le soufflet de la pompe d'amorçage – même si le soufflet est rempli de carburant ;
N placer le bouton du volet de starter
dans la position requise en fonction de la température du moteur ;
N redémarrer le moteur.
16
Instructions de service Remplacement du filtre à air
1
0002BA088 KN
1
2
0002BA089 KN
3
français
Au cours du travail
Après une assez longue phase de fonctionnement à pleine charge, laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants – le plus gros de la chaleur est alors dissipé par le flux d'air de refroidissement, ce qui évite une accumulation de chaleur qui soumettrait les pièces rapportées sur le bloc-moteur (allumage, carburateur) à des sollicitations thermiques extrêmes.
Après le travail
Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement rempli et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger la machine à un endroit sec, à l'écart de toute source d'inflammation. Pour une assez longue période d'immobilisation – voir « Rangement » !
Si les filtres à air sont encrassés, la puissance du moteur baisse, la consommation de carburant augmente et la mise en route du moteur devient plus difficile.
Si la puissance du moteur baisse sensiblement
N enlever le filtre (3) ; N remplacer le filtre s'il est encrassé
ou endommagé ;
N mettre le filtre neuf dans le boîtier de
filtre ;
N monter le couvercle de filtre ; N visser et serrer les vis.
N Tourner le bouton du volet de starter
dans la position c ;
N desserrer les vis (1) ; N enlever le couvercle de filtre (2) ;
17
français
0002BA082 KN
H
L
0002BA083 KN
LA
L
Réglage du carburateur
Informations de base
Départ usine, le carburateur est livré avec le réglage standard.
Le carburateur est ajusté de telle sorte que dans toutes les conditions de fonctionnement le moteur soit alimenté avec un mélange carburé de composition optimale.
Préparatifs
N Arrêter le moteur ; N contrôler le filtre à air – le nettoyer
ou le remplacer si nécessaire.
N contrôler le réglage du câble de
commande des gaz – le rectifier si nécessaire – voir « Réglage du câble de commande des gaz » ;
N contrôler la grille pare-étincelles du
silencieux (pas montée pour tous les pays) – la nettoyer ou la remplacer si nécessaire.
Réglage standard
N Tourner la vis de réglage de
richesse à haut régime (H) dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'en butée – au
maximum de 3/4 de tour ; N tourner la vis de réglage de richesse
au ralenti (L) dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'en
butée – puis la tourner de 3/4 de
tour dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Réglage du ralenti
N Procéder au réglage standard ; N mettre le moteur en route et le faire
chauffer ;
Si le moteur cale au ralenti N Tourner lentement la vis de butée
de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moteur tourne rond.
Si le régime de ralenti n'est pas régulier, si le moteur cale malgré une correction avec la vis LA, si l'accélération n'est pas satisfaisante
Le réglage du ralenti est trop pauvre. N Tourner la vis de réglage de
richesse au ralenti (L) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond et accélère bien – au maximum jusqu'en butée.
Si le régime de ralenti est irrégulier Le réglage du ralenti est trop riche. N Tourner la vis de réglage de
richesse au ralenti (L) dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond et accélère encore bien – au maximum jusqu'en butée.
18
français
2
0002BA049 KN
000BA039 KN
A
Après chaque correction effectuée à la vis de réglage de richesse au ralenti (L), il faut généralement corriger aussi l'ajustage de la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA).
Correction du réglage du carburateur pour travailler à haute altitude
Si le fonctionnement du moteur n'est pas satisfaisant, il peut s'avérer nécessaire de corriger légèrement le réglage :
N procéder au réglage standard ; N faire chauffer le moteur ; N tourner légèrement la vis de réglage
de richesse à haut régime (H) dans le sens des aiguilles d'une montre (appauvrissement du mélange carburé) – au maximum jusqu'en butée.
AVIS
Après être redescendu d'une haute altitude, rétablir le réglage standard du carburateur.
Un réglage trop pauvre risque d'entraîner un manque de lubrification et une surchauffe – risque d'avarie du moteur.
Bougie
N En cas de manque de puissance du
moteur, de difficultés de démarrage
ou de perturbations au ralenti,
contrôler tout d'abord la bougie ; N après env. 100 heures de
fonctionnement, remplacer la
bougie – la remplacer plus tôt si les
électrodes sont fortement usées –
utiliser exclusivement les bougies
antiparasitées autorisées par STIHL
– voir « Caractéristiques
techniques ».
Démontage de la bougie
N Arracher le contact de câble
d'allumage (1) de la bougie en tirant
verticalement vers le haut ; N dévisser la bougie (2).
Contrôler la bougie
N Nettoyer la bougie si elle est
encrassée ;
N contrôler l'écartement des
électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caractéristiques techniques » ;
N éliminer les causes de
l'encrassement de la bougie. Causes possibles : – trop d'huile moteur dans le
carburant ;
filtre à air encrassé ; conditions d'utilisation
défavorables.
19
français
1
000BA045 KN
Fonctionnement du moteur Rangement
AVERTISSEMENT
Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas fermement serré, un jaillissement d'étincelles peut se produire. Si l'on travaille dans le voisinage de matières inflammables ou présentant des risques d'explosion, cela peut déclencher un incendie ou une explosion. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
N Utiliser des bougies antiparasitées
avec écrou de connexion fixe.
Montage de la bougie
N Visser la bougie et emboîter
fermement le contact de câble d'allumage sur la bougie.
Si le moteur ne fonctionne pas parfaitement, bien que le filtre à air ait été nettoyé et que le carburateur soit réglé correctement, ce défaut peut aussi provenir du silencieux d'échappement.
Demander au revendeur spécialisé de contrôler si le silencieux n'est pas encrassé (calaminé) !
STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL.
Pour un arrêt de travail de 3 mois ou plus,
N vider et nettoyer le réservoir à
carburant à un endroit bien aéré ; N éliminer le carburant conformément
à la législation et aux prescriptions
pour la protection de
l'environnement ; N mettre le moteur en marche et le
laisser tourner jusqu'à ce que le
carburateur soit vide – sinon les
membranes du carburateur
risqueraient de se coller ; N nettoyer soigneusement la
machine, en particulier les ailettes
de refroidissement du cylindre et le
filtre à air ; N conserver la machine à un endroit
sec et sûr. La ranger de telle sorte
qu'elle ne puisse pas être utilisée
sans autorisation (par ex. par des
enfants).
20
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse e tc.) e t des j our nées de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
après chaque ravitaillement
une fois par semaine
Machine complète
Poignée de commande Contrôle du fonctionnement XX
Filtre à air
Pompe d'amorçage manuelle
Crépine d'aspiration dans le réservoir à carburant
Réservoir à carburant Nettoyage X
Carburateur
Bougie
Orifice d'aspiration d'air de refroidissement
Vis et écrous accessibles (sauf les vis de réglage)
Éléments antivibratoires
Contrôle visuel (état, étanchéité) XX
Nettoyage X
Nettoyage X
Remplacement X
Contrôle X
Remise en état par revendeur spécialisé
Contrôle par revendeur spécialisé
Remplacement par revendeur spécialisé
Contrôle du ralenti XX
Correction du ralenti X
Réglage de l'écartement des électrodes X
Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement
Contrôle visuel X
Nettoyage X
Resserrage X
Contrôle XXX
Remplacement par revendeur spécialisé
1)
1)
1)
1)
français
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
en cas de détérioration
au besoin
X
X
XX
X
21
français
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse e tc.) e t des j our nées de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
après chaque ravitaillement
une fois par semaine
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
en cas de détérioration
Grille de protection de la prise d'air de soufflage
Câble de commande des gaz Réglage X
Étiquettes de sécurité Remplacement X
1)
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
Contrôle XX
Nettoyage X
au besoin
22
français
Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries
Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur.
Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et rangé comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
L'utilisateur assume l'entière responsabilité de tous les dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions données pour l'utilisation et la maintenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points suivants :
modifications apportées au produit
sans l'autorisation de STIHL ;
utilisation d'outils ou d'accessoires
qui ne sont pas autorisés pour ce dispositif, ne conviennent pas ou sont de mauvaise qualité ;
utilisation pour des travaux autres
que ceux prévus pour ce dispositif :
utilisation du dispositif dans des
concours ou dans des épreuves sportives ;
avaries découlant du fait que le
dispositif a été utilisé avec des pièces défectueuses.
Opérations de maintenance
Toutes les opérations énumérées au chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être
exécutées périodiquement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises.
Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabilité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dommages précisés ci-après :
avaries du moteur par suite du fait
que la maintenance n'a pas été effectuée à temps ou n'a pas été intégralement effectuée (p. ex. filtres à air et à carburant) ou bien par suite d'un réglage incorrect du carburateur et d'un nettoyage insuffisant des pièces de canalisation d'air de refroidissement (fentes d'aspiration d'air, ailettes du cylindre) ;
corrosion et autres avaries
subséquentes imputables au fait que le dispositif n'a pas été rangé corrrecement ;
avaries et dommages subséquents
survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité.
Pièces d'usure
Même lorsqu'on utilise le dispositif pour les travaux prévus dans sa conception, certaines pièces subissent une usure normale et elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces suivantes :
Filtres (pour air, carburant) Lanceur Bougie Éléments amortisseurs du système
antivibratoire.
23
français
Principales pièces
BR 450 BR 450 C
1
2
1 Buse droite 2 Buse coudée
14
13
15
12
8
6
7
3
5
9
11
16
10
4
25
17
18
19
23
24
#
20
3 Tube de soufflage 4 Écrou-chapeau 5 Poignée de commande 6 Bouton de démarrage 7 Gâchette d'accélérateur 8 Levier de réglage 9 Levier de serrage 10 Tuyau souple 11 Rembourrage dorsal 12 Plaque dorsale 13 Harnais 14 Poignée de portage 15 Grille de protection 16 Filtre à air 17 Vis de réglage du carburateur 18 Pompe d'amorçage manuelle 19 Bouton tournant du volet de starter 20 Poignée de lancement 21 Bouchon du réservoir à carburant 22 Réservoir à carburant 23 Contact de câble d'allumage 24 Silencieux 25 Pièce d'écartement # Numéro de machine
2)
2)
1)
2)
2)
24
21
22
0014BA003 AS
1)
2)
seulement BR 450 C
seulement pour certains pays
français
Caractéristiques techniques
Moteur
Moteur deux-temps, monocylindrique Cylindrée : 63,3 cm Alésage du cylindre : 48 mm Course du piston : 35 mm Régime de ralenti : 3000 tr/min Puissance suivant
ISO 7293 : 2,9 kW
Dispositif d'allumage
Volant magnétique à commande électronique
Bougie (antiparasitée) : NGK BPMR 7 A
Écartement des électrodes : 0,5 mm
Dispositif d'alimentation
3
Débit d'air volumétrique : 1090 m
3
/h
Vitesse maximale de l'air : 99 m/s
3
Débit d'air maximal (sans
1430 m
/h
dispositif de soufflage) :
Poids
BR 450 : 10,6 kg BR450C: 11,5kg
Niveaux sonores et taux de vibrations
Dans la détermination des niveaux sonores et des taux de vibrations, le ralenti et le régime maximal nominal sont pris en compte suivant le rapport 1:6.
Pour de plus amples renseignements sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib/.
Niveau de pression sonore L
suivant
peq
DINENISO22868
Taux de vibrations a
suivant DIN
hv,eq
EN ISO 22867
Version standard
Poignée
droite BR 450 : 2,5 m/s BR 450 C : 2,5 m/s
2
2
Version à guidon
Poignée
gauche BR 450 : 2,5 m/s BR 450 C : 2,5 m/s22,5 m/s
2
Poignée droite
2,5 m/s
2
2
Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour le taux de vibrations, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de
2
2,0 m/s
.
REACH
Carburateur à membrane toutes positions avec pompe à carburant intégrée
Capacité du réservoir à carburant : 1700 cm
3
(1,7 l)
Puissance de soufflage
Force de soufflage : 28 N Vitesse de l'air : 83 m/s
BR 450 : 102 dB(A) BR 450 C : 102 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
weq
suivant DIN EN ISO 22868
BR 450 : 108 dB(A) BR 450 C : 108 dB(A)
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach
25
français
000BA073 KN
Émissions de nuisances à l'échappement
La teneur en CO2 mesurée au cours de la procédure d'homologation de type UE est indiquée à l'adresse Internet www.stihl.com/co2, dans les Caractéristiques techniques spécifiques au produit.
La teneur en CO enregistrée sur un moteur représentatif, au cours d'une procédure de contrôle normalisée réalisée dans des conditions de laboratoire. Elle ne fournit pas de garantie explicite ou implicite sur les performances d'un moteur déterminé.
Cette machine satisfait aux exigences posées en ce qui concerne les émissions de nuisances à l'échappement, à condition qu'elle soit entretenue et utilisée conformément à la destination prévue. Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'exploitation de la machine.
mesurée a été
2
Instructions pour les réparations
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises.
Pour les réparations, monter exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
Mise au rebut
Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques.
Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour obtenir les informations d'actualité concernant l'élimination écocompatible des déchets.
26
français
Déclaration de conformité UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité,
que le produit suivant :
Genre de machine : Souffleur Marque de fabrique : STIHL Type : BR 450
BR 450 C
Identification de la série :
Cylindrée : 63,3 cm est conforme à toutes les prescriptions
applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication :
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, EN 61000-6-1.
Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 11094.
Niveau de puissance acoustique mesuré
4244
3
Niveau de puissance acoustique garanti
BR 450 : 109 dB(A) BR 450 C : 109 dB(A)
Conservation des documents techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine.
Waiblingen, le 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P. O.
Dr. Jürgen Hoffmann Chef du service Données, Prescriptions
et Homologation Produits
BR 450 : 107 dB(A) BR 450 C : 107 dB(A)
27
français
28
0458-391-0221-A
französisch
F
www.stihl.com
*04583910221A*
0458-391-0221-A
Loading...