Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben.
19
Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in
20
Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer
Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit
auch bei extremer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser
Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und
Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel
Freude mit Ihrem STIHL Produkt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND
AUFBEWAHREN.
2Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
2.1Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende
Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren:
– Gebrauchsanleitung Akku STIHLAR
– Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte
mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-datasheets
2.2Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen können.
► Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden
führen können.
► Die genannten Maßnahmen können Sachschaden
vermeiden.
2.3Symbole im Text
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser
Gebrauchsanleitung.
3Übersicht
3.1Blasgerät
4
5
6
1
2
7
3
1Düse
Die Düse führt und bündelt den Luftstrom.
2 Blasrohr
Das Blasrohr führt den Luftstrom.
3 Schutzgitter
Das Schutzgitter schützt den Benutzer vor sich
bewegenden Teilen im Blasgerät.
4 Rasthebel
Der Rasthebel entsperrt zusammen mit der
Schalthebelsperre den Schalthebel.
5 Schalthebelsperre
Die Schalthebelsperre entsperrt zusammen mit dem
Rasthebel den Schalthebel.
6 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Führen und
Tragen des Blasgeräts.
7 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet das Blasgerät ein und aus.
8 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im Akku-Schacht.
#
10
#
11
9
12
8
0000-GXX-4490-A0
0458-286-9921-A
3
deutsch
A
4 Sicherheitshinweise
9 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
10 Akku
Der Akku versorgt das Blasgerät mit Energie.
11 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
12 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und
Störungen an.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2Symbole
Die Symbole können auf dem Blasgerät und dem Akku sein
und bedeuten Folgendes:
Der Rasthebel entsperrt in dieser Position den
Schalthebel.
Der Rasthebel sperrt in dieser Position den
Schalthebel.
1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu
kalt.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
4Sicherheitshinweise
4.1Warnsymbole
Die Warnsymbole auf dem Blasgerät und dem Akku
bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen
beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
Schutzbrille tragen.
Lange Haare so sichern, dass sie nicht in das
Blasgerät hineingezogen werden können.
4LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine
Störung.
Garantierter Schallleistungspegel nach
L
W
Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um
Schallemissionen von Produkten vergleichbar
zu machen.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf den
Energieinhalt des Akkus nach Spezifikation des
Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur
Verfügung stehende Energieinhalt ist geringer.
4
Akku während Arbeitsunterbrechungen, des
Transports, der Aufbewahrung, Wartung oder
Reparatur herausnehmen.
Sicherheitsabstand einhalten.
5m (16 ft)
0458-286-9921-A
4 Sicherheitshinweise
deutsch
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Zulässigen Temperaturbereich des Akkus
einhalten.
4.2Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Blasgerät STIHL BGA85 dient zum Blasen von Laub,
Gras, Papier und ähnlichen Materialien.
Das Blasgerät kann bei Regen verwendet werden.
Das Blasgerät wird von einem Akku STIHL AP oder einem
Akku STIHL AR mit Energie versorgt.
WARNUNG
■ Akkus, die nicht von STIHL für das Blasgerät freigegeben
sind, können Brände und Explosionen auslösen.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
► Blasgerät mit einem Akku STIHL AP oder einem Akku
STIHL AR verwenden.
■ Falls das Blasgerät oder der Akku nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden, können
Personen schwer verletzt oder getötet werden und
Sachschaden kann entstehen.
► Blasgerät so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
► Akku so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder der Gebrauchsanleitung Akku
STIHL AR beschrieben ist.
4.3Anforderungen an den Benutzer
WARNUNG
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren
des Blasgeräts nicht erkennen oder nicht einschätzen.
Der Benutzer oder andere Personen können schwer
verletzt oder getötet werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
► Falls das Blasgerät an eine andere Person
weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
– Der Benutzer ist ausgeruht.
– Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig
fähig, das Blasgerät zu bedienen und damit zu
arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch
oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf der
Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung
durch eine verantwortliche Person damit arbeiten.
– Der Benutzer ist volljährig.
– Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem
STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person
erhalten, bevor er das erste Mal mit dem Blasgerät
arbeitet.
– Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente
oder Drogen beeinträchtigt.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.4Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
■ Während der Arbeit können lange Haare in das Blasgerät
hineingezogen werden. Der Benutzer kann schwer
verletzt werden.
0458-286-9921-A
5
deutsch
4 Sicherheitshinweise
► Lange Haare zusammenbinden und so
sichern, dass sie nicht in das Blasgerät
hineingezogen werden können.
■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher
Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer
kann verletzt werden.
► Eine eng anliegende Schutzbrille tragen.
Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN
166 oder nach nationalen Vorschriften
geprüft und mit der entsprechenden
Kennzeichnung im Handel erhältlich.
► Eine lange Hose tragen.
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden.
Eingeatmeter Staub kann die Gesundheit schädigen und
allergische Reaktionen auslösen.
► Eine Staubschutzmaske tragen.
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und
im Blasgerät verfangen. Benutzer ohne geeignete
Bekleidung können schwer verletzt werden.
► Eng anliegende Bekleidung tragen.
► Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden. Der
aufgewirbelte Staub kann das Blasgerät elektrostatisch
aufladen. Falls das Blasgerät berührt wird, kann es sich
elektrisch entladen und einen leichten elektrischen Schlag
auslösen. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material
tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er
ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden.
► Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle
tragen.
4.5Arbeitsbereich und Umgebung
4.5.1Blasgerät
WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren des Blasgeräts und hochgeschleuderter
Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer
verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
5m (16 ft)
► Einen Abstand von 5m zu Gegenständen einhalten.
► Blasgerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Blasgerät
spielen können.
■ Elektrische Bauteile des Blasgeräts können Funken
erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder
explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
► Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer
explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2Akku
► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere im
Umkreis von 5m um den Arbeitsbereich
fernhalten.
WARNUNG
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht
einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
können schwer verletzt werden.
► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere fernhalten.
► Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Akku spielen
können.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in
6
0458-286-9921-A
4 Sicherheitshinweise
deutsch
Brand geraten oder explodieren. Personen können
schwer verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
► Akku vor Hitze und Feuer schützen.
► Akku nicht ins Feuer werfen.
► Akku im Temperaturbereich zwischen
-10°C und +50°C einsetzen und
aufbewahren.
► Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.
► Akku von metallischen Gegenständen fernhalten.
► Akku nicht hohem Druck aussetzen.
► Akku nicht Mikrowellen aussetzen.
► Akku vor Chemikalien und vor Salzen schützen.
4.6Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1Blasgerät
Das Blasgerät ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls
folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Das Blasgerät ist unbeschädigt.
– Das Blasgerät ist sauber.
– Die Bedienungselemente funktionieren und sind
unverändert.
– Nur original STIHL Zubehör für dieses Blasgerät ist
angebaut.
– Das Zubehör ist richtig angebaut.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Mit einem unbeschädigten Blasgerät arbeiten.
► Falls das Blasgerät verschmutzt ist: Blasgerät reinigen.
► Blasgerät nicht verändern. Ausnahme: Anbau einer für
dieses Blasgerät passenden Düse.
► Falls die Bedienungselemente nicht funktionieren: Nicht
mit dem Blasgerät arbeiten.
► Nur original STIHL Zubehör für dieses Blasgerät
anbauen.
► Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung
des Zubehörs beschrieben ist.
► Gegenstände nicht in die Öffnungen des Blasgeräts
stecken.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.6.2Akku
Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende
Bedingungen erfüllt sind:
– Der Akku ist unbeschädigt.
– Der Akku ist sauber und trocken.
– Der Akku funktioniert und ist unverändert.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der
Akku nicht mehr sicher funktionieren. Personen können
schwer verletzt werden.
► Mit einem unbeschädigten und funktionierenden Akku
arbeiten.
► Einen beschädigten oder defekten Akku nicht laden.
0458-286-9921-A
7
deutsch
4 Sicherheitshinweise
► Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: Akku reinigen
und trocknen lassen.
► Akku nicht verändern.
► Gegenstände nicht in die Öffnungen des Akkus
stecken.
► Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit metallischen
Gegenständen verbinden und kurzschließen.
► Akku nicht öffnen.
■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssigkeit austreten.
Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in
Kontakt kommt, können die Haut oder die Augen gereizt
werden.
► Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene
Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
► Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen
mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich
riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer
verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann
entstehen.
► Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku
nicht verwenden und von brennbaren Stoffen
fernhalten.
► Falls der Akku brennt: Versuchen, den Akku mit einem
Feuerlöscher oder Wasser zu löschen.
4.7Arbeiten
► Nicht über Schulterhöhe arbeiten.
► Auf Hindernisse achten.
► Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe gearbeitet
werden muss: Eine Hubarbeitsbühne oder ein sicheres
Gerüst verwenden.
► Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: Eine
Arbeitspause einlegen.
► In Windrichtung blasen.
■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher
Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Personen
und Tiere können verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
► Nicht in Richtung von Personen, Tieren und
Gegenständen blasen.
■ Falls sich das Blasgerät während der Arbeit verändert
oder sich ungewohnt verhält, kann das Blasgerät in einem
nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen
können schwer verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
■ Während der Arbeit können Vibrationen durch das
Blasgerät entstehen.
► Handschuhe tragen.
► Arbeitspausen machen.
► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten:
Einen Arzt aufsuchen.
WARNUNG
■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr
konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen
und schwer verletzt werden.
► Ruhig und überlegt arbeiten.
► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse
schlecht sind: Nicht mit dem Blasgerät arbeiten.
► Blasgerät alleine bedienen.
8
0458-286-9921-A
4 Sicherheitshinweise
deutsch
4.8Transportieren
4.8.1Blasgerät
WARNUNG
■ Während des Transports kann das Blasgerät umkippen
oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
► Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
► Blasgerät mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz so
sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht
bewegen kann.
4.8.2Akku
WARNUNG
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku
beschädigt werden und Sachschaden kann entstehen.
► Einen beschädigten Akku nicht transportieren.
► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung
transportieren.
■ Während des Transports kann der Akku umkippen oder
sich bewegen. Personen können verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
► Akku in der Verpackung so verpacken, dass er sich
nicht bewegen kann.
► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen
kann.
4.9Aufbewahren
4.9.1Blasgerät
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren des Blasgeräts nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer
verletzt werden.
► Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
► Blasgerät außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte am Blasgerät und metallische
Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren. Das
Blasgerät kann beschädigt werden.
► Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
► Blasgerät sauber und trocken aufbewahren.
0458-286-9921-A
9
deutsch
5 Blasgerät einsatzbereit machen
4.9.2Akku
WARNUNG
■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen
und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt
werden.
► Akku außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku
beschädigt werden.
► Akku sauber und trocken aufbewahren.
► Akku in einem geschlossenen Raum aufbewahren.
► Akku getrennt vom Blasgerät aufbewahren.
► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung
aufbewahren.
► Akku im Temperaturbereich zwischen -10°C und
+50°C aufbewahren.
4.10 Reinigen, Warten und Reparieren
WARNUNG
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der
Akku eingesetzt ist, kann das Blasgerät unbeabsichtigt
eingeschaltet werden. Personen können schwer verletzt
werden und Sachschaden kann entstehen.
► Rasthebel in die Position schieben.
► Akku herausnehmen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem
Wasserstrahl oder spitze Gegenstände das Blasgerät und
den Akku beschädigen. Falls das Blasgerät oder der Akku
nicht richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht mehr
richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer
Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt
werden.
► Blasgerät und Akku so reinigen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Falls das Blasgerät oder der Akku nicht richtig gewartet
oder repariert werden, können Bauteile nicht mehr richtig
funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder
getötet werden.
► Blasgerät und Akku nicht selbst warten oder reparieren.
► Falls das Blasgerät und der Akku gewartet oder
repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
5Blasgerät einsatzbereit machen
5.1Blasgerät einsatzbereit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte
durchgeführt werden:
► Falls während der Prüfung der Bedienungselemente
3LEDs am Akku rot blinken: Akku herausnehmen und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Im Blasgerät besteht eine Störung.
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können:
Blasgerät nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
10
0458-286-9921-A
6 Akku laden und LEDs
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
2
1
0000-GXX-4492-A0
deutsch
6Akku laden und LEDs
6.1Akku laden
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüssen ab, z. B.
von der Temperatur des Akkus oder von der
Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von
der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist
unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung
Ladegerät STIHLAL101,300,500 beschrieben ist.
6.2Ladezustand anzeigen
► Drucktaste(1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen
den Ladezustand an.
► Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.
7Blasgerät zusammenbauen
7.1Düse anbauen und abbauen
► Blasgerät ausschalten und Akku herausnehmen.
1
4
2
3
► Zapfen(3) und Nut(2) auf gleiche Höhe bringen.
► Düse(1) auf das Blasrohr(4) schieben.
► Düse(1) so lange drehen, bis sie einrastet.
8Akku einsetzen und herausnehmen
8.1Akku einsetzen
0000-GXX-4491-A0
6.3LEDs am Akku
Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder
Störungen anzeigen. Die LEDs können grün oder rot
leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der
Ladezustand angezeigt.
► Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Störungen
beheben, @ 17.
Im Blasgerät oder im Akku besteht eine Störung.
0458-286-9921-A
► Akku(1) bis zum Anschlag in den Akku-Schacht(2)
drücken.
Der Akku(1) rastet mit einem Klick ein.
11
deutsch
0000-GXX-4436-A0
1
2
9 Blasgerät einschalten und ausschalten
8.2Akku herausnehmen
► Blasgerät auf eine ebene Fläche stellen.
► Eine Hand so vor den Akku-Schacht halten, dass der
Akku(2) nicht herunterfallen kann.
2
1
► Beide Sperrhebel(1) drücken.
Der Akku(2) ist entriegelt und kann herausgenommen
werden.
9Blasgerät einschalten und
ausschalten
9.1Blasgerät einschalten
► Blasgerät mit einer Hand am Bedienungsgriff so
festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff
umschließt.
► Rasthebel(1) mit dem Daumen in die Position
schieben.
► Schalthebelsperre (2) mit der Hand drücken und gedrückt
halten.
► Schalthebel(3) mit dem Zeigefinger drücken und gedrückt
halten.
Das Blasgerät beschleunigt und Luft strömt aus der Düse.
Je weiter der Schalthebel(3) gedrückt ist, umso mehr Luft
strömt aus der Düse.
9.2Blasgerät ausschalten
► Schalthebel und Schalthebelsperre loslassen.
Luft strömt nicht mehr aus der Düse.
► Falls weiterhin Luft aus der Düse strömt: Akku
0000-GXX-4493-A0
herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Das Blasgerät ist defekt.
► Rasthebel in die Position schieben.
10 Blasgerät und Akku prüfen
10.1 Bedienungselemente prüfen
Rasthebel, Schalthebelsperre und Schalthebel
► Akku herausnehmen.
► Rasthebel in die Position schieben.
► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne die
Schalthebelsperre zu drücken.
► Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Blasgerät nicht
verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Rasthebel oder die Schalthebelsperre sind defekt.
► Rasthebel in die Position schieben.
► Schalthebelsperre drücken und gedrückt halten.
► Schalthebel drücken.
► Schalthebel und Schalthebelsperre loslassen.
12
0458-286-9921-A
11 Mit dem Blasgerät arbeiten
0000-GXX-4496-A0
deutsch
► Falls der Schalthebel oder die Schalthebelsperre
schwergängig sind oder nicht in die Ausgangsposition
zurückfedern: Blasgerät nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Schalthebel oder die Schalthebelsperre ist defekt.
Blasgerät einschalten
► Akku einsetzen.
► Schalthebelsperre drücken und gedrückt halten.
► Schalthebel drücken und gedrückt halten.
Luft strömt aus der Düse.
► Falls 3LEDs rot blinken: Akku herausnehmen und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Im Blasgerät besteht eine Störung.
► Schalthebel loslassen.
Luft strömt nicht mehr aus der Düse.
► Falls weiterhin Luft aus der Düse strömt: Akku
herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Das Blasgerät ist defekt.
10.2 Akku prüfen
► Drucktaste am Akku drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken.
► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht
verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Im Akku besteht eine Störung.
11 Mit dem Blasgerät arbeiten
11.1 Blasgerät halten und führen
0000-GXX-4495-A0
► Blasgerät mit einer Hand am Bedienungsgriff so
festhalten und führen, dass der Daumen den
Bedienungsgriff umschließt.
11.2 Blasen
0458-286-9921-A
► Düse auf den Boden richten.
► Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.
13
deutsch
12 Nach dem Arbeiten
12 Nach dem Arbeiten
12.1 Nach dem Arbeiten
► Blasgerät ausschalten, Rasthebel in die Position
schieben und Akku herausnehmen.
► Falls das Blasgerät nass ist: Blasgerät trocknen lassen.
► Blasgerät reinigen.
► Akku reinigen.
13 Transportieren
13.1 Blasgerät transportieren
► Blasgerät ausschalten, Rasthebel in die Position
schieben und Akku herausnehmen.
► Blasgerät mit einer Hand am Bedienungsgriff tragen.
► Falls das Blasgerät in einem Fahrzeug transportiert wird:
Blasgerät so sichern, dass das Blasgerät nicht umkippen
und sich nicht bewegen kann.
13.2 Akku transportieren
► Blasgerät ausschalten, Rasthebel in die Position
schieben und Akku herausnehmen.
► Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsgerechten
Zustand ist.
► Akku so verpacken, dass folgende Bedingungen erfüllt
sind:
– Die Verpackung ist elektrisch nicht leitfähig.
– Der Akku kann sich in der Verpackung nicht bewegen.
► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann.
Der Akku unterliegt den Anforderungen zum Transport
gefährlicher Güter. Der Akku ist als UN 3480 (Lithium-IonenBatterien) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch
Prüfungen und Kriterien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safetydata-sheets angegeben.
14 Aufbewahren
14.1 Blasgerät aufbewahren
► Blasgerät ausschalten, Rasthebel in die Position
schieben und Akku herausnehmen.
► Blasgerät so aufbewahren, dass folgende Bedingungen
erfüllt sind:
– Das Blasgerät ist außerhalb der Reichweite von
Kindern.
– Das Blasgerät ist sauber und trocken.
14.2 Akku aufbewahren
STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen
40% und 60% (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
► Akku so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt
sind:
– Der Akku ist außerhalb der Reichweite von Kindern.
– Der Akku ist sauber und trocken.
– Der Akku ist in einem geschlossenen Raum.
– Der Akku ist getrennt vom Blasgerät und Ladegerät.
– Der Akku ist in einer elektrisch nicht leitfähigen
Verpackung.
– Der Akku ist im Temperaturbereich zwischen -10°C
und +50°C.
15 Reinigen
15.1 Blasgerät reinigen
► Blasgerät ausschalten, Rasthebel in die Position
schieben und Akku herausnehmen.
► Blasgerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
► Schutzgitter mit einem Pinsel oder einer weichen Bürste
reinigen.
14
0458-286-9921-A
16 Warten und Reparieren
15.2 Akku reinigen
► Akku mit einem feuchten Tuch reinigen.
16 Warten und Reparieren
16.1 Blasgerät warten und reparieren
Der Benutzer kann das Blasgerät nicht selbst warten und
nicht reparieren.
► Falls das Blasgerät gewartet werden muss oder defekt
oder beschädigt ist: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
16.2 Akku warten und reparieren
Der Akku muss nicht gewartet werden und kann nicht
repariert werden.
► Falls der Akku defekt oder beschädigt ist: Akku ersetzen.
deutsch
0458-286-9921-A
15
deutsch
17 Störungen beheben
17.1 Störungen des Blasgeräts oder des Akkus beheben
StörungLEDs am AkkuUrsacheAbhilfe
Das Blasgerät läuft
beim Einschalten
nicht an.
Das Blasgerät
schaltet im Betrieb
ab.
1 LED blinkt grün. Der Ladezustand des
Akkus ist zu gering.
1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder
zu kalt.
3 LEDs blinken
rot.
3 LEDs leuchten
rot.
4 LEDs blinken
rot.
3 LEDs leuchten
rot.
Im Blasgerät besteht eine
Störung.
Der Blasgerät ist zu warm. ► Akku herausnehmen.
Im Akku besteht eine
Störung.
Die elektrische Verbindung
zwischen dem Blasgerät
und dem Akku ist
unterbrochen.
Das Blasgerät oder der
Akku sind feucht.
Das Blasgerät ist zu warm. ► Akku herausnehmen.
► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung
Ladegeräte STIHL AL101, 300, 500 beschrieben
ist.
► Akku herausnehmen.
► Akku abkühlen oder erwärmen lassen.
► Akku herausnehmen.
► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen.
► Akku einsetzen.
► Blasgerät einschalten.
► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Blasgerät nicht
verwenden und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
► Blasgerät abkühlen lassen.
► Akku herausnehmen und erneut einsetzen.
► Blasgerät einschalten.
► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht
► Akku herausnehmen und erneut einsetzen.
► Blasgerät einschalten.
► Akku vollständig laden, wie es in der
Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL101,
300, 500 beschrieben ist.
► Akku ersetzen.
Akkus ist überschritten.
deutsch
0458-286-9921-A
17
deutsch
18 Technische Daten
18 Technische Daten
18.1 Blasgerät STIHL BGA85
– Zulässige Akkus:
–STIHL AP
–STIHL AR
– Luftgeschwindigkeit:
– mit angebauter Runddüse: 46m/s
– mit angebauter Flachdüse: 45m/s
– Gewicht ohne Akku: 3,2kg
Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.
18.2 Akku STIHL AP
– Akku-Technologie: Lithium-Ionen
– Spannung: 36V
– Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild
– Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild
– Gewicht in kg: siehe Leistungsschild
– Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und
Aufbewahrung: -10°C bis +50°C
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen und können zum
Vergleich von Elektrogeräten herangezogen werden. Die
tatsächlich auftretenden Vibrationswerte können von den
angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der
Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte können zu
einer ersten Einschätzung der Vibrationsbelastung
verwendet werden. Die tatsächliche Vibrationsbelastung
muss eingeschätzt werden. Dabei können auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Elektrogerät
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet
ist, aber ohne Belastung läuft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie
Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib
angegeben.
18.4 REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung,
Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind
unter www.stihl.com/reach angegeben.
19 Ersatzteile und Zubehör
19.1 Ersatzteile und Zubehör
18.3 Schallwerte und Vibrationswerte
Der K-Wertfür die Schalldruckpegel beträgt 2dB(A). Der KWertfür die Schallleistungspegel beträgt 2dB(A). Der KWert für die Vibrationswerte beträgt 2m/s².
STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen.
– Schalldruckpegel L
83dB(A).
– Schallleistungspegel L
EN50636-2-100: 98dB(A).
– Vibrationswert a
Bedienungsgriff: <2,5 m/s².
18
gemessen nach EN50636-2-100:
pA
gemessen nach
wA
gemessen nach EN50636-2-100,
hv
Diese Symbole kennzeichnen original STIHL
Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original
STIHL Zubehör zu verwenden.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind
bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
0458-286-9921-A
20 Entsorgen
deutsch
20 Entsorgen
20.1 Blasgerät und Akku entsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei einem STIHL
Fachhändler erhältlich.
► Blasgerät, Akku, Zubehör und Verpackung
vorschriftsmäßig und umweltfreundlich entsorgen.
21 EU-Konformitätserklärung
21.1 Blasgerät STIHL BGA85
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
– Bauart: Akku-Blasgerät
– Fabrikmarke: STIHL
– Typ: BGA 85
– Serienidentifizierung: 4853
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/
EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht
und in Übereinstimmung mit den jeweils zum
Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden
Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN55014-1,
EN55014-2, EN60335-1 und EN50636-2-100.
Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten
Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG,
Anhang V verfahren.
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
21
English
1 Introduction
19 Spare Parts and Accessories
19.1 Spare Parts and Accessories
20 Disposal
20.1 Disposing of the Blower and Battery
21 EC Declaration of Conformity
manufacture our quality products to meet our customers’
37
requirements. The products are designed for reliability even
under extreme conditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our
specialist dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service support.
We thank you for your confidence in us and hope you will
enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE
PLACE.
2Guide to Using this Manual
22
2.1Applicable Documentation
Local safety regulations apply.
► Read, understand and save the following documents in
addition to this instruction manual:
– User instructions for STIHL AR battery
– Instruction manual for AP belt bag with connecting cable
– Safety notes and precautions for STIHLAP battery
– Instruction manual for STIHLAL101, 300, 500 chargers
– Safety information for STIHL batteries and products
with built-in batteries: www.stihl.com/safety-datasheets
0458-286-9921-A
3 Overview
English
2.2Symbols used with warnings in the text
WARNING
This symbol indicates dangers that can cause serious
injuries or death.
► The measures indicated can avoid serious injuries or
death.
NOTICE
This symbol indicates dangers that can cause damage to
property.
► The measures indicated can avoid damage to property.
2.3Symbols in Text
This symbol refers to a chapter in this instruction
manual.
3Overview
3.1Blower
4
5
6
1
2
7
3
1 Nozzle
The nozzle directs and controls the air stream.
#
10
#
12
11
8
9
2 Blower tube
The blower tube directs the air stream.
3Shield
The shield protects the user from moving parts inside the
blower.
4 Retaining latch
The retaining latch unlocks the trigger switch together
with the trigger switch lockout.
5 Trigger switch lockout
The trigger switch lockout unlocks the trigger switch
together with the retaining latch.
6 Control handle
The control handle is used to operate, control and carry
the blower.
7 Trigger switch
The trigger switch switches the blower on and off.
8 Locking lever
The locking lever holds the battery in the battery
compartment.
9 Battery compartment
The battery compartment holds the battery.
10 Battery
The battery supplies the blower with energy.
11 Pushbutton
The pushbutton activates the LEDs on the battery.
12 LEDs
The LEDs indicate the state of charge of the battery and
any faults.
# Rating plate with serial number
3.2Symbols
0000-GXX-4490-A0
Meanings of symbols that may be on the blower and battery:
Retaining latch unlocks the trigger in this position.
0458-286-9921-A
23
English
L
WA
5m (16 ft)
4 Safety Precautions
Retaining latch locks the trigger in this position.
1LED glows red. Battery too hot or too cold.
4LEDs flash red. There is a malfunction in the
battery.
Guaranteed sound power level according to
directive 2000/14/EC in dB(A) in order to make
sound emissions of products comparable.
The data next to this symbol indicates the energy
content of the battery according to the cell
manufacturer’s specification. The energy content
available during operation is lower.
Do not dispose of the product with your household
waste.
4Safety Precautions
Wear safety glasses.
Tie back long hair and confine it so that it cannot
be pulled into the blower.
Remove battery during breaks from operation
and before transport, storage, servicing or
repair.
Keep a safe distance.
Protect battery from heat and fire.
Do not immerse battery in fluids.
4.1Warning Symbols
The warning symbols on the blower and the battery have the
following meanings:
Observe the safety advice and associated
measures.
Read the Instruction Manual, make sure you
have understood it and keep it in a safe place for
reference.
24
Observe permitted battery temperature range.
4.2Intended Use
The blower STIHL BGA85 is designed for blowing leaves,
grass, paper and similar materials.
The blower can be used in the rain.
The blower takes its energy supply from a STIHLAP battery
or a STIHLAR battery.
0458-286-9921-A
4 Safety Precautions
English
WARNING
■ Batteries not approved by STIHL for the blower can cause
fires and explosions. This can result in serious injuries or
death and damage to property.
► Operate the blower with a STIHLAP battery or a
STIHLAR battery.
■ Using the blower or battery other than for its intended use
can result in serious injuries or death and damage to
property.
► Always use the blower as described in this Instruction
Manual.
► Always use the battery as described in this Instruction
Manual or in the Instruction Manual for the STIHLAR
battery.
4.3The Operator
WARNING
■ Users who have had no instruction cannot recognize or
assess the risks involved in using the blower. The user or
other persons may sustain serious or fatal injuries.
► Read, understand and save the instruction
manual.
► If you pass the blower on to another person: Always
give them the instruction manual.
► Make sure the user meets the following requirements:
– The user must be rested.
– The user must be in good physical condition and
mental health to operate and work with the machine.
If the user’s physical, sensory or mental ability is
restricted, he or she may work only under the
supervision of or as instructed by a responsible
person.
– The user must be legally recognized as an adult.
– The user has received instruction from a STIHL
servicing dealer or other experienced user before
working with the blower for the first time.
– The user must not be under the influence of alcohol,
medication or drugs.
► If you have any queries: Contact your STIHL servicing
dealer for assistance.
4.4Clothing and Equipment
WARNING
■ Long hair can be sucked into the blower during operation.
This can result in serious injuries.
► Tie up and confine long hair so that it cannot
be sucked into the blower.
■ Objects can be thrown through the air at high speed
during operation. This can result in personal injury.
► Wear close-fitting safety glasses. Suitable
glasses that have been tested and labeled
in accordance with EN 166 or national
standards are available from retailers.
► Wear long trousers.
■ Dust can be whipped up during operation: Whipped up
dust can damage the respiratory passages and cause
allergic reactions.
► Wear a respirator.
■ Unsuitable clothing can snag on wood, brush or the
blower. Not wearing personal protective equipment may
result in serious injury.
► Wear snug-fitting clothing.
► Do not wear a scarf or jewelry.
0458-286-9921-A
25
English
4 Safety Precautions
■ Dust can be whipped up during operation: The dust
generated may cause the blower to be electrostatically
charged. If the blower is touched, there may be a static
electricity discharge which can produce a mild electric
shock. This can result in personal injury.
► Wear work gloves made of durable material.
■ Wearing unsuitable footwear may cause you to slip or
stumble. This can result in personal injury.
► Wear sturdy enclosed footwear with non-slip soles.
4.5Work Area and Surroundings
4.5.1Blower
WARNING
■ Innocent bystanders, children and animals are not aware
of the dangers of the blower or flying debris. Innocent
bystanders, children and animals may be seriously injured
and damage to property may occur.
5m (16 ft)
► Maintain a clearance of 5 meters from objects.
► Do not leave the blower unattended.
► Make sure that children cannot play with the blower.
■ Electrical components of the blower can produce sparks.
Sparks may cause a fire or an explosion in an easily
combustible or explosive environment. This can result in
serious or fatal injuries and damage to property.
► Do not work in an easily combustible or explosive
environment.
► Do not allow bystanders, children or animals
within 5 meters of the work area.
4.5.2Battery
WARNING
■ Bystanders, children and animals cannot recognize or
assess the dangers of the battery. Innocent children,
bystanders and animals may be seriously injured.
► Keep children, bystanders and animals away from the
work area.
► Do not leave the battery unattended.
► Make sure that children cannot play with the battery.
■ The battery is not protected against all ambient
conditions. If the battery is exposed to certain ambient
conditions, it may catch fire or explode. This can result in
serious injuries and damage to property.
► Protect battery from heat and fire.
► Do not throw the battery into a fire.
► Use and store the battery at temperatures
between-10°C and +50°C.
► Do not immerse battery in fluids.
► Keep battery away from metallic objects.
► Do not expose battery to high pressure.
► Do not expose battery to microwaves.
► Protect battery from chemicals and salts.
26
4.6Safe Condition
4.6.1Blower
The blower is in a safe condition if the following points are
observed:
– Blower is undamaged.
0458-286-9921-A
4 Safety Precautions
English
– Blower is clean.
– The controls function properly and have not been
modified.
– Only original STIHL accessories are fitted.
– Accessories are properly mounted.
WARNING
■ If components do not comply with safety requirements,
they will no longer function properly and safety devices
may be rendered inoperative. This can result in serious or
fatal injuries.
► Work only with an undamaged blower.
► If the blower is dirty: Clean the blower.
► Never modify your blower. Exception: Mounting a
nozzle approved for this blower model.
► If the controls do not function properly: Do not work with
the blower.
► Only fit original STIHL accessories designed for this
blower model.
► Mount accessories as described in this instruction
manual or the instructions supplied with the accessory.
► Never insert objects in the blower’s openings.
► If you have any queries: Contact your STIHL servicing
dealer for assistance.
4.6.2Battery
The battery is in a safe condition if the following points are
observed:
– Battery is undamaged.
– Battery is clean and dry.
– Battery functions properly and has not been modified.
WARNING
■ A battery that is not in a safe condition cannot operate
safely. This can result in serious injuries.
► Never work with a damaged battery.
► Never attempt to charge a damaged or defective
battery.
► If the battery is dirty or wet: Clean the battery and allow
it to dry.
► Never attempt to modify the battery.
► Never insert objects in the battery’s openings.
► Never bridge the battery's contacts with metallic objects
(short circuit).
► Do not open the battery.
■ Fluid may escape from a damaged battery. The fluid can
cause irritation if it contacts the skin or eyes.
► Avoid contact with the fluid.
► In case of contact with the skin: Wash affected areas
with plenty of water and soap.
► In case of contact with the eyes: Rinse eyes with plenty
of water for at least 15 minutes and seek medical
advice.
■ A damaged or defective battery may smell unusual, emit
smoke or burn. This can result in serious or fatal injuries
and damage to property.
► If the battery smells unusual or emits smoke: Do not use
the battery and keep it away from combustible
substances.
► If the battery catches fire: Attempt to extinguish the
battery with a fire extinguisher or water.
0458-286-9921-A
27
English
4 Safety Precautions
4.7Operation
WARNING
■ The user cannot concentrate on the work in certain
situations. The user may stumble, fall and be seriously
injured.
► Work calmly and carefully.
► If light and visibility are poor: Do not work with the
blower.
► Operate the blower alone.
► Do not work above shoulder height.
► Watch out for obstacles.
► Stand on the ground while working and keep a good
balance. If it is necessary to work at heights: Use a lift
bucket or a safe platform.
► If you begin to feel tired: Take a break.
► Blow sweep with the wind.
■ Objects can be thrown through the air at high speed
during operation. Bystanders and animals may be injured
and damage to property may occur.
► Do not direct the air blast towards bystanders, animals
or objects.
■ If the behavior of the blower changes during operation or
feels unusual, it may no longer be in a safe condition. This
can result in serious injuries and damage to property.
► Stop work, remove the battery and contact your STIHL
servicing dealer for assistance.
■ Blower vibrations may occur during operation.
► Wear gloves.
► Take regular breaks.
► If signs of circulation problems occur: Seek medical
advice.
4.8Transporting
4.8.1Blower
WARNING
■ The blower can turn over or move while being transported.
This may result in personal injuries and damage to
property.
► Push the retaining latch into position .
► Remove the battery.
► Secure the blower with lashing straps or a net to prevent
it turning over and moving.
4.8.2Battery
WARNING
■ The battery is not protected against all ambient
conditions. The battery may be damaged if it is exposed to
certain ambient conditions and damage to property may
occur.
► Never transport a damaged battery.
► Store the battery in non-conductive packaging.
■ The battery may turn over or shift during transport. This
may result in personal injuries and damage to property.
► Pack the battery in packaging in such a way that it
cannot move.
► Secure the packaging so that it cannot move.
28
0458-286-9921-A
Loading...
+ 230 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.