Stihl BGE 61, BGE 71, BGE 81, SHE 71, SHE 81 Instruction Manual [et, hr, lt, lv, sk, sl]

BGE 61, 71, 81, SHE 71, 81
16 - 31
16 - 31
16 - 31
16 - 31
16 - 31 31 - 45
31 - 45
31 - 45
31 - 45
31 - 45
31 - 45 45 - 59
45 - 59
45 - 59
45 - 59
45 - 59
45 - 59 59 - 73
59 - 73
59 - 73
59 - 73
59 - 73
59 - 73 73 - 87
73 - 87
73 - 87
73 - 87
73 - 87
73 - 87
Uputa za uporabu Návod na obsluhu Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Navodilo za uporabo
hrvatski
Popis sadržaja
1 Uz ovu uputu za uporabu............................2
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada..... 2
3 Kompletiranje uređaja za puhanje.............. 7
4 Kompletirati usisnu sječkalicu..................... 8
5 Električno priključivanje uređaja................10
6 Uklapanje/uključivanje uređaja................. 11
7 Isklapanje/isključivanje uređaja.................11
8 Pohranjivanje/skladištenje uređaja........... 12
9 Upute za održavanje- i njegu.................... 12
10 Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvar‐
ova/šteta................................................... 12
11 Važni ugradbeni dijelovi............................ 13
12 Tehnički podaci......................................... 13
13 Upute za vršenje popravaka..................... 14
14 Zbrinjavanje.............................................. 15
15 EU-izjava o sukladnosti.............................15
16 Adrese.......................................................15
Cijenjeni i dragi kupci, mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za kvalite‐
tan proizvod tvrtke STIHL. Ovaj proizvod proizveden je u modernom post‐
upku izrade i sa sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama, vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s ovim uređajem i kako bi s njime radili bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate pitanja, molimo Vas da se obratite na Vašeg trgovca ili direktno na našu organizaciju prodaje.
Vaš

1.2 Označavanje odlomaka teksta

UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opas‐ nost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja uređaja ili njegovih pojedinačnih dijelova.

1.3 Daljnji tehnički razvoj

STIHL stalno radi na daljnjem razvoju svih stro‐ jeva i uređaja ; istoga si zadržavamo pravo vrše‐ nja izmjena opsega isporuke u obliku, tehnici i opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom naputku za korišćenje ne mogu postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
2 Upute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
Pri radu s ovim uređajem potrebne su osobite mjere sigurnosti u radu. Strujni priključak otvara posebne izvore opasnosti.
Prije prvog pokretanja pažljivo proči‐ tajte cijele upute za uporabu i spre‐ mite je na sigurno mjesto radi kasni‐ jeg korištenja. Nepridržavanje upute za uporabu može biti opasno po život.
Originalna uputa za uporabu
0000007634_008_HR
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Dr. Nikolas Stihl

1 Uz ovu uputu za uporabu

1.1 Slikovni simboli

Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje.
2 0458-290-9521-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-290-9521-B. VA0.L21.
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada hrvatski
UPOZORENJE
Djeca i mladi ne smiju rukovati ovim uređajem.
Djecu držite pod nadzorom i osigurajte da se ne igraju uređajem Uređaj smiju koristiti samo osobe koje su
osposobljene za njegovu uporabu i rukovanje ili koje pruže dokaz da njime mogu sigurno rukovati Osobe koje zbog ograničenih fizičkih, osjetilnih
ili psihičkih sposobnosti nisu u stanju sigurno rukovati uređajem smiju njime raditi samo pod nadzorom ili prema uputama osobe odgovorne za njihovu sigurnost Uređaj se smije proslijediti ili posuđivati samo
onim osobama koje su upoznate s ovim mode‐ lom i njegovim rukovanjem, pri čemu je oba‐ vezno priložiti uputu za uporabu Prije svih radova na uređaju, na primjer čišće‐
nja, održavanja, zamjene dijelova – izvući mrežni utikač!
Pridržavajte se sigurnosnih napomena pojedinih zemalja, npr. strukovnih društava, socijalnog osi‐ guranja, uprava za sigurnost na radu i drugih.
Kad se uređaj ne koristi, isti se mora isključiti tako da nitko ne bude ugrožen. Uređaj osigurajte od neovlaštenog pristupa, izvucite mrežni utikač.
Korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje mogu nastati za druge osobe ili njihovu imo‐ vinu.
Rukovatelji koji prvi put rade s uređajem: trebaju ih obučiti prodavatelj ili iskusna stručna osoba, odnosno trebaju pohađati stručni tečaj.
Korištenje uređaja koji emitiraju buku može biti vremenski ograničeno nacionalnim i lokalnim propisima.
Prije svakog početka rada treba provjeriti je li uređaj u stanju koje je u skladu s propisima. Posebice treba obratiti pažnju na priključni vod, mrežni utikač i sigurnosne uređaje.
Uređaj upotrebljavate samo ako su svi ugradbeni dijelovi neoštećeni.
Priključni vod nemojte upotrebljavati za povlače‐ nje ili transportiranje uređaja.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte visokot‐ lačne čistače. Snažan vodeni mlaz može oštetiti dijelove uređaja.
Uređaj nikada ne prskati vodom – opasnost od kratkog spoja!

2.1 Tjelesna sposobnost

Osobe koje rukuju uređajem moraju biti odmorne, zdrave i u dobroj tjelesnoj kondiciji.
Tko se zbog zdravstvenih razloga ne bi smio naprezati, trebao bi pitati liječnika je li za njega rad s motornim uređajem moguć.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova koji imaju negativan utjecaj na mogućnost reagiranja ili droge motornim uređajem ne smije se raditi.

2.2 Namjenska upotreba

Puhač omogućuje uklanjanje lišća, trave, papira i sličnog, npr. u parkovima, na sportskim stadio‐ nima, parkiralištima ili prilazima objektima.
Usisna sjeckalica je koncipirana za usisavanje lišća koje nije mokro, te ostalih, laganih i nezapa‐ ljivih rautih otpadaka.
Nemojte otpuhivati ni usisavati materijale koji ugrožavaju zdravlje.
Uređaj nemojte stavljati u rad u zatvorenim pro‐ storijama.
Primjena uređaja u druge svrhe nije dopuštena i može uzrokovati nesreće ili oštećenja na ure‐ đaju. Ne obavljajte preinake na proizvodu – to također može uzrokovati nesreće ili oštećenja na uređaju.

2.3 Uvjeti primjene

Uređajem nemojte raditi u slučaju kiše, vlage, nevremena ili u vrlo vlaž‐ nom okolišu. Ne ostavljati uređaj na kiši.

2.4 Odjeća i oprema

Nosite propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti svrsishodna i ne smije sprečavati korisnika u radu. Usko prianjajuća odjeća – kombine‐ zon, ne radni kaput.
Ne nositi odjeću, šal, kravatu, ni nakit koji bi mogli dospjeti u otvor za usis zraka. Svežite i zaštitite dugu kosu tako da se nalazi iznad ramena.
Nosite čvrste cipele s prijanjajućim potplatom koji se ne skliže.
UPOZORENJE
Za smanjivanje opasnosti od ozljeda očiju nosite usko prianjajuće zaštitne naočale prema normi EN 166. Pazite na ispravan dosjed zaštitnih naočala.
0458-290-9521-B 3
hrvatski 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
Nosite "osobnu" zaštitu od buke, primjerice ušne čepiće za zaštitu sluha.
Tvrtka STIHL nudi opširan program osobne zaštitne opreme.

2.5 Pribor

Dograđujte samo one dijelove ili pribore čiju pri‐ mjenu je društvo STIHL dozvolilo za taj uređaj ili tehnički istovrsne dijelove. U slučaju pitanja obratite se distributeru. Upotrebljavati samo kva‐ litetne alate ili pribor. U suprotnom postoji opas‐ nost od nesreća ili šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu originalnih dijelova i pribora društva STIHL. Oni su svojim karakteristi‐ kama optimalno prilagođeni proizvodu i zahtje‐ vima korisnika.
Ne provodite preinake na uređaju, time možete ugroziti sigurnost. STIHL isključuje svaku odgo‐ vornost za ozljede i materijalne štete koje nastaju pri uporabi dogradnih uređaja čiju primjenu dru‐ štvo STIHL nije dopustilo.

2.6 Prije rada

Provjera uređaja
sklopka/sklopna poluga mora se dati lagano
pokretati na STOP, odn. na 0 sklopka/sklopna poluga mora se nalaziti u
položaju STOP, odn 0 uređaj za puhanje mora biti montiran u skladu
s propisima radi sigurnog vođenja zahvatne ručke moraju
biti čiste i suhe te oslobođene od ulja i neči‐ stoće provjerite stanje ventilatorskog kola i kućišta –
pogledajte poglavlje "Primjena uređaja za usi‐ savanje"
Uređaj smije raditi samo u radno sigurnom i bes‐ prijekornom stanju – opasnost od nesreće!
Uređaj u rad stavljajte samo ako su svi dijelovi neoštećeni i čvrsto montirani.
Opasnost od ozljeda na rotirajućem ventilatorskom kolu. Prije demontaže zaštitne rešetke, usisnog crijeva, cijevi za puhanje ili zakrivljene cijevi, uvijek isključite motor i izvucite mrežni utikač. Čekajte da se ventila‐ torsko kolo zaustavi.
Istrošenost na kućištu ventilatora (pukotine, lomovi) može uzrokovati opasnost od zadobiva‐ nja ozljeda uslijed izlazećih stranih tijela. U slu‐ čaju oštećenja na kućištu ventilatora, potražiti pomoć stručnog trgovca – STIHL preporučuje stručnog trgovca društva STIHL
4 0458-290-9521-B
Ne vršiti izmjene na uređajima za rukovanje i na sigurnosnim napravama
Električni priključak Smanjite opasnost od strujnog udara:
napon i frekvencija uređaja (pogledajte pločicu
s oznakom tipa) moraju biti u skladu s napo‐ nom i frekvencijom mreže priključnom vodu, mrežnom utikaču i produž‐
nom vodu provjeriti oštećenja oštećeni vodovi, spojke i utikači ili priključni vodovi koji nisu u skladu s propisima, ne smiju se upotrebljavati električni priključak smije biti samo na utičnici
koja je instalirana u skladu s propisima izolacija priključnog i produžnog voda, utikača
i spojke mora biti u besprijekornom stanju mrežni utikač, priključni i produžni vod, kao i
električne zatične spojeve nikada nemojte dodirivati mokrim rukama
Stručno položite priključni i produžni vod:
uvažavajte najmanje poprečne presjeke poje‐
dinačnih vodova – pogledajte poglavlje „Elek‐ trično priključivanje uređaja” priključni vod polagati i označavati tako da se
isti ne može oštetiti i da pri tome nitko ne bude ugrožen – opasnost od spoticanja! Uporaba neprikladnih produžnih vodova može
biti opasna. Upotrebljavajte samo one pro‐ dužne vodove čija je uporaba dopuštena za vanjsku primjenu i one koji su označeni na odgovarajući način te imaju dostatan poprečni presjek voda utikač i spojka produžnog voda moraju biti
vodootporni i ne smiju se nalaziti u vodi ne puštati da se taru na rubovima, šiljastim ili
oštrim predmetima nemojte ih gnječiti oštrim bridom vrata ili pro‐
zorskim procjepom kod prepletenih vodova – izvucite mrežni uti‐
kač i odmotajte vodove uvijek u cijelosti odmotajte kabelski bubanj
kako bi se izbjegla opasnost od izbijanja požara zbog pregrijavanja
290BA001 KN
290BA002 KN
2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada hrvatski
2.7 Držanje uređaja i upravljanje
uređajem
Uređaj za puhanje je konstruiran za posluživanje jednom rukom. Poslužitelj ga može nositi des‐ nom ili s lijevom rukom na ručki za posluživanje.
Uređaj uvijek držite čvrsto u ruci.
UPOZORENJE
Uređaj smije raditi samo s kompletno montira‐ nom cijevi za puhanje – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Okrugla mlaznica osobito je prikladna za pri‐ mjenu na neravnom terenu (primjerice livadama i travnjacima).
Plosnata mlaznica-sapnica (sadržana u opsegu isporuke ili se može dobiti kao poseban pribor) proizvodi ravnu zračnu struju, koja se može ciljano i kontrolirano primijeniti; osobito pri slo‐ bodnom puhanju na ravnim površinama, koje su pokrivene iverjem od piljenja, lišćem, rezanom travom i sličnim.
Usisna sjeckalica konstruirana je za posluživanje s dvije ruke. Poslužitelj je mora nositi s desnom rukom na ručki za posluživanje i s lijevom rukom na ručki preturne matice.
Remen za nošenje prihvatne vreće ovjesitei preko desnog ramena – nemojte ga nositi tako da je prekrižen kako bi se uređaj u slučaju nevo‐ lje zajedno s prihvatnom vrećom mogao brzo odbaciti s tijela.
2.8 Upotrebljavanje usisnog ure‐
đaja
Obratite pažnju na upute za dogradnju iz odgo‐ varajućeg poglavlja ove upute za uporabu.
Uređaj smije raditi samo s kompletno montira‐ nom usisnom cijevi i s montiranom, zatvorenom prihvatnom vrećom – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Nemojte usisavati vruće ili zapaljive materijale (primjerice vruć pepeo, žareće cigarete) – opasnost od zado‐ bivanja ozljeda uslijed izbijanja vatre!
0458-290-9521-B 5
15 m (50 ft)
hrvatski 2 Upute o sigurnosti u radu i tehnika rada
Nikad nemojte usisavati zapaljive tekućine (primjerice gorivo) ili materi‐ jale natopljene zapaljivim tekućinama – opasnost od smrtonosnih ozljeda uslijed vatre ili eksplozije!
UPUTA
Pri usisavanju abrazivnih predmeta (kao što su iverje, kamenje itd.) ventilatorsko kolo i kućište ventilatora izloženi su osobito jakom istrošenju. To istrošenje prepoznaje se po jako smanjenoj snazi usisavanja. U tom slučaju treba potražiti pomoć stručnog trgovca. Društvo STIHL prepo‐ ručuje stručnog trgovca društva STIHL.
Nikada nemojte puhati u smjeru drugih osoba ili životinja – uređaj može male predmete zavrtložiti u vis velikom brzinom – opasnost od zadobivanja ozljeda!
Pri puhanju i usisnom sjeckanju (na slobodnom terenu i u vrtovima) pazite na male životinje kako ih ne biste ugrozili.
Uređaj nikada nemojte ostavljati da radi bez nad‐ zora.
Radite samo polako koračajući naprijed – uvijek promatrajte područje izlaza ispušne cijevi – ne krećite se natraške – opasnost od spoticanja!
Priključni vod uvijek vodite iza uređaja – ne kre‐
Prilikom usisavanja mokrog lišća ventilator ili zakrivljena cijev mogu se začepiti.
Za uklanjanje začepljenja uređaja:
isključite uređaj i izvucite mrežni utikač
demontirajte zakrivljenu cijev i usisnu cijev –
pogledajte pod „Kompletiranje usisne sjecka‐ lice" očistite zakrivljenu cijev i kućište ventilatora

2.9 Za vrijeme rada

U slučaju oštećenja priključnog voda smjesta izvadite mrežni utikač – opasnost po život uslijed strujnog udara!
Priključni vod nemojte oštećivati prelaženjem preko njega vozilom, gnječenjem, deranjem itd.
Mrežni utikač nemojte izvlačiti iz utičnice povla‐ čenjem priključnog voda, uhvatite ga za mrežni utikač.
Mrežni utikač i priključni vod dodirujte samo suhim rukama.
U slučaju da prijeti opasnost, odn. u nevolji – sklopnu polugu/sklopku postavite na STOP, odn. na 0.
Uređajem upravlja samo jedna osoba – ne dopu‐ štajte drugim osobama da se zadržavaju u pod‐ ručju rada.
Držati na sigurnoj udaljenosti djecu, životinje i promatrače.
U okrugu od 15 m ne smije se nalaziti nijedna osoba – opasnost od zadobi‐ vanja ozljeda uslijed odbačenih pred‐ meta!
Održavajte takav razmak i prema stvarima (voz‐ ilima, prozorskim staklima) – opasnost od materi‐ jalne štete!
ćite se natraške – opasnost od spoticanja! Izbjegavajte neprirodne položaje tijela i uvijek
održavajte ravnotežu. Uvijek osigurajte čvrst i siguran položaj.
Oprez na kosinama, na neravnom terenu – opas‐ nost od pokliznuća!
Pazite na prepreke: korov, drveni panjevi, korije‐ nje, rupe – opasnost od spoticanja!
Ne radite na ljestvama ni na nestabilnim mje‐ stima.
Kad se upotrebljava štitnik za zaštitu sluha potrebna je povećana pozornost i oprez – jer je uočavanje upozoravajućih zvukova ograničeno (povici, signalni tonovi i dr.).
Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrom osvjetljenju i dobroj vidljivosti. Radite oprezno, ne ugrožavajte druge osobe.
Pravovremeno pravite stanke u radu kako biste preduhitrili umor i iscrpljenost – opasnost od nesreće!
Pri puhanju velikih količina materijala koji sadrži prašinu može doći do elektrostatičkih punjenja, koja se pod nepovoljnim okolnim uvjetima (npr. vrlo suhim) mogu munjevito isprazniti.
Pri stvaranju prašine uvijek nosite masku za zaštitu od prašine.
U slučaju da usisavamo neprikladno usisno dobro, ventilatorsko kolo može se blokirati. Smje‐ sta isključite uređaj, izvucite mrežni utikač. Tek potom uklonite blokirano usisno dobro.
Ne gurajte predmete kroz zaštitnu rešetku ili mlaznicu u unutrašnjost kućišta ventilatora. Ven‐ tilator ih može odbaciti velikom brzinom – opas‐ nost od ozljeda!
6 0458-290-9521-B

3 Kompletiranje uređaja za puhanje hrvatski

U slučaju primjetnih promjena u radu uređaja (npr. jake vibracije) prekinite rad i otkloniti uzroke promjena.
Ako uređaj nije bio podvrgnut opterećenju u skladu s odredbama (primjerice djelovanju sile uslijed udarca ili pada), prije daljnjeg rada obvezno mu treba provjeriti radno sigurno i bes‐ prijekorno stanje – pogledajte također poglavlje „Prije rada”. Također provjerite funkcioniranje sigurnosnih uređaja. Uređaj koji nije u radno sigurnom stanju ne smije se ni u kojem slučaju dalje koristiti. U slučaju dvojbe potražite savjet stručnog trgovca.
Ako uređaj radi dalje (ne isključuje se) kada sklopna poluga više nije pritisnuta – izvucite uti‐ kač iz utičnice i potražite pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. Uređaj je pokvaren.
Prije nego što ostavite uređaj: isključite uređaj – izvucite mrežni utikač.

2.10 Po završetku rada

Izvucite mrežni utikač iz utičnice. Mrežni utikač nemojte izvlačiti iz utičnice povla‐
čenjem priključnog voda, uhvatite ga za mrežni utikač.
Uređaj očistite od prašine i nečistoće – nemojte upotrebljavati sredstva za otapanje masti.

2.11 Vibracije

Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje vrijeme, to može rezultirati smetnjama u cirkulaciji ruku, uzrokovanim vibracijama ("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne može utvr‐ diti, jer isto ovisi o više utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
štitnikom ruku (toplim rukavicama)
stankama u radu
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed:
osobite osobne sklonosti lošoj cirkulaciji (obi‐
lježja: često hladni prsti, žmarci) niskih vanjskih temperatura
veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto zahvaća‐
nje spriječava protok krvi-cirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja uređaja koje dugo traje, kao i kod opetovanog nastanka odgovara‐ jućih pokazatelja (primjerice žmarci u prstima), preporuča se izvršiti medicinsku provjeru.

2.12 Održavanje i popravci

UPOZORENJE
Prije svih radova na uređaju: mrežni utikač izvući iz utičnice.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke
kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju. U slu‐ čaju pitanja uz to, obratiti se za savjet struč‐ nom trgovcu. Radove na uređaju (npr. zamjenu priključnog
kabela) smiju obavljati samo ovlašteni servi‐ seri ili kvalificirani električari, kako bi se izbje‐ gle opasnosti.
Dijelove od plastične mase čistiti tkaninom. Sred‐ stva za čišćenje jakog kemijskog sastava mogu oštetiti plastičnu masu.
Proreze za rashladni zrak u kućištu motora čistiti u slučaju potrebe.
Redovito održavati uređaj. Vršiti samo radove održavanja i popravke, koji su opisani u uputi za uporabu. Sve ostale radove povjeriti na izvedbu stručnom trgovcu.
Tvrtka STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su po svojim karakteristikama optimalno prilagođeni uređaju i zahtjevima korisnika.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
3 Kompletiranje uređaja za
puhanje
► Izvući mrežni utikač iz utičnice

3.1 Montirati cijev za puhanje.

BGE 71, BGE 81: Uređaj za puhanje se može uklopiti/uključiti
samo onda, kada je cijev za puhanje ispravno montirana. Preturna matica pokreće sklopku, koja zatvara strujni krug za startanje motora.
0458-290-9521-B 7
2
4
1
5
3
6
0000-GXX-2307-A0
a
290BA004 KN
6
b
4
1
0000-GXX-2308-A0
4
290BA015 KN
3
2
1
7
5
6
0000-GXX-2309-A0

hrvatski 4 Kompletirati usisnu sječkalicu

► osigurač s prikladnim alatom utisnuti kroz
otvor na preturnoj matici
► preturnu maticu (4) zakretati u smjeru strjelice
do graničnika
► skinuti cijev za puhanje (1)
4 Kompletirati usisnu sječka‐
licu
Usisna sjeckalica može se uključiti samo kada su zakrivljena cijev i usisna cijev ispravno monti‐
► Šupljine dovesti do preklapanja. strjelica (2) se
mora nalaziti na gornjoj strani cijevi za puha‐ nje (1)
► cijev za puhanje (1) utaknuti do graničnika u
nastavak (3) kućišta ventilatora
► Preturnu maticu (4) nataknuti preko
nastavka (3) kućišta puhala/ventilatora i zavr‐ tati u smjeru strjelice tako dugo, dok se vezica (5) ne uključi u otvor (6) preturne matice.
BGE 71, BGE 81: ► Rukovanje sigurnosnom sklopkom je čujno

3.2 Montirati mlaznicu

rane. Preturne matice pokreću sklopku, koja zatvara strujni krug za startanje motora. ► Izvucite mrežni utikač iz utičnice

4.1 Montaža zakrivljene cijevi

UPOZORENJE
Smičak na prihvatnoj vreći mora biti zatvoren
► Uvedite zakrivljenu cijev (1) u prihvatnu
vreću (2) do oznake (strelica).
► Pritegnite uzicu (3) na prihvatnoj vreći i istis‐
nite kopču (4) potezom prema dolje
► mlaznicu (5) nataknuti u položaj (a) (dugi) ili u
položaj (b) (kratki) do rukavca (6) na cijev za puhanje (1) i zakračunati u smjeru strjelice.

3.3 Demontirati cijev za puhanje

► Dovedite šupljine do preklapanja ► Ugurajte zakrivljenu cijev (5) do graničnika u
► isključiti motor
8 0458-290-9521-B
nastavak (6) kućišta ventilatora
► Nataknite preturnu maticu (7) preko
nastavka (6) kućišta ventilatora i zakrećite u smjeru strjelice do graničnika. Rukovanje sigurnosnom sklopkom je čujno
295BA080 KN
2
1
0000-GXX-2310-A1
290BA009 KN
290BA018 KN
5
0000-GXX-2556-A0
2
1
0000-GXX-2557-A0
4 Kompletirati usisnu sječkalicu hrvatski

4.2 Kompletiranje usisne cijevi

► Nataknite stremenu ručku (4) preko usisnog
► Izravnajte usisnu cijev i produžetak usisne
cijevi na strelicama, stisnite ih zajedno i ugla‐ vite.

4.3 Montaža usisne cijevi

otvora kućišta ventilatora ► Dovedite strelice (3) i (5) do preklapanja ► Zakrećite stremenu ručku (4) u smjeru strelice
sve dok se čujno ne uključi razdjelno-blokirna
poluga (6) na kućištu ventilatora
► Isključite motor ► S pomoću prikladnog alata utisnite osigu‐
rač (1) kroz otvor
► Pritisnite vezicu (strelica) prema kućištu venti‐
latora i držite je pritisnutom
► Zakrećite zaštitnu rešetku (2) u smjeru strelice
do graničnika i skinite je
► Dovedite strelice (3) do preklapanja ► Ugurajte usisnu cijev do graničnika u usisni
otvor kućišta ventilatora
Osigurač (strelica) pri korektnoj montaži nije utis‐ nut.

4.4 Demontaža zakrivljene cijevi

► Zaustavite motor ► S pomoću prikladnog alata utisnite osigurač
kroz otvor ► Zakrećite preturnu maticu (1) u smjeru strelice
do graničnika ► Skinite zakrivljenu cijev (2)
0458-290-9521-B 9
2
1
0000-GXX-2311-A0
5
4
290BA017 KN
0000-GXX-2556-A0
290BA012 KN
2
1

hrvatski 5 Električno priključivanje uređaja

4.5 Demontaža usisne cijevi

5 Električno priključivanje
uređaja
Napon i frekvencija uređaja (vidi pločicu s ozna‐ kom tipa) moraju biti u skladu s naponom i frek‐ vencijom mreže.
Najmanje osiguranje mrežnog priključka mora biti izvršeno u skladu s predloškom u tehničkim podacima – pogledati poglavlje "Tehnički pod‐ aci".
Uređaj mora biti priključen na opskrbu strujom
► Zaustavite motor ► S pomoću prikladnog alata utisnite osigurač
kroz otvor
► Pokrećite razdjelno-blokirnu polugu (1) i zakr‐
ećite stremenu ručku (2) u smjeru strelice do graničnika
► Skinite stremenu ručku zajedno s usisnom
cijevi
► Postavite zaštitnu rešetku (3) na usisni otvor
kućišta ventilatora ► Dovedite strelice (4) do preklapanja ► Zakrećite zaštitnu rešetku (3) u smjeru strelice
sve dok se ne uključi (dok ne dođe u funkciju)
vezica (5) na kućištu ventilatora
preko zaštitne strujne ili nadstrujne sklopke, koja prekida struju, kada diferencijska struja prema zemlji premašuje 30 mA.
Mrežni priključak mora odgovarati IEC 60364, kao i propisima koji se odnose na dotičnu zemlju.

5.1 Produžni vod

Produžni vod mora, polazeći od njegove vrste gradnje, ispunjavati u najmanju ruku iste karakte‐ ristike, kao priključni vod na uređaju. Uvažavati oznaku uz vrstu gradnje (oznaka tipa) na priključ‐ nom vodu.
Kebelske žile u vodu moraju, ovisno o mrežnom naponu i duljini voda, imati navedeni najmanji poprečni presjek.
Duljina voda Najmanji poprečni pre‐
220 V – 240 V: do 20 m
20 m do 50 m 100 V – 127 V:
do 10 m 10 m do 30 m
sjek
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2

5.2 Vlačno rasterećenje

Kabelska uvodnica štiti priključni vod od ošteće‐ nja.
Osigurač (strelica) pri korektnoj montaži nije utis‐ nut.
► mrežni utikač (1) gurnuti u spojku (2) produž‐
nog voda
10 0458-290-9521-B
4
290BA013 KN
3
5
1
290BA016 KN
2
3
290BA007 KN
1
290BA016 KN

6 Uklapanje/uključivanje uređaja hrvatski

BGE 81, SHE 81
► S produžnim vodom načiniti omču/petlju ► omču/petlju (3) uvesti kroz otvor (4) ► omču/petlju provesti preko kuke (5) i pritegnuti

5.3 Priključak na mrežnu utičnicu

Prije priključivanja na opskrbu strujom provjeriti, da li je uređaj isklopljen/isključen – pogledati poglavlje "Isklapanje/isključivanje uređaja". ► Mrežni utikač produžnog voda gurnuti u utič‐
nicu, koja je instalirana u skladu s propisima,
► Sklopnu polugu (polugu za uključivanje) (2)
pritisnuti na ručki za posluživanje.
Snaga puhanja- i snaga usisavanja se dade kon‐ tinuirano podešavati.
Pritiskanjem zaustavnog dugmeta (3) se sklopna poluga (poluga za uključivanje) (2) dade uključiti u položaj za maksimalni rad/pogon s puhanjem- i s usisavanjem.
6 Uklapanje/uključivanje ure‐
đaja
► zauzeti siguran i čvrst položaj ► uređaj držati u položaju za rad
BGE 61, BGE 71, SHE 71
► sklopku (1) postaviti na
prema opremi) Kod uređaja sa sklopnim/uključnim položajem I: I = puna snaga puhanja
Kod uređaja sa sklopnim/uključnim položajem I i II:
I = pola snage puhanja II = puna snaga puhanja
I ili na II (položaj II već
7 Isklapanje/isključivanje ure‐
đaja
U slučaju duljih stanki u radu – izvući mrežni uti‐ kač.
Kada se uređaj više neće koristiti, treba ga isklo‐ piti/isključiti tako, da nitko ne bude ugrožen.
Uređaj osigurati od neovlaštenog pristupa.
BGE 61, BGE 71, SHE 71
► Sklopku (1) postaviti na
0
0458-290-9521-B 11
2
3
290BA007 KN

hrvatski 8 Pohranjivanje/skladištenje uređaja

BGE 81, SHE 81
► Sklopnu polugu (polugu za uključivanje) (2)
ispustiti na ručki za posluživanje
Kada je uključeno zaustavno dugme (3), kratko protisnuti i ispustiti sklopnu polugu (polugu za uključivanje).
8 Pohranjivanje/skladištenje
uređaja
► Temeljito očistiti uređaj. ► Uređaj pohraniti/skladištiti na suhom i sigur‐
nom mjestu. Zaštititi od neovlaštenog korišće‐ nja (primjerice od djece).

9 Upute za održavanje- i njegu

Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba skratiti na odgovarajući način.
jednom tjedno
prije početka rada
Kompletan uređaj Očevid (stanje) x
očistiti x Ručka za posluživanje Provjera rada/funkcije x Usisni otvori za rashladni
zrak Sigurnosne naljepnice zamijeniti x
očistiti x
10 Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za koriš‐ ćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve kvarove/ štete, koje su uzrokovane neuvažavanjem uputa o sigurnosti u radu, uputa za posluživanje i odr‐ žavanje. To osobito vrijedi za:
vršenje izmjena na proizvodu, koje tvrtka
STIHL nije dozvolila uporabu alata ili pribora, čija primjena nije
dozvoljea, prikladna ili je glede kakvoće manje vrijedna uporabu uređaja koja nije u skladu s odred‐
bama
na kraju rada, naime dnevno
primjenu uređaja na sportskim- ili natjecatelj‐
skim priredbama kvarove/štete, nastale kao posljedica daljnjeg
korišćenja uređaja s pokvarenim ugradbenim dijelovima

10.1 Radovi održavanja

Svi radovi, navedeni u poglavlju « Upute za odr‐ žavanje- i njegu », moraju se redovito izvršavati. Ukoliko te radove održavanja korisnik/poslužitelj ne može izvršiti sam, nalog za izvedbu treba povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐ vcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili ih se izvrši nestručno, mogu nastati kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj sam odgovara. Tu se između ostalog pribraja sljedeće:
jednom godišnje
jednom mjesečno
u slučaju kvara/smetnje
u slučaju potrebe
u slučaju oštećenja
12 0458-290-9521-B
2
10
6
5
1
3
4
7
8
9
11
12
13
14
#
3
15
290BA023 KN

11 Važni ugradbeni dijelovi hrvatski

kvarovi na elektromotoru, nastali kao poslje‐
dica nepravovremeno ili nedostatno izvršenog održavanja (primjerice nedostatnog čišćenja vodila za rashladni zrak) kvarovi/štete zbog pogrešnog električnog pri‐
ključka (napon, nedovoljno dimenzionirani dovodi) korozija i ostale posljedične štete/kvarovi,
nastali zbog nestručnog skladištenja kvarovi/štete na uređaju, nastali kao posljedica
uporabe kvalitativno manje vrijednih pričuvnih dijelova

10.2 Dijelovi, podložni istrošenju

Neki dijelovi motornog uređaja podliježu i pri korišćenju u skladu s odredbama normalnom istrošenju i moraju se već prema vrsti i trajanju
5 Sklopna poluga (poluga za uključivanje)
(samo BGE 81, SHE 81) 6 Sklopka (samo BGE 61, BGE 71, SHE 71) 7 Zaustavno dugme (samo BGE 81, SHE 81) 8 Ručka za posluživanje 9 Kuka za vlačno rasterećenje 10 Mrežni utikač 11 Zaštitna rešetka 12 Preturna matica s ručkom* 13 Usisna cijev* 14 Zakrivljena cijev* 15 Prihvatna vreća* # Broj stroja
korišćenja pravovremeno zamijeniti. Tome između ostalog pripadaju:
kolo ventilatora/puhala
prihvatna vreća

12 Tehnički podaci

12.1 Motor BGE 61

11 Važni ugradbeni dijelovi
Izvedba 120 V Podaci o mrežnom priključku 120 V, 60 Hz,
9,2 A Osigurač 15 A Snaga 1100 W Razred zaštite:
II E
Izvedba 240 V Podaci o mrežnom priključku 240 V, 50 Hz,
4,8 A Osigurač 10 A Snaga 1100 W Razred zaštite:
II E

12.2 Motor BGE 71 / SHE 71

Izvedba 120 V
1 Plosnata mlaznica/sapnica 2 Cijev za puhanje 3 Preturna matica 4 Usisni otvori za rashladni zrak
Podaci o mrežnom priključku 120 V, 60 Hz,
9,2 A Osigurač 15 A Snaga 1100 W Razred zaštite:
II E
Izvedba 230 V Podaci o mrežnom priključku 230 V, 50 Hz,
4,8 A Osigurač 10 A Snaga 1100 W Razred zaštite:
II E
Izvedba 230 V - 240 V Podaci o mrežnom priključku 230 V - 240 V,
Osigurač 10 A
50 Hz, 4,8 A
Snaga 1100 W Razred zaštite:
II E
*
Pribor kod SHE, poseban pribor kod BGE
0458-290-9521-B 13

hrvatski 13 Upute za vršenje popravaka

12.3 Motor BGE 81 / SHE 81

Izvedba 230 V Podaci o mrežnom priključku 230 V, 50 Hz,
Osigurač 10 A Snaga 1400 W Razred zaštite:
Izvedba 230 V - 240 V Podaci o mrežnom priključku 230 V - 240 V,
Osigurač 10 A Snaga 1400 W Razred zaštite:
6,1 A
II E
50 Hz, 6,1 A
II E

12.4 Maksimalan protok zraka

Rad s puhanjem Rad s usi‐
BGE 61 BGE 71 BGE 81 SHE 71 SHE 81
670 m3/h 670 m3/h 580 m3/h 750 m3/h 650 m3/h 670 m3/h 580 m3/h 750 m3/h 650 m3/h
savanjem
- - -

12.5 Brzina zraka s mlaznicomm

Rad s puhanjem BGE 61 66 m/s BGE 71 66 m/s BGE 81 76 m/s SHE 71 58 m/s SHE 81 67 m/s

12.6 Dimenzije

Širina 210 mm Visina 334 mm Dubina 330 mm

12.7 Težina

BGE 61 3,0 kg BGE 71 3,0 kg BGE 81 3,3 kg SHE 71 4,1 kg SHE 81 4,4 kg
12.8 Vrijednosti buke i vibracija/titra‐ nja
Pri određivanju vrijednosti buke i vibracija uzima se u obzir rad s nominalnim najvećim brojem okretaja.
Daljnje podatke za ispunjenje smjernice poslo‐ davca "Vibracije" 2002/44/EZ vidi pod www.stihl.com/vib.
12.8.1 Trajna razina zvučnog tlaka Lp prema
EN 50636-2-100
Rad s puhanjem Rad s usi‐
BGE 71 85 dB(A) 85 dB(A)
savanjem
Rad s puhanjem Rad s usi‐
BGE 81 89 dB(A) 88 dB(A) SHE 71 85 dB(A) 85 dB(A) SHE 81 89 dB(A) 88 dB(A)
12.8.2 Razina zvučne snage Lw prema EN 50636-2-100
Rad s puhanjem Rad s usi‐
BGE 71 100 dB(A) 101 dB(A) BGE 81 103 dB(A) 103 dB(A) SHE 71 100 dB(A) 101 dB(A) SHE 81 103 dB(A) 103 dB(A)
12.8.3 Vibraciona vrijednost ahvprema EN 50636‑2‑100
Rad s puhanjem zahvatna ručka, desno
BGE 71 BGE 81 SHE 71 SHE 81
Rad s usisavanjem zahvatna ručka,
BGE 71 BGE 81 SHE 71 SHE 81
Za razinu zvučnog tlaka i razinu zvučne snage K‑faktor iznosi prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 dB(A); za vrijednost vibracija K‑faktor iznosi
prema Direktivi 2006/42/EZ = 2,0 m/s2.
1 m/s 4,1 m/s 1 m/s 4,1 m/s
desno
0,8 m/s 2,6 m/s 0,8 m/s 2,6 m/s
2
2
2
2
2 2 2 2
savanjem
savanjem
zahvatna ručka, lijevo
1,2 m/s 5,6 m/s 1,2 m/s 5,6 m/s
2 2 2 2

12.9 REACH

REACH označava uredbu EZ-a o registraciji, procjenjivanju i dopuštanju kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje Uredbe REACH 1907/2006 EZ-a vidi
www.stihl.com/reach
13 Upute za vršenje popra‐
vaka
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju vršiti samo one radove održavanja i njege, koji su opi‐ sani u ovom naputku za korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi održavanja i popravci povjere na izvedbu samo STIHL-ovom stručnom trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgo‐
14 0458-290-9521-B
000BA073 KN

14 Zbrinjavanje hrvatski

vcima se nude redovita školovanja, a tehničke informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili tehnički istovrsne dije‐ love. Upotrebljavati samo pričuvne dijelove visoke kakvoće. U protivnom može postojati opasnost od nesreća ili kvarova/šteta na uređaju.
STIHL preporučuje uporabu STIHL-ovih original‐ nih pričuvnih dijelova.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove prepo‐ znaje se po STIHL-ovom kataloškom broju pri‐ čuvnog dijela, po oznaci { i povremeno po STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K (na malim dijelovima može stajati samo sam znak).
14 Zbrinjavanje
Informacije o zbrinjavanju mogu se dobiti u lokal‐ noj upravi i od stručnog trgovca društva STIHL.
Nepropisno zbrinjavanje može naštetiti zdravlju i onečistiti okoliš.
► Odnesite STIHL proizvode uključujući pakira‐
nje u skladu s lokalnim propisima na prikladno sabirno mjesto za recikliranje.
► Nemojte zbrinjavati s kućnim otpadom.
Serijska identifika‐ cija:
odgovaraju dotičnim odredbama direktiva 2011/65/EU, 2006/42/EZ 2000/14/EZ i 2014/30/EU, te da se razvijani i izrađeni uvijek u skladu s važećim verzijama sljedećih normi, vezanim uz datum proizvodnje:
EN 50636‑2‑100, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3
Pri određivanju izmjerene i zajamčene razine zvučne snage postupano je prema Direktivi 2000/14/EZ, Prilog V.
Izmjerena razina zvučne snage BGE 71: 98 dB(A)
BGE 81: 101 dB(A) SHE 71: 98 dB(A) SHE 81: 100 dB(A)
Zajamčena razina zvučne snage BGE 71: 100 dB(A)
BGE 81: 103 dB(A) SHE 71: 100 dB(A) SHE 81: 102 dB(A)
Pohrana tehničke dokumentacije: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Godina gradnje, zemlja proizvodnje i broj stroja
navedeni su na uređaju. Waiblingen, 15.7.2021. ANDREAS STIHL AG & Co. KG u. z.
4811

15 EU-izjava o sukladnosti

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću
da proizvod Izvedba: električni uređaj za puhanje,
električna usisna sjeckalica Robna marka: STIHL Inačica: BGE 61
BGE 71
BGE 81
SHE 71
SHE 81
0458-290-9521-B 15
Dr. Jürgen Hoffmann Rukovoditelj odjela za odobrenje i regulaciju pro‐
izvoda

16 Adrese

16.1 STIHL – Glavna uprava

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
slovensky

16.2 STIHL – Prodajna društva

Njemačka STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEŠKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

16.3 STIHL – Uvoznici

BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
Obsah
1 K tomuto návodu na obsluhu.................... 16
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná
technika.....................................................17
3 Skompletovanie záhradného fúkara......... 22
4 Skompletovanie nasávacej rezačky (vysá‐
vača)......................................................... 23
5 Elektrické pripojenie náradia.....................25
6 Zapnutie náradia....................................... 25
7 Vypnutie náradia....................................... 26
8 Skladovanie náradia................................. 26
9 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie............. 27
10 Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie
škodám..................................................... 27
11 Dôležité konštrukčné dielce...................... 28
12 Technické údaje........................................28
13 Pokyny pre opravy.................................... 29
14 Likvidácia.................................................. 29
15 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 30
16 Prehlásenie o zhode výrobcom – UKCA...30 Vážená zákazníčka, milý zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre kvalitný
produkt firmy STIHL. Tento produkt bol vyrobený pomocou moderných
výrobných technológií a rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality. Snažíme sa urobiť všetko pre to, aby ste s týmto náradím boli spokojní a mohli s ním bez problémov pracovať.
Ak budete mať otázky týkajúce sa náradia, obráťte sa na svojho predajcu alebo priamo na našu distribučnú spoločnosť.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
1 K tomuto návodu na
obsluhu

1.1 Piktogramy

Všetky piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v tomto návode na obsluhu vysve‐ tlené.
Originálny návod na obsluhu
0000007626_011_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-290-9521-B. VA0.L21.
16 0458-290-9521-B

2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky

1.2 Označenie textových odsekov

VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a pora‐ nenia osôb, ako aj závažnými vecnými škodami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia alebo jed‐ notlivých konštrukčných dielcov.

1.3 Ďalší technický vývoj

Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývo‐ jom všetkých strojov a náradí; z tohto dôvodu si musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodá‐ vok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne nároky.
VAROVANIE
S náradím nesmú pracovať deti ani mladiství.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú s náradím hrať. Náradie smú používať osoby, ktoré boli pou‐
čené o používaní a manipulácii, alebo ktoré predložia dôkaz, že vedia náradie bezpečne obsluhovať. Osoby s obmedzenými fyzickými, senzoric‐
kými alebo duševnými schopnosťami smú náradie obsluhovať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak od nej dostanú pokyny týkajúce sa používania náradia. Náradie odovzdávajte alebo požičiavajte iba
takým osobám, ktoré sú s týmto modelom a jeho manipuláciou oboznámené – vždy spo‐ ločne s návodom na obsluhu. Pred všetkými prácami na náradí, napr. čiste‐
ním, údržbou, výmenou dielov, vytiahnite sie‐ ťovú zástrčku!
2 Bezpečnostné upozornenia
a pracovná technika
Pri práci s týmto náradím je potrebné dodržiavať zvláštne bezpečnostné opatrenia. Prúdová prípojka je zdro‐ jom osobitých nebezpečenstiev.
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu a bezpečne ho uschovajte na ďalšie použitie. Nedodržiavanie návodu na obsluhu môže byť životu‐ nebezpečné.
Dodržiavajte národné bezpečnostné predpisy, napr. od odborových združení, sociálnych pokladníc, úradov pre ochranu zdravia pri práci a ostatných.
Ak sa náradie nepoužíva, musí sa odložiť tak, aby nebol nikto ohrozený. Zaistite náradie proti použitiu nepovolanou osobou, vytiahnite sieťovú zástrčku.
Používateľ je zodpovedný za úrazy alebo ohro‐ zenia, ktoré spôsobí iným osobám, ako aj za škody na majetku iných osôb.
Ak pracujete s náradím prvý raz: Nechajte si vysvetliť od predavača alebo iného odborníka, ako sa s ním bezpečne zaobchádza.
Použitie náradia, ktoré vydáva hluk, môže byť časovo obmedzené národnými ako aj miestnymi lokálnymi predpismi.
Pred každou prácou skontrolujte, či stav náradia zodpovedá predpisom. Predovšetkým dbajte na prívodný kábel, sieťovú zástrčku a bezpečnostné zariadenia.
Náradie uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak sú všetky konštrukčné prvky nepoškodené.
Prívodný kábel nepoužívajte na ťahanie alebo prenos náradia.
Na čistenie náradia nepoužívajte vysokotlakové čističe. Silný prúd vody môže poškodiť časti náradia.
0458-290-9521-B 17
slovensky 2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
Náradie sa nikdy nesmie ostrekovať vodou – nebezpečenstvo skratu!

2.1 Telesná spôsobilosť

Kto pracuje s náradím, musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej kondícii.
Kto sa zo zdravotných dôvodov nesmie namá‐ hať, mal by so svojím lekára konzultovať, či je práca s motorovým náradím možná.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich reakčnú schopnosť alebo drog sa zakazuje pracovať s náradím.

2.2 Použitie v súlade s určením

Fúkač umožňuje odstránenie lístia, trávy, papiera a podobne, napr. v záhradách, na športových štadiónoch, parkoviskách alebo vjazdoch.
Záhradný vysávač s rezačkou je okrem toho kon‐ cipovaný pre nasávanie lístia, ktoré nie je mokré, a iných ľahkých, voľných a nehorľavých odpadov.
Nerozfúkavajte zdraviu škodlivé materiály ani ich nevysávajte.
Náradie neprevádzkujte v uzavretých priesto‐ roch.
Použitie náradia na iné účely nie je prípustné a môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu nára‐ dia. Nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny, aj to môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu náradia.

2.3 Podmienky nasadenia

Nepracujte s náradím v daždi, snehu, keď je mokro a búrka a taktiež nie vo veľmi vlhkom prostredí. Nenechávajte stáť náradie v daždi.

2.4 Odev a výstroj

Noste predpisový odev a výstroj.
Odev musí byť účelný a nesmie brá‐ niť v pohybe. Tesne priliehajúci odev, kombinéza, v žiadnom prípade však nie pracovný plášť.
Nenoste odev, šál, kravatu, šperky, ktoré by sa mohli dostať do nasáva‐ cieho otvoru vzduchu. Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak, aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
Noste pevnú obuv s drsnou, protišmykovou pod‐ rážkou.
VAROVANIE
Na zníženie nebezpečenstva porane‐ nia očí noste tesne priliehavé ochranné okuliare podľa normy EN 166. Dbajte na správne nasade‐ nie ochranných okuliarov.
Noste „osobné“ protihlukové ochranné pro‐ striedky – napr. ochranné slúchadlá na uši.
Firma STIHL ponúka bohatý program osobného ochranného vybavenia.

2.5 Príslušenstvo

Používajte iba také diely alebo príslušenstvo, ktoré schválil STIHL pre toto náradie, alebo tech‐ nicky rovnaké diely. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu. Používajte len kvalitné diely alebo príslušenstvo. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie prístroja.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych dielov a príslušenstva STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené výrobku a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny, môže tým byť ohrozená bezpečnosť. Za škody na zdraví osôb a vecné škody, ktorých príčinou je používanie neschváleného prídavného náradia, nepreberá spoločnosť STIHL žiadnu záruku.

2.6 Pred začiatkom práce

Skontrolujte náradie
Prepínač/spínacia páčka sa musia dať ľahko
nastaviť do polohy STOP, resp. 0. Prepínač/spínacia páčka sa musia nachádzať
v polohe STOP, resp. 0. Fúkacie zariadenie musí byť namontované v
súlade s predpismi. Na zaistenie bezpečného vedenia udržiavajte
rukoväti v čistom a suchom stave, nezneči‐ stené od oleja a nečistôt. Skontrolujte stav kolesa a telesa ventilátora –
pozri „Použitie nasávacieho zariadenia“.
Náradie sa smie prevádzkovať len v prevádz‐ kovo bezpečnom stave – nebezpečenstvo úrazu!
Náradie uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak sú všetky konštrukčné prvky nepoškodené a pevne namontované.
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku rotujúceho kolesa ventilá‐ tora. Pred demontážou ochrannej mriežky, sacej rúry, fúkacej rúry alebo oblúka vždy vypnite motor a vytiah‐
18 0458-290-9521-B
290BA001 KN
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
nite sieťovú zástrčku. Počkajte, kým sa koleso ventilátora nezastaví.
Opotrebovanie na telese ventilátora (trhliny, výlomy) môže viesť k nebezpečenstvu poranenia vplyvom vystupujúcich cudzích čiastočiek. Pri poškodeniach telesa ventilátora vyhľadajte špe‐ cializovaného predajcu – STIHL odporúča špe‐ cializovaného predajcu STIHL.
Nevykonávajte žiadne zmeny na ovládacích a bezpečnostných zariadeniach
Elektrické pripojenie Zabráňte nebezpečenstvu zásahu elektrickým
prúdom:
Napätie a frekvencia náradia (pozri typový ští‐
tok) musia zodpovedať údajom o napätí a fre‐ kvencii siete. Prekontrolujte prívodný kábel, sieťovú
zástrčku a predlžovací kábel z hľadiska poško‐ dení. Poškodené káble, spojky a zástrčky alebo predpisom nezodpovedajúce prívodné káble sa nesmú používať. Elektrický kábel zapojte iba do zásuvky nain‐
štalovanej v súlade s predpismi. Izolácia prívodného a predlžovacieho kábla,
zástrčka a spojka musia byť v bezchybnom stave. Sieťovej zástrčky, prívodného a predlžova‐
cieho kábla, ako aj elektrického zástrčkového spojenia sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami
Prívodný a predlžovací kábel položte odborne:
Musia sa dodržiavať najmenšie prierezy jed‐
notlivých vodičov – pozri „Elektrické pripojenie náradia“. Prívodný kábel položte a označte tak, aby
nedošlo k jeho poškodeniu a aby nikoho neohrozoval – nebezpečenstvo potknutia! Použitie nevhodných predlžovacích káblov
môže byť nebezpečné. Používajte len predlžo‐ vacie káble, ktoré sú schválené na použitie v exteriéri, sú príslušne označené a zároveň majú dostatočný prierez. Zástrčka a spojka predlžovacieho kábla musia
byť vodotesné a nesmú ležať vo vodeZástrčka a spojka predlžovacieho kábla musia byť vodotesné a nesmú ležať vo vode zabráňte ich odieraniu na hranách, špicatých
alebo ostrých predmetoch. nestláčajte ich vo dverových alebo okenných
škárach Pri prekrútených kábloch – vytiahnite sieťovú
zástrčku a káble rozmotajte
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru
vplyvom prehriatia, káblové bubny vždy úplne rozmotajte.

2.7 Držanie a vedenie náradia

Fúkač sa obsluhuje jednou rukou. Obsluha ho môže za ovládaciu rukoväť nosiť v pravej alebo ľavej ruke.Obsluha ho môže za ovládaciu ruko‐ väť nosiť v pravej alebo ľavej ruke.
Náradie držte v ruke vždy pevne.
VAROVANIE
Náradie prevádzkujte len s kompletne namonto‐ vanou rúrou fúkara – nebezpečenstvo poranenia!
Kruhová dýza je vhodná predovšetkým na použi‐ tie na nerovnom teréne (napr. lúky a trávnaté plochy).
Plochá dýza (v rozsahu dodávky alebo je možné ju dostať ako zvláštne príslušenstvo) vytvára plo‐ chý prúd vzduchu, ktorý je možné presne nasmerovať a kontrolovať; predovšetkým pri ofu‐ kovaní rovných plôch, ktoré sú pokryté pilinami, lístím, pokosenou trávou a pod.
2.8 Použitie nasávacieho zariade‐
nia
Dodržiavajte pokyny na montáž v príslušnej kapi‐ tole tohto návodu na obsluhu.
0458-290-9521-B 19
290BA002 KN
15 m (50 ft)
slovensky 2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
Nikdy nenasávajte horľavé kvapaliny (napr. palivo) alebo materiály nasiak‐ nuté horľavými kvapalinami – nebez‐ pečenstvo smrteľných poranení v dôsledku ohňa alebo výbuchu!
UPOZORNENIE
Pri vysávaní abrazívnych predmetov (ako napr. štrk, kamienky a pod.) dochádza k mimoriadne silnému opotrebovaniu kolesa a telesa ventilá‐ tora. Toto opotrebovanie sa prejavuje silným poklesom sacieho výkonu. V takom prípade vyhľadajte špecializovaného predajcu. Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
Pri vysávaní mokrého lístia môže dôjsť k upcha‐ niu ventilátora alebo kolena.
Na odstránenie upchania z náradia:
Vypnite náradie a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Demontujte koleno a saciu rúru – pozri „Skom‐
pletizovanie vysávača s rezačkou“. Vyčistite koleno a teleso ventilátora.
Vysávač s rezačkou sa obsluhuje oboma rukami. Obsluha ho musí držať pravou rukou za ovláda‐ ciu rukoväť a ľavou rukou za rukoväť presuvnej matice.
Nosný popruh zachytávacieho vreca zaveste cez pravé rameno – nie cez kríž, aby v núdzovej situ‐ ácii bolo možné náradie spolu so zachytávacím vrecom rýchlo zhodiť.

2.9 Počas práce

Pri poškodení prívodného kábla okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku – ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
Nepoškoďte prívodný kábel prejdením, stlače‐ ním, ťahaním a pod.
Sieťovú zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťaha‐ ním za prívodný kábel, ale uchopením za sie‐ ťovú zástrčku.
Sieťovú zástrčku a prívodný kábel uchopte iba suchými rukami.
Pri hroziacom nebezpečenstve, príp. v núdzo‐ vých situáciách – nastavte nastavovaciu páčku/ spínač do polohy STOP, resp. 0.
Náradie smie obsluhovať iba jedna osoba – nedovoľte ďalším osobám zdržiavať sa v pracov‐ nom okruhu.
Náradie prevádzkujte len s kompletne namonto‐ vanou sacou rúrou a namontovaným, uzavretým zachytávacím vrecom – nebezpečenstvo porane‐ nia!
Nenasávajte horúce alebo žeravé materiály (napr. horúci popol, tlejúce cigarety) – nebezpečenstvo porane‐ nia ohňom!
Deti, zvieratá a prizerajúce sa osoby sa nesmú zdržiavať v pracovnom okruhu.
V okruhu 15 m sa nesmie zdržiavať žiadna ďalšia osoba. V dôsledku vymrštených predmetov hrozí nebez‐ pečenstvo poranenia!
Dodržiavajte túto vzdialenosť aj k predmetom (vozidlá, okná) – nebezpečenstvo vecných škôd!
Nikdy nefúkajte smerom k iným osobám alebo zvieratám – náradie môže odmrštiť malé pred‐
20 0458-290-9521-B
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
mety vysokou rýchlosťou – nebezpečenstvo poranenia!
Pri fúkaní a vysávaní (vo voľnom teréne a v záhradách) dávajte pozor na drobné živočíchy, aby ste ich neohrozili.
Náradie nikdy nenechajte v chode bez dozoru. Pri práci postupujte len pomaly dopredu – stále
pozorujte výstupnú oblasť fúkacej rúry – nekrá‐ čajte dozadu ani nebežte – nebezpečenstvo zakopnutia!
Prívodný kábel vždy veďte poza náradie, nekrá‐ čajte dozadu ani nebežte, hrozí nebezpečenstvo zakopnutia!
Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela a vždy udržiavajte rovnováhu. Vždy majte pevný a bez‐ pečný postoj.
Pozor na svahoch, na nerovnom teréne – nebez‐ pečenstvo pošmyknutia!
Dávajte pozor na prekážky: odpadky, pne, korene, priekopy – nebezpečenstvo zakopnutia!
Nikdy nepracujte na rebríku alebo na nestabil‐ ných miestach.
Pri použití prostriedkov na ochranu sluchu je nevyhnutná zvýšená pozornosť a ostražitosť, pretože vnímanie hlukov signalizujúcich nebez‐ pečenstvo (výkriky, signalizácia a pod.) je obme‐ dzené.
Pracujte pokojne a s rozvahou, iba pri dobrých svetelných pomeroch a dobrej viditeľnosti. Pra‐ cujte opatrne, neohrozujte iné osoby.
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby ste pred‐ chádzali únave a vysileniu – Nebezpečenstvo úrazu!
Pri fúkaní veľkých množstiev prašných materiá‐ lov môže vzniknúť elektrostatické nabitie, ktoré sa pri nepriaznivých (napr. veľmi suchých) pod‐ mienkach prostredia môže prudko vybiť.
Pri tvorbe prachu vždy používajte ochrannú masku proti prachu.
Pri nasávaní nevhodného materiálu sa môže koleso ventilátora zablokovať. Náradie okamžite vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Až potom odstráňte blokujúci nasávaný materiál.
Dovnútra telesa ventilátora nezasúvajte cez ochrannú mriežku alebo dýzu žiadne predmety. Tieto predmety môže ventilátor vyhodiť vysokou rýchlosťou – nebezpečenstvo poranenia!
Pri zreteľných zmenách správania pri chode (napr. vyššie vibrácie) prácu prerušte a odstráňte príčiny týchto zmien.
Pokiaľ bolo náradie vystavené zaťaženiu, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu (napr. pôso‐ benie násilia vplyvom nárazu alebo pádu), bez‐ podmienečne pred ďalšou prevádzkou prekon‐ trolujte, či sa náradie nachádza v bezchybnom stave – pozri aj „Pred začiatkom práce“. Tiež pre‐ kontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení. Pokiaľ nie je náradie v prevádzkovo bezpečnom stave, nesmie sa v žiadnom prípade ďalej použí‐ vať. V prípade pochybností vyhľadajte špeciali‐ zovaného predajcu.
Ak beží náradie ďalej (nevypne sa), keď nie je spínacia páčka stlačená, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a vyhľadajte špecializovaného obchod‐ níka STIHL. Náradie je chybné.
Pred opustením náradia: Vypnite náradie, vytiah‐ nite sieťovú zástrčku.

2.10 Po ukončení práce

Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Sieťovú zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťaha‐
ním za prívodný kábel, ale uchopením za sie‐ ťovú zástrčku.
Očistite náradie od prachu a nečistôt – nepouží‐ vajte prostriedky na rozpúšťanie tukov.

2.11 Vibrácie

Dlhšia doba používania náradia môže viesť k zhoršeniu krvného obehu rúk v dôsledku vibrácií („choroba bielych prstov“).
Všeobecne platnú prípustnú dobu používania nie je možné stanoviť, pretože tú môže ovplyvňovať množstvo rôznych faktorov.
Doba používania sa predĺži zásluhou:
ochrany rúk (teplé rukavice)
prestávok
Doba používania sa skráti zásluhou:
zvláštnej osobnej náchylnosti na zhoršené
prekrvenie (príznak: často studené prsty, svrbenie) nízkych vonkajších teplôt
sily uchopenia (pevnejšie držanie bráni pre‐
krveniu)
Pri pravidelnom a dlhodobom používaní náradia a v prípade opakovania príslušných symptómov (napr. svrbenie prstov), sa odporúča podrobiť sa lekárskemu vyšetreniu.
0458-290-9521-B 21
2
4
1
5
3
6
0000-GXX-2307-A0
a
290BA004 KN
6
b
4
1
0000-GXX-2308-A0

slovensky 3 Skompletovanie záhradného fúkara

2.12 Údržba a opravy

VAROVANIE
Pred všetkými prácami na náradí: Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Používajte len vysoko kvalitné náhradné diely.
V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného obchodníka. Na zabránenie nebezpečenstiev smú práce na
náradí (napr. výmena poškodeného prívod‐ ného kábla) vykonávať výhradne autorizovaní odborníci alebo kvalifikovaní elektrikári.
Umelohmotné diely vyčistite handrou. Ostré čistiace prostriedky môžu umelú hmotu poškodiť.
V prípade potreby vyčistite štrbiny chladiaceho vzduchu v kryte motora.
Vykonávajte na náradí pravidelnú údržbu. Vyko‐ návajte iba tie údržbové práce a opravy, ktoré sú popísané v návode na obsluhu. Všetky ostatné práce nechajte vykonať špecializovanému obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL. Tieto sú svojimi vlast‐ nosťami optimálne prispôsobené náradiu a požiadavkám používateľa.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbových prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a majú k dispozícii technické informácie.
3 Skompletovanie záhrad‐
ného fúkara
► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
► Vybrania sa musia prekrývať. Šípka (2) sa
musí nachádzať na hornej strane fúkacej rúry (1).
► Fúkaciu rúru (1) nastrčte až na doraz do
hrdla (3) telesa ventilátora.
► Presuvnú maticu (4) nasuňte cez hrdlo (3)
telesa ventilátora a otáčajte v smere šípky, až výstupok (5) zaskočí do otvoru (6) presuvnej matice.
BGE 71, BGE 81: ► Bezpečnostný vypínač počuteľne cvakne.

3.2 Namontovanie dýzy

► Nasuňte dýzu (5) do polohy (a) (dlhá) alebo
polohy (b) (krátka) až po čap (6) na fúkaciu rúru (1) a zablokujte v smere šípky.

3.3 Demontáž fúkacej rúry

3.1 Montáž fúkacej rúry

BGE 71, BGE 81: Záhradný fúkač sa môže zapnúť len vtedy, ak je
správne namontovaná fúkacia rúra. Presuvná matica ovláda prepínač, ktorý zatvára prúdový obvod pre naštartovanie motora.
22 0458-290-9521-B
► Vypnite motor. ► Vtlačte poistku vhodným nástrojom do otvoru
v presuvnej matici.
4
290BA015 KN
3
2
1
7
5
6
0000-GXX-2309-A0
295BA080 KN
2
1
0000-GXX-2310-A1
290BA009 KN

4 Skompletovanie nasávacej rezačky (vysávača) slovensky

► Otáčajte presuvnou maticou (4) v smere šípky
až na doraz.
► Odoberte fúkaciu rúru (1).

4.2 Skompletovanie sacej rúry

4 Skompletovanie nasávacej
rezačky (vysávača)
Záhradný vysávač s rezačkou sa môže zapnúť len vtedy, ak sú správne namontované koleno a sacia rúra. Presuvné matice ovládajú spínač, ktorý zatvára prúdový obvod pre naštartovanie motora. ► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.

4.1 Namontovanie kolena

VAROVANIE
Zips na zachytávacom vreci musí byť zatvorený.
► Saciu rúru a predĺženie sacej rúry vyrovnajte
podľa šípok, zasuňte do seba a nechajte zaskočiť.

4.3 Namontovanie sacej rúry

► Vypnite motor.
► Koleno (1) zaveďte do zachytávacieho
vreca (2) až po značku (šípka).
► Pásik (3) na zachytávacom vreci pevne
utiahnite a zatlačte pracku (4).
► Vybrania sa musia prekrývať. ► Koleno (5) nastrčte až na doraz do hrdla (6)
telesa ventilátora.
► Presuvnú maticu (7) nasuňte cez hrdlo (6)
telesa ventilátora a otáčajte v smere šípky až na doraz. Bezpečnostný vypínač počuteľne cvakne.
0458-290-9521-B 23
► Vtlačte poistku (1) vhodným nástrojom do
otvoru.
► Výstupok (šípka) zatlačte k telesu ventilátora a
podržte ho stlačený.
► Otáčajte ochrannou mriežkou (2) v smere
šípky až na doraz a odoberte ju.
► Nastavte šípky (3) tak, aby sa prekrývali. ► Nastrčte saciu rúru do nasávacieho otvoru
telesa ventilátora až na doraz.
290BA018 KN
5
0000-GXX-2556-A0
2
1
0000-GXX-2557-A0
2
1
0000-GXX-2311-A0
5
4
290BA017 KN
0000-GXX-2556-A0
slovensky 4 Skompletovanie nasávacej rezačky (vysávača)

4.5 Demontáž sacej rúry

► Rúrkovú rukoväť (4) nasuňte cez nasávací
otvor telesa ventilátora. ► Nastavte šípky (3) a (5) tak, aby sa prekrývali. ► Otáčajte rúrkovou rukoväťou (4) v smere
šípky, až aretačná páčka (6) na telese ventilá‐
tora počuteľne zaskočí.
► Odstavenie motora ► Vtlačte poistku vhodným nástrojom do otvoru. ► Stlačte aretačnú páčku (1) a rúrkovú ruko‐
väť (2) otočte v smere šípky až na doraz.
► Odoberte rúrkovú rukoväť spolu so sacou
rúrou.
Poistka (šípka) nie je pri správnej montáži zatla‐ čená.

4.4 Demontáž kolena

► Odstavenie motora ► Vtlačte poistku vhodným nástrojom do otvoru. ► Otáčajte presuvnou maticou (1) v smere šípky
až na doraz. ► Odoberte koleno (2).
► Ochrannú mriežku (3) nasaďte na nasávací
otvor telesa ventilátora. ► Nastavte šípky (4) tak, aby sa prekrývali. ► Otáčajte ochrannou mriežkou (3) v smere
šípky, až výstupok (5) na telese ventilátora
zaskočí.
Poistka (šípka) nie je pri správnej montáži zatla‐ čená.
24 0458-290-9521-B
290BA012 KN
2
1
4
290BA013 KN
3
5
1
290BA016 KN

5 Elektrické pripojenie náradia slovensky

5 Elektrické pripojenie nára‐
dia
Napätie a frekvencia náradia (pozri typový štítok) musia zodpovedať údajom o napätí a frekvencii sieťovej prípojky.
Najmenšie zabezpečenie sieťovej prípojky musí byť vyhotovené zhodne s veličinou zadanou v Technických údajoch – pozri „Technické údaje“.
Náradie sa musí k napájaciemu napätiu pripájať cez prúdový chránič pre chybový prúd, ktorý prí‐ vod elektrického prúdu preruší, ak diferenčný prúd do uzemnenia prekročí 30 mA.
Sieťová prípojka musí zodpovedať IEC 60364, ako aj predpisom platným v danej krajine.

5.1 Predlžovací kábel

Predlžovací kábel musí z hľadiska konštrukcie spĺňať minimálne rovnaké vlastnosti ako prí‐ vodný kábel na náradí. Dbajte na označenie kon‐ štrukcie (typové označenie) na prívodnom kábli.
Vodiče v kábli musia mať, v závislosti od sieťo‐ vého napätia a dĺžky kábla, uvedený najmenší prierez.
Dĺžka kábla Najmenší prierez 220 V – 240 V: do 20 m
20 m až 50 m 100 V – 127 V:
do 10 m 10 m až 30 m
2
1,5 mm
2
2,5 mm
AWG 14 / 2,0 mm AWG 12 / 3,5 mm
2 2

5.2 Odľahčenie ťahu

Odľahčenie ťahu chráni prívodný kábel pred poškodením.
► Vytvorte s predlžovacím káblom slučku ► Slučku (3) pretiahnite otvorom (4) ► Slučku zaveste na háčik (5) a pevne utiahnite

5.3 Pripojenie na sieťovú zásuvku

Pred pripojením na napájacie napätie prekontro‐ lujte, či je náradie vypnuté – pozri „Vypnutie náradia“ ► Sieťovú zástrčku predlžovacieho kábla
zastrčte do predpisovo nainštalovanej zásuvky

6 Zapnutie náradia

► Zaujmite bezpečný a pevný postoj ► Držte náradie v pracovnej polohe
BGE 61, BGE 71, SHE 71
► Prepínač (1) nastavte do polohy I alebo II
(poloha II podľa vybavenia) Náradie so spínacou polohou I: I = plný fúkací výkon
Náradie so spínacou polohou I a II: I = polovičný fúkací výkon
II = plný fúkací výkon
► Zastrčte sieťovú zástrčku (1) do spojky (2)
predlžovacieho kábla
0458-290-9521-B 25
2
3
290BA007 KN
1
290BA016 KN
2
3
290BA007 KN

slovensky 7 Vypnutie náradia

BGE 81, SHE 81
► Nastavte prepínač (1) do polohy
BGE 81, SHE 81
0
► Stlačte spínaciu páčku (2) na ovládacej ruko‐
väti Fúkací a sací výkon sa dá plynule regulovať. Stlačením aretačného gombíka (3) je možné
zaaretovať spínaciu páčku (2) v maximálnej fúkacej a sacej prevádzke.
7 Vypnutie náradia
Pri dlhších prestávkach – vytiahnite sieťovú zástrčku.
Ak sa náradie ďalej nepoužíva, odložte ho tak, aby nebol nikto ohrozený.
Zaistite náradie proti použitiu nepovolanou oso‐ bou.
BGE 61, BGE 71, SHE 71
► Uvoľnite spínaciu páčku (2) na ovládacej ruko‐
väti
Pri zaaretovanom aretačnom gombíku (3) spína‐ ciu páčku krátko stlačte a povoľte.

8 Skladovanie náradia

► Náradie dôkladne očistite ► Náradie uschovajte na suchom a bezpečnom
mieste. Chráňte proti neoprávnenému použitiu (na pr. deťmi)
26 0458-290-9521-B

9 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie slovensky

9 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie
Údaje platia pre normálne pracovné podmienky. V sťažených pracovných podmienkach (vysoká praš‐ nosť apod.) a v prípade dlhšej dennej pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spôso‐ bom skrátiť.
týždenne
pred začiatkom práce
ročne
mesačne
pri poruche
pri poškodení
v prípade potreby
Kompletné náradie vizuálna kontrola (stav) x
vyčistiť x Ovládacia rukoväť funkčná skúška x Nasávacie otvory pre chla‐
diaci vzduch Bezpečnostná nálepka vymeniť x
vyčistiť x
10 Minimalizovanie opotrebe‐
nia a zabránenie škodám
Dodržiavanie údajov v tomto návode na obsluhu zabraňuje nadmernému opotrebeniu a poškode‐ niu náradia.
Náradie je potrebné používať, udržiavať a skla‐ dovať starostlivo podľa popisu v tomto návode na obsluhu.
Za všetky škody spôsobené nerešpektovaním bezpečnostných, obslužných a údržbárskych pokynov, je zodpovedný sám používateľ. Toto platí najmä pre:
zmeny na výrobku, neschválené firmou STIHL
použitie nástrojov alebo príslušenstva
neschválených, nevhodných pre toto náradie alebo menejhodnotnej kvality použitie náradia nezodpovedajúce stanove‐
nému použitiu nasadenie náradia pri športových alebo súťaž‐
ných podujatiach následné škody spôsobené ďalším použitím
náradia s chybnými konštrukčnými dielcami

10.1 Údržbárske práce

Všetky práce uvedené v kapitole „Pokyny pre údržbu a ošetrovanie“ sa musia vykonávať pravi‐ delne. Ak nie je možné údržbárske práce vyko‐ nať samotným používateľom, je potrebné touto prácou poveriť špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča nechať vykonávať údrž‐ bárske práce a opravy len u špecializovaných obchodníkov STIHL. Špecializovaným obchodní‐
po skončení práce popr. denne
kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opomenutí alebo neodbornom vykonaní týchto prác môže dôjsť ku škodám, za ktoré je zodpovedný sám používateľ. K tým patria medzi iným:
škody na elektromotore spôsobené neskoro
alebo nedostatočne vykonanou údržbou (napr. nedostatočné čistenie vedenia chladiaceho vzduchu) škody spôsobené chybnou elektrickou prípoj‐
kou (napätie, nedostatočne dimenzované vedenia) korózia a iné následné škody spôsobené
nesprávnym skladovaním škody na náradí, vzniknuté vplyvom použitia
náhradných dielov s menejhodnotnou kvalitou

10.2 Diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu

Niektoré diely motorového náradia podliehajú aj pri stanovenom použití normálnemu opotrebeniu a podľa typu a doby užívania sa musia včas vymeniť. K nim patria o. i.:
koleso ventilátora
zachytávacie vrece
0458-290-9521-B 27
Loading...
+ 61 hidden pages