Indications concernant la présente
Notice d'emploi2
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail2
Assemblage8
Réglage du câble de commande
des gaz10
Utilisation du harnais11
Carburant11
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
Ravitaillement en carburant12
Avant la mise en route – pour
information13
Mise en route / arrêt du moteur14
Instructions de service17
Remplacement du filtre à air17
Réglage du carburateur18
Bougie19
Fonctionnement du moteur20
Rangement20
Instructions pour la maintenance et
l'entretien21
Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries23
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
Principales pièces24
Caractéristiques techniques25
Instructions pour les réparations26
Mise au rebut26
Déclaration de conformité UE27
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité les
plus évoluées. Nous mettons tout en
œuvre pour que cette machine vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette
machine, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
1
français
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de
détérioration de la machine ou de
certains composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
Pictogrammes
Les pictogrammes appliqués sur la
machine sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Suivant la machine et son équipement
spécifique, les pictogrammes suivants
peuvent y être appliqués.
Réservoir à carburant ;
mélange d'essence et
d'huile moteur
Actionner la pompe
d'amorçage manuelle
Actionner le démarreur
électrique.
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
Des mesures de sécurité
particulières sont nécessaires lorsqu'on travaille
avec un dispositif à
moteur.
Lire attentivement l’intégralité du mode d’emploi
avant la première mise
en service et le conserver
en lieu sûr pour pouvoir
le consulter ultérieurement. Le non-respect du
mode d’emploi peut
entraîner un danger de
mort.
Respecter les consignes de sécurité
nationales spécifiques, par exemple des
caisses de prévoyance des accidents,
des caisses d’assurance maladie, des
autorités chargées de la protection du
travail, etc.
Pour ceux qui travaillent avec l'appareil
pour la première fois : Toute personne
qui travaille avec l'appareil pour la
première fois doit se faire expliquer par
le vendeur ou par un autre spécialiste
comment utiliser celui-ci en toute
sécurité – ou alors participer à un stage
de formation.
L’utilisation de l’appareil par des
mineurs est interdites, sauf par des
jeunes de plus de 16 ans qui sont
formés sous surveillance.
Les enfants, les animaux et les
spectateurs doivent être tenus à
distance.
2
BR 450, BR 450 C
français
Arrêter l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé afin que personne ne soit exposé
à des risques inutiles. L’appareil doit
être inaccessible aux personnes non
autorisées.
L’utilisateur est responsable des
accidents ou des risques que pourraient
subir d’autres personnes ou leurs biens.
L’appareil ne doit être remis ou prêté
qu’à des personnes qui sont
familiarisées avec ce modèle et sa
manipulation et toujours accompagné
du mode d’emploi.
Il est possible que l'utilisation d'un
équipement d'émission sonore soit
limitée dans le temps par des
réglementations nationales ou locales
L’appareil ne doit être mis en service
que si aucun de ses composants n’est
endommagé.
Ne pas utiliser de nettoyeur à haute
pression pour nettoyer l'appareil. Le jet
d'eau dure peut endommager certaines
parties de l'appareil.
Accessoires et pièces de rechange
Il faut exclusivement monter des pièces
ou des accessoires qui sont autorisés
par STIHL pour cet appareil ou qui sont
techniquement équivalents. Consulter
un distributeur agréé pour toute
question à ce sujet. N'utiliser que des
pièces ou des accessoires de haute
qualité. Dans le cas contraire, il y a un
Risque d'accidents ou de dommages à
l’appareil.
STIHL recommande d’utiliser des
pièces et des accessoires originaux
STIHL. Les propriétés de ceux-ci sont
adaptées de manière optimale au
produit et aux exigences de l’utilisateur.
N’apporter aucune modification à
l’appareil – la sécurité risquerait d’en
être affectée. STIHL exclut toute
responsabilité pour les dommages
corporels et matériels qui résultent de
l’utilisation d’accessoires non
homologués.
Condition physique
Quiconque utilise l’appareil doit être
reposé, en bonne santé et en bonne
condition physique.
Il est conseillé à toute personne qui ne
doit pas se fatiguer pour des raisons de
santé de consulter un médecin pour
savoir si l’utilisation d’un dispositif à
moteur ne présente aucun Risque.
Uniquement pour les personnes portant
un stimulateur cardiaque : Le système
d’allumage de cet appareil génère un
champ électromagnétique de très faible
intensité. Une influence sur certains
types de stimulateurs cardiaques ne
peut pas être totalement exclue. Pour
écarter tout Risque pour la santé, STIHL
recommande de consulter le médecin
traitant ainsi que le constructeur du
stimulateur cardiaque.
Il est interdit d’utiliser l’appareil après
avoir consommé de l’alcool, des
médicaments qui affectent la réactivité
ou des drogues.
Utilisation comme prévu
Le souffleur permet d'enlever les
feuilles, l'herbe, le papier et les
matériaux similaires, par exemple dans
les jardins, les stades de sport, les
parkings ou les allées. Il est également
adapté au nettoyage par soufflage des
sentiers de chasse dans la forêt.
Ne pas souffler de matériaux dangereux
pour la santé.
Il est interdit d’utiliser cet appareil pour
d’autres travaux – cela pourrait causer
des accidents ou détériorer l’appareil. Il
ne faut apporter aucune modification
produit – là aussi les conséquences
peuvent être des accidents ou des
dommages à l'appareil.
Vêtements et équipements
Porter des vêtements et de l'équipement
conformes aux règlements.
Les vêtements doivent
être appropriés et ne
doivent pas être gênants.
Vêtements serrés ou une
combinaison, mais pas
de manteau de travail.
BR 450, BR 450 C
3
français
Ne pas porter de vêtements dont les cordons,
lacets et rubans,
écharpes, cravates ou
bijoux pourraient entrer
dans l'ouverture d'admission d'air sur le côté et en
bas de l’appareil. Attacher les cheveux longs
ensemble et les fixer de
manière à ce qu'ils soient
au-dessus des épaules et
ne puissent pas être tirés
dans l’appareil.
Porter des chaussures robustes avec
des semelles antidérapantes.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le Risque de
blessure oculaire, portez
des lunettes de sécurité
bien ajustées conformément à la norme EN 166.
Veiller à ce que les
lunettes de protection
soient correctement
installées.
Porter une protection "personnelle"
contre le bruit - par exemple des
capsules de protection auditive.
STIHL offre une gamme complète
d'équipements de protection
personnelle.
Transport de l’appareil
Il faut toujours arrêter le moteur.
Pendant le transport dans les véhicules :
–Caler l'appareil pour éviter qu'il ne
bascule, qu’il soit endommagé et
que du carburant s’écoule
Avitaillement
L'essence est extrêmement inflammable– rester
à distance de toute
flamme vive, ne pas renverser de carburant, ne
pas fumer.
Il faut arrêter le moteur avant le
ravitaillement.
Ne pas faire le ravitaillement tant que le
moteur est encore chaud, du carburant
Risque de déborder – Risque
d’incendie !
Avant de faire le ravitaillement, poser
l'appareil sur le dos. Ne ravitailler
l'appareil que lorsqu'il se trouve au sol.
Ouvrir le bouchon du réservoir avec
prudence afin que la surpression puisse
lentement se dissiper et pour éviter toute
projection de carburant.
Le plein doit uniquement être effectué
en un endroit bien ventilé. Si du
carburant a été renversé, nettoyer
immédiatement l’appareil et ne pas
laisser le carburant entrer en contact
avec les vêtements. Le cas échéant, les
changer immédiatement.
Vérifier l'absence de
fuites ! Ne pas démarrer
le moteur si du carburant
s'écoule – Danger de
mort par brûlures !
Bouchon de réservoir à vis
Après avoir fait le ravitaillement, serrer le bouchon
le plus fermement
possible.
On réduit ainsi le Risque que le bouchon
du réservoir se desserre sous l’effet des
vibrations du moteur et que du carburant
ne s’échappe.
Avant de démarrer
Vérifier le bon fonctionnement de
l'appareil – observer le chapitre
correspondant du mode d'emploi.
–Vérifier que le système de carburant
ne fuit pas, en particulier les parties
visibles telles que le bouchon du
réservoir, les raccords de tuyau, la
pompe à carburant manuelle
(uniquement pour les dispositifs à
moteur avec pompe à carburant
manuelle). Ne pas démarrer le
moteur en cas de fuites ou de
dommages – Risque d'incendie !
Faites réparer l'appareil par un
revendeur spécialisé avant la mise
en service
–La manette des gaz doit être
facilement maniable et revenir
d'elle-même à la position de ralenti
–Le levier de réglage doit pouvoir
être facilement actionné jusqu'à
STOP ou 0
–Le système de soufflage doit être
installé conformément à la
réglementation
4
BR 450, BR 450 C
français
–Les poignées doivent être propres
et sèches, exemptes d’huile et de
carburant - important afin de
garantir une conduite du dispositif à
moteur en toute sécurité
–Vérifier la bonne assise de la fiche
du câble d’allumage – une fiche
relâchée peut provoquer des
étincelles qui risquent d’enflammer
le mélange carburant/air qui
s’échappe – Risque d’incendie !
–N’apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de
sécurité
–Vérifier l'état du boîtier du souffleur
–Vérifier l'état du harnais et du cadre
porteur - Remplacer un harnais
endommagé ou usé
L'usure du boîtier du souffleur (fissures,
écaillages) peut entraîner des risques
de blessures dues à la fuite de corps
étrangers. Si le boîtier du souffleur est
endommagé, contacter un revendeur
spécialisé, de préférence un distributeur
STIHL
L’appareil ne doit être utilisé que s’il
présente une parfaite sécurité de
fonctionnement – Risque d’accident !
Pour le cas d’urgence : S’entraîner à
ouvrir rapidement la boucle de la
ceinture de hanche, à desserrer les
bretelles et à poser l'appareil du dos.
Démarrer le moteur
Au moins à 3 mètres de distance du lieu
d'avitaillement et ne pas démarrer dans
un local fermé.
L’appareil est utilisé par une seule
personne, aucune autre personne ne
doit être tolérée dans la zone de travail,
pas même lors du démarrage.
Ne pas démarrer le moteur de votre
main - Démarrer le moteur comme
indiqué dans le manuel d'instructions.
Uniquement sur un support plan, veiller
à une position stable et sécurisée. Bien
tenir l'appareil.
Après le démarrage du moteur, des
objets (par exemple des pierres)
peuvent être projetés vers le haut par le
flux d'air qui gonfle.
Pendant le travail
En cas de danger imminent ou en cas
d'urgence, arrêtez immédiatement le
moteur - Mettez le levier de réglage sur
STOP ou 0.
Aucune autre personne n'est autorisée
dans un rayon de 15 m - Risque de
blessure par des objets lancés !
Maintenez également cette distance par
rapport aux choses (véhicules, fenêtres)
- Risque de dommages aux biens !
Ne jamais souffler en
direction de personnes ou
d'animaux - l'appareil
peut projeter de petits
objets à grande vitesse –
Risque de blessure !
Lorsque vous soufflez (en plein air et
dans les jardins), faites attention aux
petits animaux afin de ne pas les mettre
en danger.
Ne jamais laisser fonctionner l’appareil
sans surveillance.
Prudence en présence de sol glissant,
pluie, neige, verglas dans les pentes
et/ou les terrains irréguliers – Risque de
glissade !
Faites attention aux obstacles : Déchets,
souches d'arbres, racines, fossés –
Risque de trébuchement !
Ne pas travailler sur une échelle ou sur
des endroits instables.
Une attention et une prudence accrues
sont recommandées en portant une
protection auditive, car la perception des
bruits avertissant (cris, signal sonore,
etc.) est limitée.
Travaillez calmement et prudemment uniquement dans de bonnes conditions
d'éclairage et de visibilité. Travaillez
avec soin, ne mettez pas les autres en
danger.
Prenez des pauses au bon moment pour
éviter la fatigue et l'épuisement – Risque
d'accident !
BR 450, BR 450 C
5
français
0009BA001 KN
Le dispositif à moteur
émet des gaz d’échappement toxiques dès que le
moteur est en marche.
Ces gaz peuvent être inodore et invisibles et
contenir des hydrocarbures et du benzène non
consumés. Ne jamais travailler avec l’appareil
dans des locaux fermés
ou mal ventilés, même s’il
est équipé d’un
catalyseur.
Il faut toujours veiller à un échange d’air
suffisant lors des travaux dans des
fossés, des puits ou dans un espace
restreint – Danger de mort par
intoxication !
Arrêter immédiatement le travail en cas
de nausées, maux de tête, troubles de la
vision (par exemple champ de vision
rétréci), troubles de l’audition, vertiges,
baisse de la capacité de concentration –
ces symptômes peuvent notamment
être provoqués par une concentration
de gaz d’échappement – Risque
d’accident !
Défense de fumer lors de l’utilisation de
l’appareil et à proximité immédiate de
celui-ci – Risque d'incendie ! Des
vapeurs d'essence inflammables
peuvent s'échapper du circuit de
carburant.
S'il y a production de poussière, il faut
toujours porter un masque antipoussière.
Faites fonctionner le dispositif à moteur
avec peu de bruit et de gaz
d'échappement - Ne faites pas tourner le
moteur inutilement, n'accélérez que
lorsque vous travaillez.
Après le travail, placer l'appareil sur une
surface plane et ininflammable. Ne pas
placer l'appareil à proximité de
matériaux hautement inflammables (par
exemple, copeaux de bois, écorces
d'arbres, herbe sèche, carburant) Risque d'incendie !
Si l’appareil a subit des contraintes
inhabituelles (par exemple choc ou
chute), il faut impérativement vérifier
avant toute nouvelle utilisation s’il
présente une parfaite sécurité de
fonctionnement – voir aussi la section
« Avant le démarrage ». Vérifier en
particulier l'étanchéité du système de
carburant et le fonctionnement des
dispositifs de sécurité. Il ne faut en
aucun cas continuer d’utiliser un
appareil qui ne présente pas une
parfaite sécurité de fonctionnement. En
cas de doute, prendre contact avec un
distributeur.
Utilisation du souffleur
L'appareil est porté sur le dos. La main
droite guide le tube de soufflage sur la
poignée de commande.
Ne travailler que lentement en avançant
- Observer toujours la zone de sortie du
tube de soufflage - Ne pas reculer -
Risque de trébuchement !
Éteindre le moteur avant de poser
l'appareil du dos.
Technique de travail
Afin de réduire la durée du soufflage,
utiliser un râteau ou un balai pour
détacher les détritus avant de les
balayer avec le souffleur.
Technique de travail recommandée
pour réduire le soulèvement de détritus
dans l'air et la pollution :
–le cas échéant, humecter la surface
à balayer pour éviter un
dégagement de poussière
excessif ;
–ne pas diriger les saletés sur des
personnes, des animaux
domestiques ou bien des fenêtres
ouvertes ou des voitures qui
viennent d'être lavées. Balayer les
saletés avec précaution, de telle
sorte qu'elles ne présentent pas de
risque pour autrui ;
–après avoir balayé avec le souffleur,
ramasser les saletés et les mettre à
la poubelle ; ne pas les souffler chez
les voisins.
Technique de travail recommandée
pour réduire le bruit :
–utiliser les dispositifs à moteur
seulement à des heures
raisonnables – éviter de travailler tôt
le matin, tard le soir ou à l'heure de
la sieste pour ne pas risquer de
6
BR 450, BR 450 C
français
déranger les voisins. Tenir compte
des réglementations locales qui
précisent les créneaux horaires à
respecter pour le travail avec des
dispositifs à moteur bruyants ;
–faire tourner les moteurs des
souffleurs au régime le plus bas
possible, juste suffisant pour
l'exécution du travail prévu ;
–avant de l'utiliser, vérifier le
souffleur, en particulier le
silencieux, la prise d'air et le filtre à
air.
Vibrations
Au bout d'une assez longue durée
d'utilisation du dispositif, les vibrations
peuvent provoquer une perturbation de
l'irrigation sanguine des mains
(« maladie des doigts blancs »).
Il n'est pas possible de fixer une durée
d'utilisation valable d'une manière
générale, car l'effet des vibrations
dépend de plusieurs facteurs.
Les précautions suivantes permettent
de prolonger la durée d'utilisation :
–garder les mains au chaud (porter
des gants chauds) ;
–faire des pauses.
Les facteurs suivants raccourcissent la
durée d'utilisation :
–tendance personnelle à souffrir
d'une mauvaise irrigation sanguine
(symptômes : doigts souvent froids,
fourmillements) ;
–utilisation du dispositif à de basses
températures ambiantes ;
–effort exercé sur les poignées (une
prise très ferme gêne l'irrigation
sanguine).
Si l'on utilise régulièrement le dispositif à
moteur pendant de longues périodes et
que les symptômes indiqués ci-avant
(par ex. fourmillements dans les doigts)
se manifestent à plusieurs reprises, il est
recommandé de se faire ausculter par
un médecin.
Maintenance et réparations
Le dispositif à moteur doit faire l'objet
d'une maintenance régulière. Effectuer
exclusivement les opérations de
maintenance et les réparations décrites
dans la Notice d'emploi. Faire exécuter
toutes les autres opérations par un
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange de haute qualité. Sinon, des
accidents pourraient survenir et le
dispositif risquerait d'être endommagé.
Pour toute question à ce sujet,
s'adresser à un revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour ce dispositif, et pour
répondre aux exigences de l'utilisateur.
Pour la réparation, la maintenance et le
nettoyage, toujours arrêter le moteur –
risque de blessure ! – Exception :
réglage du carburateur et du ralenti.
Lorsque le câble d'allumage est
débranché de la bougie ou que la bougie
est dévissée, ne pas faire tourner le
moteur avec le lanceur – risque
d'incendie par suite d'un jaillissement
d'étincelles d'allumage à l'extérieur du
cylindre !
Ne pas procéder à la maintenance du
dispositif à moteur à proximité d'un feu
et ne pas non plus ranger le dispositif à
moteur à proximité d'un feu.
Contrôler régulièrement l'étanchéité du
bouchon du réservoir à carburant.
Utiliser exclusivement une bougie
autorisée par STIHL – voir
« Caractéristiques techniques » – et
dans un état impeccable.
Vérifier le câble d'allumage (isolement
dans un état impeccable, bon serrage
du raccord).
S'assurer que le silencieux est dans un
état impeccable.
Ne pas travailler avec la machine si le
silencieux est endommagé ou manque –
risque d'incendie ! – Lésions de l'ouïe !
Ne pas toucher au silencieux très chaud
– risque de brûlure !
BR 450, BR 450 C
7
français
1
0416BA001 KN
2
3
2
1
4
0416BA002 KN
3
0416BA003 KN
5
6
2
5
6
2
0416BA004 KN
7
L'état des éléments antivibratoires AV a
une influence sur les caractéristiques du
point de vue vibrations – c'est pourquoi il
faut régulièrement contrôler les
éléments AV.
Avant d'essayer d'éliminer tout
dérangement, arrêter le moteur.
Assemblage
Montage des colliers et du tuyau souple
NGlisser le collier (1) (avec rainure
pour fixation du câble de
commande des gaz) sur le
coude (3) avec les marques de
positionnement orientées vers la
gauche.
NGlisser le tuyau souple (2) sur le
coude (3).
NGlisser le collier (5) (sans rainure
pour fixation du câble de
commande des gaz) sur le tube de
soufflage (6) avec les marques de
positionnement orientées vers la
droite.
NGlisser le tube de soufflage (6) dans
le tuyau souple (2).
NGlisser le collier (5) sur le tuyau
souple (2).
NAjuster le collier (5) et le tube de
soufflage (6) – comme montré sur
l'illustration.
NGlisser le collier (1) sur le tuyau
souple (2).
NFaire coïncider les marques de
positionnement du collier (1) et du
coude (3) – l'œillet prévu pour la vis
doit être orienté vers le bas.
NFixer le collier (1) avec la vis (4).
NFixer le collier (5) avec la vis (7).
8
BR 450, BR 450 C
français
4
6
5
0416BA008 KN
0416BA007 A1
1
2
3
3
0416BA005 KN
1
2
1
3
0416BA006 KN
2
Montage de la poignée de commande
3
1
2
NEmboîter la poignée de
commande (1) sur le support (2).
NEngager les vis (3) et les serrer.
NEncliqueter le câble de commande
des gaz (4) avec la douille (5) dans
le collier (6).
Ajustage de la poignée de commande
0000-GXX-2045-A1
NOuvrir le levier de serrage (3).
NFaire coulisser la poignée de
commande (1) sur le tube de
soufflage (2), dans le sens
longitudinal, et l'ajuster suivant la
longueur du bras.
NFermer le levier de serrage (3).
Montage de la buse (BR 700)
NGlisser la buse (1) sur le tube de
soufflage (2) et la faire encliqueter
sur le téton (3).
Démontage de la buse (BR 700)
NTourner la buse (1) dans le sens de
la flèche jusqu'à ce que les
tétons (3) soient masqués.
NExtraire la buse (1) du tube de
soufflage (2).
Montage de la buse (BR 700 X)
3
1
2
0000-GXX-3989-A0
NGlisser la buse (1) sur le tube de
soufflage (2) et la faire encliqueter
sur le téton (3).
NTourner la buse (1) dans le sens de
la flèche, jusqu'en butée.
BR 450, BR 450 C
9
français
0416BA009 KN
002BA655 KN
Démontage de la buse (BR 700 X)
2
1
NTourner la buse (1) dans le sens de
la flèche, jusqu'en butée.
NExtraire la buse (1) du tube de
soufflage (2).
Ajustage du tube de soufflage (BR 700)
1
NDesserrer l'écrou-chapeau (1).
NAllonger le tube de soufflage (2)
jusqu'à la longueur souhaitée.
NResserrer l'écrou-chapeau (1).
2
Marque d'usure limite sur la buse
0000-GXX-3990-A0
Au cours du travail, la partie avant de la
buse s'use en frottant sur le sol. La buse
est une pièce d'usure qui doit être
remplacée lorsque la marque d'usure
limite est atteinte.
Attache de transport
Pour le rangement et le transport :
0416BA015 KN
NÀ l'aide de la bande agrippante,
attacher le tube de soufflage sur
l'orifice de la plaque dorsale faisant
office de poignée.
Réglage du câble de
commande des gaz
Après l'assemblage de la machine ou au
bout d'une assez longue période
d'utilisation de la machine, une
correction du réglage du câble de
commande des gaz peut s'avérer
nécessaire.
Ne procéder au réglage du câble de
commande des gaz qu'après
l'assemblage intégral de la machine.
NAmener la gâchette d'accélérateur
en position pleins gaz ;
Ntourner la vis située dans la
gâchette d'accélérateur dans le
sens de la flèche, jusqu'au premier
point dur. Ensuite, exécuter encore
un demi-tour supplémentaire dans
le même sens.
10
BR 450, BR 450 C
français
373BA003 KN
373BA004 KN
Utilisation du harnais
Ajustage du harnais
NPour les tendre, tirer les extrémités
des sangles vers le bas.
Relâchement de la tension des sangles
NRelever les coulisseaux de tension ;
Najuster le harnais de telle sorte que
la plaque dorsale soit bien
positionnée et s'applique
fermement sur le dos de l'utilisateur.
Carburant
Le moteur doit être alimenté avec un
mélange d'essence et d'huile moteur.
AVERTISSEMENT
Éviter un contact direct de la peau avec
le carburant et l'inhalation des vapeurs
de carburant.
STIHL MotoMix
STIHL recommande l'utilisation du
carburant STIHL MotoMix. Ce mélange
prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni
plomb. Il se distingue par un indice
d'octane élevé et présente l'avantage de
toujours garantir le taux de mélange qui
convient.
Le carburant STIHL MotoMix est
mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra
pour moteurs deux-temps, pour garantir
la plus grande longévité du moteur.
Le MotoMix n'est pas disponible sur tous
les marchés.
Composition du mélange
AVIS
Des essences et huiles qui ne
conviennent pas ou un taux de mélange
non conforme aux prescriptions peuvent
entraîner de graves avaries du moteur.
Des essences et huiles moteur de
qualité inférieure risquent de détériorer
le moteur, les bagues d'étanchéité, les
conduites et le réservoir à carburant.
Essence
Utiliser seulement de l'essence de
marque – sans plomb ou avec plomb –
dont l'indice d'octane atteint au moins
90 RON.
Une essence à teneur en alcool
supérieure à 10 % peut causer des
perturbations du fonctionnement des
moteurs équipés d'un carburateur à
réglage manuel et c'est pourquoi il
convient de ne pas l'employer sur ces
moteurs.
Les moteurs équipés de la M-Tronic
développent leur pleine puissance
également avec une essence dont la
teneur en alcool atteint jusqu'à 25 %
(E25).
Huile moteur
Si l'on compose soi-même le mélange
de carburant, il est seulement permis
d'utiliser de l'huile STIHL pour moteur
deux-temps ou une autre huile moteur
hautes performances des classes JASO
FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD.
STIHL prescrit l'utilisation de l'huile
HP ultra ou d'une huile moteur hautes
performances de même qualité afin de
garantir le respect des normes
antipollution sur toute la durée de vie de
la machine.
pour carburant d'abord l'huile
moteur, puis l'essence – et
mélanger soigneusement.
Stockage du mélange
Stocker le mélange exclusivement dans
des bidons homologués pour le
carburant, à un endroit sec, frais et sûr,
à l'abri de la lumière et des rayons du
soleil.
Le mélange vieillit – ne préparer le
mélange que pour quelques semaines à
l'avance. Ne pas stocker le mélange
pendant plus de 30 jours. Sous l'effet de
la lumière, des rayons du soleil ou de
températures trop basses ou trop fortes,
le mélange peut se dégrader plus
rapidement et devenir inutilisable au
bout d'une très courte période.
Le carburant STIHL MotoMix peut
toutefois être stocké, sans inconvénient,
durant une période maximale de 2 ans.
NAvant de faire le plein, agiter
vigoureusement le bidon de
mélange.
AVERTISSEMENT
Une pression peut s'établir dans le bidon
– ouvrir le bouchon avec précaution.
NNettoyer régulièrement et
soigneusement le réservoir à
carburant et les bidons.
Pour l'élimination des restes de
carburant et du liquide employé pour le
nettoyage, procéder conformément à la
législation et de façon écologique !
Ravitaillement en carburant
Préparatifs
NAvant de faire le plein, nettoyer le
bouchon du réservoir et son
voisinage, afin qu'aucune impureté
ne risque de pénétrer dans le
réservoir ;
Npositionner la machine de telle sorte
que le bouchon du réservoir soit
orienté vers le haut.
12
BR 450, BR 450 C
français
002BA447 KN
002BA448 KN
0416BA013 KN
2
1
Ouverture du bouchon de réservoir à
carburant à visser
NTourner le bouchon dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé
de l'orifice du réservoir ;
Nenlever le bouchon du réservoir.
Ravitaillement en carburant
En faisant le plein, ne pas renverser du
carburant et ne pas remplir le réservoir
jusqu'au bord. STIHL recommande
d'utiliser le système de remplissage
STIHL (accessoire optionnel).
Fermeture du bouchon de réservoir à
carburant à visser
NPrésenter le bouchon sur l'orifice ;
Ntourner le bouchon dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'en
butée, puis le serrer le plus
fermement possible, à la main.
Avant la mise en route – pour
information
Positions du levier de réglage
3
1
2
0014BA001 AS
1Levier de réglage
2Gâchette d'accélérateur
3Bouton de démarrage (seulement
BR 450 C)
Position arrêt moteur 0 – l'allumage est
coupé, le moteur s'arrête. Le levier de
réglage ne s'encliquette pas dans cette
position – son ressort le ramène dans la
position initiale.
Position de marche normale F – le
moteur tourne ou est prêt au démarrage.
La gâchette d'accélérateur peut être
actionnée en continu.
BR 450, BR 450 C
Calage de gâchette d'accélérateur dans
la position souhaitée – la gâchette
d'accélérateur peut être calée dans
n'importe quelle position souhaitée :
13
français
0416BA011 KN
0009BA012 KN
H
LA
L
0009BA013 KN
0009BA014 KN
pousser le levier de réglage (1) vers le
haut jusqu'à obtention du régime
souhaité. Pour débloquer le levier de
réglage, le ramener en position de
marche normale F.
Mise en route / arrêt du
moteur
Mise en route du moteur
NRespecter les prescriptions de
sécurité ;
AVIS
Ne mettre la machine en marche que sur
un sol propre et sans poussière, de telle
sorte qu'elle n'aspire pas de poussière.
Nle levier de réglage doit se trouver
dans la position F ;
Moteur froid (démarrage à froid)
Nenfoncer le bouton du volet de
starter et le tourner dans la
position c ;
Moteur chaud (démarrage à chaud)
Nenfoncer le bouton du volet de
starter et le tourner dans la
position o ;
Ce réglage est également valable si le
moteur a déjà tourné mais est encore
froid.
14
Nenfoncer au moins 8 fois le soufflet
de la pompe d'amorçage manuelle –
même si le soufflet est rempli de
carburant ;
BR 450, BR 450 C
français
0009BA028 KN
0014BA005 AS
Lancement du moteur
Nposer la machine sur le sol, dans
une position sûre – en veillant à ce
que personne ne se trouve dans la
zone de sortie de la buse ;
Nse tenir dans une position bien
stable : tenir le carter de la machine
de la main gauche, et le caler avec
un pied pour qu'il ne risque pas de
glisser ;
Nde la main droite, tirer lentement la
poignée du lanceur jusqu'au
premier point dur perceptible puis
tirer vigoureusement d'un coup sec
– ne pas sortir le câble sur toute sa
longueur – il risquerait de casser !
Nne pas lâcher la poignée du lanceur,
mais la guider à la main dans le
sens opposé à la traction, de telle
sorte que le câble de lancement
s'enroule correctement ;
Nlancer le moteur jusqu'à ce qu'il
démarre.
Démarrage électrique du moteur
(BR 450 C)
Pour faciliter le démarrage, la machine
est équipée du démarreur électrique
STIHL.
Les principaux composants du
démarreur électrique STIHL :
–batterie rechargeable, intégrée
dans le boîtier électronique ;
–lanceur avec moteur de démarreur
et réducteur de démarreur ;
–bouton de démarrage.
La batterie fournit au moteur du
démarreur l'énergie nécessaire pour le
lancement du moteur.
La batterie se recharge lorsque la
machine est en marche – la machine est
donc toujours prête à démarrer.
La batterie ne peut pas être remplacée –
la batterie est intégrée dans le boîtier
électronique.
Si la machine est entreposée à des
températures < 0 °C, elle peut refroidir à
tel point qu'un démarrage devient
impossible, pour protéger la batterie.
La machine doit être alors mis en route
manuellement.
NPoser la machine sur le sol, dans
une position sûre – en veillant à ce
qu'il n'y ait pas une personne ou des
objets mobiles dans la zone de
sortie de la buse ;
Nse tenir dans une position bien
stable : tenir la poignée de portage
de la main gauche et la poignée de
commande de la main droite ;
Autre possibilité :
0014BA004 AS
Nprendre la machine sur le dos – en
veillant à ce qu'il n'y ait pas une
personne ou des objets mobiles
dans la zone de sortie de la buse ;
BR 450, BR 450 C
15
français
0014BA002 AS
12
2
0416BA012 KN
0009BA017 KN
0416BA016 KN
Npousser bouton de démarrage vers
le bas ;
Nappuyer sur le bouton de
démarrage ;
Dès que le moteur tourne
Nactionner la gâchette d'accélérateur
(2) ;
Nà l'actionnement de la gâchette
d'accélérateur, le bouton tournant
du volet de starter passe
automatiquement en position de
marche normale e ;
À une température très basse
Naccélérer légèrement – faire
chauffer le moteur pendant
quelques instants.
Arrêt du moteur
NPousser le levier de réglage (1)
sur 0 – le moteur s'arrête – après
l'actionnement, le levier de réglage
revient dans sa position initiale.
Indications complémentaires
concernant la mise en route du moteur
Si le démarrage électrique ne fonctionne
pas
NTempérature inférieure à 0°C, le
démarrage électrique est désactivé
– démarrer la machine
manuellement ;
Nbatterie du démarreur électrique
déchargée – démarrer la machine
manuellement.
Si le moteur cale en position de
démarrage à froid c ou à l'accélération
NTourner le bouton du volet de starter
en position o – relancer le moteur
jusqu'à ce qu'il démarre.
Si le moteur ne démarre pas dans la
position de démarrage à chaud o
NTourner le bouton du volet de starter
en position c – relancer le moteur
jusqu'à ce qu'il démarre.
Si le moteur ne démarre pas
NContrôler si tous les éléments de
commande sont réglés
correctement ;
Ncontrôler s'il y a du carburant dans
le réservoir, refaire le plein si
nécessaire ;
Ncontrôler si le contact du câble
d'allumage est fermement emboîté
sur la bougie ;
Nrépéter la procédure de mise en
route du moteur.
Si le moteur est tombé en panne sèche
NAprès avoir fait le plein, enfoncer au
moins 8 fois le soufflet de la pompe
d'amorçage – même si le soufflet
est rempli de carburant ;
Nplacer le bouton du volet de starter
dans la position requise en fonction
de la température du moteur ;
Nredémarrer le moteur.
16
BR 450, BR 450 C
Instructions de serviceRemplacement du filtre à air
1
0002BA088 KN
1
2
0002BA089 KN
3
français
Au cours du travail
Après une assez longue phase de
fonctionnement à pleine charge, laisser
le moteur tourner au ralenti pendant
quelques instants – le plus gros de la
chaleur est alors dissipé par le flux d'air
de refroidissement, ce qui évite une
accumulation de chaleur qui soumettrait
les pièces rapportées sur le bloc-moteur
(allumage, carburateur) à des
sollicitations thermiques extrêmes.
Après le travail
Pour une courte période
d'immobilisation : laisser le moteur
refroidir. Veiller à ce que le réservoir à
carburant soit complètement rempli et,
jusqu'à la prochaine utilisation, ranger la
machine à un endroit sec, à l'écart de
toute source d'inflammation. Pour une
assez longue période d'immobilisation –
voir « Rangement » !
Si les filtres à air sont encrassés, la
puissance du moteur baisse, la
consommation de carburant augmente
et la mise en route du moteur devient
plus difficile.
Si la puissance du moteur baisse
sensiblement
Nenlever le filtre (3) ;
Nremplacer le filtre s'il est encrassé
ou endommagé ;
Nmettre le filtre neuf dans le boîtier de
filtre ;
Nmonter le couvercle de filtre ;
Nvisser et serrer les vis.
BR 450, BR 450 C
NTourner le bouton du volet de starter
dans la position c ;
Ndesserrer les vis (1) ;
Nenlever le couvercle de filtre (2) ;
17
français
0002BA082 KN
H
L
0002BA083 KN
LA
L
Réglage du carburateur
Informations de base
Départ usine, le carburateur est livré
avec le réglage standard.
Le carburateur est ajusté de telle sorte
que dans toutes les conditions de
fonctionnement le moteur soit alimenté
avec un mélange carburé de
composition optimale.
Préparatifs
NArrêter le moteur ;
Ncontrôler le filtre à air – le nettoyer
ou le remplacer si nécessaire.
Ncontrôler le réglage du câble de
commande des gaz – le rectifier si
nécessaire – voir « Réglage du
câble de commande des gaz » ;
Ncontrôler la grille pare-étincelles du
silencieux (pas montée pour tous
les pays) – la nettoyer ou la
remplacer si nécessaire.
Réglage standard
NTourner la vis de réglage de
richesse à haut régime (H) dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'en butée – au
maximum de 3/4 de tour ;
Ntourner la vis de réglage de richesse
au ralenti (L) dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'en
butée – puis la tourner de 3/4 de
tour dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Réglage du ralenti
NProcéder au réglage standard ;
Nmettre le moteur en route et le faire
chauffer ;
Si le moteur cale au ralenti
NTourner lentement la vis de butée
de réglage de régime de ralenti (LA)
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le moteur
tourne rond.
Si le régime de ralenti n'est pas régulier,
si le moteur cale malgré une correction
avec la vis LA, si l'accélération n'est pas
satisfaisante
Le réglage du ralenti est trop pauvre.
NTourner la vis de réglage de
richesse au ralenti (L) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre,
jusqu'à ce que le moteur tourne
rond et accélère bien – au maximum
jusqu'en butée.
Si le régime de ralenti est irrégulier
Le réglage du ralenti est trop riche.
NTourner la vis de réglage de
richesse au ralenti (L) dans le sens
des aiguilles d'une montre, jusqu'à
ce que le moteur tourne rond et
accélère encore bien – au maximum
jusqu'en butée.
18
BR 450, BR 450 C
français
2
0002BA049 KN
000BA039 KN
A
Après chaque correction effectuée à la
vis de réglage de richesse au ralenti (L),
il faut généralement corriger aussi
l'ajustage de la vis de butée de réglage
de régime de ralenti (LA).
Correction du réglage du carburateur
pour travailler à haute altitude
Si le fonctionnement du moteur n'est
pas satisfaisant, il peut s'avérer
nécessaire de corriger légèrement le
réglage :
Nprocéder au réglage standard ;
Nfaire chauffer le moteur ;
Ntourner légèrement la vis de réglage
de richesse à haut régime (H) dans
le sens des aiguilles d'une montre
(appauvrissement du mélange
carburé) – au maximum jusqu'en
butée.
AVIS
Après être redescendu d'une haute
altitude, rétablir le réglage standard du
carburateur.
Un réglage trop pauvre risque
d'entraîner un manque de lubrification et
une surchauffe – risque d'avarie du
moteur.
Bougie
NEn cas de manque de puissance du
moteur, de difficultés de démarrage
ou de perturbations au ralenti,
contrôler tout d'abord la bougie ;
Naprès env. 100 heures de
fonctionnement, remplacer la
bougie – la remplacer plus tôt si les
électrodes sont fortement usées –
utiliser exclusivement les bougies
antiparasitées autorisées par STIHL
– voir « Caractéristiques
techniques ».
Démontage de la bougie
NArracher le contact de câble
d'allumage (1) de la bougie en tirant
verticalement vers le haut ;
Ndévisser la bougie (2).
Contrôler la bougie
NNettoyer la bougie si elle est
encrassée ;
Ncontrôler l'écartement des
électrodes (A) et le rectifier si
nécessaire – pour la valeur correcte,
voir « Caractéristiques
techniques » ;
Néliminer les causes de
l'encrassement de la bougie.
Causes possibles :
–trop d'huile moteur dans le
carburant ;
–filtre à air encrassé ;
–conditions d'utilisation
défavorables.
BR 450, BR 450 C
19
français
1
000BA045 KN
Fonctionnement du moteurRangement
AVERTISSEMENT
Si l'écrou de connexion (1) manque ou
n'est pas fermement serré, un
jaillissement d'étincelles peut se
produire. Si l'on travaille dans le
voisinage de matières inflammables ou
présentant des risques d'explosion, cela
peut déclencher un incendie ou une
explosion. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent
d'être grièvement blessées.
NUtiliser des bougies antiparasitées
avec écrou de connexion fixe.
Montage de la bougie
NVisser la bougie et emboîter
fermement le contact de câble
d'allumage sur la bougie.
Si le moteur ne fonctionne pas
parfaitement, bien que le filtre à air ait
été nettoyé et que le carburateur soit
réglé correctement, ce défaut peut aussi
provenir du silencieux d'échappement.
Demander au revendeur spécialisé de
contrôler si le silencieux n'est pas
encrassé (calaminé) !
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL.
Pour un arrêt de travail de 3 mois ou
plus,
Nvider et nettoyer le réservoir à
carburant à un endroit bien aéré ;
Néliminer le carburant conformément
à la législation et aux prescriptions
pour la protection de
l'environnement ;
Nmettre le moteur en marche et le
laisser tourner jusqu'à ce que le
carburateur soit vide – sinon les
membranes du carburateur
risqueraient de se coller ;
Nnettoyer soigneusement la
machine, en particulier les ailettes
de refroidissement du cylindre et le
filtre à air ;
Nconserver la machine à un endroit
sec et sûr. La ranger de telle sorte
qu'elle ne puisse pas être utilisée
sans autorisation (par ex. par des
enfants).
20
BR 450, BR 450 C
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.
Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse e tc.) e t des j our nées
de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
après chaque ravitaillement
une fois par semaine
Machine complète
Poignée de commandeContrôle du fonctionnementXX
Filtre à air
Pompe d'amorçage manuelle
Crépine d'aspiration dans le réservoir à
carburant
Réservoir à carburantNettoyageX
Carburateur
Bougie
Orifice d'aspiration d'air de
refroidissement
Vis et écrous accessibles (sauf les vis de
réglage)
Éléments antivibratoires
Contrôle visuel (état, étanchéité)XX
NettoyageX
NettoyageX
RemplacementX
ContrôleX
Remise en état par revendeur
spécialisé
Contrôle par revendeur spécialisé
Remplacement par revendeur
spécialisé
Contrôle du ralentiXX
Correction du ralentiX
Réglage de l'écartement des électrodesX
Remplacement toutes les 100 heures de
fonctionnement
Contrôle visuelX
NettoyageX
ResserrageX
ContrôleXXX
Remplacement par revendeur
spécialisé
1)
1)
1)
1)
français
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
en cas de détérioration
au besoin
X
X
XX
X
BR 450, BR 450 C
21
français
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.
Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse e tc.) e t des j our nées
de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
après chaque ravitaillement
une fois par semaine
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
en cas de détérioration
Grille de protection de la prise d'air de
soufflage
Câble de commande des gazRéglageX
Étiquettes de sécuritéRemplacementX
1)
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
ContrôleXX
NettoyageX
au besoin
22
BR 450, BR 450 C
français
Conseils à suivre pour
réduire l'usure et éviter les
avaries
Le fait de respecter les prescriptions de
la présente Notice d'emploi permet
d'éviter une usure excessive et
l'endommagement du dispositif à
moteur.
Le dispositif à moteur doit être utilisé,
entretenu et rangé comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
L'utilisateur assume l'entière
responsabilité de tous les dommages
occasionnés par suite du non-respect
des prescriptions de sécurité et des
instructions données pour l'utilisation et
la maintenance. Cela s'applique tout
particulièrement aux points suivants :
–modifications apportées au produit
sans l'autorisation de STIHL ;
–utilisation d'outils ou d'accessoires
qui ne sont pas autorisés pour ce
dispositif, ne conviennent pas ou
sont de mauvaise qualité ;
–utilisation pour des travaux autres
que ceux prévus pour ce dispositif :
–utilisation du dispositif dans des
concours ou dans des épreuves
sportives ;
–avaries découlant du fait que le
dispositif a été utilisé avec des
pièces défectueuses.
Opérations de maintenance
Toutes les opérations énumérées au
chapitre « Instructions pour la
maintenance et l'entretien » doivent être
exécutées périodiquement. Dans le cas
où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer
lui-même ces opérations de
maintenance et d'entretien, il doit les
faire exécuter par un revendeur
spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Si ces opérations ne sont pas effectuées
comme prescrit, cela peut entraîner des
avaries dont l'utilisateur devra assumer
l'entière responsabilité. Il pourrait
s'ensuivre, entre autres, les dommages
précisés ci-après :
–avaries du moteur par suite du fait
que la maintenance n'a pas été
effectuée à temps ou n'a pas été
intégralement effectuée (p. ex.
filtres à air et à carburant) ou bien
par suite d'un réglage incorrect du
carburateur et d'un nettoyage
insuffisant des pièces de
canalisation d'air de refroidissement
(fentes d'aspiration d'air, ailettes du
cylindre) ;
–corrosion et autres avaries
subséquentes imputables au fait
que le dispositif n'a pas été rangé
corrrecement ;
–avaries et dommages subséquents
survenus sur le dispositif par suite
de l'utilisation de pièces de
rechange de mauvaise qualité.
Pièces d'usure
Même lorsqu'on utilise le dispositif pour
les travaux prévus dans sa conception,
certaines pièces subissent une usure
normale et elles doivent être remplacées
en temps voulu, en fonction du genre
d'utilisation et de la durée de
fonctionnement. Il s'agit, entre autres,
des pièces suivantes :
–Filtres (pour air, carburant)
–Lanceur
–Bougie
–Éléments amortisseurs du système
antivibratoire.
BR 450, BR 450 C
23
français
Principales pièces
BR 450
BR 450 C
1
2
1Buse droite
2Buse coudée
14
13
15
12
8
6
7
3
5
9
11
16
10
4
25
17
18
19
23
24
#
20
3Tube de soufflage
4Écrou-chapeau
5Poignée de commande
6Bouton de démarrage
7Gâchette d'accélérateur
8Levier de réglage
9Levier de serrage
10 Tuyau souple
11 Rembourrage dorsal
12 Plaque dorsale
13 Harnais
14 Poignée de portage
15 Grille de protection
16 Filtre à air
17 Vis de réglage du carburateur
18 Pompe d'amorçage manuelle
19 Bouton tournant du volet de starter
20 Poignée de lancement
21 Bouchon du réservoir à carburant
22 Réservoir à carburant
23 Contact de câble d'allumage
24 Silencieux
25 Pièce d'écartement
#Numéro de machine
2)
2)
1)
2)
2)
24
21
22
0014BA003 AS
1)
2)
seulement BR 450 C
seulement pour certains pays
BR 450, BR 450 C
français
Caractéristiques techniques
Moteur
Moteur deux-temps, monocylindrique
Cylindrée :63,3 cm
Alésage du cylindre : 48 mm
Course du piston :35 mm
Régime de ralenti :3000 tr/min
Puissance suivant
ISO 7293 :2,9 kW
Dispositif d'allumage
Volant magnétique à commande
électronique
Bougie
(antiparasitée) :NGK BPMR 7 A
Écartement des
électrodes :0,5 mm
Dispositif d'alimentation
3
Débit d'air volumétrique : 1090 m
3
/h
Vitesse maximale de l'air : 99 m/s
3
Débit d'air maximal (sans
1430 m
/h
dispositif de soufflage) :
Poids
BR 450 :10,6 kg
BR450C:11,5kg
Niveaux sonores et taux de vibrations
Dans la détermination des niveaux
sonores et des taux de vibrations, le
ralenti et le régime maximal nominal
sont pris en compte suivant le rapport
1:6.
Pour de plus amples renseignements
sur le respect de la directive « Vibrations
2002/44/CE » concernant les
employeurs, voir www.stihl.com/vib/.
Niveau de pression sonore L
suivant
peq
DINENISO22868
Taux de vibrations a
suivant DIN
hv,eq
EN ISO 22867
Version standard
Poignée
droite
BR 450 :2,5 m/s
BR 450 C :2,5 m/s
2
2
Version à guidon
Poignée
gauche
BR 450 :2,5 m/s
BR 450 C :2,5 m/s22,5 m/s
2
Poignée
droite
2,5 m/s
2
2
Pour le niveau de pression sonore et le
niveau de puissance acoustique, la
valeur K selon la directive
RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour
le taux de vibrations, la valeur K selon la
directive RL 2006/42/CE est de
2
2,0 m/s
.
REACH
Carburateur à membrane toutes
positions avec pompe à carburant
intégrée
Capacité du réservoir
à carburant :1700 cm
3
(1,7 l)
Puissance de soufflage
Force de soufflage :28 N
Vitesse de l'air :83 m/s
BR 450, BR 450 C
BR 450 :102 dB(A)
BR 450 C :102 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
weq
suivant DIN EN ISO 22868
BR 450 :108 dB(A)
BR 450 C :108 dB(A)
REACH (enRegistrement, Evaluation et
Autorisation des substances
CHimiques) est le nom d'un règlement
CE qui couvre le contrôle de la
fabrication, de l'importation, de la mise
sur le marché et de l'utilisation des
substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect
du règlement REACH N° (CE)
1907/2006, voir www.stihl.com/reach
25
français
000BA073 KN
Émissions de nuisances à
l'échappement
La teneur en CO2 mesurée au cours de
la procédure d'homologation de type UE
est indiquée à l'adresse Internet
www.stihl.com/co2, dans les
Caractéristiques techniques spécifiques
au produit.
La teneur en CO
enregistrée sur un moteur représentatif,
au cours d'une procédure de contrôle
normalisée réalisée dans des conditions
de laboratoire. Elle ne fournit pas de
garantie explicite ou implicite sur les
performances d'un moteur déterminé.
Cette machine satisfait aux exigences
posées en ce qui concerne les
émissions de nuisances à
l'échappement, à condition qu'elle soit
entretenue et utilisée conformément à la
destination prévue. Toute modification
apportée sur le moteur entraîne
l'expiration de l'autorisation
d'exploitation de la machine.
mesurée a été
2
Instructions pour les
réparations
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
à effectuer uniquement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la présente Notice
d'emploi. Les réparations plus poussées
ne doivent être effectuées que par le
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Pour les réparations, monter
exclusivement des pièces de rechange
autorisées par STIHL pour ce dispositif
ou des pièces similaires du point de vue
technique. Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).
Mise au rebut
Pour l'élimination des déchets,
respecter les prescriptions nationales
spécifiques.
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
batterie, les accessoires et leur
emballage doivent être mis au
recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL
pour obtenir les informations d'actualité
concernant l'élimination écocompatible
des déchets.
26
BR 450, BR 450 C
français
Déclaration de conformité UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Allemagne
déclare, sous sa seule responsabilité,
que le produit suivant :
Genre de machine :Souffleur
Marque de fabrique : STIHL
Type :BR 450
BR 450 C
Identification de la
série :
Cylindrée :63,3 cm
est conforme à toutes les prescriptions
applicables des directives 2011/65/UE,
2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE
et a été développé et fabriqué
conformément à la version des normes
suivantes respectivement valable à la
date de fabrication :
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012,
EN 61000-6-1.
Le calcul du niveau de puissance
acoustique mesuré et du niveau de
puissance acoustique garanti a été
effectué suivant une procédure
conforme à la directive 2000/14/CE,
annexe V, et appliquant la norme
ISO 11094.
Niveau de puissance acoustique
mesuré
4244
3
Niveau de puissance acoustique garanti
BR 450 :109 dB(A)
BR 450 C :109 dB(A)
Conservation des documents
techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
L'année de fabrication et le numéro de
machine sont indiqués sur la machine.
Waiblingen, le 03/02/2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
P. O.
Dr. Jürgen Hoffmann
Chef du service Données, Prescriptions
et Homologation Produits
BR 450 :107 dB(A)
BR 450 C :107 dB(A)
BR 450, BR 450 C
27
français
28
BR 450, BR 450 C
0458-391-0221-A
französisch
F
www.stihl.com
*04583910221A*
0458-391-0221-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.