Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela
STIHL. Nós desenvolvemos e fabricamos os
nossos produtos de qualidade superior, de
acordo com as necessidades dos nossos clien‐
tes. Isso resulta em produtos com alta confiabili‐
dade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em
serviços. Nossas Concessionárias garantem
assistência técnica especializada e amplo
suporte técnico.
A STIHL afirma expressamente ter um compor‐
tamento sustentável e responsável com a natu‐
reza. Este manual de instruções deve auxiliá-lo a
utilizar seu produto STIHL por uma vida útil
longa de forma segura e ambientalmente cor‐
reta.
Agradecemos a sua confiança e desejamos que
tenha muita satisfação com seu produto STIHL.
93032-524 SÃO LEOPOLDO - RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
Dr. Nikolas Stihl
Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
20458-807-9321-B
Page 3
#
3
4
14
7
#
1
12
11
6
10
0000-GXX-B534-A0
13
9
2
#
15
16
L
W
A
3 Visão geralbrasileiro
3Visão geral
3.1Soprador, bateria e carregador
11 LEDs
Os LEDs indicam a carga da bateria e possí‐
veis falhas.
12 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LEDs na bateria.
13 Carregador
O carregador carrega a bateria.
14 LED
O LED indica o estado do carregador.
15 Cabo elétrico
O cabo elétrico conecta o carregador com o
plugue.
16 Plugue
O plugue conecta o cabo elétrico a uma
tomada.
# Plaqueta de identificação com número da
máquina
3.2Símbolos
Estes símbolos podem constar sobre o soprador,
a bateria e o carregador e significam o seguinte:
1 LED vermelho aceso. A bateria está
muito quente ou muito fria.
1 Tubeira
A tubeira conduz e concentra o fluxo de ar.
2 Tubo soprador
O tubo soprador conduz o fluxo de ar.
3 Botão de desbloqueio
O botão de desbloqueio desbloqueia a ala‐
vanca do acelerador, juntamente com a trava
do acelerador.
4 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga o
soprador.
5 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar
e conduzir o soprador.
6 Trava do acelerador
A trava do acelerador desbloqueia a alavanca
do acelerador.
7 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio segura a bateria no
compartimento da bateria.
8 Compartimento da bateria
O compartimento armazena a bateria.
9 Grade de proteção
A grade de proteção protege o usuário de
peças móveis no soprador.
A bateria abastece o soprador com energia.
10 Bateria
0458-807-9321-B3
4 LEDs vermelhos piscando. Existe
uma falha na bateria.
O LED verde está aceso e os LEDs
verdes na bateria estão acesos ou pis‐
cando. A bateria é carregada.
LED vermelho piscando. Sem contato
elétrico entre o carregador e a bateria
ou existe uma falha no carregador ou
na bateria.
Nível de potência sonora garantido
conforme Instrução Normativa
2000/14/EG em dB(A), para tornar as
emissões sonoras de produtos compa‐
ráveis.
A indicação ao lado do símbolo indica o
teor de energia da bateria, de acordo com
a especificação do fabricante de células. O
teor de energia disponível para utilização é
menor.
Operar o equipamento elétrico num local
fechado e seco.
Não eliminar o produto com o lixo domés‐
tico.
Page 4
5m (16 ft)
brasileiro4 Indicações de segurança
4Indicações de segurança
4.1Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre o sopra‐
dor, a bateria ou o carregador significam o
seguinte:
Observar as instruções de segurança
e suas ações.
Ler, entender e conservar o manual de
instruções.
Usar óculos de proteção.
Prender cabelos compridos, de modo
que não possam ser puxados para
dentro do soprador.
Tirar a bateria durante pausas no tra‐
balho, transporte, armazenagem,
manutenção ou consertos.
Proteger o soprador e o carregador de
chuva e umidade.
Manter uma distância segura.
ATENÇÃO
■ Baterias e carregadores que não foram libera‐
dos pela STIHL para o soprador, podem cau‐
sar incêndios e explosões. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem
ocorrer danos materiais.
►
Usar o soprador com uma bateria STIHL
AK.
►Carregar a bateria STIHL AK
com um carregador STIHL
AL 101, AL 301 ou AL 500.
■
Se o soprador, a bateria ou o carregador não
forem utilizados conforme especificado, os
usuários podem sofrer ferimentos graves ou
fatais e podem ocorrer danos materiais.
►
Usar o soprador, a bateria e o carregador
conforme descrito neste manual de instru‐
ções de serviços.
4.3Requisitos aos usuários
ATENÇÃO
■ Usuários que não foram instruídos podem não
reconhecer ou não avaliar corretamente os
perigos do soprador, da bateria e do carrega‐
dor. O usuário ou outras pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
Proteger a bateria do calor e de fogo.
Proteger a bateria de chuva e umidade
e não mergulhá-la em líquidos.
Manter a faixa de temperatura permi‐
tida para a bateria.
► Se o soprador, a bateria ou o carregador
são passados para outra pessoa: entregar
o manual de instruções junto.
►
Certificar-se de que o usuário atenda aos
seguintes requisitos:
Que ele esteja descansado.
–
Que ele tenha capacidade
–
física, sensorial e mental
para manusear e trabalhar
4.2Utilização prevista
O soprador STIHL BGA 57 possibilita a limpeza
de superfícies cobertas com folhas, grama,
papel e materiais semelhantes.
O soprador não pode ser utilizado na chuva.
A bateria STIHL AK abastece o soprador com
energia.
O carregador STIHL AL 101 carrega a bateria
STIHL AK.
40458-807-9321-B
com o soprador, a bateria
e o carregador. Se o usu‐
ário tiver capacidades físi‐
cas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou não tiver
experiência e conheci‐
mento, ele só deve utilizar
o equipamento sob super‐
Page 5
5m (16 ft)
4 Indicações de segurançabrasileiro
►
visão ou procedimento
documentado de uma pes‐
soa responsável pela sua
segurança.
O usuário pode reconhecer e avaliar os
–
perigos do soprador, da bateria e do
carregador.
O usuário é maior de
–
idade ou o usuário está
sendo treinado, conforme
as leis trabalhistas nacio‐
nais, sob a supervisão de
um profissional.
Que ele tenha recebido
–
instruções de um técnico
em um Ponto de Vendas
STIHL, antes de utilizar
pela primeira vez o sopra‐
dor e o carregador.
Que ele não esteja sob efeito de álcool,
–
drogas ou medicamentos.
►
Se houver dúvidas: consultar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.4Vestuário e equipamento
ATENÇÃO
■
Durante o trabalho, cabelos compridos podem
ser puxados para dentro do soprador. O usu‐
ário pode sofrer ferimentos graves.
► Prender cabelos compridos e pro‐
tegê-los, para que fiquem acima dos
ombros.
■ Durante o trabalho, objetos podem ser cata‐
pultados em alta velocidade. O usuário pode
sofrer ferimentos.
► Usar óculos de proteção firmes. Os
óculos de proteção adequados são
testados conforme a norma EN 166
ou de acordo com os regulamentos
nacionais e podem ser adquiridos no
mercado com a respectiva identifica‐
ção.
►
Usar calças compridas.
■ Durante o trabalho pode haver formação de
poeira. A poeira inalada pode prejudicar o sis‐
tema respiratório e causar reações alérgicas.
0458-807-9321-B5
Se houver formação de poeira: usar uma
máscara de proteção contra poeira.
■ Roupas não apropriadas podem se enroscar
na madeira, em arbustos e no soprador. Usu‐
ários sem a vestimenta adequada podem
sofrer lesões graves.
►
Usar roupas justas.
► Tirar lenços e acessórios.
■ Se o usuário usar sapatos inadequados, ele
pode escorregar. O usuário pode sofrer feri‐
mentos.
►
Usar sapatos firmes e fechados, com sola
antiderrapante.
4.5Área de trabalho e arredores
4.5.1Soprador
ATENÇÃO
■ Outras pessoas, crianças e animais podem
não conseguir perceber e avaliar os perigos
do soprador e de objetos arremessados pelo
mesmo. Pessoas não autorizadas, crianças e
animais podem ser gravemente feridos e
podem ocorrer danos materiais.
► Manter outras pessoas, cri‐
anças e animais afastados
da área de trabalho em um
raio de 5 metros.
►
Manter uma distância de 5 metros de
outros objetos.
► Não deixar o soprador sem vigilância.
► Certificar-se de que as crianças não pos‐
sam brincar com o soprador.
■ O soprador não é à prova de água. Se ele for
colocado em funcionamento na chuva ou em
ambientes muito úmidos, há risco de choque
elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos e o
soprador pode ser danificado.
► Não trabalhar na chuva ou em
ambientes úmidos.
■ Componentes elétricos do soprador podem
gerar faíscas. As faíscas podem causar incên‐
dios e explosões em ambientes altamente
inflamáveis ou explosivos. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem
ocorrer danos materiais.
►
Não trabalhar em ambientes altamente
inflamáveis nem em ambientes explosivos.
4.5.2Bateria
ATENÇÃO
■
Outras pessoas, crianças e animais podem
não conseguir perceber ou prever os perigos
Page 6
brasileiro4 Indicações de segurança
da bateria. Outras pessoas, crianças e ani‐
mais podem sofrer ferimentos graves.
► Manter pessoas não autorizadas, crianças
e animais afastados da área de trabalho.
► Não deixar a bateria sem vigilância.
► Certificar-se de que as crianças não brin‐
quem com a bateria.
■ A bateria não está protegida contra todas as
influências ambientais. Se a bateria for
exposta a determinadas condições ambientais
adversas, ela pode pegar fogo, explodir ou
sofrer danos irreparáveis. Podem ocorrer feri‐
mentos pessoais e danos materiais.
► Proteger a bateria do calor e de
fogo.
► Não jogar a bateria no fogo.
► Usar e guardar a bateria em uma
faixa de temperatura entre ‑ 10 °C e
+ 50 °C.
► Proteger a bateria de chuva e umi‐
dade e não mergulhá-la em líquidos.
► Manter a bateria longe de pequenas peças
de metal.
► Não expor a bateria à alta pressão.
► Não expor a bateria a microondas.
► Proteger a bateria contra produtos quími‐
cos e sais.
4.5.3Carregador
ATENÇÃO
■
Outras pessoas, crianças e animais não reco‐
nhecem e não conseguem avaliar os perigos
do carregador e da energia elétrica. Pessoas
não autorizadas, crianças e animais podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Manter pessoas não autorizadas, crianças
e animais afastados da área de trabalho.
►Certificar-se de que as crian‐
ças não brinquem com o car‐
regador.
■
O carregador não é à prova de água. Se ele
for colocado em funcionamento na chuva ou
em ambientes muito úmidos, há risco de cho‐
que elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos
e o carregador pode ser danificado.
► Não usar o carregador na chuva ou
em ambientes úmidos.
■ O carregador não está protegido contra todas
as influências do ambiente. Se o carregador
for exposto a determinadas influências do
ambiente, ele pode pegar fogo ou explodir. As
pessoas podem sofrer ferimentos graves e
podem ocorrer danos materiais.
►
Usar o carregador em um local fechado e
seco.
► Ladegerät nicht in einer leicht brennbaren
und nicht in einer explosiven Umgebung
betreiben.
►
Não utilizar o carregador sobre superfícies
facilmente inflamáveis.
► Usar e guardar o carregador numa faixa de
temperatura entre + 5 °C e + 40 °C.
■ As pessoas podem tropeçar no cabo de liga‐
ção. Elas podem sofrer ferimentos e o carre‐
gador pode ser danificado.
►
Colocar o cabo plano sobre o chão.
4.6Situação segura de funciona‐
mento
4.6.1Soprador
O soprador está em condições seguras, se
forem atendidos os seguintes requisitos:
Ele não está danificado.
–
O soprador está limpo e seco.
–
Os elementos de comando funcionam e não
–
foram alterados.
Ele está equipado somente com acessórios
–
originais STIHL específicos para esse sopra‐
dor.
Os acessórios estão montados corretamente.
–
ATENÇÃO
■
Em condições de funcionamento não seguras,
alguns componentes podem não funcionar
corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Trabalhar com um soprador sem danos.
► Se o soprador estiver sujo ou molhado: lim‐
par o soprador e deixá-lo secar.
► Não modificar o soprador. Exceção: monta‐
gem de um bico autorizado para esse
soprador.
►
Se os elementos de manejo não estiverem
funcionando: não trabalhar com o soprador.
► Montar acessórios originais STIHL específi‐
cos para esse soprador.
► Montar os acessórios conforme descrito
neste manual de instruções ou no manual
de instruções do acessório.
►
Não inserir objetos nas aberturas do sopra‐
dor.
60458-807-9321-B
Page 7
4 Indicações de segurançabrasileiro
► Substituir etiquetas de aviso gastas ou
danificadas.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.6.2Bateria
A bateria está em condições seguras, se forem
atendidos os seguintes requisitos:
A bateria não está danificada.
–
A bateria está limpa e seca.
–
A bateria funciona e não foi modificada.
–
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, a bateria não
pode mais funcionar com segurança. As pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves.
►
Trabalhar com uma bateria sem danos e
que esteja funcionando corretamente.
► Não carregar uma bateria danificada ou
com defeito.
► Se a bateria estiver suja ou molhada: lim‐
par a bateria e deixá-la secar.
► Não modificar a bateria.
► Não inserir objetos nas aberturas da bate‐
ria.
► Não ligar os contatos elétricos da bateria
com objetos metálicos.
► Não abrir a bateria.
► Substituir etiquetas de aviso gastas ou
danificadas.
■ Pode haver vazamento de líquido de uma
bateria danificada. Se o fluído da bateria
entrar em contato com a pele e com os olhos,
ele pode causar irritação.
►
Evitar contato com o líquido.
► Em caso de contato acidental com a pele:
lavar a área de contato com bastante água
e sabão.
►
Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los
pelo menos por 15 minutos com bastante
água e procurar um médico.
■
Uma bateria danificada ou com defeito pode
ter cheiro incomum, emitir fumaça ou queimar.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais e pode haver danos materiais.
►
Se a bateria exalar um odor diferente ou
estiver emitindo fumaça: não usar a bateria
e mantê-la afastada de materiais inflamá‐
veis.
►
Se a bateria estiver em chamas: tentar apa‐
gar o fogo com um extintor de incêndio ou
com água.
0458-807-9321-B7
4.6.3Carregador
O carregador está em condições seguras, se
forem atendidos os seguintes requisitos:
O carregador não está danificado.
–
O carregador está limpo e seco.
–
ATENÇÃO
■
Em condições não seguras, alguns compo‐
nentes podem não funcionar corretamente e
dispositivos de segurança podem ser desati‐
vados. Pessoas podem sofrer ferimentos gra‐
ves ou fatais.
►
Utilizar um carregador sem danos.
► Se o carregador estiver sujo ou molhado:
limpar o carregador e deixá-lo secar.
► Não modificar o carregador.
► Não inserir objetos nas aberturas do carre‐
gador.
► Não ligar os contatos elétricos do carrega‐
dor com objetos metálicos.
► Não abrir o carregador.
4.7Trabalho
ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o usuário não
conseguirá mais trabalhar concentrado. O
usuário pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos
graves.
►
Trabalhar com calma e concentração.
► Se as condições de iluminação e visibili‐
dade não forem boas: não trabalhar com o
soprador.
►
Operar o soprador sozinho.
► Não trabalhar acima da altura dos ombros.
► Prestar atenção aos obstáculos.
► Trabalhar em pé, sobre o chão, e manter o
equilíbrio. Se for necessário trabalhar em
alturas: usar um andaime ou uma plata‐
forma segura.
►
Se houver sinais de cansaço: fazer uma
pausa do trabalho.
► Soprar na direção do vento.
■ Durante o trabalho, objetos podem ser cata‐
pultados em alta velocidade. Pessoas e ani‐
mais podem sofrer ferimentos e podem ocor‐
rer danos materiais.
►
Não soprar na direção de pessoas, animais
e obstáculos.
■ Se o soprador apresentar um comportamento
alterado ou anormal durante o trabalho, ele
pode estar funcionando em condições insegu‐
ras. Pessoas podem sofrer ferimentos graves
e pode haver danos materiais.
►
Interromper o trabalho, tirar a bateria e pro‐
curar um Ponto de Vendas STIHL.
Page 8
brasileiro4 Indicações de segurança
■ Durante o trabalho podem ocorrer vibrações
no soprador.
► Fazer pausas no trabalho.
► Se ocorrerem sinais de problemas circula‐
tórios: consultar um médico.
■ A poeira levantada pode carregar o soprador
eletrostaticamente. Em certas condições
ambientais (por exemplo, ambiente seco), o
soprador pode descarregar repentinamente e
pode haver formação de faíscas. As faíscas
podem causar incêndios e explosões em
ambientes altamente inflamáveis ou explosi‐
vos. Pessoas podem sofrer ferimentos graves
ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Não trabalhar em ambientes facilmente
inflamáveis ou explosivos.
4.8Carga
ATENÇÃO
■ Durante a carga, um carregador danificado ou
com defeito pode ter um cheiro incomum ou
exalar fumaça. As pessoas podem sofrer feri‐
mentos e pode haver danos materiais.
►
Tirar o plugue da tomada.
■ O carregador pode superaquecer, devido à
insuficiente dissipação de calor e causar um
incêndio. Pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais e pode haver danos materi‐
ais.
►
Não cobrir o carregador.
4.9Conexão na rede elétrica
O contato com componentes condutores de
energia pode ocorrer pelos seguintes motivos:
O cabo elétrico ou a extensão do cabo estão
–
danificados.
O plugue do cabo elétrico ou a extensão do
–
cabo estão danificados.
A tomada não está corretamente instalada.
–
PERIGO
■
O contato com peças condutoras de eletrici‐
dade pode resultar em um choque elétrico. O
operador pode sofrer ferimentos graves ou
fatais.
►
Certificar-se de que o cabo elétrico, a
extensão do cabo e os plugues não estão
danificados.
Se o cabo elétrico ou a extensão do
cabo estiverem danificados:
► Não encostar na parte danificada.
► Tirar o plugue da tomada.
►
Pegar no cabo elétrico, na extensão do
cabo e nos plugues com as mãos secas.
80458-807-9321-B
► Ligar o plugue do cabo elétrico ou da
extensão do cabo em uma tomada correta‐
mente instalada e protegida com um con‐
tato de segurança.
►
Conectar o carregador através de um dis‐
juntor de corrente de avaria (30 mA,
30 ms).
■
Uma extensão do cabo danificada ou inade‐
quada pode causar um choque elétrico. Pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais.
►
Utilizar uma extensão do cabo com a bitola
correta, 18.4.
ATENÇÃO
■ Durante a carga, uma tensão ou uma frequên‐
cia de rede incorreta pode levar a uma sobre‐
tensão no carregador. O carregador pode ser
danificado.
►
Certificar-se que a tensão e a frequência da
rede do sistema de energia estão de
acordo com as informações da plaqueta de
identificação do carregador.
■
Se o carregador estiver conectado a uma
tomada múltipla, os componentes elétricos
podem ser sobrecarregados durante a carga.
Os componentes elétricos podem aquecer e
causar incêndio. Pessoas podem sofrer feri‐
mentos graves ou fatais e podem ocorrer
danos materiais.
►
Certificar-se de que as informações de
potência da tomada múltipla não são exce‐
didas pelas informações da placa de identi‐
ficação do carregador e de todos os dispo‐
sitivos elétricos conectados à tomada múlti‐
pla.
■
Um cabo elétrico ou uma extensão do cabo
que estejam posicionados incorretamente
podem ser danificados e as pessoas podem
tropeçar neles. As pessoas podem sofrer feri‐
mentos e o cabo elétrico ou a extensão do
cabo podem ser danificados.
►
Posicionar e identificar o cabo elétrico e a
extensão do cabo de tal forma que as pes‐
soas não possam tropeçar sobre eles.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo, de forma que eles não fiquem muito
esticados e enrolados.
►
Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo de forma que eles não sejam danifica‐
dos, dobrados ou espremidos e que não
raspem em locais ásperos.
►
Proteger o cabo elétrico e a extensão do
cabo do calor, óleo e produtos químicos.
► Posicionar o cabo elétrico e a extensão do
cabo sobre uma superfície seca.
Page 9
4 Indicações de segurançabrasileiro
■ Durante o trabalho, a extensão do cabo
aquece. Se o calor não puder se dissipar, ele
pode provocar um incêndio.
►
Se for utilizado um tambor para cabos:
desenrolar o cabo completamente.
■ Se tiver cabos elétricos ou canos dentro da
parede, estes podem ser danificados quando
o carregador for montado na parede. O con‐
tato com cabos elétricos pode causar um cho‐
que elétrico. Pessoas podem sofrer ferimentos
graves e podem ocorrer danos materiais.
►
Certificar-se de que não haja cabos elétri‐
cos e canos na parede no local da instala‐
ção.
■
Se o carregador não for fixado na parede,
conforme descrito nesse manual de instruções
de serviços, o carregador ou a bateria podem
cair ou o carregador pode aquecer demais.
Pessoas podem sofrer ferimentos e pode
haver danos materiais.
►
Montar o carregador numa parede con‐
forme descrito nesse manual de instruções
de serviços.
■
Se o carregador for montado numa parede
com uma bateria inserida, a bateria pode cair
para fora do carregador. Pessoas podem
sofrer ferimentos e pode haver danos materi‐
ais.
►
Instalar primeiro o carregador na parede e
depois inserir a bateria no carregador.
4.10Transporte
4.10.1Soprador
■ Durante o transporte a bateria pode cair ou se
mover. As pessoas podem sofrer ferimentos e
pode haver danos materiais.
►
Acondicionar a bateria na embalagem, de
forma que ela não possa se mover.
► Fixar a embalagem de tal forma, que ele
não possa se mover.
4.10.3Carregador
ATENÇÃO
■ Durante o transporte, o carregador pode cair
ou se deslocar. Pessoas podem sofrer feri‐
mentos e pode haver danos materiais.
►
Tirar o plugue da tomada.
► Remover a bateria.
► Fixar o carregador com cordas ou cintas,
de modo que ele não possa cair ou se des‐
locar.
■
Não usar o cabo elétrico para transportar ou
suspender o carregador. O cabo elétrico e o
carregador podem ser danificados.
►
Enrolar o cabo elétrico e fixá-lo no carrega‐
dor.
4.11Armazenagem
4.11.1Soprador
ATENÇÃO
■
Crianças não conseguem perceber e prever
os perigos do soprador. As crianças podem
sofrer ferimentos graves.
► Tirar a bateria.
ATENÇÃO
■
Durante o transporte, o soprador pode cair ou
se movimentar. As pessoas podem sofrer feri‐
mentos e pode haver danos materiais.
► Tirar a bateria.
► Fixar o soprador com cordas ou cintas, de
modo que ele não possa cair ou se deslo‐
car.
4.10.2Bateria
ATENÇÃO
■
A bateria não está protegida contra todos os
agentes externos. Se a bateria for exposta a
determinadas condições ambientais adversas,
ela pode ser danificada e pode haver danos
materiais.
►
Não transportar uma bateria danificada.
0458-807-9321-B9
► Guardar o soprador fora do alcance de cri‐
anças.
■ Os contatos elétricos e componentes metáli‐
cos no soprador podem sofrer corrosão, em
função da umidade. O soprador pode ser
danificado.
► Tirar a bateria.
► Guardar o soprador limpo e seco.
4.11.2Bateria
ATENÇÃO
■
As crianças não conseguem reconhecer e
avaliar os perigos das baterias. As crianças
podem sofrer ferimentos graves.
►
Guardar a bateria fora do alcance de crian‐
ças.
Page 10
brasileiro5 Preparar o soprador
■ A bateria não está protegida contra todas as
influências ambientais. Se a bateria for
exposta a determinadas condições ambientais
adversas, ela pode sofrer danos irreparáveis.
►
Guardar a bateria limpa e seca.
► Guardar a bateria em um local fechado.
► Guardar a bateria separadamente do
soprador.
► Se a bateria for armazenada no carregador:
retirar o plugue da tomada e armazenar a
bateria com carga entre 40% e 60%
(2 LEDs verdes acesos).
►
Guardar a bateria em uma temperatura
entre - 10 °C e + 50 °C.
4.11.3Carregador
ATENÇÃO
■ As crianças não conseguem reconhecer ou
avaliar os perigos de um carregador. Elas
podem sofrer ferimentos graves ou até fatais.
►
Tirar o plugue.
► Guardar o carregador fora do alcance de
crianças.
■ O carregador não está protegido contra todas
as influências do ambiente. Se o carregador
for exposto a determinadas influências
ambientais, ele pode ser danificado.
►
Tirar o plugue.
► Se o carregador estiver quente: deixar o
carregador esfriar.
► Guardar o carregador limpo e seco.
► Guardar o carregador em um ambiente
fechado.
► Guardar o carregador numa faixa de tem‐
peratura entre + 5 °C e + 40 °C.
■ Não usar o cabo elétrico para transportar ou
pendurar o carregador. O cabo elétrico e o
carregador podem ser danificados.
►
Pegar e segurar o carregador na carcaça.
Existe uma pega moldada no carregador
para facilitar o manuseio dele.
►
Pendurar o carregador no suporte de
parede.
4.12Limpeza, manutenção e con‐
sertos
ATENÇÃO
■
Se a bateria estiver inserida durante a lim‐
peza, manutenção ou conserto, o soprador
pode ser acionado involuntariamente. As pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves e podem
ocorrer danos materiais.
■ Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com
jato de água ou com objetos cortantes podem
danificar o soprador, a bateria e o carregador.
Se o soprador, a bateria ou o carregador não
forem limpos de forma adequada, conforme
descrito neste manual, alguns componentes
podem não funcionar corretamente e dispositi‐
vos de segurança podem ser desativados. As
pessoas podem sofrer lesões graves.
► Limpar o soprador, a bateria e o carregador
■
Se o soprador, a bateria ou o carregador não
receberem manutenção adequada ou não
forem consertados corretamente, alguns com‐
ponentes podem não funcionar mais correta‐
mente e dispositivos de segurança podem ser
desativados. As pessoas podem sofrer feri‐
mentos graves ou fatais.
►
►
5Preparar o soprador
5.1Preparar o soprador
Antes de iniciar o trabalho, realizar sempre as
seguintes etapas:
► Certificar-se de que os seguintes componen‐
tes estejam de acordo com as exigências de
segurança:
–
–
–
►
Verificar a bateria,
►
Carregar a bateria totalmente, 6.2.
►
Limpar o soprador, 15.1.
►
Montar o bico, 7.1.
►
Verificar os elementos de comando, 10.1.
► Se as etapas não puderem ser realizadas:
não utilizar o soprador e consultar um Ponto
de Vendas STIHL.
► Remover a bateria.
conforme descrito neste manual de instru‐
ções.
Não fazer manutenção ou consertar o
soprador, a bateria e o carregador por
conta própria.
Se o soprador, a bateria ou o carregador
precisarem de manutenção ou conserto:
procurar um Ponto de Vendas STIHL.
fácil acesso.
O carregador (3) efetua um teste automático.
O LED (4) acende durante cerca de 1
segundo verde e cerca de 1 segundo verme‐
lho.
►
Instalar o carregador em uma
parede, observando as seguin‐
tes condições:
Material de fixação usado é adequado.
–
O carregador está na horizontal.
–
As seguintes dimensões são atendidas:
a = pelo menos 100 mm
–
b (para AL 101) = 75 mm
–
b (para AL 301) = 100 mm
–
b (para AL 500) = 120 mm
–
c = 4,5 mm
–
d = 9 mm
–
e = 2,5 mm
–
6.2Carregar a bateria
O tempo de carga depende de vários fatores,
como a temperatura da bateria ou a temperatura
ambiente. O tempo de carga real pode ser dife‐
rente do tempo de carga especificado. O tempo
de carga é especificado em www.stihl.com/char‐
ging-times.
Quando o plugue está inserido
em uma tomada e a bateria é
inserida no carregador, o pro‐
cesso de carga inicia automati‐
camente. Quando a bateria está
totalmente carregada, o carre‐
gador desliga automaticamente.
Durante a carga, a bateria e o carregador aque‐
cem.
0458-807-9321-B11
► Posicionar o cabo elétrico (5).
► Inserir a bateria (2) nas guias do carregador
(3) e pressioná-la até o encosto.
O LED (4) verde acende. Os LEDs (1) verdes
acendem e a bateria (2) é carregada.
► Se o LED (4) e os LEDs (1) não estiverem
mais acesos: a bateria (2) está totalmente car‐
regada e pode ser removida do carrega‐
dor (3).
► Se o carregador (3) não for mais usado: retirar
o plugue (6) da tomada (7).
6.3Indicação do nível de carga
► Pressionar o botão (1).
Os LEDs verdes acendem por aproximada‐
mente 5 segundos e mostram o nível de
carga.
► Se o LED verde, direito estiver piscando: car‐
regar a bateria.
6.4LEDs na bateria
Os LEDs podem indicar a carga da bateria ou
distúrbios. Os LEDs podem estar acesos ou pis‐
cando na cor verde ou vermelha.
Os LEDs verdes acesos ou piscando indicam o
nível da carga.
► Se os LEDs vermelhos estiverem acesos ou
piscando: solucionar os distúrbios,
Existe um distúrbio no soprador ou na bateria.
17.1.
Page 12
2
0000-GXX-0625-A0
4
3
1
2
3
1
0000-GXX-0621-A0
0000-GXX-2384-A0
1
2
3
2
1
0000-GXX-2383-A1
brasileiro7 Montar o soprador
6.5LED no carregador
O LED indica o estado do carregador.
Se o LED verde está aceso, a bateria está sendo
carregada.
► Se o LED vermelho estiver piscando: solucio‐
nar distúrbios.
Existe uma falha no soprador.
7Montar o soprador
A bateria (1) engata com um segundo clique e
fica nivelada com a carcaça do soprador.
8.2Tirar a bateria
► Colocar o soprador sobre uma superfície
plana.
► Manter uma mão na frente do compartimento
da bateria, para que a bateria (2) não possa
cair.
7.1Instalar, ajustar e remover o
bico
O bico pode ser montado em três posições no
tubo soprador, de acordo com a altura do opera‐
dor. As posições estão marcadas no tubo sopra‐
dor.
► Desligar o soprador e retirar a bateria.
► Pressionar a alavanca de bloqueio (1) com a
outra mão.
A bateria (2) está desbloqueada e pode ser
retirada.
9Ligar e desligar o soprador
9.1Ligar o soprador
► Segurar e conduzir o soprador com uma mão
► Posicionar o pino (3) e a ranhura (2) na
mesma altura.
► Empurrar o bico (1) sobre o tubo soprador (4),
até a posição desejada.
► Girar o bico (1) até que ele engate.
no cabo de manejo, de forma que o polegar
envolva o cabo de manejo.
8Inserir e tirar a bateria
8.1Colocar a bateria.
► Empurrar o botão de desbloqueio (1) com o
polegar em direção ao tubo soprador e
segurá-lo.
► Pressionar a trava do acelerador (2) com a
mão e mantê-la pressionada.
O botão de desbloqueio (1) pode ser liberado.
► Pressionar a alavanca do acelerador (3) com
► Pressionar a bateria (1) no compartimento da
bateria (2), até que o engate seja ouvido.
As setas (3) na bateria (1) ainda estão visíveis
e a bateria (1) está protegida no comparti‐
mento da bateria (2). Não há contato elétrico
entre o soprador e a bateria (1).
► Pressionar a bateria (1) até o encosto no com‐
partimento da bateria (2).
120458-807-9321-B
o dedo indicador e mantê-la pressionada.
O soprador é acelerado e o fluxo de ar sai
pela tubeira.
9.2Desligar o soprador
► Soltar a alavanca do acelerador e a trava de
segurança.
O fluxo de ar não sai mais pelo bico.
Page 13
0000-GXX-2147-A0
0000-GXX-0620-A0
10 Verificar o soprador e a bateriabrasileiro
► Se continuar saindo ar pelo bico: tirar a bate‐
ria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
O soprador está com defeito.
10Verificar o soprador e a
bateria
10.1Verificar os elementos de
comando
Botão de desbloqueio, trava do acelerador e ala‐
vanca do acelerador
► Tirar a bateria.
► Tentar pressionar a alavanca do acelerador
sem pressionar o botão de desbloqueio e a
trava do acelerador.
► Se a alavanca do acelerador puder ser pres‐
sionada: não utilizar o soprador e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
O botão de desbloqueio ou a trava do acelera‐
dor estão com defeito.
► Empurrar o botão de desbloqueio com o pole‐
gar em direção ao tubo soprador e segurá-lo.
► Pressionar a trava do acelerador e mantê-la
pressionada.
► Pressionar a alavanca do acelerador.
► Soltar a alavanca do acelerador, a trava do
acelerador e o botão de desbloqueio.
► Se houver dificuldade no acionamento da ala‐
vanca do acelerador, da trava do acelerador
ou do botão de desbloqueio ou se eles não
retornarem para a posição inicial: não utilizar
o soprador e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
A alavanca do acelerador, a trava do acelera‐
dor ou o botão de desbloqueio estão com
defeito.
Ligar o soprador
► Colocar a bateria.
► Empurrar o botão de desbloqueio com o pole‐
gar em direção ao tubo soprador e segurá-lo.
► Pressionar a trava do acelerador e mantê-la
pressionada.
► Pressionar a alavanca do acelerador e mantê-
-la pressionada.
O fluxo de ar sai pela tubeira.
► Se 3 LEDs vermelhos estiverem piscando:
tirar a bateria e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
Existe um distúrbio no soprador.
► Soltar a alavanca do acelerador.
O fluxo de ar não sai mais pela tubeira.
► Se continuar saindo ar pela tubeira: tirar a
bateria e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
O soprador está com defeito.
10.2Verificar a bateria
► Pressionar o botão de pressão na bateria.
Os LEDs acendem ou piscam.
► Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não
utilizar a bateria e consultar uma Concessio‐
nária STIHL.
Existe uma falha na bateria.
11Trabalhar com o soprador
11.1Segurar e conduzir o soprador
► Segurar e conduzir o soprador com uma mão
no cabo de manejo, de forma que o polegar
envolva o cabo.
11.2Soprar
► Direcionar o bico para o chão.
► Andar devagar e com cuidado para frente.
12Após o trabalho
12.1Após o trabalho
► Desligar o soprador e retirar a bateria.
► Se o soprador estiver molhado: deixá-lo secar.
► Se a bateria estiver molhada: deixá-la secar.
► Limpar o soprador.
► Limpar a bateria.
13Transporte
13.1Transportar o soprador
► Desligar o soprador e tirar a bateria.
0458-807-9321-B13
Page 14
2
1
0000-GXX-0592-A1
3
brasileiro14 Armazenagem
Carregar o soprador
► Carregar o soprador com uma mão no cabo
de manejo.
Transportar o soprador em um veículo
► Fixar o soprador, para que ele não possa cair
ou se deslocar.
13.2Transportar a bateria
► Desligar o soprador e tirar a bateria.
► Certificar-se de que a bateria está em perfei‐
tas condições de segurança.
► Embalar a bateria de forma que ela não possa
se deslocar dentro da embalagem.
► Fixar a embalagem para que ela não possa se
movimentar.
A bateria atende as exigências para o transporte
de mercadorias perigosas. A bateria está classi‐
ficada como UN 3480 (baterias de íons de lítio) e
foi testada conforme Manual UN de Ensaios e
Critérios, Parte III, subitem 38.3.
Os regulamentos de transporte estão disponíveis
em www.stihl.com/safety-data-sheets.
bateria com carga entre 40% e 60%
(2 LEDs verdes acesos).
A bateria está em uma faixa de temperatura
–
entre ‑ 10°C e + 50°C.
AVISO
■ Se a bateria não for guardada conforme
descrito neste manual de instruções de servi‐
ços, ela pode ficar totalmente descarregada e
apresentar danos irreparáveis.
►
Carregar uma bateria descarregada antes
de guardá-la. A STIHL recomenda guardar
a bateria com uma carga entre 40% e 60%
(2 LEDs verdes acesos).
►
Guardar a bateria separadamente do
soprador.
14.3Guardar o carregador
► Tirar o plugue da tomada.
13.3Transportar o carregador
► Tirar o plugue da tomada.
► Remover a bateria.
► Enrolar o cabo elétrico e fixá-lo no carregador.
► Se o carregador for transportado num veículo:
fixar o carregador com cordas ou cintas, de
modo que ele não possa cair ou se deslocar.
14Armazenagem
14.1Guardar o soprador
► Desligar a máquina e retirar a bateria.
► Guardar o soprador de modo que sejam aten‐
didas as seguintes condições:
O soprador está fora do alcance de crian‐
–
ças.
O soprador está limpo e seco.
–
14.2Guardar a bateria
A STIHL recomenda guardar a bateria com uma
carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs verdes ace‐
sos).
► Guardar a bateria, de modo que sejam atendi‐
das as seguintes condições:
A bateria está fora do alcance de crianças.
–
A bateria está limpa e seca.
–
A bateria está em um ambiente fechado.
–
A bateria está separada do soprador.
–
Se a bateria for armazenada no carregador:
–
retirar o plugue da tomada e armazenar a
► Enrolar o cabo elétrico e fixá-lo no carregador.
► Guardar o carregador de modo que sejam res‐
peitadas as seguintes condições:
O carregador está fora do alcance de crian‐
–
ças.
O carregador está limpo e seco.
–
O carregador está num local fechado.
–
O carregador não está pendurado pelo
–
cabo elétrico ou pelo suporte (3) do cabo
elétrico.
O carregador está numa faixa de tempera‐
–
tura entre + 5 °C e + 40 °C.
15Limpeza
15.1Limpar o soprador
► Desligar o soprador e tirar a bateria.
► Limpar o soprador com um pano úmido.
► Limpar as fendas de ventilação com um pin‐
cel.
► Limpar a grade de proteção com um pincel ou
com uma escova macia.
► Tirar corpos estranhos do compartimento da
bateria e limpar o compartimento com um
pano úmido.
140458-807-9321-B
Page 15
16 Manutenção e consertobrasileiro
► Limpar os contatos elétricos no comparti‐
mento da bateria com um pincel ou com uma
escova macia.
15.2Limpar a bateria
► Limpar a bateria com um pano úmido.
15.3Limpar o carregador
► Tirar o plugue da tomada.
► Limpar o carregador com um pano úmido.
► Limpar as fendas de ventilação com um pin‐
cel.
► Limpar os contatos elétricos do carregador
com um pincel ou com uma escova macia.
16Manutenção e conserto
16.1Manutenção e consertos no
soprador
O usuário não deve fazer manutenção e conser‐
tos no soprador.
► Se o soprador necessitar de manutenção ou
estiver danificado: procurar uma Concessioná‐
ria STIHL.
16.2Manutenção e consertos na
bateria
A bateria não precisa de manutenção e não
pode ser consertada.
► Se a bateria estiver danificada: substituir a
bateria.
16.3Manutenção e consertos no
carregador
O carregador não precisa de manutenção e não
pode ser consertado.
►
Se o carregador estiver com
defeito ou danificado: substituir
o carregador.
►
Se o cabo elétrico estiver com
defeito ou danificado: não usar
o carregador e procurar um
Ponto de Vendas STIHL para
substituir o cabo elétrico.
17Solucionar distúrbios
17.1Solucionar distúrbios no soprador ou na bateria
DistúrbioLEDs na bate‐
O soprador não
liga quando é
acionado.
0458-807-9321-B15
ria
1 LED verde
piscando.
1 LED verme‐
lho aceso.
3 LEDs verme‐
lhos piscando.
3 LEDs verme‐
lhos acesos.
4 LEDs verme‐
lhos piscando.
A conexão elétrica
O soprador ou a bate‐
CausaSolução
A carga da bateria
está muito baixa.
A bateria está muito
quente ou muito fria.
Existe um distúrbio no
soprador.
O soprador está muito
quente.
Existe uma falha na
bateria.
entre o soprador e a
bateria foi interrom‐
pida.
ria estão úmidos.
► Carregar a bateria.
► Tirar a bateria.
► Deixar a bateria esfriar ou aquecer.
► Tirar a bateria.
► Limpar os contatos elétricos no compar‐
timento da bateria.
► Colocar a bateria.
► Ligar o soprador.
► Se 3 LEDs vermelhos continuarem pis‐
cando: não utilizar o soprador e procurar
um Ponto de Vendas STIHL.
► Tirar a bateria.
► Deixar o soprador esfriar.
► Tirar a bateria e colocá-la novamente.
► Ligar o soprador.
► Se 4 LEDs vermelhos continuarem pis‐
cando: não utilizar a bateria e procurar
um Ponto de Vendas STIHL.
► Tirar a bateria.
► Limpar os contatos elétricos no compar‐
timento da bateria.
► Colocar a bateria.
► Deixar o soprador ou a bateria secar.
Page 16
brasileiro18 Dados técnicos
DistúrbioLEDs na bate‐
O soprador des‐
liga durante o
trabalho.
Existe um distúrbio
O tempo de fun‐
cionamento do
soprador é muito
curto.
Após inserir a
bateria no carre‐
gador, o pro‐
cesso de carga
não inicia.
ria
3 LEDs verme‐
lhos acesos.
A bateria não está
A durabilidade da
1 LED verme‐
lho aceso.
CausaSolução
O soprador está muito
quente.
elétrico.
totalmente carregada.
bateria foi excedida.
A bateria está muito
quente ou muito fria.
17.2Solucionar problemas do carregador
DistúrbioLED do carre‐
A bateria não
carrega.
gador
O LED verme‐
lho está pis‐
cando.
CausaSolução
A conexão elétrica
entre o carregador e a
bateria foi interrom‐
pida.
Há um defeito no car‐
regador.
18Dados técnicos
18.1Soprador STIHL BGA 57
Bateria permitida: STIHL AK
–
Velocidade do fluxo do ar com bico montado:
–
46 m/s
Peso sem bateria: 2,3 kg
–
O tempo de funcionamento está indicado em
www.stihl.com/battery-life.
18.2Bateria STIHL AK
Tecnologia da bateria: Íons de lítio
–
Tensão: 36 V
–
Capacidade em Ah: ver plaqueta de identifica‐
–
ção
Teor de energia em Wh: ver plaqueta de iden‐
–
tificação
Peso em kg: ver plaqueta de identificação
–
Faixa de temperatura permitida para utilização
–
e armazenagem: - 10 °C até + 50 °C
18.3Carregador STIHL AL 101
Tensão da rede: ver plaqueta de identificação
–
Frequência: ver plaqueta de identificação
–
Potência nominal: ver plaqueta de identifica‐
–
ção
► Tirar a bateria.
► Deixar o soprador esfriar.
► Tirar a bateria e colocá-la novamente.
► Ligar o soprador.
► Carregar a bateria totalmente.
► Substituir a bateria.
► Deixar a bateria inserida no carregador.
O processo de carga inicia automatica‐
mente, assim que a faixa de tempera‐
tura permitida for atingida.
► Remover a bateria.
► Limpar os contatos elétricos no carrega‐
dor.
► Inserir a bateria.
► Não usar o carregador e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
Corrente de carga: ver plaqueta de identifica‐
–
ção
Faixa de temperatura permitida para utilização
–
e armazenagem: + 5 °C até + 40 °C
Os tempos de carga são informados no site
www.stihl.com/charging-times.
18.4Cabos de extensão
Quando um cabo de extensão for utilizado, seus
fios devem ter, pelo menos, a seguinte bitola
mínima, dependendo da tensão e do compri‐
mento do cabo de extensão:
Se a tensão nominal na plaqueta de identifica‐
ção for de 220 V a 240 V:
Comprimento do cabo até 20 m: AWG 15 /
–
1,5 mm²
Comprimento do cabo 20 m até 50 m:
–
AWG 13 / 2,5 mm²
Se a tensão nominal na plaqueta de identifica‐
ção for de 100 V a 127 V:
Comprimento do cabo até 10 m: AWG 14 /
–
2,0 mm²
Comprimento do cabo 10 m até 30 m:
–
AWG 12 / 3,5 mm²
160458-807-9321-B
Page 17
19 Peças de reposição e acessóriosbrasileiro
18.5Valores de ruído e vibração
O valor K para o nível de pressão sonora é 2
dB(A). O valor K para o nível de potência sonora
é 2 dB(A). O valor K para a vibração é 2 m/s².
A STIHL recomenda utilizar um protetor auricu‐
lar.
Nível de pressão sonora LpA medido conforme
–
EN 50636-2-100: 79 dB(A).
Nível de potência sonora LwA medido con‐
–
forme EN 50636-2-100: 90 dB(A).
Vibração ahv medida conforme
–
EN 50636‑2‑100, cabo de manejo: < 2,5 m/s².
Os valores de vibração indicados foram medidos
conforme um processo de controle normatizado
e podem ser utilizados para a comparação de
equipamentos elétricos. Os valores de vibração
efetivos podem se diferenciar dos valores indica‐
dos, dependendo do tipo de aplicação. Os valo‐
res de vibração indicados podem ser usados
para uma primeira avaliação da exposição a
vibrações. O impacto efetivo das vibrações deve
ser avaliado. Para isso, também podem ser con‐
siderados os tempos em que o equipamento elé‐
trico está desligado e os períodos durante os
quais está ligado, mas funcionando sem carga.
Mais informações sobre cumprimento da Instru‐
ção Normativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja
www.stihl.com/vib.
19Peças de reposição e
acessórios
19.1Peças de reposição e acessó‐
rios
Estes símbolos identificam as peças
de reposição e acessórios originais
STIHL.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição
originais STIHL e acessórios originais STIHL.
Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐
cantes não podem ser avaliados pela STIHL em
termos de confiabilidade, segurança e adequa‐
ção, apesar da observação constante do mer‐
cado e a STIHL não pode garantir sua utilização.
As peças de reposição e os acessórios originais
STIHL podem ser adquiridos em um Ponto de
Vendas STIHL.
20Descarte
20.1Descartar o soprador, a bateria
e o carregador
Informações sobre o descarte estão disponíveis
na administração local ou nos Pontos de Vendas
STIHL.
As baterias podem ser descartadas em um
Ponto de Vendas STIHL.
O descarte inadequado pode ser prejudicial à
saúde e poluir o meio ambiente.
► Encaminhar os produtos STIHL, incluindo a
embalagem, para um ponto de coleta adequ‐
ado para reciclagem, de acordo com os regu‐
lamentos locais.
► Não descartar junto com o lixo doméstico.
21Declaração de conformi‐
dade da UE
21.1Soprador STIHL BGA 57
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
Tipo: Soprador a bateria
–
Marca de fabricação: STIHL
–
Modelo: BGA 57
–
Identificação de série: 4523
–
corresponde às prescrições de aplicação das
normas 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU e
2000/14/EG e que o produto foi desenvolvido e
produzido em conformidade com a data aplicável
para as versões das seguintes normas:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1 e
EN 50636‑2‑100.
Para a obtenção do nível de potência sonora
medido e garantido, procedeu-se de acordo com
a Diretiva 2000/14/CE, Anexo V.
Nível de potência sonora medido: 90 dB(A)
–
Nível de potência sonora garantido: 92 dB(A)
–
A documentação técnica se encontra no depar‐
tamento de certificação de produtos da
ANDREAS STIHL AG & Co.
O ano de fabricação, o país fabricante e o
número da máquina são indicados no soprador.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
0458-807-9321-B17
Page 18
日本語
p. p.
Dr. Jürgen Hoffmann, Diretor de Certificação e
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germany(ドイツ)
は、単独の責任において下記の製品が
モデル:バッテリーブロワー
–
製造ブランド:STIHL
–
タイプ:BGA 57
–
シリアル番号:4523
–
指令 2011/65/EU、2006/42/EC、2014/30/EU、
2000/14/EC の関連する条項に適合しており、以
下の規格のそれぞれ製造時点で有効であった版
に準拠して開発および製造されたことを保証い
たします:EN 55014‑1、EN 55014‑2、
EN 60335‑1、EN 50636‑2‑100。
音響パワーレベルの測定値および保証値は、指令
2000/14/EC の付属書 V に準拠して測定されたも
のです。
音響パワーレベル測定値:90 dB(A)
–
音響パワーレベル保証値:92 dB(A)
–
技術資料は ANDREAS STIHL AG & Co. KG の製
品認証部に保管されています。
製造年、製造国と機械番号は、ブロワーに表示さ
れています。
2021 年 7 月 15 日、Waiblingen にて発行
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
D-71336 Waiblingen
Germany(ドイツ)
は、単独の責任において下記の製品が
モデル:バッテリーブロワー
–
製造ブランド:STIHL
–
タイプ:BGA 57
–
シリアル番号:4523
–
英国規則 The Restriction of the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012, Supply
of Machinery (Safety) Regulations 2008,
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
および Noise Emission in the Environment by
Equipment for use Outdoors Regulations 2001
の関連する条項に適合しており、以下の規格のそ
れぞれ製造時点で有効であった版に準拠して開
発および製造されたことを保証いたします:
EN 55014‑1、EN 55014‑2、EN 60335‑1、
EN 50636‑2‑100。
音響パワーレベルの測定値および保証値は、英国
規則 Noise Emission in the Environment by
Equipment for use Outdoors Regulations 2001,
Schedule 8 に準拠して測定されたものです。
音響パワーレベル測定値:90 dB(A)
–
音響パワーレベル保証値:92 dB(A)
–
技術資料は ANDREAS STIHL AG & Co. KG に保
管されています。
製造年、製造国と機械番号は、ブロワーに表示さ
れています。
2021 年 7 月 15 日、Waiblingen にて発行
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
代理人
Dr. Jürgen Hoffmann、製品認証・規制部長
代理人
Dr. Jürgen Hoffmann、製品認証・規制部長
22UKCA 適合宣言
22.1ブロワー STIHL BGA 57
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
0458-807-9321-B33
Page 34
日本語22 UKCA 適合宣言
340458-807-9321-B
Page 35
22 UKCA 適合宣言日本語
0458-807-9321-B35
Page 36
www.stihl.com
*04588079321B*
0458-807-9321-B
*04588079321B*
0458-807-9321-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.