Stihl BGA 200 Instruction Manual [et]

Page 1
BGA 200
Kasutusjuhend2 - 17
Page 2
3
7
#
4
5
6
2
1
8
9
10
12
11
0000-GXX-B487-A0
eesti
Sisukord
1 Eessõna...................................................... 2
2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi
kohta........................................................... 2
3 Ülevaade.....................................................2
4 Ohutusjuhised............................................. 4
5 Puhurseadme kasutusvalmis tegemine...... 6
6 Puhurseadme seadistamine kasutajale...... 7
7 Ühendusjuhtme pistiku sissepistmine ja väl‐
jatõmbamine............................................. 11
mine.......................................................... 11
9 Puhurseadme kontrollimine...................... 12
10 Puhurseadmega töötamine.......................12
11 Pärast tööd................................................13
12 Transportimine.......................................... 13
13 Säilitamine................................................ 14
14 Puhastamine............................................. 14
15 Hooldamine ja remontimine...................... 14
16 Rikete kõrvaldamine................................. 14
17 Tehnilised andmed....................................15
18 Varuosad ja tarvikud................................. 15
19 Utiliseerimine............................................ 16
20 EL vastavusdeklaratsioon......................... 16
21 UKCA vastavusdeklaratsioon................... 16

1 Eessõna

Austatud klient! Meil on hea meel, et otsustasite STIHLi kasuks.
Me töötame välja ja valmistamine oma tooteid tippkvaliteedis vastavalt klientide vajadustele. Nii tekivad kõrge töökindlusega tooted ka äärmusli‐ kul koormamisel.
STIHL tähistab tippkvaliteeti ka teeninduses. Meie spetsialiseeritud poed tagavad kompe‐ tentse nõustamise ja juhendamise ning igakülgse tehnilise teeninduse.
STIHL on pühendunud jätkusuutlikule ja vastu‐ tustundlikule loodusega ümberkäimisele. Käeso‐ lev kasutusjuhend aitab Teil STIHLi toodet pika kasutusea jooksul ohutult ja keskkonnasõbrali‐ kult kasutada.
Me täname Teid usalduse eest ja soovime Teile oma STIHLi toote meeldivat kasutamist.
2 Informatsioon käesoleva
kasutusjuhendi kohta

2.1 Kehtivad dokumendid

Kehtivad kohalikud ohutuseeskirjad. ► Lugege, mõistke ja säilitage lisaks käesolevale
kasutusjuhendile järgmisi dokumente:
Aku STIHL AR kasutusjuhend
Komfort-kandesüsteemi kasutusjuhend
„Ühendusjuhtmega vöötasku AP“ kasutusju‐
hend Aku STIHL AP ohutusjuhised
Laadijate STIHL AL 101, 300, 500 kasutus‐
juhend Ohutusalane informatsioon STIHLi akude ja
paigaldatud akuga toodete kohta: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Hoiatusjuhiste tähistus tekstis

HOIATUS
■ Juhis viitab ohtudele, mis võivad põhjustavad raskeid vigastusi või surma. ► Nimetatud meetmed suudavad raskeid
vigastusi või surma vältida.
JUHIS
■ Juhis viitab ohtudele, mis võivad materiaalset kahju põhjustada. ► Nimetatud meetmed suudavad materiaalset
kahju vältida.

2.3 Sümbolid tekstis

Antud sümbol viitab ühele peatükile käeso‐ levas kasutusjuhendis.

3 Ülevaade

3.1 Puhurseade

Originaalkasutusjuhendi tõlge
0000008923_004_EST
Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile.
Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on taaskasutuseks ümbertöödeldav.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-812-5221-B. VA0.M21.
Dr Nikolas Stihl
TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST LÄBI JA HOIDKE ALLES.
2 0458-812-5221-B
1 Düüs
Düüs juhib ja koondab õhuvoolu.
2 Puhurtoru
Puhurtoru juhib õhuvoolu.
Page 3
2
5
1
2
3
3
7
2
3
3
2
9
8
6
4
6
8
0000-GXX-B520
L
W
A
3 Ülevaade eesti
3 Pidekoht
Pidekoht on mõeldud puhurseadme hoidmi‐ seks, kui kasutatakse kandesüsteemi.
4 Juhtkäepide
Juhtkäepide on ette nähtud puhurseadme käsitsemiseks, juhtimiseks ja kandmiseks.
5 Puks
Pesa on ette nähtud ühendusjuhtme pistiku sissepistmiseks.
6 Kaitsevõre
Kaitsevõre kaitseb kasutajat puhurseadmed liikuvate osade eest.
7 Kandeaas
Kandeaas on ette nähtud kandesüsteemi kül‐ geriputamiseks.
8 Vabastusnihik
Vabastusnihik on mõeldud puhurseadme sis‐ selülitamiseks ja võimsusastme seadistami‐ seks.
9 LEDid
LEDid näitavad seadistatud võimsusastet.
10 Lülitushoova riiv
Lülitushoova riiv vabastab lülitushoova.
11 Lülitushoob
Lülitushoob lülitab puhurseadet sisse ja välja.
12 Püsigaasi klahv
Püsigaasi nupp fikseerib hetke-puhumisvõim‐ suse.
# Võimsussilt koos masina numbriga

3.2 Kandesüsteemid

1 Aku STIHL AR L
Aku STIHL AR L saab varustada puhurseadet energiaga.
2 Ühendusjuhe
Ühendusjuhe ühendab puhurseadme akuga või „Ühendusjuhtmega vöötaskuga AP“.
3 Ühendusjuhtme pistik
Ühendusjuhtme pistik ühendab puhurseadme „Ühendusjuhtmega vöötaskuga AP“ või akuga STIHL AR.
4 Komfort-kandesüsteem
Komfort-kandesüsteem on mõeldud puhur‐ seadme kandmiseks aku STIHL AR L või STIHL AR küljes.
5 Aku STIHL AR
Aku STIHL AR saab varustada puhurseadet energiaga.
6 Toetuspolster
Toetuspolster on ette nähtud puhurseadme kinnitamiseks aku STIHL AR või paigaldatud „Ühendusjuhtmega vöötaskuga AP“ kande‐ süsteemi külge.
7 Kandesüsteem paigaldatud „Ühendusjuht‐
mega vöötaskuga AP“ Kandesüsteem saab varustada puhurseadet energiaga.
8 „Ühendusjuhtmega vöötasku AP“
„Ühendusjuhtmega vöötasku AP“ saab varus‐ tada puhurseadet energiaga.
9 Aku-vöö paigaldatud „Ühendusjuhtmega vöö‐
taskuga AP“ Aku-vöö saab varustada puhurseadet ener‐ giaga.

3.3 Sümbolid

Sümbolid võivad olla puhurseadmel ja tähenda‐ vad järgmist:
Lükake vabastusnihikut ettepoole, et puhurseadet sisse lülitada ja võimsu‐ sastet seadistada.
Direktiivi 2000/14/EÜ kohaselt ühikutes dB(A) garanteeritud helivõimsustase, et toodete heliemissioone võrreldavaks teha.
Ärge utiliseerige toodet koos olmeprügiga.
Aktiveerige ja deaktiveerige püsigaasi nupp.
0458-812-5221-B 3
Page 4
5m (16 ft)

eesti 4 Ohutusjuhised

4 Ohutusjuhised

4.1 Hoiatussümbolid

Puhurseadmel asuvad hoiatussümbolid tähenda‐ vad järgmist:
Järgige ohutusjuhiseid ja nende meet‐ meid.
Kasutage puhurseadet käesolevas kasutus‐ juhendis kirjeldatud viisil.
► Kasutage akut nii, nagu „Ühendusjuhtmega
vöötasku AP“ kasutusjuhendis või aku STIHL AR kasutusjuhendis kirjeldatud.

4.3 Nõuded kasutajale

HOIATUS
Lugege, mõistke ja säilitage kasutusju‐ hendit.
kandke kaitseprille.
■ Instrueerimata kasutajad ei suuda puhursead‐ mest tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kasutaja või teised inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada.
► Lugege, mõistke ja säilitage kasutus‐
juhendit.
Kindlustage pikad juuksed nii, et puhurseade ei saa neid sisse tõmmata.
Järgige ülespaisatavate esemete kohta ohutusjuhiseid ja nende meetmeid.
Tõmmake ühendusjuhtme pistik enne töökatkestusi, transportimist, hoiulepa‐ nekut, puhastamist, hooldust või remonti pistikupesast välja.
Pidage kinni ohutusvahemaast.

4.2 Sihtotstarbekohane kasutus

Puhurseade STIHL BGA 200 on ette nähtud puulehtede, rohu, paberi ja sarnaste materjalide puhumiseks.
Puhurseadet saab vihma korral kasutada. Kõnealust puhurseadet varustatakse energiaga
„Ühendusjuhtmega vöötaskuga AP“ akult STIHL AP või akult STIHL AR.
HOIATUS
Akud, mis pole STIHLi poolt puhurseadme jaoks heaks kiidetud, võivad tulekahjusid ning plahvatusi põhjustada. Inimesed võivad ras‐ kesti vigastada või surma saada ja materi‐ aalne kahju tekkida. ►
Kasutage puhurseadet „Ühendusjuhtmega vöötaskuga AP“ akuga STIHL AP või akuga STIHL AR.
Kui puhurseadet või akut ei kasutata sihtots‐ tarbekohaselt, siis võivad inimesed vigastada või surma saada ning materiaalne kahju tek‐ kida.
4 0458-812-5221-B
► Kui puhurseade antakse teisele isikule
edasi: andke kasutusjuhend kaasa.
► Tehke kindlaks, et kasutaja vastab järgmis‐
tele nõuetele:
Kasutaja on välja puhanud.
Kasutaja on kehaliselt, sensoorselt ja
vaimselt võimeline puhurseadet käsit‐ sema ning sellega töötama. Kui kasu‐ taja on selleks kehaliselt, sensoorselt ja vaimselt piiratult võimeline, siis tohib kasutaja töötada ainult vastutava isiku järelevalve all või instruktsiooni järgi. Kasutaja ei suuda puhurseadmest tule‐
nevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kasutaja on täisealine või kasutajale
õpetatakse järelevalve all eriala vasta‐ valt siseriiklikele regulatsioonidele. Kasutaja on saanud STIHLi esinduses
või asjatundliku isiku poolt instruktsiooni enne, kui ta esimest korda puhursead‐ mega töötab. Kasutaja teovõime pole alkoholi, ravi‐
mite või uimastite tõttu piiratud.
► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi
esindusse.

4.4 Riietus ja varustus

HOIATUS
Töö ajal võib puhurseade pikad juuksed sisse tõmmata. Kasutaja võib raskesti vigastada saada.
► Siduge pikad juuksed kokku ja kind‐
lustage nii, et need asuvad ülalpool õlgu.
■ Töö ajal võidakse esemeid suure kiirusega üles paisata. Kasutaja võib vigastada saada.
Page 5
5m (16 ft)
4 Ohutusjuhised eesti
On paigaldatud antud puhurseadme STIHLi
► Kandke liibuvaid kaitseprille. Sobi‐
vad kaitseprillid on normi EN 166 või siseriiklike eeskirjade kohaselt kont‐ rollitud ja vastava tähistusega kau‐ banduses saadaval.
Kandke pikki pükse.
■ Töö ajal võidakse tolmu üles keerutada. Sisse‐ hingatud tolm võib tervist kahjustada ja allergi‐ lisi reaktsioone esile kutsuda. ►
Kui keerutatakse üles tolmu: kandke tolmu‐ kaitsemaski.
■ Ebasobiv riietus võib puudesse, võsasse ja puhurseadmesse kinni jääda. Sobiva riietuseta kasutajad võivad raskesti vigastada saada. ►
Kandke liibuvat riietust.
► Võtke sallid ja ehted ära.
■ Kui kasutaja kannab ebasobivaid jalatseid, siis võib ta libastuda. Kasutaja võib vigastada saada. ►
Kandke haarduva tallaga tugevaid kinniseid jalatseid.

4.5 Tööpiirkond ja ümbrus

HOIATUS
■ Kõrvalised isikud, lapsed ja loomad ei suuda puhurseadmest ning ülespaisatud esemetest tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Kõrva‐ lised isikud, lapsed ja loomad võivad raskesti vigastada saada ning materiaalne kahju tek‐ kida.
► Hoidke kõrvalised isikud, lap‐
sed ja loomad tööpiirkonnast 5 m raadiuses eemal.
► Hoidke esemete suhtes 5 m vahemaad. ► Ärge jätke puhurseadet järelevalveta. ► Tehke kindlaks, et lapsed ei saa puhur‐
seadmega mängida.
■ Puhurseadme elektrilised detailid võivad säde‐ meid tekitada. Sädemed võivad kergesti sütti‐ vas või plahvatusvõimelises ümbruses tule‐ kahjusid ning plahvatusi tekitada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida. ►
Ärge töötage kergesti süttivas ja plahvatus‐ võimelises ümbruses.

4.6 Ohutusnõuetele vastav seisund

Puhurseade on ohutusnõuetele vastavas seisun‐ dis, kui on täidetud järgmised tingimused:
Puhurseade on kahjustamata.
Puhurseade on puhas.
Käsitsemiselemendid talitlevad ja on muut‐
mata.
originaaltarvikud. Tarvikud on õigesti paigaldatud.
HOIATUS
Ohutusnõuetele mittevastavas seisundis ei saa detailid enam õigesti talitleda ja ohutus‐ seadiste toime võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada. ►
Töötage kahjustamata puhurseadmega.
► Kui puhurseade on määrdunud : puhastage
puhurseade.
► Ärge muutke puhurseadet. Erand: puhur‐
seadmele sobiva düüsi paigaldamine.
► Kui käsitsemiselemendid ei talitle: ärge töö‐
tage puhurseadmega.
► Paigaldage antud puhurseadme STIHLi ori‐
ginaaltarvikuid.
► Paigaldage tarvikud nii, nagu käesolevas
kasutusjuhendis või tarviku kasutusjuhendis kirjeldatud.
Ärge pistke puhurseadme avadesse ese‐ meid.
► Vahetage kulunud või kahjustatud juhisesil‐
did välja.
► Kui esineb ebaselgusi: pöörduge STIHLi
esindusse.

4.7 Töötamine

HOIATUS
Kasutaja ei saa teatud kindlates olukordades enam kontsentreeritult töötada. Kasutaja võib komistada, kukkuda ja raskesti vigastada saada. ►
Töötage rahulikult ja läbimõeldult.
► Kui valgustingimused ja nähtavustingimu‐
sed on halvad: ärge töötage puhursead‐ mega.
Käsitsege puhurseadet üksi. ► Ärge töötage õlgadest kõrgemal. ► Pöörake tähelepanu takistustele. ► Töötage maapinnal seistes ja hoidke tasa‐
kaalu. Kui tuleb töötada kõrgustes: kasu‐
tage tõstelava või turvalisi tellinguid. ►
Kui tekivad väsimusnähud: tehke tööpaus. ► Puhuge tuule suunas.
■ Töö ajal võidakse esemeid suure kiirusega üles paisata. Inimesed ja loomad võivad vigas‐ tada saada ning materiaalne kahju tekkida.
► Ärge puhuge inimeste, loomade ja
esemete poole.
0458-812-5221-B 5
Page 6

eesti 5 Puhurseadme kasutusvalmis tegemine

■ Kui puhurseade muutub töö ajal või käitub ebatavaliselt, siis ei pruugi olla puhurseade ohutusnõuetele vastavas seisundis. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materi‐ aalne kahju tekkida. ►
Lõpetage töö, tõmmake ühendusjuhtme pistik pistikupesast välja ja pöörduge STIHLi esindusse.
Töö ajal võivad tekkida puhurseadme tõttu vibratsioonid. ► Tehke tööpause. ► Kui tekivad verevarustushäire ilmingud:
pöörduge arsti poole.
■ Üleskeerutatud tolmu tõttu võib puhurseade elektrostaatiliselt laaduda. Teatud kindlatel ümbrustingimustel (nt kuiv ümbrus) võib puhurseade äkiliselt tühjaks laaduda ja säde‐ meid tekitada. Sädemed võivad kergesti sütti‐ vas või plahvatusvõimelises ümbruses tule‐ kahjusid ning plahvatusi tekitada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada ja materiaalne kahju tekkida. ► Ärge töötage kergesti süttivas ja plahvatus‐
võimelises ümbruses.

4.8 Transportimine

HOIATUS
Transportimise ajal võib puhurseade ümber kukkuda või liikuda. Inimesed võivad vigas‐ tada saada ja materiaalne kahju tekkida.
► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pis‐
tikupesast välja.
► Kindlustage puhurseade pingutusrihmade,
rihmade või võrguga nii, et see ei saa ümber kukkuda ega liikuda.

4.9 Säilitamine

HOIATUS
Lapsed ei suuda puhurseadmest tulenevaid ohte tuvastada ega hinnata. Lapsed võivad raskesti vigastada saada.
► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pis‐
tikupesast välja.
► Säilitage puhurseadet väljaspool laste
käeulatust.
■ Puhurseadme elektrilised kontaktid ja metallist detailid võivad niiskuse tõttu korrodeeruda. Puhurseade võib kahjustada saada.
► Säilitage puhurseadet puhta ja kuivana.
4.10 Puhastamine, hooldamine ja
■ Kui puhastuse, hoolduse või remondi ajal on ühendusjuhtme pistik sisse pistetud, siis või‐ dakse puhurseade ettekavatsematult sisse lülitada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada ja materiaalne kahju tekkida.
■ Teravad puhastusvahendid, veejuga puhasta‐ mine või torkavate esemetega puhur võib kah‐ justada puhurit. Kui puhurseadet ei saa käeso‐ levas kasutusjuhendis kirjeldatud viisil puhas‐ tada, siis ei pruugi koostedetailid enam õigesti talitleda ning ohutusseadiste toime võidakse tühistada. Inimesed võivad raskesti vigastada saada. ► Puhastage puhurseadet nii, nagu käesole‐
■ Kui puhurseadet ei hooldata või remondita õigesti, siis ei pruugi detailid enam õigesti talit‐ leda ja ohutusseadiste toime võidakse tühis‐ tada. Inimesed võivad raskesti vigastada või surma saada. ►
► Kui puhur vajab hooldust või remonti: pöör‐
5 Puhurseadme kasutusval‐
5.1 Puhurseadme kasutusvalmis
Iga kord enne töö algust peate viima läbi järgmi‐ sed toimingud. ► Tehke kindlaks, et järgmised detailid on ohu‐
tusnõuetele vastavas seisundis:
– –
► Kontrollige akut nii, nagu STIHL AR aku kasu‐
tusjuhendis või „Ühendusjuhtmega vöö‐ tasku AP“ kasutusjuhendis kirjeldatud.
► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pis‐
tikupesast välja.
remontimine
HOIATUS
► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pis‐
tikupesast välja.
vas kasutusjuhendis kirjeldatud.
Ärge hooldage või remontige puhurseadet ise.
duge STIHLi esindusse.
mis tegemine
tegemine
puhurseade, 4.6. Aku nii, nagu aku STIHL AR kasutusjuhen‐ dis või „Ühendusjuhtmega vöötasku AP“, nagu kasutusjuhendis kirjeldatud.
6 0458-812-5221-B
Page 7
1
2
3
0000-GXX-B488-A0
1
2
2
0000-GXX-A271-A0
S
M
L
4
3
2
2
2
0000-GXX-A272-A1
1
2
2
2
2
0000-GXX-A273-A0
3
4
0000-GXX-A274-A0

6 Puhurseadme seadistamine kasutajale eesti

► Laadige aku täielikult nii, nagu laadijate STIHL
AL 101, 300, 500 kasutusjuhendis kirjeldatud.
Puhastage puhurseade, 14.
Seadistage düüs, 6.1.
► Vajutage fiksaatornina (1) ja lükake noole suu‐
nas.
► Võtke siin (2) ära.
► Pange aku STIHL AR, kandesüsteem või
„Ühendusjuhtmega vöötasku AP“ peale ja sea‐ distage, 6.
Käsitsemiselementide kontrollimine,
9.1.
► Kui samme ei saa läbi viia: ärge kasutage
puhurseadet ja pöörduge STIHLi esindusse.
6 Puhurseadme seadista‐
mine kasutajale

6.1 Düüsi ümberseadistamine

Düüsi saab seadistada 3 asendisse, olenevalt kasutaja kehakasvust ja tööolukorrast. Positsioo‐ nid on puhurtorul märgistatud. ► Lülitage puhurseade välja ja tõmmake ühen‐
dusjuhtme pistik välja.
► Joondage märgistus (3) nii märgistusele (4), et
need on kohakuti.
► Pange siin (2) sisse. ► Tõmmake siini (2) vastu noole suunda.
Siin (2) fikseerub klõpsuga.
► Seadistage siin (2) vasakul ja paremal õlarih‐
mal samale astmele.
6.2.2 Ühendusjuhtme vedamine ja seadista‐
mine
Ühendusjuhet saab vedada ja seadistada kasu‐ taja kehakasvust, erinevatest akutoodetest ning rakendusest sõltuvalt.
► Vajutage fiksaatorhooba (2) ja hoidke vajuta‐
tult.
► Lükake düüs (1) kuni soovitud positsioonini
puhurtorule (3).
► Laske fiksaatorhoob (2) lahti.
Liigutage düüsi (1), kuni fiksaatorhoob (2) fik‐ seerub.

6.2 Kasutamine akuga STIHL AR L

Ühendusjuhtme saab kinnitada kanderihmal juhiku (1) ja pannalde (2) kaudu või seljaplaadi külgedel pannaldega (2).
6.2.1 Kandesüsteemi seadistamine keha‐ kasvule
Kandesüsteemi saab seadistada sõltuvalt kasu‐ taja kehakasvust astmetele S, M või L.
Ühendusjuhtme pikkust saab akul (3) silmuse või külgmise silmuse (4) kaudu seadistada. ► Vedage ühendusjuhe nii, et see on võimalikult
lühike, kokku murdmata ega takista töötamist.
0458-812-5221-B 7
Page 8
1
2
0000-GXX-A275-A0
3
4
0000-GXX-A276-A0
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
eesti 6 Puhurseadme seadistamine kasutajale
6.2.3 Kandesüsteemi selgapanemine ja seadistamine
► Pange aku selga.
Ühendusjuhtme pikkust saab seljaplaadil (3) sil‐ muse või külgmise silmuse (4) kaudu seadistada.
► Sulgege puusavöö sulgur (2). ► Sulgege rinnavöö sulgur (1).
► Vedage ühendusjuhe nii, et see on võimalikult
lühike ega takista töötamist.
6.3.2 Kandesüsteemi selgapanemine ja seadistamine
► Pange aku selga.
► Pingutage rihmu, kuni puusavöö toetub puu‐
sale ja seljapolster toetub vastu selga.
► Põimige puusavöö rihmaots läbi pannalde (3
ja 4).
6.2.4 Kandesüsteemi mahavõtmine
► Sulgege puusavöö sulgur (2). ► Sulgege rinnavöö sulgur (1).
► Lõdvendage rihmu. ► Avage rinnavööl ja puusavööl asuv sulgur. ► Pange aku seljast maha.

6.3 Kasutamine akuga STIHL AR

6.3.1 Ühendusjuhtme vedamine ja seadista‐
Ühendusjuhet saab vedada ja seadistada kasu‐ taja kehakasvust, erinevatest akutoodetest ning rakendusest sõltuvalt.
mine
► Pingutage rihmu, kuni puusavöö toetub puu‐
sale ja seljapolster toetub vastu selga.
► Põimige puusavöö rihmaots läbi aasa (3).
6.3.3 Kandesüsteemi mahavõtmine
► Lõdvendage rihmu. ► Avage rinnavööl ja puusavööl asuv sulgur. ► Pange aku seljast maha.
6.4 Komfort-kandesüsteemi paigal‐
damine
Ühendusjuhtme saab kinnitada kanderihmal juhiku (1) ja pannalde (2) kaudu või seljaplaadi külgedel pannaldega (2).
8 0458-812-5221-B
Komfort-kandesüsteem on mõeldud puhur‐ seadme kinnitamiseks aku STIHL AR L või aku STIHL AR jaoks.
Page 9
2
1
1
0000-GXX-B933-A0
6
4
3
5
0000-GXX-B934-A0
3
4
0000-GXX-B935-A0
7
8
0000-GXX-B494-A3
9
0000-GXX-B495-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
6 Puhurseadme seadistamine kasutajale eesti
► Keerake poldid (1) välja. ► Pange hoidik (2) sisse. ► Keerake poldid (1) sisse ja pingutage tuge‐
vasti kinni.
► Avage pandlad (3 ja 4). ► Vedage rihm (6) tagantpoolt läbi ava (5).
► Keerake polt (7) välja. ► Reguleerige plaat (8) vastavalt kasutaja suuru‐
sele.
► Keerake polt (7) sisse ja pingutage tugevasti
kinni.
► Kinnitage puhurseade Komfort-kandesüsteemi
külge. Plaadi (8) kõrgus on õigesti seadistatud, kui kasutaja käsivars puhurseadme juhtimisel eesmisest haardekohast (9) on veidi painuta‐ tud.

6.5 Kasutamine kandesüsteemiga

6.5.1 Ühendusjuhtme vedamine ja seadista‐ mine
Ühendusjuhet saab vedada ja seadistada kasu‐ taja kehakasvust ning rakendusest sõltuvalt.
► Sulgege pannal (3).
Pannal (3) fikseerub kuuldavalt. Rihm asub tagaküljel pandla (3) ja Komfort-kandesüs‐ teem.
► Komfort-kandesüsteemi nii, et see asuks reie
küljel.
► Sulgege pannal (4).
Pannal (4) fikseerub kuuldavalt ja Komfort­kandesüsteem on fikseeritud.
Ühendusjuhtme saab läbi järgmiste avade juh‐ tida:
ülemine vasak ava (1)
ülemine parem ava (2)
alumine vasak ava (3)
alumine parem ava (4)
0458-812-5221-B 9
Page 10
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
3
2
2
1
0000-GXX-B537-A0
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
eesti 6 Puhurseadme seadistamine kasutajale
► Kui ühendusjuhe juhitakse läbi ülemise vasaku
ava (1) või ülemise parema ava (2): ► Avage trukid (5). ► Juhtige ühendusjuhe üle õlarihma (6). ► Sulgege trukid (5).
► Kui ühendusjuhe juhitakse läbi alumise vasaku
ava (3) või alumise parema ava (4): Sulgege kasutatav ava (3 või 4) takjasulguriga (7).
► Vedage ühendusjuhe nii, et see on võimalikult
lühike ega takista töötamist.
6.5.2 Kandesüsteemi selgapanemine ja seadistamine
► Pange aku selga.
► Sulgege puusavöö sulgur (2). ► Sulgege rinnavöö sulgur (1).
► Seadistage kanderihm (1) nii, et karabiin‐
konks (2) asub umbes käe laiuse võrra pare‐ mast puusast allpool.

6.6 Toetuspolstri pealepanemine

Toetuspolster on ette nähtud puhurseadme kinni‐ tamiseks aku STIHL AR L või STIHL AR külge või paigaldatud „Ühendusjuhtmega vöötaskuga AP“ kandesüsteemi külge. ► Paigaldage toetuspolster nii, nagu toetuspols‐
tri kaaslehel kirjeldatud.
► Seadistage kanderihm (1) nii, et karabiin‐
konks (2) asub umbes käe laiuse võrra pare‐ mast puusast allpool.
► riputage kandeaas (3) karabiinkonksu (2).

6.7 Kasutamine aku-vööga

6.7.1 „Ühendusjuhtmega vöötasku AP“ pai‐ galdamine
► Pingutage rihmu, kuni puusavöö toetub puu‐
sale ja seljapolster toetub vastu selga. ► Põimige puusavöö rihmaots läbi aasa (3). ► Paigaldage toetuspolster nii, nagu toetuspols‐
tri kaaslehel kirjeldatud.
10 0458-812-5221-B
► Avage vööl (1) takjasulgur ja tõmmake vöö (1)
aasast (2) välja.
► Juhtige rihm (1) läbi vöö (3).
Page 11
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
0000-GXX-4434-A0
2
1
0000-GXX-4435-A0
2
1

7 Ühendusjuhtme pistiku sissepistmine ja väljatõmbamine eesti

7 Ühendusjuhtme pistiku sis‐
sepistmine ja väljatõmba‐ mine
7.1 Ühendusjuhtme pistiku sisse‐ pistmine
► Juhtige rihm (1) läbi aasa (2) ja vöö (3) tagasi. ► Sulgege vöö (1) takjasulgur.
► Joondage ühendusjuhtme pistik (2) nii välja, et
ühendusjuhtme pistikul (2) olev nool näitab pistikupesa (1) noolele.
► Pistke ühendusjuhtme pistik (2) pistiku‐
► Suruge aku (4) lõpuni vöötaskusse (5).
Kõlab lühike signaalheli.
► Kindlustage aku (4) takjasulguriga (6).
6.7.2 Ühendusjuhtme seadistamine Ühendusjuhet saab seadistada kasutaja keha‐
kasvust ja rakendusest sõltuvalt.
pessa (1). Ühendusjuhtme pistik (2) fikseerub.
7.2 Ühendusjuhtme pistiku välja‐ tõmbamine
► Haarake ühendusjuhtme pistikust (2) käega
kinni.
► Tõmmake ühendusjuhtme pistik (2) pistikupe‐
Ühendusjuhtme pikkust saab silmuse (1) kaudu seadistada ja selle pandlaga (2) vöötasku (3) külge kinnitada. ► Vedage ühendusjuhe nii, et see on võimalikult
lühike ega takista töötamist.
sast (1) välja.
8 Puhurseadme sisselülita‐
mine ja väljalülitamine

8.1 Puhurseadme sisselülitamine

► Hoidke puhurseadet parema käega juhtkäepi‐
demest kinni nii, et pöial hoiab juhtkäepideme ümbert kinni.
0458-812-5221-B 11
Page 12
3
1
2
0000-GXX-B527-A0
0000-GXX-B538-A0

eesti 9 Puhurseadme kontrollimine

► Lükake vabastusnihikut pöidlaga noole suunas
ja laske tagasi vetruda. ► Vajutage lülitushoova riivi ja hoidke vajutatult. ► Vajutage lülitushooba. ► Laske lülitushoob ja lülitushoova riiv lahti. ► Kui vabastusnihik või lülitushoova riiv liigub
raskelt või ei vetru lähtepositsiooni tagasi:
ärge kasutage puhurseadet ja pöörduge
STIHLi esindusse.
► Vajutage käega lülitushoova riivi (1) ja hoidke
vajutatult.
► Lükake vabastusnihikut (2) pöidlaga noole
suunas ja laske tagasi vetruda. LEDid põlevad ja näitavad viimati seadistatud võimsusastet.
► Vajutage nimetissõrmega lülitushooba (3) ja
hoidke vajutatult. Puhurseade kiirendab ja õhk voolab düüsist välja.
Mida kaugemale on lülitushoob (3) vajutatud, seda rohkem õhku düüsist voolab.
Puhurseadet saab ka sisse lülitada, vajutades esmalt vabastusnihikut (2) ja seejärel 5 sekundi jooksul (kuni LED-tuled vilguvad) lülitushoova riivi (1). Lülitushoob (3) on nüüd lukustatud ja puhurseade kasutusvalmis.
Kui lülitushoob (3) ja lülitushoova riiv (1) pärast sisselülitamist lahti lastakse, vilguvad LEDid veel 5 sekundi jooksul. Kuni LEDid vilguvad, saab puhurseadet ilma vabastusnihikut (2) lükkamata taas sisse lülitada.

8.2 Puhurseadme väljalülitamine

► Laske lülitushoob ja lülitushoova riiv lahti.
Õhk ei voola enam düüsist välja.
► Kui õhk voolab jätkuvalt düüsist välja: tõm‐
make ühendusjuhtme pistik pistikupesast välja ja pöörduge STIHLi esindusse. Puhurseade on defektne.
Vabastusnihik, lülitushoob või lülitushoova riiv
on defektne.
Puhurseadme sisselülitamine ► Pistke ühendusjuhtme pistik sisse. ► Vajutage käega lülitushoova riivi ja hoidke
vajutatult. ► Lükake vabastusnihikut pöidlaga noole suunas
ja laske tagasi vetruda. ► Vajutage lülitushooba ja hoidke vajutatult.
Õhk voolab düüsist välja. ► Kui 3 LEDi vilguvad akul punaselt: tõmmake
ühendusjuhtme pistik pistikupesast välja ja
pöörduge STIHLi esindusse.
Puhurseadmel esineb rike. ► Laske lülitushoob lahti.
Õhk ei voola enam düüsist välja. ► Kui õhk voolab jätkuvalt düüsist välja: tõm‐
make ühendusjuhtme pistik pistikupesast välja
ja pöörduge STIHLi esindusse.
Puhurseade on defektne.

10 Puhurseadmega töötamine

10.1 Puhurseadme hoidmine ja juh‐
timine
9 Puhurseadme kontrollimine
9.1 Käsitsemiselementide kontrolli‐ mine
Lülitushoob ► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pistikupesast
välja.
► Proovige lülitushooba vajutada ilma lülitus‐
hoova riivi vajutamata.
► Kui lülitushooba saab vajutada: ärge kasutage
puhurseadet ja pöörduge STIHLi esindusse. Lülitushoova riiv on defektne.
12 0458-812-5221-B
► Hoidke puhurseadet parema käega juhtkäepi‐
demest kinni ja juhtige seda nii, et pöial hoiab juhtkäepideme ümbert kinni.
► Kui kasutatakse Komfort-kandesüsteemi või
toetuspolstrit, kinnitage puhurseade selle külge ja juhtige puhurseadet käega haardeko‐ hast.

10.2 Võimsusastme seadistamine

Sõltuvalt rakendusest saab seadistada 3 võimsu‐ sastet. LEDid näitavad seadistatud võimsusastet.
Page 13
1
2
0000-GXX-B528-A0
1
2
0000-GXX-B489-A0
0000-GXX-4439-A0
1
0000-GXX-4440-A0

11 Pärast tööd eesti

Mida kõrgem võimsusaste, seda rohkem õhku saab düüsist välja voolata.
Seadistatud võimsusaste mõjutab aku tööaega. Mida madalam võimsusaste, seda pikem on aku tööaeg.
► Vajutage lülitushoova riivi (1) ja hoidke vajuta‐
tult.
► Lükake vabastusnihikut (2) pöidlaga noole
suunas ja laske tagasi vetruda. LEDid põlevad ja näitavad seadistatud võim‐ susastet.
► Vajutage vabastusnihikut (2) ettepoole ja laske
tagasi vetruda. On seadistatud järgmine võimsusaste. Viima‐ sele võimsusastmele järgneb taas esimene võimsusaste.
► Vajutage vabastusnihikut (2) niimitu korda
ettepoole ja laske tagasi vetruda, kuni on sea‐ distatud soovitud võimsusaste.

10.4 Boost-funktsiooni aktiveerimine

Seadistatud võimsusastmest sõltumatult saab aktiveerida Boost-funktsiooni. Kui Boost-funktsi‐ oon on aktiveeritud, siis puhub puhurseade mak‐ simaalse võimsusega. Boost-funktsioon mõjutab aku tööaega. Mida kauem on Boost-funktsioon aktiveeritud, seda lühem on aku tööaeg.
► Vajutage lülitushoob (1) üle takistuse ja hoidke
vajutatult. LEDid hakkavad üksteise järel vilkuma. Boost­funktsioon on aktiveeritud.
Kui lülitushoob (1) lastakse lahti, siis on Boost­funktsioon deaktiveeritud. Viimati kasutatud võimsusaste on jälle seadistatud.

10.5 Puhumine

10.3 Püsigaasi aktiveerimine ja deaktiveerimine

Seadistatud võimsusastmest sõltumatult saab aktiveerida püsigaasi. Soovitud puhumisvõimsust saab püsigaasi abil fikseerida.
► Suunake düüs maapinnale. ► Kõndige aeglaselt ja kontrollitult edaspidi.
11 Pärast tööd

11.1 Pärast tööd

► Lülitage puhurseade välja ja tõmmake ühen‐
dusjuhtme pistik pistikupesast välja.
► Lülitage puhurseade sisse. ► Seadistage võimsusaste. ► Seadistage lülitushoova (1) abil puhumisvõim‐
sus.
► Vajutage püsigaasi nuppu (2).
Puhumisvõimsus on fikseeritud. Lülitushoova võib lahti lasta.
Püsigaasi deaktiveerimiseks vajutage uuesti püsigaasi nuppu (2).
0458-812-5221-B 13
► Kui puhurseade on märg: laske puhurseadmel
kuivada.
► Puhastage puhurseade.

12 Transportimine

12.1 Puhurseadme transportimine

► Lülitage puhurseade välja, tõmmake ühendus‐
juhtme pistik pistikupesast välja.
Page 14

eesti 13 Säilitamine

Puhuri kandmine ► Kandke puhurseadet ühe käega juhtkäepide‐
mest.
Puhurseade transportimine sõidukis ► Kindlustage puhurseade nii, et puhurseade ei
saa ümber kukkuda ega liikuda.
13 Säilitamine

13.1 Puhurseadme säilitamine

► Lülitage puhurseade välja ja tõmmake ühen‐
dusjuhtme pistik pistikupesast välja.
► Säilitage puhurseadet nii, on täidetud järgmi‐
sed tingimused:
Puhurseade on väljaspool laste käeulatust.
Puhurseade on puhas ja kuiv.

14 Puhastamine

14.1 Puhurseadme puhastamine

► Lülitage puhurseade välja ja tõmmake ühen‐
dusjuhtme pistik pistikupesast välja.
► Puhastage puhurseade niiske lapiga.
► Puhastage ventilatsioonipilud pintsliga. ► Puhastage kaitsevõre pintsli või pehme har‐
jaga.

15 Hooldamine ja remontimine

15.1 Hooldusintervallid

Hooldusintervallid sõltuvad ümbrustingimustest ja töötingimustest. STIHL soovitab järgmisi hool‐ dusintervalle:
Kord aastas ► Laske puhurseadet STIHLi esinduses kontrol‐
lida.

15.2 Puhurseadme hooldamine ja remontimine

Kasutaja ei saa puhurseadet ise hooldada ega remontida. ► Kui puhurseadet tuleb hooldada või on see
defektne või kahjustatud: pöörduge STIHLi esindusse.

16 Rikete kõrvaldamine

16.1 Puhurseadme ja aku rikete kõrvaldamine

Rike LEDid akul Põhjus Abinõu Sisselülitamisel
puhurseade ei käivitu.
1 LED vilgub roheliselt.
1 LED põleb punaselt.
3 LEDi vilguvad punaselt.
3 LEDi põlevad punaselt.
4 LEDi vilguvad punaselt.
Elektriühendus on
Aku laadimisseisund liiga madal.
Aku on liiga soe või liiga külm.
Puhurseadmel esineb rike.
Puhurseade on liiga soe.
Akul esineb rike. ► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pistiku‐
puhurseadme ja aku vahel katkenud.
► Laadige akut nii, nagu laadijate STIHL
AL 101, 300, 500 kasutusjuhendis kirjel‐ datud.
► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pistiku‐
pesast välja.
► Laske akul maha jahtuda või soojeneda. ► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pistiku‐
pesast välja ja pistke uuesti sisse. ► Lülitage puhurseade sisse. ► Kui 3 LEDi vilguvad jätkuvalt punaselt:
ärge kasutage puhurseadet ja pöörduge
STIHLi esindusse. ► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pistiku‐
pesast välja. ► Laske puhurseadmel maha jahtuda.
pesast välja ja pistke uuesti sisse. ► Lülitage puhurseade sisse. ► Kui 4 LEDi vilguvad jätkuvalt punaselt:
ärge kasutage akut ja pöörduge STIHLi
esindusse. ► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pistiku‐
pesast välja ja pistke uuesti sisse. ► Kui puhurseade sisselülitamisel jätkuvalt
ei käivitu: puhastage ühendusjuhtme
kontaktpinnad nii, nagu STIHL AR aku
või „Ühendusjuhtmega vöötasku
AP“ kasutusjuhendis kirjeldatud.
14 0458-812-5221-B
Page 15

17 Tehnilised andmed eesti

Rike LEDid akul Põhjus Abinõu Puhurseade või aku
Puhurseade lüli‐ tub käitamisel välja.
Puhurseadme käitusaeg on liiga lühike.
Lülitushoob on enne
3 LEDi põlevad punaselt.
Esineb elektriline rike. ► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pistiku‐
Aku pole täielikult lae‐
Aku eluiga on ületa‐
on niiske.
vabastusnihiku raken‐ damist juba alla vaju‐ tatud.
Puhurseade on liiga soe.
tud.
tud.
17 Tehnilised andmed

17.1 Puhurseade STIHL BGA 200

Lubatud akud:
STIHL AR
STIHL AP koos „Ühendusjuhtmega vöötask‐
uga AP
Puhumisjõud: 21 N
Õhu maksimaalne kiirus: 84 m/s
Keskmine õhu kiirus: 70 m/s
Õhu läbilase: 940 m³/h
Kaal: 3,2 kg
Tööaeg on esitatud www.stihl.com/battery-life all.
17.2 Heliväärtused ja vibratsiooni‐ väärtused
Helirõhutaseme K-väärtus on 2 dB(A). Helivõim‐ sustaseme K-väärtus on 2 dB(A). Vibratsiooni‐ väärtuste K-väärtus on 2 m/s².
STIHL soovitab kuulmekaitset kanda.
Helirõhutase LpA mõõdetud EN 50636‑2‑100
järgi: 80 dB(A). Helivõimsustase LwA mõõdetud
EN 50636‑2‑100 järgi: 91 dB(A). Vibratsiooniväärtus ahv mõõdetud
EN 50636-2-100 järgi, juhtkäepide: 0,7 m/s².
Esitatud vibratsiooniväärtused mõõdeti normitud kontrollmeetodi alusel ja neid saab kasutada elektriseadmete võrdlemiseks. Tegelikult tekki‐ vad vibratsiooniväärtused võivad kasutusviisist
► Laske puhurseadmel või akul kuivada.
► Lülitage puhurseade sisse, nagu käeso‐
levas kasutusjuhendis kirjeldatud.
► Tõmmake ühendusjuhtme pistik pistiku‐
pesast välja.
► Laske puhurseadmel maha jahtuda.
pesast välja ja pistke uuesti sisse.
► Kui puhurseade lülitub käitamisel jätku‐
valt välja: puhastage ühendusjuhtme kontaktpinnad nii, nagu STIHL AR aku või „Ühendusjuhtmega vöötasku AP“ kasutusjuhendis kirjeldatud.
► Lülitage puhurseade sisse. ► Laadige aku täielikult nii, nagu laadijate
STIHL AL 101, 300, 500 kasutusjuhen‐ dis kirjeldatud.
► Asendage aku.
sõltuvalt esitatud väärtustest kõrvale kalduda. Esitatud vibratsiooniväärtusi saab kasutada vibratsioonikoormuse esmaseks hindamiseks. Tegelikku vibratsioonikoormust tuleb hinnata. Seejuures võib võtta arvesse ka aegu, mil elektri‐ seade on välja lülitatud, ja aegu, mil see on sisse lülitatud, kui töötab ilma koormuseta.
Informatsioon tööandjate direktiivi Vibratsioon 2002/44/EÜ täitmise kohta on esitatud www.stihl.com/vib all.

17.3 REACH

REACH tähistab EÜ määrust kemikaalide regis‐ treerimise, hindamise ja heakskiidu kohta.
Informatsioon REACH määruse täitmise kohta on esitatud www.stihl.com/reach all.

18 Varuosad ja tarvikud

18.1 Varuosad ja tarvikud

Need sümbolid tähistavad STIHLi origi‐ naalvaruosi ja STIHLi originaaltarvi‐ kuid.
STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi ja STIHLi originaaltarvikuid.
Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökind‐ lust, ohutust ja sobivust ei saa STIHL hinnata, hoolimata pidevast turu jälgimisest, ning nende kasutamise korral ei võta STIHL endale mingit vastutust.
0458-812-5221-B 15
Page 16

eesti 19 Utiliseerimine

STIHLi originaalvaruosad ja STIHLi originaaltar‐ vikud on saadaval STIHLi esinduses.
19 Utiliseerimine

19.1 Puhurseadme utiliseerimine

Infot utiliseerimise kohta saate kohalikust omava‐ listusest või STIHLi edasimüüjalt.
Mittenõuetekohane utiliseerimine võib kahjus‐ tada tervist ja keskkonda. ► Viige STIHLi tooted koos pakendiga ringlusse‐
võtuks sobivasse kogumispunkti vastavalt kohalikele eeskirjadele.
► Ärge visake olmeprügi hulka.

20 EL vastavusdeklaratsioon

20.1 Puhurseade STIHL BGA 200

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Saksamaa deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et
Koosteviis: Aku-puhurseade
Tehasemark: STIHL
Tüüp: BGA 200
Seeriatunnus: BA01
vastab direktiivide 2011/65/EL, 2006/42/EÜ, 2014/30/EL ja 2000/14/EÜ asjaomastele sätetele ja on välja töötatud ning valmistatud kooskõlas järgmiste normide vastaval tootmiskuupäeval kehtivate versioonidega: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1 ja EN 50636‑2‑100. Mõõdetud ja garanteeritud helivõimsustase on määratud kindlaks direktiivi 2000/14/EÜ lisa V kohaselt.
Mõõdetud helivõimsustase: 91 dB(A)
Garanteeritud helivõimsustase: 93 dB(A)
Tehnilisi dokumente säilitatakse AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung osakonnas.
Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number on puhurseadmele märgitud.
Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Dr. Jürgen Hoffmann, toote heakskiitmise osa‐ konnajuhataja, – reguleerimine
21 UKCA vastavusdeklaratsi‐
oon

21.1 Puhurseade STIHL BGA 200

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Saksamaa deklareerib ainuisikuliselt vastutades, et
Koosteviis: Aku-puhurseade
Tehasemark: STIHL
Tüüp: BGA 200
Seeriatunnus: BA01
vastab UK-määruste The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 ja Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001 asjao‐ mastele sätetele ning on välja töötatud ja valmis‐ tatud kooskõlas järgmiste normide vastaval toot‐ miskuupäeval kehtivate versioonidega: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1 ja EN 50636‑2‑100. Mõõdetud ja garanteeritud helivõimsuse taseme määramiseks kohaldati Ühendkuningriigi mää‐ rustNoise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001, Sche‐ dule 8.
Mõõdetud helivõimsustase: 91 dB(A)
Garanteeritud helivõimsustase: 93 dB(A)
Tehnilisi dokumente säilitatakse ettevõttes AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG.
Ehitusaasta, valmistamisriik ja masina number on puhurseadmele märgitud.
Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p. p.
16 0458-812-5221-B
p. p.
Page 17
21 UKCA vastavusdeklaratsioon eesti
Dr. Jürgen Hoffmann, toote heakskiitmise osa‐ konnajuhataja, – reguleerimine
0458-812-5221-B 17
Page 18
eesti 21 UKCA vastavusdeklaratsioon
18 0458-812-5221-B
Page 19
21 UKCA vastavusdeklaratsioon eesti
0458-812-5221-B 19
Page 20
www.stihl.com
*04588125221B*
0458-812-5221-B
*04588125221B*
0458-812-5221-B
Loading...