15 Mantenimiento y reparación......................15
16 Subsanar las perturbaciones.................... 15
17 Datos técnicos.......................................... 16
18 Piezas de repuesto y accesorios.............. 17
19 Gestión de residuos.................................. 17
20 Declaración de conformidad UE............... 17
21 Declaración de conformidad UKCA.......... 17
1Prólogo
Distinguidos clientes,
Nos alegramos de que se hayan decidido
por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos
nuestros productos en primera calidad y con
arreglo a las necesidades de nuestros clientes.
De esta manera conseguimos elaborar produc‐
tos altamente fiables incluso en condiciones de
esfuerzo extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de
primera calidad. Nuestros comercios especializa‐
dos garantizan un asesoramiento e instrucciones
competentes así como un amplio asesoramiento
técnico.
STIHL se declara expresamente a favor de tratar
la naturaleza de forma sostenible y responsable.
Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐
tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su
producto STIHL durante toda su vida útil.
Le agradecemos su confianza y le deseamos
que disfrute de su producto STIHL.
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y
GUARDAR.
2Informaciones relativas a
estas instrucciones para la
reparación
2.1Documentación vigente
Las normas de seguridad locales están en vigor.
► Además de este manual de instrucciones se
deben leer, comprender y guardar los siguien‐
tes documentos:
Manual de instrucciones del acumulador
–
STIHL AR
Manual de instrucciones sistema de porte
–
de confort
Manual de instrucciones "Bolsa de la correa
–
AP con cable de conexión"
Indicaciones de seguridad del acumulador
–
STIHL AP
Manual de instrucciones de los cargadores
–
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500
Información de seguridad sobre acumulado‐
–
res STIHL y productos con acumulador
incorporado: www.stihl.com/safety-datasheets
2.2Marca de las indicaciones de
advertencia en el texto
ADVERTENCIA
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
■ La indicación hace referencia a peligros que
pueden provocar daños materiales.
► Con las medidas mencionadas se pueden
evitar daños materiales.
2.3Símbolos en el texto
Este símbolo remite a un capítulo de este
manual de instrucciones.
Traducción del manual de instrucciones original
0000008923_006_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
La tobera conduce y concentra la corriente de
aire.
2 Tubo de soplado
El tubo de soplado conduce la corriente de
aire.
3 Punto de agarre
El punto de agarre sirve para manejar el
soplador cuando se utiliza un sistema de
porte.
4 Empuñadura de mando
La empuñadura de mando sirve para el
mando, manejo y porte del soplador.
5 Hembrilla
La hembrilla sirve para insertar el enchufe del
cable de conexión.
6 Rejilla protectora
La rejilla protectora protege al usuario contra
las piezas en movimiento del soplador.
7 Argolla de porte
La argolla de porte sirve para enganchar el
sistema de porte.
8 Corredera de desbloqueo
La corredera de desbloqueo sirve para
conectar el soplador y ajustar el escalón de
potencia.
9 LED
Los LED indican el nivel de potencia ajus‐
tado.
10 Bloqueo de la palanca de mando
11 Palanca de mando
12 Tecla de gas fijo
# Rótulo de potencia con número de máquina
0458-812-8421-B3
El bloqueo de la palanca de mando desblo‐
quea la palanca de mando
La palanca de mando conecta y desconecta
el soplador.
La tecla del gas fijo retiene la fuerza de
soplado actual.
1 Batería STIHL AR L
La batería STIHL AR L puede suministrar
energía al soplador.
2 Cable de conexión
El cable de conexión conecta el soplador a la
batería o a la "bolsa para correa AP con
cable de conexión".
3 Enchufe del cable de conexión
El enchufe del cable de conexión conecta el
soplador con la "bolsa para correa AP con
cable de conexión" o una batería STIHL AR.
4 Sistema de porte de confort
El sistema de porte de confort sirve para lle‐
var el soplador con la batería STIHL AR L o
la batería STIHL AR.
5 Batería STIHL AR
La batería STIHL AR puede suministrar ener‐
gía al soplador.
6 Acolchado de apoyo
El acolchado de apoyo sirve para fijar el
soplador a la batería STIHL AR o el sistema
de porte con la "bolsa para correa AP con
cable de conexión" montada.
7 Sistema de porte con la "bolsa para
correa AP con cable de conexión"
El sistema de porte puede suministrar ener‐
gía al soplador.
8 "Bolsa para correa AP con cable de cone‐
xión"
La "bolsa para correa AP con cable de cone‐
xión" puede suministrar energía al soplador.
L
W
A
5m (16 ft)
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
9 Correa portaacumuladores con "bolsa para
correa AP con cable de conexión"
La correa portaacumuladores puede suminis‐
trar energía al soplador.
3.3Símbolos
Los símbolos pueden estar en el soplador y sig‐
nifican lo siguiente:
Empujar la corredera de desbloqueo
hacia delante para conectar el sopla‐
dor y ajustar los escalones de poten‐
cia.
Nivel de potencia sonora garantizado
en dB(A) según la directriz 2000/14/CE
para equiparar las emisiones sonoras
de productos.
No desechar el producto con la basura
doméstica.
Activar y desactivar la tecla del gas
fijo.
4Indicaciones relativas a la
seguridad
4.1Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el soplador sig‐
nifican lo siguiente:
Tener en cuenta las indicaciones de
seguridad y sus medidas.
4.2Uso previsto
El soplador STIHL BGA 200 sirve para soplar
hojas, hierba, papel y materiales similares.
El soplador se puede utilizar bajo la lluvia.
Este soplador recibe la energía de una batería
STIHL AP junto con la "bolsa para correa AP con
cable de conexión" o una batería STIHL AR.
ADVERTENCIA
■ Las baterías no autorizadas por STIHL para el
soplador pueden provocar incendios y explo‐
siones. Las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
►
Emplear el soplador con una batería
STIHL AP junto con la "bolsa para correa
AP con cable de conexión" o una batería
STIHL AR.
■
En el caso que el soplador o la batería no se
emplee de forma apropiada, las personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales y se
pueden producir daños materiales.
►
Emplear el soplador tal y como se especi‐
fica en este manual de instrucciones.
► Emplear la batería tal y como se especifica
en este manual de instrucciones de la
"bolsa para correa AP con cable de cone‐
xión" o en el manual de instrucciones de la
batería STIHL AR.
4.3Requisitos para el usuario
Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
Utilizar gafas protectoras.
Asegurar el pelo largo, de modo que
no pueda ser absorbido por el sopla‐
dor.
Tener en cuenta las indicaciones de
seguridad relativas a los objetos lanza‐
dos hacia arriba y sus medidas.
Retirar del enchufe el enchufe del
cable de conexión durante las interrup‐
ciones de los trabajos, el transporte y
cuando se guarde y se realicen traba‐
jos de mantenimiento o reparación.
Mantener la distancia de segu‐
ridad.
ADVERTENCIA
■
Los usuarios no instruidos no pueden identifi‐
car ni calcular los peligros del soplador. El
usuario u otras personas pueden sufrir lesio‐
nes graves o mortales.
► Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
► En caso de ceder el soplador a otra per‐
sona, hay que proporcionarle también el
manual de instrucciones.
►
Asegurarse de que el usuario cumple con
estos requisitos:
El usuario está descansado.
–
El usuario dispone de la capacidad cor‐
–
poral, sensorial y mental para manejar y
trabajar con el soplador. En el caso de
que el usuario presente limitaciones físi‐
cas, sensoriales o psíquicas, deberá
trabajar solo bajo supervisión y
40458-812-8421-B
5m (16 ft)
4 Indicaciones relativas a la seguridadespañol
siguiendo las instrucciones de una per‐
sona responsable.
El usuario puede identificar y calcular
–
los peligros del soplador.
El usuario es mayor de edad o, según
–
las correspondientes regulaciones
nacionales, es instruido bajo supervi‐
sión en una profesión.
El usuario ha recibido instrucciones de
–
un distribuidor especializado STIHL o
una persona especializada antes de tra‐
bajar por primera vez con el soplador.
El usuario no se encuentra bajo los
–
efectos del alcohol, medicamentos o
drogas.
► En caso de dudas, acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.4Ropa y equipo
ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo, el soplador puede absorber
el pelo largo. El usuario puede lesionarse gra‐
vemente.
► Recogerse el pelo largo y asegurarlo
de manera que quede por encima de
los hombros.
■ Durante el trabajo pueden salir disparados
hacia arriba objetos a alta velocidad. El usua‐
rio puede lesionarse.
► Utilizar gafas protectoras que no
queden sueltas. Las gafas protecto‐
ras apropiadas están testadas según
la norma EN 166 o según directivas
nacionales y se pueden adquirir en
un comercio con la correspondiente
marcación.
►
Llevar pantalones largos.
■ Durante el trabajo se puede levantar polvo por
arremolinamiento. El polvo inhalado puede
dañar la salud y provocar reacciones alérgi‐
cas.
►
En el caso de levantarse polvo, utilizar una
mascarilla protectora.
■ La ropa no apropiada se puede enganchar en
la leña, la maleza y en el soplador. Los usua‐
rios que no lleven ropa apropiada pueden
sufrir lesiones graves.
►
Usar ropa ceñida.
► Quitarse pañuelos y joyas.
■ Si el usuario lleva calzado no apropiado, se
puede resbalar. El usuario puede lesionarse.
► Utilizar calzado resistente y cerrado con
suela adherente.
0458-812-8421-B5
4.5Zona de trabajo y entorno
ADVERTENCIA
■
Las personas ajenas, los niños y los animales
no pueden identificar ni calcular los peligros
del soplador y los objetos lanzados hacia
arriba. Las personas ajenas al trabajo, los
niños y los animales pueden sufrir lesiones
graves, y se pueden producir daños materia‐
les.
► Mantener alejados de la
zona de trabajo a personas
ajenas, niños y animales en
un radio de 5 m.
►
Mantener una distancia de 5 m respecto de
los objetos.
► No dejar el soplador sin vigilancia.
► Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con el soplador.
■ Los componentes eléctricos del soplador pue‐
den generar chispas. En entornos fácilmente
inflamables o explosivos las chispas pueden
provocar incendios y explosiones. Las perso‐
nas pueden sufrir lesiones graves o mortales y
se pueden producir daños materiales.
►
No trabajar en un entorno fácilmente infla‐
mable o explosivo.
4.6Estado seguro
El soplador se encuentra en un estado seguro,
cuando se cumplen estas condiciones:
El soplador está intacto.
–
El soplador está limpio.
–
Los elementos de mando funcionan y no han
–
sido modificados.
Se han montado accesorios originales STIHL
–
para este soplador.
Los accesorios están montados correcta‐
–
mente.
ADVERTENCIA
■
En un estado que no sea seguro, es posible
que ciertos componentes ya no funcionen
correctamente y se desactiven dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesio‐
nes graves o mortales.
►
Trabajar con un soplador que no esté
defectuoso.
► Si el soplador está sucio: limpiar el sopla‐
dor.
► No modificar el soplador. Excepción: mon‐
taje de una tobera adecuada para este
soplador.
►
Si los elementos de mando no funcionan:
no trabajar con el soplador.
español4 Indicaciones relativas a la seguridad
► Montar accesorios originales STIHL para
este soplador.
► Montar los accesorios tal y como se des‐
cribe en este manual de instrucciones o en
el manual de instrucciones del accesorio
correspondiente.
►
No introducir objetos en las aberturas del
soplador.
► Sustituir los rótulos de indicación que estén
desgastados o dañados.
► En caso de dudas, acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.7Trabajos
ADVERTENCIA
■ En determinadas situaciones, el usuario no
puede trabajar con concentración. El usuario
puede tropezar, caerse o sufrir lesiones gra‐
ves.
►
Trabajar con tranquilidad y precaución.
► Si las condiciones de luz y de visibilidad
son deficientes, no trabajar con el soplador.
► Solo una persona puede manejar el sopla‐
dor cada vez.
► No trabajar a una altura superior a la de los
hombros.
► Prestar atención a los obstáculos.
► Trabajar de pie en el suelo y mantener el
equilibrio. Si se tiene que trabajar en altu‐
ras, utilizar una plataforma elevadora de
trabajo o un andamio seguro.
►
Si se detectan signos de fatiga, hacer una
pausa de trabajo.
► Soplar en el sentido del viento.
■ Durante el trabajo pueden salir disparados
hacia arriba objetos a alta velocidad. Las per‐
sonas y los animales pueden sufrir lesiones
graves y se pueden producir daños materia‐
les.
► No soplar hacia personas, animales
u objetos.
■ En el caso de que el soplador cambie o se
comporte de forma no habitual durante el tra‐
bajo, puede encontrarse en un estado inse‐
guro. Las personas pueden sufrir lesiones gra‐
ves y se pueden producir daños materiales.
►
Finalizar el trabajo, extraer el enchufe del
cable de conexión de la hembrilla y acudir a
un distribuidor especializado STIHL.
■
Durante el trabajo el soplador puede producir
vibraciones.
► Hacer pausas.
► Si se perciben síntomas de trastornos cir‐
culatorios, acudir a un médico.
■ Debido al polvo levantado puede originarse
una carga electroestática en el soplador. En
determinadas condiciones ambientales (p. ej.
ambiente seco), el soplador se puede descar‐
gar repentinamente y pueden producirse chis‐
pas. Las chispas pueden provocar incendios y
explosiones en un entorno fácilmente inflama‐
ble o explosivo. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales y se pueden pro‐
ducir daños materiales.
► No trabajar en un entorno fácilmente infla‐
mable ni en un entorno explosivo.
4.8Transporte
ADVERTENCIA
■ Durante el transporte, el soplador puede vol‐
car y moverse. Las personas pueden sufrir
lesiones y se pueden producir daños materia‐
les.
► Extraer el enchufe del cable de
conexión de la hembrilla.
► Asegurar el soplador con correas, correas
tensoras o con una red, de manera que no
pueda volcar ni moverse.
4.9Almacenamiento
ADVERTENCIA
■
Los niños no pueden identificar ni calcular los
peligros del soplador. Los niños pueden sufrir
lesiones graves.
► Extraer el enchufe del cable de
conexión de la hembrilla.
► Guardar el soplador fuera del alcance de
los niños.
■ Los contactos eléctricos del soplador y los
componentes metálicos se pueden corroer por
la humedad. El soplador se puede dañar.
► Extraer el enchufe del cable de
conexión de la hembrilla.
► Guardar el soplador limpio y seco.
60458-812-8421-B
1
2
3
0000-GXX-B488-A0
5 Preparar el soplador para el trabajoespañol
4.10Limpieza, mantenimiento y
reparación
ADVERTENCIA
■
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la
reparación está enchufado el conector del
cable de conexión, el soplador se puede
conectar de forma accidental. Las personas
pueden sufrir lesiones graves y se pueden
producir daños materiales.
► Extraer de la hembrilla el enchufe
del cable de conexión.
■ Los detergentes agresivos, la limpieza con
chorros de agua u objetos puntiagudos pue‐
den dañar el soplador. En el caso de que el
soplador no se limpie tal como se especifica
en este manual de instrucciones, pueden
dejar de funcionar correctamente los compo‐
nentes y desactivarse los dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesio‐
nes graves.
► Limpiar el soplador tal y como se especifica
en este manual de instrucciones.
■ En el caso de que no se efectúe correcta‐
mente el mantenimiento o la reparación del
soplador, pueden dejar de funcionar correcta‐
mente los componentes y desactivarse los
dispositivos de seguridad. Las personas pue‐
den sufrir lesiones graves o mortales.
►
No realizar el mantenimiento y la repara‐
ción del soplador uno mismo.
► En el caso de que haya que realizar el
mantenimiento o reparación del soplador:
acudir a un distribuidor especiali‐
zado STIHL.
5Preparar el soplador para
el trabajo
5.1Preparar el soplador para el
trabajo
Antes de comenzar cualquier trabajo deben rea‐
lizarse los siguientes pasos:
► Asegurarse de que los siguientes componen‐
tes se encuentren en un estado seguro:
–
Soplador, 4.6.
Emplear el acumulador tal como se especi‐
–
fica en el manual de instrucciones del acu‐
mulador STIHL AR o en el de la "bolsa para
correa AP con cable de conexión".
► Comprobar el acumulador tal como se especi‐
fica en el manual de instrucciones del acumu‐
lador STIHL AR o en el de la "bolsa para
correa AP con cable de conexión".
► Cargar el acumulador completamente tal
como se describe en el manual de instruccio‐
nes de los cargadores STIHL AL 101, 301,
301-4, 500.
►
Limpiar el soplador,
►
Ajustar la tobera, 6.1.
► Aplicar el acumulador STIHL AR, el sistema
de porte o la "bolsa para la correa con cable
de conexión" y ajustarlo, 6.
►
Comprobar los elementos de mando,
► Si no se pueden realizar estos pasos: no utili‐
zar el soplador y acudir a un distribuidor espe‐
cializado STIHL.
14.
9.1.
6Ajustar el soplador para el
operario
6.1Regular la tobera
La tobera se puede ajustar en 3 posiciones dife‐
rentes en función de la estatura del usuario y de
la situación de trabajo. Las posiciones están
marcadas en el tubo de soplado.
► Desconectar el soplador y extraer el enchufe
del cable de conexión.
► Pulsar el bloqueo de seguridad (2) y mante‐
nerlo oprimido.
► Calar la tobera (1) en el tubo de soplado (3)
hasta la posición deseada.
► Soltar el bloqueo de seguridad (2).
Mover la tobera (1) hasta que encastre el blo‐
queo de seguridad (2).
6.2Utilización con la batería STIHL
AR L
6.2.1Ajustar el sistema de transporte a la
El sistema de transporte se puede ajustar en
función de la estatura del usuario a los niveles S,
M o L.
estatura del usuario
0458-812-8421-B7
1
2
2
0000-GXX-A271-A0
S
M
L
4
3
2
2
2
0000-GXX-A272-A1
1
2
2
2
2
0000-GXX-A273-A0
3
4
0000-GXX-A274-A0
1
2
0000-GXX-A275-A0
3
4
0000-GXX-A276-A0
español6 Ajustar el soplador para el operario
► Oprimir la corredera (1) y empujarla en el sen‐
tido de la flecha.
► Quitar el riel (2).
► Alinear la marcación (3) con la marcación (4)
de manera que queden encajadas.
► Colocar el riel (2).
► Tirar del riel (2) en sentido contrario al de la
flecha.
El riel (2) encaja con un clic.
► Ajustar el riel (2) en el mismo escalón en la
correa para el hombro izquierdo y el derecho.
6.2.2Tender el cable de conexión y ajus‐
tarlo
El cable de conexión se puede tender y ajustar
en función de la estatura del usuario, los diferen‐
tes productos de batería y la aplicación.
La longitud del cable de conexión se puede ajus‐
tar por medio de un lazo sobre la batería (3) o un
lazo lateral (4).
► Tender el cable de conexión de manera que
sea lo más corto posible, no se doble y no
obstaculice el trabajo.
6.2.3Ponerse el sistema de transporte y
ajustarlo
► Ponerse la batería a la espalda.
► Cerrar el cierre (2) del cinturón de caderas.
► Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral.
► Tensar los cinturones hasta que el cinturón de
caderas esté bien ajustado a estas y los acol‐
chados a la espalda.
► Enhebrar el extremo del cinturón de caderas
en las argollas (3 y 4).
El cable de conexión se puede fijar mediante la
guía (1) del cinturón de transporte y las hebi‐
llas (2) o el lateral de la placa espaldar con las
hebillas (2).
6.2.4Quitarse el sistema de porte
► Aflojar los cinturones.
► Abrir el cierre del cinturón pectoral y el de las
caderas.
► Quitarse el acumulador de la espalda.
80458-812-8421-B
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
1
0000-GXX-B933-A0
6
4
3
5
0000-GXX-B934-A0
6 Ajustar el soplador para el operarioespañol
6.3Utilización con el acumulador
STIHL AR
6.3.1Tender el cable de conexión y ajus‐
El cable de conexión se puede tender y ajustar
en función de la estatura del usuario, los diferen‐
tes productos de acumulador y la aplicación.
El cable de conexión se puede fijar mediante la
guía (1) del cinturón de porte y las hebillas (2) o
el lateral de la placa espaldar con las hebi‐
llas (2).
tarlo
► Tensar el cinturón hasta que el cinturón de las
caderas esté aplicado a estas y el acolchado
a la espalda.
► Enhebrar el extremo del cinturón de las cade‐
ras en la argolla (3).
6.3.3Quitarse el sistema de porte
► Aflojar los cinturones.
► Abrir el cierre del cinturón pectoral y el de las
caderas.
► Quitarse el acumulador de la espalda.
6.4Montar el sistema de porte de
confort
El sistema de porte de confort sirve para fijar el
soplador en el acumulador STIHL AR L o el acu‐
mulador STIHL AR.
La longitud del cable de conexión se puede ajus‐
tar por medio de un lazo sobre la placa espal‐
dar (3) o un lazo lateral (4).
► Tender el cable de conexión, de manera que
sea lo más corto posible y no obstaculice el
trabajo.
6.3.2Ponerse el sistema de porte y ajus‐
tarlo
► Desenroscar los tornillos (1).
► Colocar el soporte (2).
► Enroscar los tornillos (1) y apretarlos firme‐
mente.
► Ponerse el acumulador a la espalda.
► Cerrar el cierre (2) del cinturón de las caderas.
► Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral.
► Abrir las hebillas (3 y 4).
► Pasar el cinturón (6) por detrás por el orifi‐
cio (5).
0458-812-8421-B9
3
4
0000-GXX-B935-A0
7
8
0000-GXX-B494-A3
9
0000-GXX-B495-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0000-GXX-3954-A0
12
3
4
5
6
7
español6 Ajustar el soplador para el operario
La altura de la placa (8) está ajustada correc‐
tamente cuando el brazo del usuario está lige‐
ramente doblado en el punto de agarre delan‐
tero (9) al manejar el soplador.
6.5Utilización con el sistema de
porte
6.5.1Tender el cable de conexión y ajus‐
El cable de conexión se puede tender y ajustar
en función de la estatura del usuario y de la apli‐
cación.
► Abrochar la hebilla (3).
La hebilla (3) encastra de forma audible. El
cinturón se encuentra en la parte trasera,
entre la hebilla (3) y el sistema de porte de
confort.
► Desplazar el sistema de porte de confort, de
manera que quede aplicado en el centro del
lateral del muslo.
► Abrochar la hebilla (4).
La hebilla (4) encastra de forma audible y el
sistema de porte de confort está fijado.
tarlo
El cable de conexión se puede pasar por las
siguientes aberturas:
La abertura superior izquierda (1)
–
La abertura superior derecha (2)
–
La abertura inferior izquierda (3)
–
La abertura inferior derecha (4)
–
► Desenroscar el tornillo (7).
► Ajustar la placa (8) a la estatura del usuario.
► Enroscar el tornillo (7) y apretarlo firmemente.
► Si se pasa el cable de conexión por la aber‐
tura superior izquierda (1) o por la abertura
superior derecha (2):
► Abrir los botones de presión (5).
► Pasar el cable de conexión por encima del
cinturón del hombro (6).
► Cerrar los botones de presión (5).
► Si se pasa el cable de conexión por la aber‐
tura inferior izquierda (3) o por la abertura
inferior derecha (4): cerrar la abertura
empleada (3 ó 4) con el cierre de velcro (7).
► Enganchar el soplador en el sistema de porte
de confort.
100458-812-8421-B
► Tender el cable de conexión, de manera que
sea lo más corto posible y no obstaculice el
trabajo.
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
3
2
2
1
0000-GXX-B537-A0
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
6 Ajustar el soplador para el operarioespañol
6.5.2Ponerse el sistema de porte y ajus‐
tarlo
► Ponerse el acumulador a la espalda.
► Ajustar el cinturón (1) de manera que el mos‐
quetón (2) quede más o menos un ancho de
la mano por debajo de la cadera derecha.
► Cerrar el cierre (2) del cinturón de las caderas.
► Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral.
► Enganchar la argolla de porte (3) en el mos‐
quetón (2).
6.7Utilización con la correa porta‐
acumuladores
► Tensar el cinturón hasta que el cinturón de las
caderas esté aplicado a estas y el acolchado
a la espalda.
► Enhebrar el extremo del cinturón de las cade‐
ras en la argolla (3).
► Montar el acolchado de apoyo tal y como se
especifica en la hoja de instrucciones adjun‐
tada de dicho acolchado.
6.7.1Montar "bolsa del cinturón AP con
► Abrir el cierre de velcro del cinturón (1) y
► Pasar el cinturón (1) por la correa (3).
cable de conexión"
extraer este (1) de la argolla (2).
► Ajustar el cinturón (1), de manera que el mos‐
quetón (2) quede aplicado más o menos el
ancho de la mano por debajo de la cadera
derecha.
► Pasar el cinturón (1) hacia atrás por la argo‐
lla (2) y la correa (3).
► Cerrar el cierre de velcro en el cinturón (1).
6.6Colocar el acolchado de apoyo
El acolchado de apoyo sirve para fijar el sopla‐
dor a la batería STIHL AR L o a la batería STIHL
AR o al sistema de porte con la "bolsa para
correa AP con cable de conexión" montada.
► Montar el acolchado de apoyo tal y como se
especifica en la hoja de instrucciones adjun‐
tada.
0458-812-8421-B11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.