Stihl BG-KM Instruction Manual [cs]

Page 1

STIHL BG-KM

Návod k použití2 - 10
Page 2
česky
Obsah
1 KombiSystém..............................................2
2 Vysvětlivky k tomuto návodu k použití........ 2
3 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika..2
4 Přípustné kombimotory............................... 5
5 Kompletace stroje....................................... 5
6 Montáž kombinástroje.................................5
7 Startování / vypínání stroje......................... 5
8 Skladování stroje........................................ 6
9 Pokyny pro údržbu a ošetřování................. 6
10 Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit
poškození....................................................6
11 Důležité konstrukční prvky.......................... 7
12 Technická data............................................7
13 Pokyny pro opravu...................................... 8
14 Likvidace stroje........................................... 8
15 Prohlášení o konformitě EU........................ 9
16 Adresy.........................................................9
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro jakostní
výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to, abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho obchodníka či přímo na naši distribuční společ‐ nost.
Váš
2 Vysvětlivky k tomuto
návodu k použití

2.1 Obrázkové symboly

Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvě‐ tleny v tomto návodu k použití.
2.2 Označení jednotlivých texto‐ vých pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.

2.3 Další technický vývoj

STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
3 Bezpečnostní pokyny a
pracovní technika
Při práci s motorovým strojem jsou nezbytná zvláštní bezpečnostní opa‐ tření.
Návod k použití - Originální vydání
0000000919_020_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Dr. Nikolas Stihl

1 KombiSystém

U KombiSystému STIHL se kombinací různých KombiMotorů a KombiNástrojů sestavují samo‐ statné kompletní stroje. Funkční jednotka vytvo‐ řená z KombiMotoru a KombiNástroje je v tomto návodu k použití nazývaná (motorovým) strojem.
Z toho vyplývá, že návody k použití KombiMotoru a KombiNástroje tvoří společně kompletní návod k použití stroje.
Ještě před prvním uvedením stroje do provozu si bezpodmínečně pozorně přečtěte vždy oba dva návody k použití a bezpečně je uložte pro pozdější použití.
2 0458-548-1021-C
Stroj předávejte či zapůjčujte pouze těm oso‐ bám, které jsou s tímto modelem a jeho obslu‐ hou obeznámeny – a vždy jim zároveň před‐ ávejte i návody k použití kombimotoru a kombi‐ nástroje.
Foukač umožňuje odstraňování listí, trávy, papíru, sněhu a podobných materiálů např. ze zahrad, sportovních stadionů, parkovišť nebo vjezdů. Je rovněž vhodný pro profukování lovec‐ kých pěšinek v lese.
Ještě před prvním uvedením stroje do provozu si vždy bezpodmínečně pozorně přečtěte oba dva návody k použití (pro KombiMotor a KombiNá‐ stroj) a bezpečně je uložte pro pozdější použití. Nedbání pokynů v návodech k použití může být životu nebezpečné.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-548-1021-C. VA0.F21.
Page 3
3 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika česky
K jiným účelům nesmí být stroj používán – hrozí nebezpečí úrazu!
Stroje osazujte pouze takovými díly a příslušen‐ stvím, které jsou firmou STIHL pro tento stroj povoleny či technicky adekvátními díly. V pří‐ padě dotazů k tomuto tématu kontaktujte odbor‐ ného prodejce.
Používejte pouze vysokojakostní díly či příslu‐ šenství. V opačném případě může hrozit nebez‐ pečí úrazu či poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální díly a pří‐ slušenství značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádějte žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. Za osobní a věcné škody, které by vznikly z důvodů použití nedovolených adaptérů, vylučuje STIHL jakouko‐ liv zodpovědnost.
K čištění stroje nikdy nepoužívejte vysokotlaké čističe. Prudký proud vody by mohl poškodit jed‐ notlivé díly stroje.

3.1 Oblečení a výstroj

Noste předpisové oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí překážet v pohybu. Nosit těsně přilé‐ hající oblečení, například kombinézu, nikdy ne pracovní plášť.
Nikdy nenoste oděvy ani šál, kravatu, šperky či ozdoby, které by se mohly dostat do sacího otvoru vzduchu. Dlouhé vlasy svažte a zajistěte tak, aby se nacházely nad rameny.
Noste pevnou obuv s hrubou, neklouzavou pod‐ rážkou.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů noste těsně přiléhající ochranné brýle podle normy EN 166. Dbejte na správné a přiléhavé nasazení brýlí.
Noste osobní ochranu sluchu – např. ochranné kapsle do uší.
STIHL nabízí rozsáhlý program osobního ochranného vybavení.

3.2 Při přepravě stroje

Vždy zásadně vypněte motor. Při přepravě ve vozidlech: Stroj zajistěte proti
převržení, poškození, jakož i vytečení paliva.

3.3 Před nastartováním

Zkontrolujte provozně bezpečný stav stroje – dbejte na patřičné kapitoly v návodech k použití pro KombiMotor a KombiNástroj:
Při opotřebení tělesa ventilátoru (prasklinky,
úlomky) hrozí nebezpečí úrazu v důsledku vystupujících cizích těles. v případě výskytu poškození na tělese ventilá‐
toru vyhledejte odborného prodejce – STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL neprovádějte žádné změny na ovládacích a
bezpečnostních zařízeních Rukojeti musí být čisté a suché, beze stop
oleje či nečistot – je to důležité pro bezpečné vedení stroje.
Stroj smí být provozován pouze v provozně bez‐ pečném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
Pro nouzový případ při použití závěsného zaří‐ zení: je třeba předem nacvičit rychlé odložení stroje. Při nácviku však nikdy stroj neodhazujte na zem, zabrání se tím jeho poškození.
Viz také pokyny v kapitole "Před nastartováním" v návodu k použití pro kombimotor.

3.4 Při práci

Nikdy nefoukat směrem k jiným osobám nebo zvířatům – stroj může proudem vzduchu vymrštit velkou rychlostí malé předměty do vzduchu – hrozí nebezpečí úrazu!
V případě hrozícího nebezpečí resp. v nouzovém případě motor okamžitě vypněte – kombinovaný ovladač / zastavovací spínač přesuňte na STOP resp. 0.
V okruhu 5 m se nesmí zdržovat žádná další osoba – odmrštěnými předměty hrozí nebezpečí úrazu!
Tento odstup zachovávejte i od věcí (vozidel, oken) – hrozí hmotné škody!
Jakmile se motor rozběhne, produ‐ kuje stroj jedovaté spaliny. Tyto spa‐ liny mohou být neviditelné, nemusejí být cítit a mohou obsahovat nespá‐ lené uhlovodíky a benzol. Nikdy se strojem nepracujte v uzavřených či špatně větraných prostorách – ani se
stroji s katalyzátory. Stroj nikdy nenechávejte běžet bez dohledu. Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na svazích
nebo na nerovném terénu atd. – hrozí nebezpečí uklouznutí!
0458-548-1021-C 3
Page 4
548BA001 KN
česky 3 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Při foukání (venku ve volném terénu a v zahra‐ dách) dbejte na to, aby nebyla ohrožena drobná zvířata.
Tlumič výfuku s katalyzátorem mohou být extrémně horké.
Prach rozvířený během práce může být zdraví škodlivý. Při vzniku prachu vždy noste protipraš‐ nou masku.
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená pozornost a opatrnost – schopnost vnímání zvuků ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové sig‐ nály apod.) je omezena.
Po práci odkládejte stroj na rovný, nehořlavý podklad. Nikdy ho neodkládejte v blízkosti lehce vznětlivých materiálů (např. v blízkosti dřevěných pilin, stromové kůry, suché trávy, paliva) – hrozí nebezpečí požáru!
Pokud byl motorový stroj vystaven zatížení neod‐ povídajícímu jeho účelu (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolo‐ vat provozně bezpečný stav – viz také pokyny "Před nastartováním" v návodu k použití kombi‐ motoru. Zkontrolujte zejména funkčnost bezpeč‐ nostních zařízení. Stroje, jejichž funkční bezpeč‐ nost již není zaručena, nesmějí být v žádném pří‐ padě dále používány. V nejasných případech vyhledejte odborného prodejce.

3.5 Používání stroje

Stroj držte vždy pevně oběma rukama za ruko‐ jeti. Pravá ruka je na ovládací rukojeti, levá ruka na rukojeti na tyči – toto platí i pro leváky. Ruko‐ jeti pevně obemkněte palci.
VAROVÁNÍ
Stroj provozujte zásadně jen s kompletně namontovanou foukací trubkou – hrozí nebez‐ pečí úrazu
Při práci postupujte jen pomalu vpřed – neustále pozorujte výstupní otvor foukací trubky – nikdy nechoďte dozadu – hrozí nebezpečí zakopnutí!
Při čištění foukačem na volných plochách a v zahradách dbejte na drobné živočichy.
Stroj je možné nosit zavěšený na závěsném zaří‐ zení (zvláštní příslušenství, ne ve všech zemích k dispozici), které pak nese hmotnost stroje.

3.6 Pracovní technika

Za účelem minimalizace foukací doby používat k uvolnění částeček nečistot ještě před foukáním hrábě a smeták.
V případě potřeby volně ofukovaný povrch
navlhčete, aby se zabránilo silnému prášení. Částečky nečistot nikdy neodfukovat na
osoby, zejména ne na děti, na domácí zvířata, směrem k otevřeným oknům nebo na čerstvě umyté automobily. Částečky nečistot odfuko‐ vat velice opatrně. Dohromady sfoukanou špínu odstraňovat v
nádobách na odpad, nikdy ji neodfukovat na sousední pozemky. Stroje porovozovat pouze v přiměřených a
rozumných denních dobách – nikdy ne brzy ráno, pozdě v noci nebo během klidové polední doby, kdy by tím mohlo být rušeno ostatní obyvatelstvo. Dodržovat lokální stano‐ vené pracovní hodiny. Foukače provozovat s co možná nejnižšími,
pro splnění daného úkolu potřebnými motoro‐ vými otáčkami. Vybavení zkontrolovat ještě před započetím
práce, zejména tlumič výfuku, sací otvory vzduchu a vzduchový filtr.

3.7 Pokyny pro údržbu a opravy

Pravidelně provádět úkony pro údržbu stroje. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou uvedeny v návodech k použití kombinástrojů a kombimotoru. Veškeré ostatní práce nechat provést u odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐ ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
4 0458-548-1021-C
Page 5
2
1
002BA329 KN
4
3
A
548BA008 KN

4 Přípustné kombimotory česky

pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce.
STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně při‐ způsobeny jak stroji, tak i požadavkům uživatele.
K provedení oprav, údržbářských úkonů a čištění vždy zásadně vypnout motor – hrozí nebezpečí úrazu!
4 Přípustné kombimotory

4.1 KombiMotory

Používat pouze KombiMotory, které firma STIHL dodala nebo které pro montáž výslovně povolila.
Provoz tohoto kombinástroje je povolen pouze s níže uvedenými kombimotory:
STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, KM 90, KM 90 R, KM 94 R, KM 100, KM 100 R, KM 110, KM 110 R, KM 130, KM 130 R, KMA 130 R, KMA 135 R
VAROVÁNÍ
Na strojích s kruhovou trubkovou rukojetí musí být namontován omezovač kroků.
VAROVÁNÍ
Stroj provozovat zásadně jen s kompletně namontovanou foukací trubkou – hrozí nebez‐ pečí úrazu!

6 Montáž kombinástroje

6.1 Montáž kombinástroje

► Čep (1) na tyči zasunout až na doraz do
drážky (2) spojovací objímky.

4.2 Motorové vyžínače s dělitelným hřídelem

Tímto KombiNástrojem je dovoleno osazovat také vyžínače STIHL s dělitelným hřídelem (modely "T") (základní stroje).
Provoz tohoto KombiNástroje je proto navíc povolen i s následujícím strojem:
STIHL FR 130 T
VAROVÁNÍ
Při použití omezovače kroků dbejte na návod k použití stroje.

5 Kompletace stroje

► Trysku nasunout až k čepu na foukací trubku –
pro její zafixování jí otočit až na doraz doprava.
Zasunutí je správné, když ochranná mřížka (3) lícuje se spojovací objímkou (mezera A je maxi‐ málně 5 mm velká). ► Roubíkový šroub (4) pevně utáhnout.

6.2 Demontáž kombinástroje

► Demontáž kombinástroje provést v opačném
pořadí montáže.

7 Startování / vypínání stroje

7.1 Startování motoru

Pro nastartování je třeba zásadně dbát na pokyny pro obsluhu KombiMotoru resp. základ‐ ního stroje!
0458-548-1021-C 5
Page 6
406BA007 KN
548BA004 KN
548BA009 KN

česky 8 Skladování stroje

► Je-li KombiNástroj skladován odděleně od
KombiMotoru: ochrannou čepičku nasadit na tyč, zabrání se tím znečištění spojky.
► Stroj uskladnit na suchém a bezpečném
místě. Chránit před použitím nepovolanými osobami (např. dětmi).
9 Pokyny pro údržbu a oše‐
třování
Následující údaje se vztahují na běžné provozní podmínky. Při ztížených podmínkách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pra‐ covní doby se musejí zde uvedené intervaly odpovídajícně zkrátit.Při ztížených podmínkách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší pra‐ covní doby se musejí uvedené intervaly odpoví‐ dajícně zkrátit.
Ochranná mřížka
UPOZORNĚNÍ
Stroj startovat jenom na čistém podkladu bez prachu, zaručuje se tím, že stroj nebude nasávat žádných prach.
► Stroj položit bezpečně na zem – dbát na to,
aby se v prostoru výstupního otvoru stroje nezdržovala žádná další osoba.
► zaujmout bezpečný postoj – možnosti: ve
stoje, v předklonu nebo vkleče
► Stroj levou rukou pevně přitlačte k zemi – při‐
tom se nedotýkejte ovládacích prvků na ovlá‐ dací rukojeti – viz návod k použití pro Kombi‐ Motor nebo základní motorový stroj
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nestoupat nohou na tyč, ani na ni nekle‐ kat!
Další postup při startování je popsán v návodu k použití KombiMotoru resp. základního stroje.

7.2 Vypnutí motoru

► viz návod k použití pro KombiMotor resp. pro
základní stroj.
8 Skladování stroje
Při provozních přestávkách delších než cca. 3 měsíce ► Těleso vyčistit a zkontrolovat.
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
6 0458-548-1021-C
► Před započetím práce, po ukončení práce a v
případě potřeby zkontrolovat stav jejího zneči‐ štění a vyčistit ji.
► V případě poškození ji nechat vyměnit u
odborného prodejce
1)
10 Jak minimalizovat opotře‐
bení a jak zabránit poško‐ zení
Dodržením pokynů uvedených v tomto návodu k použití a pokynů v návodu k použití pro kombi‐ motor se zabrání přílišnému opotřebení a poško‐ zení stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmí‐ nečně nutné provádět pečlivě tak, jak je to popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedo‐ držením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživa‐ tel. Toto platí speciálně pro níže uvedené pří‐ pady:
Page 7
548BA002 KN
2
3
4
1

11 Důležité konstrukční prvky česky

firmou STIHL nepovolené změny provedené
na výrobku použití nástrojů nebo příslušenství, které nej‐
sou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě účelu stroje neodpovídajícímu použití
použití stroje při sportovních a soutěžních
akcích škody, vzniklé následkem dalšího použití
stroje s poškozenými konstrukčními díly

10.1 Údržbářské úkony

Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřo‐ vání" uvedené úkony musejí být prováděny pra‐ videlně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐ ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo při neodborném provedení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Toto platí zejména pro níže uvedené případy:
škody způsobené korozí a jiné škody vzniklé
následkem nesprávného skladování škody na stroji způsobené použitím náhrad‐
ních dílů podřadné kvality

10.2 Součásti podléhající rychlému opotřebení

Některé díly stroje podléhají i při předpisům a určení odpovídajícímu používání přirozenému opotřebení a v závislosti na délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit. Jedná se mimo jiné o:
trysku
ochrannou mřížku
11 Důležité konstrukční prvky
1 tyč 2 těleso ventilátoru 3 foukací trubka 4 tryska

12 Technická data

12.1 Maximální průtok vzduchu (s kulatou tryskou)

v závislosti na použítém stroji KM a FR 875 – 1025 m3/h

12.2 Rychlost vzduchu (s kulatou tryskou)

v závislosti na použítém stroji KM a FR 60 – 70 m/s

12.3 Hmotnost

1,8 kg

12.4 Akustické a vibrační hodnoty

Ke zjištění akustických a vibračních hodnot se u strojů s MultiNástrojem BG‑KM zohledňují provo‐ zní stavy volnoběhu a jmenovitých maximálních otáček v poměru 1:6.
Podrobnější údaje ke splnění Směrnice pro zaměstnavatele: Vibrace 2002/44/ES viz www.stihl.com/vib
12.4.1 Hladina akustického tlaku L
ISO 22868
KM 55 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 56 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 85 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 90 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 94 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 100 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 130 s kruhovou trubkovou rukojetí: FR 130 T: 96 dB(A)
12.4.2 Hladina akustického tlaku L
EN 50636‑2‑100
KMA 130 R s kruhovou trubko‐ vou rukojetí:
peq
95 dB(A)
96 dB(A)
97 dB(A)
95 dB(A)
93 dB(A)
95 dB(A)
97 dB(A)
peq
91 dB(A)
podle
podle
0458-548-1021-C 7
Page 8

česky 13 Pokyny pro opravu

12.4.3 Hladina akustického tlaku L ISO 11201
KMA 135 R s kruhovou trubko‐ vou rukojetí:
12.4.4 Hladina akustického výkonu Lw podle ISO 22868
KM 55 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 56 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 85 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 90 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 94 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 100 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 130 s kruhovou trubkovou rukojetí:
12.4.5 Hladina akustického výkonu L podle ISO 22868
FR 130 T: 108 dB(A)
12.4.6 Hladina akustického výkonu Lw podle EN 50636‑2‑100
KMA 130 R: 102 dB(A)
12.4.7 Hladina akustického výkonu Lw podle ISO 3744
KMA 135 R: 104 dB(A)
12.4.8 Vibrační hodnota a
hv, eq
ISO 22867
Rukojeť vlevo Rukojeť
KM 55 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 56 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 85 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 90 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 94 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 100 s kruhovou trubkovou rukojetí: KM 130 s kruhovou trubkovou rukojetí: FR 130 T:
12.4.9 Vibrační hodnota a
4,6 m/s
4,7 m/s
4,4 m/s
3,1 m/s
4,8 m/s
3,1 m/s
3,6 m/s
4,6 m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
hv,eq
podle
peq
89,2 dB(A)
106 dB(A)
107 dB(A)
108 dB(A)
107 dB(A)
106 dB(A)
107 dB(A)
109 dB(A)
weq
podle
vpravo 7,0 m/s
6,7 m/s
8,2 m/s
5,9 m/s
5,9 m/s
5,8 m/s
7,3 m/s
3,0 m/s
podle
Rukojeť vlevo Rukojeť
KMA°135°R s kruho‐ vou trubkovou ruko‐
3,9 m/s
2
2,7 m/s
2
vpravo
jetí: Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustic‐
kého výkonu činí faktor‑K podle RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pro vibrační hodnotu činí faktor‑K
podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.

12.5 REACH

REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, kla‐ sifikaci a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č. 1907/2006 viz www.stihl.com/reach
13 Pokyny pro opravu
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐ ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí even‐ tuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální
2
2
2
2
2
2
2
2
náhradní díly značky STIHL. Originální náhradní díly značky STlHL se poznají
podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).

14 Likvidace stroje

Při likvidaci dbát na v dané zemi platné předpisy o likvidaci.
EN 50636‑2‑100
Rukojeť vlevo Rukojeť
KMA°130°R s kruho‐ vou trubkovou ruko‐
1,6 m/s
2
2,0 m/s
2
vpravo
jetí:
8 0458-548-1021-C
Page 9
000BA073 KN

15 Prohlášení o konformitě EU

Výrobky STIHL nepatří do domácího odpadu. Výrobek STIHL, akumulátor, příslušenství a obal odevzdat do sběrny pro recyklaci zohledňující ochranu životního prostředí.
Aktuální informace o likvidaci jsou k dostání u odborného, autorizovaného prodejce výrobků STIHL.
15 Prohlášení o konfor‐
mitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Německo na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že výrobek konstrukce: kombinástroj foukač
tovární značka: STIHL typ: BG‑KM sériová identifikace: 4606
odpovídá příslušným předpisům ve znění směr‐ nic 2006/42/ES, 2014/30/EU a 2000/14/ES a byla vyvinuta a vyrobena ve shodě s níže uvede‐ nými normami ve verzích platných vždy k výrob‐ nímu datu:
EN ISO 12100 (v kombinaci s uvedenými stroji KM‑ a FR‑)
EN ISO 12100, EN 60335-1, EN50636-2-100 (ve spojení s výše uvedenými stroji KMA)
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustic‐ kého výkonu se postupovalo dle směrnice 2000/14/EG, příloha V, za aplikace normy ISO 11094.
Naměřená hladina akustického výkonu s KM 55 R: 104 dB(A)
s KM 56 R: 106 dB(A) s KM 85 R: 106 dB(A) s KM 90 R: 105 dB(A) s KM 94 R: 108 dB(A) s KM 100 R: 105 dB(A) s KM 110 R: 105 dB(A)
česky
s KM 130 R: 108 dB(A) s KMA 130 R: 102 dB(A) s KMA 135 R: 101,5 dB(A) s FR 130 T: 107 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu s KM 55 R: 106 dB(A)
s KM 56 R: 108 dB(A) s KM 85 R: 108 dB(A) s KM 90 R: 107 dB(A) s KM 94 R: 110 dB(A) s KM 100 R: 107 dB(A) s KM 110 R: 107 dB(A) s KM 130 R: 110 dB(A) s KMA 130 R: 104 dB(A) s KMA 135 R: 104 dB(A) s FR 130 T: 109 dB(A)
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby je uveden na stroji. Waiblingen, 3.7.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zast.
Dr. Jürgen Hoffmann vedoucí oddělení dat, předpisů a homologace
výrobků

16 Adresy

16.1 Hlavní sídlo firmy STIHL

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen

16.2 Distribuční společnosti STIHL

Německo STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
0458-548-1021-C 9
Page 10
česky 16 Adresy
2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

16.3 Dovozci firmy STIHL

BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
CHORVATSKO UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Vel‐ ika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
10 0458-548-1021-C
Page 11
16 Adresy česky
0458-548-1021-C 11
Page 12
www.stihl.com
*04585481021C*
0458-548-1021-C
*04585481021C*
0458-548-1021-C
Loading...