Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию
высочайшего качества, соответствующую
потребностям наших клиентов. Наша продук‐
ция обеспечивает высокую надежность даже
при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслужи‐
вания. Наши представители всегда готовы
провести для вас компетентную консультацию
и инструктаж, а также обеспечить всесторон‐
нюю техническую поддержку.
Компания STIHL безоговорочно проводит
политику бережного и ответственного отно‐
шения к природе. Данное руководство по
эксплуатации предназначено для содействия
вам в безопасной и экологически благоприят‐
ной эксплуатации изделия STIHL в течение
всего длительного срока службы.
Мы благодарим вас за доверие и желаем при‐
ятных впечатлений от вашего нового
изделия STIHL.
д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКО‐
МИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ.
2Информация к данному
руководству по эксплуа‐
тации
2.1Действующие документы
Действуют местные правила техники безопас‐
ности.
► В дополнение к настоящей инструкции по
эксплуатации прочесть, усвоить и сохра‐
нить следующие документы:
Руководство по эксплуатации
–
аккумулятора STIHL AR
Инструкция по эксплуатации комфортной
–
системы ношения
Руководство по эксплуатации поясной
–
сумки AP с кабелем питания
инструкции по технике безопасности для
–
аккумулятора STIHL AP;
Инструкция по эксплуатации зарядных
–
устройств STIHL AL 101, 301, 301-4, 500
информацию по технике безопасности
–
для аккумуляторов STIHL и изделий
со встроенным аккумулятором:
www.stihl.com/safety-data-sheets.
2.2Обозначение предупреди‐
тельных сообщений в тексте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к тяжелым травмам или
летальному исходу.
►
Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или летальный исход.
УКАЗАНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к материальному
ущербу.
►
Описанные меры помогут избежать
материального ущерба.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
0000009018_005_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
Аккумулятор STIHL AR L обеспечивает
питание воздуходувки электроэнергией.
2 Кабель питания
Кабель питания соединяет воздуходувку с
аккумулятором или с поясной сумкой AP с
кабелем питания.
3 Штекер кабеля питания
Штекер кабеля питания соединяет возду‐
ходувку с поясной сумкой AP с кабелем
питания или с аккумулятором STIHL AR.
4 Комфортная система ношения
Комфортная система ношения служит для
переноски воздуходувки с аккумулятором
STIHL AR L или с аккумулятором STIHL
AR.
5 Аккумулятор STIHL AR
Аккумулятор STIHL AR обеспечивает пита‐
ние воздуходувки электроэнергией.
6 Амортизационная прокладка
Амортизационная прокладка служит для
крепления воздуходувки на аккумуляторе
STIHL AR или системы ношения с встроен‐
ной поясной сумкой AP с кабелем питания.
Page 4
L
W
A
5m (16 ft)
pyccкий4 Указания по технике безопасности
7 Система ношения с встроенной поясной
сумкой AP с кабелем питания
Система ношения может обеспечивать
питание воздуходувки электроэнергией.
8 Поясная сумка AP с кабелем питания
Поясная сумка AP с кабелем питания
может обеспечить питание воздуходувки
энергией
9 Ремень для аккумулятора с встроенной
поясной сумкой AP с кабелем питания
Ремень с аккумулятором может обеспечи‐
вать питание воздуходувки электроэнер‐
гией.
3.3Символы
Символы, которые могут находиться на воз‐
духодувке, означают следующее.
Переместить освобождающий фла‐
жок вперед, чтобы включить возду‐
ходувку и установить уровни мощно‐
сти.
Гарантированный уровень звуковой
мощности согласно директиве
2000/14/EС в дБ(А) для сопостав‐
имости уровней шума изделий.
Не утилизировать изделие вместе с
бытовыми отходами.
Активировать и деактивировать
кнопку памяти оборотов.
4Указания по технике без‐
опасности
4.1Предупреждающие символы
Предупредительные символы на воздухо‐
дувке означают следующее:
Соблюдать правила техники без‐
опасности и меры предосторожно‐
сти.
Прочесть, усвоить и сохранить руко‐
водство по эксплуатации.
работать в защитных очках.
Зафиксировать длинные волосы так,
чтобы исключить возможность их
затягивания в воздуходувку.
4.2Использование по назначе‐
Воздуходувка STIHL BGA 200 предназначена
для сдувания листвы, травы, бумаги и других
аналогичных материалов.
Воздуходувку можно использовать во время
дождя.
Питание данной воздуходувки обеспечи‐
вается от аккумулятора STIHL AP в комплекте
с поясной сумкой АP с кабелем питания или
от аккумулятора STIHL AR.
■ Использование аккумуляторов, не
■
4.3Требования к пользователю
■
Соблюдать правила техники без‐
опасности и меры предосторожности
в отношении выброшенных вверх
предметов.
Вынимать штекер кабеля питания из
гнезда на время перерывов в
работе, транспортировки, хранения,
очистки, технического обслуживания
или ремонта.
Соблюдать безопасное рас‐
стояние.
нию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
одобренных STIHL для данной воздухо‐
дувки, может привести к возгоранию и
взрыву. Возможны тяжелые или летальные
травмы либо материальный ущерб.
►
Использовать воздуходувку с
аккумулятором STIHL AP в комплекте с
поясной сумкой AP с кабелем питания
или с аккумулятором STIHL AR.
Применение воздуходувки или аккумуля‐
тора не по назначению может привести к
тяжелым травмам или летальному исходу и
к материальному ущербу.
►
Использовать воздуходувку в соответ‐
ствии с описанием в настоящем руковод‐
стве по эксплуатации.
►
Использовать аккумулятор в соответ‐
ствии с описанием в руководстве по
эксплуатации поясной сумки AP с кабе‐
лем питания или в руководстве по
эксплуатации аккумулятора STIHL AR.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользователи, не прошедшие инструктаж,
могут не понять или неправильно оценить
40458-812-1821-B
Page 5
5m (16 ft)
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
риски, связанные с эксплуатацией воздухо‐
дувки. Это чревато тяжелыми или смер‐
тельными травмами пользователя или дру‐
гих лиц.
► Прочесть, усвоить и сохранить
руководство по эксплуатации.
► При передаче воздуходувки устройства
другому лицу: Передать в комплекте
руководство по эксплуатации.
►
Убедиться, что пользователь соответ‐
ствует следующим требованиям.
Пользователь находится в отдохнув‐
–
шем состоянии.
Имеются физические, сенсорные и
–
умственные способности к управле‐
нию и работе с воздуходувкой. Если
пользователь обладает лишь ограни‐
ченной физической, сенсорной или
умственной способностью к управле‐
нию устройством, он может работать
только под наблюдением компетент‐
ного лица или руководствуясь его
указаниями.
Пользователь способен распознать и
–
оценить опасности, связанные с воз‐
духодувкой.
Пользователь достиг совершенноле‐
–
тия или пользователь находится на
профессиональном обучении под
наблюдением согласно государствен‐
ным предписаниям.
Получение инструктажа у дилера
–
STIHL или компетентного лица перед
началом работы с воздуходувкой.
Отсутствие воздействия алкогольных,
–
наркотических веществ или медицин‐
ских препаратов.
► В случае неясностей: обратиться к
дилеру STIHL.
4.4Одежда и оснащение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
При работе длинные волосы могут быть
затянуты в воздуходувку. Пользователь
может получить тяжелые повреждения.
► Собрать и зафиксировать длин‐
ные волосы так, чтобы они распо‐
лагались поверх плеч.
■ Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой ско‐
ростью. Пользователь может получить
травмы.
►
■ Во время работы возможно образование
пыли. Пыль, попавшая в дыхательные пути,
может причинить вред здоровью и вызвать
аллергические реакции.
►
■ Несоответствующая одежда может запу‐
таться в ветках, кустах и попасть в воздухо‐
дувку. Пользователи без подходящей
одежды могут получить тяжелые травмы.
►
► Снять шарфы и украшения.
■ При ношении неподходящей обуви пользо‐
ватель может поскользнуться. Пользова‐
тель может получить травмы.
►
4.5Рабочая зона и окружающее
■
Посторонние лица, дети и животные могут
не понять и неправильно оценить опасно‐
сти, связанные с воздуходувкой и выбро‐
сом предметов. Посторонние, дети и живот‐
ные могут получить тяжелые травмы, воз‐
можен также материальный ущерб.
►
► Не оставлять воздуходувку без прис‐
► Не допускать игры детей с воздуходув‐
■ Электрические узлы воздуходувки могут
искрить. В легковоспламеняющейся или
взрывоопасной среде искры могут стать
причиной пожара и взрыва. Возможны
тяжелые или смертельные травмы, а также
материальный ущерб.
►
► Носить плотно прилегающие
защитные очки. Подходящие
защитные очки прошли испытания
в соответствии со стандартом
EN 166 или согласно националь‐
ным предписаниям и продаются с
соответствующей маркировкой.
Носить длинные брюки.
В случае подъема клубов пыли Носить
пылезащитную маску.
Носить плотно прилегающую одежду.
Носить прочную, закрытую обувь с
рифленой подошвой.
пространство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
► Посторонние, дети и
животные должны нахо‐
диться не ближе 5 м от
рабочей зоны устройства.
Соблюдать дистанцию 5 м от предметов.
мотра.
кой.
Запрещено работать в легковоспламе‐
няющихся и взрывоопасных средах.
0458-812-1821-B5
Page 6
pyccкий4 Указания по технике безопасности
4.6Безопасное состояние
Воздуходувка находится в безопасном
состоянии, если соблюдены следующие усло‐
вия.
Воздуходувка не повреждена.
–
Воздуходувка чистая.
–
Органы управления исправны, и в их кон‐
–
струкцию не вносились изменения.
Используются только оригинальные
–
принадлежности STIHL для данной возду‐
ходувки.
Принадлежности установлены надлежащим
–
образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В небезопасном состоянии узлы не могут
работать надлежащим образом, и предох‐
ранительные устройства могут выйти из
строя. Это может стать причиной тяжелых
травм людей или летального исхода.
►
Работать с неповрежденной воздуходув‐
кой.
► Если воздуходувка загрязнена: очистить
воздуходувку.
► Не вносить изменения в конструкцию
воздуходувки. Исключение: монтаж
насадки, которая подходит для данной
воздуходувки.
►
Если органы управления не работают: не
пользоваться воздуходувкой.
► Устанавливать только оригинальные
принадлежности STIHL для данной воз‐
духодувки.
►
Установите принадлежности в соответ‐
ствии с описанием в настоящем руковод‐
стве по эксплуатации или в руководстве
по эксплуатации принадлежностей.
►
Не вставлять предметы в отверстия воз‐
духодувки.
► Замените изношенные или поврежден‐
ные указательные таблички.
► В случае неясностей обратиться к
дилеру STIHL.
4.7Выполнение работы
► Не держать инструмент выше плеча.
► Обращать внимание на препятствия.
► При работе стоять на грунте и удержи‐
вать равновесие. При необходимости
работать на высоте Использовать под‐
ъемную рабочую площадку или надеж‐
ные леса.
►
При явлениях усталости: устроить пере‐
рыв в работе.
► Направлять воздушный поток по ветру.
■ Во время работы существует вероятность
подбрасывания предметов с высокой ско‐
ростью. Это может привести к травмам
людей и животных, а также к материаль‐
ному ущербу.
► Не направлять поток воздуха на
людей, животных и предметы.
■ Если в процессе работы с воздуходувкой
происходят изменения или режим ее
работы меняется, возможно, что воздухо‐
дувка находится в небезопасном состоя‐
нии. Это чревато тяжелыми травмами и
материальным ущербом.
►
Завершить работу, вынуть штекер
кабеля питания из гнезда и обратиться к
дилеру STIHL.
■
В процессе эксплуатации воздуходувка
может вибрировать.
► Делать перерывы.
► При появлении признаков нарушения
кровообращения: обратиться к врачу.
■ Образовавшаяся пыль может привести к
появлению статического электричества на
воздуходувке. При определенных окружаю‐
щих условиях (например, сухости окружаю‐
щей среды) возможен ударный разряд воз‐
духодувки и образование искр. В легково‐
спламеняющейся или взрывоопасной среде
искры способны инициировать пожар и
взрыв. Возможны тяжелые или летальные
травмы либо материальный ущерб.
► Запрещено работать в легковоспламе‐
няющихся и взрывоопасных средах.
4.8Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
В определенных ситуациях пользователь
не может сохранять концентрацию при
работе. Пользователь может споткнуться,
упасть и получить тяжелые травмы.
►
Работать спокойно и осторожно.
► При плохом освещении и плохой видимо‐
сти Не работать с воздуходувкой.
► Работать с воздуходувкой в одиночку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
При транспортировке воздуходувка может
перевернуться или сдвинуться. Это чре‐
вато травмами и материальным ущербом.
► Вынуть штекер кабеля питания из
гнезда.
60458-812-1821-B
Page 7
5 Подготовка воздуходувки к эксплуатацииpyccкий
► Закрепить воздуходувку стяжными рем‐
нями, лентами или сеткой, чтобы она не
мог опрокинуться и сместиться.
4.9Хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Дети могут не понять и неправильно оце‐
нить опасности, связанные с воздуходув‐
кой. Это может привести к серьезным трав‐
мам детей.
► Вынуть штекер кабеля питания из
гнезда.
вильно, возможны неполадки в работе эле‐
ментов устройства и выход из строя
системы безопасности. Это может стать
причиной тяжелых травм людей или
летального исхода.
►
Не производить очистку или техническое
обслуживание воздуходувки самостоя‐
тельно.
►
При необходимости технического обслу‐
живания или ремонта воздуходувки:
обратиться к дилеру STIHL.
5Подготовка воздуходувки
к эксплуатации
► Хранить воздуходувку в недоступном для
детей месте.
■ Контакты воздуходувки и металлические
узлы могут подвергнуться коррозии из-за
сырости. Воздуходувка может быть повре‐
ждена.
► Вынуть штекер кабеля питания из
гнезда.
► Хранить воздуходувку в чистом и сухом
состоянии.
4.10Очистка, техническое обслу‐
живание и ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Если во время очистки, технического обслу‐
живания или ремонта вставлен штекер
кабеля питания, то возможно случайное
включение воздуходувки. Это может приве‐
сти к тяжелым травмам и материальному
ущербу.
► Вынуть штекер кабеля питания из
гнезда.
■ Агрессивные чистящие средства, очистка
струей воды или острые предметы могут
повредить воздуходувку. Если очистка воз‐
духодувки производится не так, как предпи‐
сано в этом руководстве, то элементы
устройства не будут работать надлежащим
образом и система безопасности выходит
из строя. Это может стать причиной тяже‐
лых травм.
► Очищать воздуходувку в соответствии с
инструкциями в настоящем руководстве
по эксплуатации.
■
Если техническое обслуживание или
ремонт воздуходувки проводится непра‐
5.1Подготовка воздуходувки к
эксплуатации
Каждый раз перед началом работы необхо‐
димо выполнить следующее.
► Убедиться в надлежащем состоянии ука‐
занных ниже компонентов.
–
Воздуходувка, 4.6.
Аккумулятор, как описано в руководстве
–
по эксплуатации аккумулятора STIHL AR
или в руководстве по эксплуатации
«поясной сумки AP с кабелем питания».
► Проверять аккумулятор в соответствии с
описанием в руководстве по эксплуатации
аккумулятора STIHL AR или в руководстве
по эксплуатации «поясной сумки AP с кабе‐
лем питания».
► Полностью зарядить аккумулятор в соот‐
ветствии с описанием в инструкции
по эксплуатации зарядных устройств
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
►
Очистить воздуходувку,
►
Отрегулировать сопло, 6.1.
► Отрегулировать и установить аккумулятор
STIHL AR, систему ношения или «поясную
сумку AP с кабелем питания», 6.
►
Проверить органы управления,
► Если указанные шаги выполнить невоз‐
можно: не использовать воздуходувку и
обратиться к дилеру STIHL.
14.
9.1.
6Регулировка воздухо‐
дувки под пользователя
6.1Регулировка насадки
Насадку можно установить в зависимости от
роста пользователя и рабочего положения в 3
позициях. Позиции отмечены на нагнетатель‐
ной трубке.
0458-812-1821-B7
Page 8
1
2
3
0000-GXX-B488-A0
1
2
2
0000-GXX-A271-A0
S
M
L
4
3
2
2
2
0000-GXX-A272-A1
1
2
2
2
2
0000-GXX-A273-A0
3
4
0000-GXX-A274-A0
1
2
0000-GXX-A275-A0
pyccкий6 Регулировка воздуходувки под пользователя
► Выключить воздуходувку и вынуть штекер
кабеля питания.
Шина (2) фиксируется со щелчком.
► Установить шину (2) на левом и правом
плечевом ремне в одинаковое положение.
6.2.2Прокладка и регулировка кабеля
питания
Соединительный кабель можно прокладывать
и настраивать по-разному в зависимости от
роста пользователя, различных аккумулятор‐
ных изделий и применений.
► Нажать фиксирующий рычаг (2) и удержи‐
вать в нажатом положении.
► Установить насадку (1) в нужное положение
на нагнетательной трубке (3).
► Отпустить фиксирующий рычаг (2).
Переместить насадку (1) до стопорения
фиксирующего рычага (2).
6.2Использование с
аккумулятором STIHL AR L
6.2.1Регулировка системы ношения по
размеру тела пользователя
Кабель питания можно проложить через
направляющую (1), закрепить на подвесном
ремне и пряжками (2) или по бокам на наспин‐
ной пластине пряжками (2).
Систему ношения в зависимости от размеров
тела пользователя можно установить на
размер S, M или L.
Длину кабеля питания можно регулировать
петлей на аккумуляторе (3) или боковой пет‐
лей (4).
► Нажать фиксирующую защелку (1) и пере‐
местить в направлении стрелки.
► Снять шину (2).
► Уложить кабель питания так, чтобы он был
максимально коротким, не перегибался и
не мешал при работе.
6.2.3Надевание и регулировка системы
ношения
► Расположить аккумулятор на спине.
► Совместить метку (3) с меткой (4) так,
чтобы они совпали.
► Вставить шину (2).
► Подать шину (2) в направлении, противопо‐
ложном стрелке.
80458-812-1821-B
► Застегнуть застежку (2) набедренного
ремня.
Page 9
3
4
0000-GXX-A276-A0
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
6 Регулировка воздуходувки под пользователяpyccкий
► Застегнуть застежку (1) нагрудного ремня.
Длину соединительного кабеля можно регули‐
► Подтянуть ремни, так чтобы набедренный
ремень прилегал к бедрам, а мягкая спинка
– к спине.
► Продеть концы набедренного ремня в
пряжки (3 и 4).
6.2.4Снятие системы ношения
► Ослабить ремни.
► Расстегнуть застежки на нагрудном и набе‐
ровать петлей на наспинной пластине (3) или
боковой петлей (4).
► Прокладывайте соединительный провод
так, чтобы он был максимально коротким и
не мешал при работе.
6.3.2Надевание и регулировка системы
ношения
► Расположить аккумулятор на спине.
дренном ремне.
► Снять аккумулятор со спины.
6.3Использование с
аккумулятором STIHL AR
6.3.1Прокладка и настройка соедини‐
Соединительный кабель можно прокладывать
и настраивать по-разному в зависимости от
роста пользователя, различных аккумулятор‐
ных изделий и применений.
тельного кабеля
► Застегнуть застежку (2) набедренного
ремня.
► Застегнуть застежку (1) нагрудного ремня.
Соединительный кабель можно закрепить
боковой направляющей (1) на подвесном
ремне и пряжками (2) или по бокам на наспин‐
ной пластине пряжками (2).
► Подтянуть ремни, так чтобы набедренный
ремень прилегал к бедрам, а мягкая спинка
– к спине.
► Продеть концы набедренного ремня в
ушко (3).
6.3.3Снятие системы ношения
► Ослабить ремни.
► Расстегнуть застежки на нагрудном и набе‐
дренном ремне.
► Снять аккумулятор со спины.
0458-812-1821-B9
Page 10
2
1
1
0000-GXX-B933-A0
6
4
3
5
0000-GXX-B934-A0
3
4
0000-GXX-B935-A0
7
8
0000-GXX-B494-A3
9
0000-GXX-B495-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
pyccкий6 Регулировка воздуходувки под пользователя
6.4Установка комфортной
системы ношения
Комфортная система ношения служит для
крепления воздуходувки на аккумуляторе
STIHL AR L или STIHL AR.
► Переместить комфортную систему ношения
так, чтобы сбоку она прилегала к верхней
части бедра по центру.
► Закрыть пряжку (4).
Пряжка (4) фиксируется со щелчком, ком‐
фортная система ношения зафиксирована.
► Открыть пряжки (3 и 4).
► Провести ремень (6) сзади через отвер‐
стие (5).
► Выкрутить винт (7).
► Отрегулировать пластину (8) по размеру
тела пользователя.
► Ввернуть и затянуть винт (7).
► Закрепить воздуходувку в комфортной
системе ношения.
Высота пластины (8) установлена пра‐
вильно, если рука пользователя при веде‐
нии воздуходувки по переднему месту
захвата (9) слегка согнута.
6.5Использование с системой
ношения
6.5.1Прокладка и регулировка кабеля
питания
Кабель питания можно прокладывать и регу‐
лировать в зависимости от роста пользова‐
теля и типа выполняемой работы.
► Закрыть пряжку (3).
Пряжка (3) фиксируется со щелчком.
Ремень находится с обратной стороны
между пряжкой (3) и комфортной системой
ношения.
100458-812-1821-B
Page 11
0000-GXX-3954-A0
12
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
3
2
2
1
0000-GXX-B537-A0
6 Регулировка воздуходувки под пользователяpyccкий
Кабель питания можно проложить через
следующие отверстия:
верхнее левое отверстие (1)
–
верхнее правое отверстие (2)
–
нижнее левое отверстие (3)
–
нижнее правое отверстие (4)
–
► Подтянуть ремни, так чтобы набедренный
ремень прилегал к бедрам, а мягкая спинка
– к спине.
► Продеть концы набедренного ремня в
ушко (3).
► Установить амортизирующую прокладку в
► Если кабель питания прокладывают через
верхнее левое отверстие (1) или верхнее
соответствии с описанием в приложении к
амортизирующей прокладке.
правое отверстие (2):
► Открыть кнопки (5).
► Проложить кабель питания через наплеч‐
ный ремень (6).
► Закрыть кнопки (5).
► Если кабель питания прокладывают через
нижнее левое отверстие (3) или нижнее
правое отверстие (4): использованное
отверстие (3 или 4) закрыть застежкойлипучкой (7).
► Прокладывать кабель питания так, чтобы
он был максимально коротким и не мешал
при работе.
► Отрегулировать длину подвесного
ремня (1) так, чтобы карабинная
застежка (2) находилась под правым бед‐
ром приблизительно на ширину ладони.
6.5.2Надевание и регулировка системы
► Расположить аккумулятор на спине.
ношения
6.6Установка амортизирующей
прокладки
Амортизирующая прокладка служит для кре‐
пления воздуходувки на аккумуляторе STIHL
AR L, на аккумуляторе STIHL AR или на
системе ношения с встроенной поясной
сумкой AP с кабелем питания.
► Установить амортизирующую прокладку в
соответствии с описанием в приложении к
амортизирующей прокладке.
► Застегнуть застежку (2) набедренного
ремня.
► Застегнуть застежку (1) нагрудного ремня.
0458-812-1821-B11
Page 12
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
0000-GXX-4434-A0
2
1
0000-GXX-4435-A0
2
1
pyccкий7 Вставка и извлечение кабеля питания
► Отрегулировать длину подвесного
ремня (1) так, чтобы карабинная
застежка (2) находилась приблизительно на
ширину ладони ниже правого бедра.
6.7.2Регулировка кабеля питания
Кабель питания можно регулировать в зави‐
симости от роста пользователя и типа выпол‐
няемой работы.
► Вставить несущую петлю (3) в карабинную
застежку (2).
6.7Использование с ремнем для
аккумулятора
6.7.1Сборка "поясной сумки AP с кабе‐
лем питания"
Кабель питания можно отрегулировать по
длине с помощью петли (1) и закрепить с
помощью пряжки (2) на поясной сумке (3).
► Прокладывать кабель питания так, чтобы
он был максимально коротким и не мешал
при работе.
► Расстегнуть застежку-липучку на поясе (1)
и вытянуть пояс (1) из ушка (2).
► Протянуть ремень (1) через пояс (3).
7Вставка и извлечение
кабеля питания
7.1Вставка штекера кабеля
питания
► Отвести назад ремень (1) через ушко (2) и
пояс (3).
► Застегнуть застежку-липучку на ремне (1).
► Сориентировать штекер (2) кабеля питания
так, чтобы стрелка на штекере (2) кабеля
питания указывала на стрелку на гнезде (1).
► Вставить штекер (2) кабеля питания в
гнездо (1).
Штекер (2) кабеля питания фиксируется.
7.2Извлечение штекера кабеля
питания
► Вставить аккумулятор (4) до упора в пояс‐
ную сумку (5).
Раздается короткий звуковой сигнал.
► Зафиксировать аккумулятор (4) застежкой-
120458-812-1821-B
липучкой (6).
Page 13
3
1
2
0000-GXX-B527-A0
8 Включение и выключение воздуходувкиpyccкий
► Взяться рукой за штекер (2) кабеля пита‐
ния.
► Вытянуть штекер (2) кабеля питания из
гнезда (1).
8Включение и выключение
воздуходувки
8.1Включение воздуходувки
► Держать воздуходувку за рукоятку управле‐
ния правой рукой так, чтобы ее охватывал
большой палец.
► Нажать на фиксатор рычага переключе‐
ния (1) и удерживать в нажатом положении.
► Большим пальцем сдвинуть освобождаю‐
щий флажок (2) в направлении стрелки и
отпустить, чтобы он отпружинил обратно.
Светодиоды загораются и показывают
последний установленный уровень мощно‐
сти
► Указательным пальцем нажать рычаг пере‐
ключения (3) и удерживать его в нажатом
положении.
Воздуходувка набирает скорость и из
насадки выдувается воздух.
Чем дальше нажат рычаг переключения (3),
тем больше воздуха выдувается из насадки.
Воздуходувку можно также включить нажа‐
тием сначала освобождающего флажка (2), а
затем в течение 5 секунд (пока мигают свето‐
диоды) нажатием фиксатора рычага переклю‐
чения (1). Рычаг переключения (3) тем самым
разблокирован, и воздуходувка готова к
эксплуатации.
Если рычаг переключения (3) и фиксатор
рычага переключения (1) отпускают после
включения, то светодиоды мигают еще
5 секунд. Пока светодиоды мигают, воздухо‐
дувку можно повторно включить без задей‐
ствования освобождающего флажка (2).
8.2Выключение воздуходувки
► Отпустить рычаг переключения и фиксатор
рычага переключения.
Воздух перестает выходить из насадки.
► Если воздух по-прежнему выходит из
насадки: вынуть штекер кабеля питания из
гнезда и обратиться к дилеру STIHL.
Воздуходувка неисправна.
9Проверка воздуходувки
9.1Проверка органов управле‐
ния
Рычаг переключения
► Вынуть штекер кабеля питания из гнезда.
► Попытаться нажать рычаг переключения,
не нажимая фиксатор рычага переключе‐
ния.
► Если на рычаг переключения можно
нажать: Не использовать воздуходувку и
обратиться к дилеру STIHL.
Фиксатор рычага переключения неиспра‐
вен.
► Передвинуть освобождающий флажок
большим пальцем в направлении стрелки и
отпустить для возврата назад под дей‐
ствием пружины.
► Нажать на фиксатор рычага переключения
и удерживать в данном положении.
► Нажать на рычаг переключения.
► Отпустить рычаг переключения и фиксатор
рычага переключения.
► Если освобождающий флажок, рычаг пере‐
насадки: вынуть штекер кабеля питания из
гнезда и обратиться к дилеру STIHL.
Воздуходувка неисправна.
10Работа с воздуходувкой
10.1Как держать и вести воздухо‐
дувку
► Большим пальцем сдвинуть освобождаю‐
щий флажок (2) в направлении стрелки и
отпустить, чтобы он отпружинил обратно.
Светодиоды горят и показывают установ‐
ленный уровень мощности.
► Подать освобождающий флажок (2) вперед,
немного подержать и отпустить, чтобы он
отпружинил обратно.
Установлен следующий уровень мощности.
После третьего уровня мощности снова
устанавливается первый уровень мощно‐
сти.
► Подавать вперед и отпускать назад освобо‐
ждающий флажок (2), пока не будет устано‐
влен нужный уровень мощности.
10.3Активация и деактивация
кнопки памяти оборотов
► Держать воздуходувку за рукоятку управле‐
ния и вести ее правой рукой так, чтобы
рукоятку управления охватывал большой
палец.
► Если используется комфортная система
ношения или амортизационная прокладка,
воздуходувку следует закрепить на ней.
Вести ее необходимо так, чтобы рука нахо‐
дилась на месте захвата.
Кнопку памяти оборотов можно активизиро‐
вать независимо от установленного уровня
мощности. Любую нужную силу обдува можно
зафиксировать с помощью кнопки памяти
оборотов.
10.2Регулировка уровня мощно‐
сти
В зависимости от типа выполняемой работы
можно установить 3 уровня мощности. Свето‐
диоды служат индикатором установленного
уровня мощности. Чем выше уровень мощно‐
сти, тем больше воздуха может выдуваться
из насадки.
Установленный уровень мощности влияет на
время работы аккумулятора. Чем ниже уро‐
вень мощности, тем больше время работы
аккумулятора.
► Включить воздуходувку.
► Отрегулировать уровень мощности.
► Установить силу обдува с помощью рычага
переключения (1).
► Нажать кнопку памяти оборотов (2).
Сила обдува зафиксирована. Можно отпу‐
стить рычаг переключения.
Для деактивации памяти оборотов повторно
нажать кнопку памяти оборотов (2).
10.4Активизирование функции
ускорения
Функцию ускорения можно активизировать
независимо от установленного уровня мощно‐
сти. Если активизирована функция ускорения,
то воздуходувка будет работать с максималь‐
► Нажать на фиксатор рычага переключе‐
ния (1) и удерживать в данном положении.
ной производительностью.
Функция ускорения влияет на время работы
аккумулятора. Чем дольше активизирована
функция ускорения, тем короче время работы
аккумулятора.
140458-812-1821-B
Page 15
0000-GXX-4439-A0
1
0000-GXX-4440-A0
11 После работыpyccкий
Транспортировка воздуходувки в транспорт‐
ном средстве
► Зафиксировать воздуходувку, чтобы она не
сдвинулась и не перевернулась.
13Хранение
13.1Хранение воздуходувки
► Выключить воздуходувку и вынуть штекер
► Выжать рычаг переключения (1) и удержи‐
вать в данном положении.
Светодиоды загораются друг за другом.
Функция ускорения активизирована.
При отпускании рычага переключения (1)
функция дезактивируется. Снова устанавли‐
вается последний использованный уровень
мощности.
► Направить насадку на землю.
► Идти вперед медленно и осторожно.
11После работы
11.1После работы
► Выключить воздуходувку и вынуть штекер
кабеля питания из гнезда.
► Если воздуходувка мокрая: Просушить воз‐
духодувку.
► Очистить воздуходувку.
12Транспортировка
12.1Транспортировка воздухо‐
дувки
► Выключить воздуходувку, вынуть штекер
кабеля питания из гнезда.
Переноска воздуходувки
► Нести воздуходувку одной рукой за
рукоятку управления.
Интервалы технического обслуживания зави‐
сят от окружающих условий и условий труда.
STIHL рекомендует следующие интервалы
технического обслуживания:
ежегодно
► Отдать воздуходувку на проверку
15.2Техническое обслуживание и
Пользователь не может самостоятельно осу‐
ществлять техническое обслуживание и
ремонт устройства.
► Если воздуходувка требует обслуживания
обслуживания
дилеру STIHL.
ремонт воздуходувки
или неисправна, следует обратиться к
представителю STIHL.
0458-812-1821-B15
Page 16
pyccкий16 Устранение неисправностей
16Устранение неисправностей
16.1Устранение неисправностей воздуходувки или аккумулятора
Неисправность Светодиоды
Воздуходувка
не запускается
при включении.
Воздуходувка
отключается во
время работы.
на аккумуля‐
торе
1 светодиод
мигает зеле‐
ным светом.
1 светодиод
светится крас‐
ным светом.
Мигают 3 крас‐
ных свето‐
диода.
3 светодиода
светятся крас‐
ным светом.
Мигают 4 крас‐
ных свето‐
диода.
Нарушено электри‐
Влага на воздухо‐
Рычаг переключения
3 светодиода
светятся крас‐
ным светом.
Неисправность элек‐
ПричинаУстранение
Слишком низкий уро‐
вень заряда аккуму‐
лятора.
Аккумулятор пере‐
грелся или пере‐
охладился.
Неисправность воз‐
духодувки.
Воздуходувка пере‐
грелась.
Аккумулятор неис‐
правен.
ческое соединение
между воздуходув‐
кой и аккумулято‐
ром.
дувке или на аккуму‐
ляторе.
уже был нажат до
активации освобо‐
ждающего флажка.
Воздуходувка пере‐
грелась.
трической части.
► Зарядить аккумулятор в соответствии
с описанием в инструкции по эксплуа‐
тации зарядных устройств STIHL
AL 101, 301, 301-4, 500.
► Вынуть штекер кабеля питания из
гнезда.
► Дать аккумулятору остыть или
нагреться.
► Вынуть штекер кабеля питания из
гнезда и вставить обратно
► Включить воздуходувку.
► Если по-прежнему мигают 3 красных
светодиода: не использовать воздухо‐
дувку и обратиться к дилеру STIHL.
► Вынуть штекер кабеля питания из
гнезда.
► Дать остыть воздуходувке.
► Вынуть штекер кабеля питания из
гнезда и вставить обратно.
► Включить воздуходувку.
► Если 4 светодиода по-прежнему
мигают красным светом: не использо‐
вать аккумулятор и обратиться
к дилеру STIHL.
► Вынуть штекер кабеля питания из
гнезда и вставить обратно.
► Если воздуходувка по-прежнему не
запускается: очистить поверхности
контакта кабеля питания, как описано
в инструкции по эксплуатации
аккумулятора STIHL AR или в инструк‐
ции по эксплуатации «Поясная сумка
AP с кабелем питания».
► Просушить воздуходувку или аккуму‐
лятор.
► Включать воздуходувку так, как опи‐
сано в настоящей инструкции по
эксплуатации.
► Вынуть штекер кабеля питания из
гнезда.
► Дать остыть воздуходувке.
► Вынуть штекер кабеля питания из
гнезда и вставить обратно.
► Если воздуходувка по-прежнему
отключается при работе: очистить
поверхности контакта кабеля питания,
как описано в инструкции по эксплуа‐
тации аккумулятора STIHL AR или в
инструкции по эксплуатации «Поясная
сумка AP с кабелем питания».
► Включить воздуходувку.
160458-812-1821-B
Page 17
17 Технические данныеpyccкий
Неисправность Светодиоды
Воздуходувка
работает в
течение сли‐
шком короткого
времени.
на аккумуля‐
торе
Аккумулятор заря‐
Ресурс аккумулятора
ПричинаУстранение
жен не полностью.
исчерпан.
17Технические данные
17.1Воздуходувка STIHL BGA 200
Совместимые аккумуляторы:
–
STIHL AR
–
STIHL AP вместе с "поясной сумкой AP с
–
кабелем питания"
Сила обдувки: 21 Н
–
Максимальная скорость воздуха: 84 м/с
–
Средняя скорость воздуха: 70 м/с
–
Расход воздуха: 940 м³/ч
–
Масса 3,2 кг
–
Время работы см. на сайте www.stihl.com/
battery-life .
17.2Уровни шума и вибрации
Величина К для уровня звукового давления
составляет 2 дБ(A). Величина К для уровня
звуковой мощности составляет 2 дБ(A). Пока‐
затель К для значения уровня вибрации
составляет 2 м/с².
STIHL рекомендует работать в наушниках.
Уровень звукового давления LpA согласно
–
EN 50636‑2‑100: 80 дБ(A).
Уровень звуковой мощности LwA согласно
–
EN 50636‑2‑100: 91 дБ(A).
Показатель уровня вибраций ahv согласно
–
EN 50636‑2‑100 на рукоятке управления:
0,7 м/с².
Указанные значения уровня вибрации были
получены в соответствии с нормированной
процедурой проверки и могут использоваться
для сравнения электрических устройств. В
зависимости от конкретного применения фак‐
тические значения уровня вибрации могут
отличаться от указанных. Указанные значе‐
ния уровня вибрации могут использоваться
для первичной оценки вибрационной
нагрузки. Необходимо оценить фактическую
вибрационную нагрузку. При этом также
может учитываться время, в течение которого
электрическое устройство было отключено, и
► Полностью зарядить аккумулятор
в соответствии с описанием
в инструкции по эксплуатации заряд‐
ных устройств STIHL AL 101, 301,
301-4, 500.
► Заменить аккумулятор.
время, в течение которого оно было вклю‐
чено, но работало вхолостую.
Сведения о соответствии Директиве ЕС о
вибрации на рабочем месте 2002/44/EС
можно найти на сайте www.stihl.com/vib .
17.3REACH
REACH – это регламент ЕС для регистрации,
оценки и допуска химических веществ.
Сведения для выполнения
регламента REACH указаны на странице
www.stihl.com/reach .
17.4Установленный срок службы
Полный установленный срок службы – до
30 лет.
Установленный срок службы предполагает
регулярность технического обслуживания и
ухода в соответствии с требованиями
инструкции по эксплуатации.
18Запасные части и при‐
надлежности
18.1Запасные части и принад‐
лежности
Этими символами обозначены ори‐
гинальные запчасти и
принадлежности STIHL.
Компания STIHL рекомендует использовать
оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐
ные принадлежности STIHL.
Компания STIHL не может ручаться за надеж‐
ность, безопасность и пригодность запасных
частей и принадлежностей других производи‐
телей, вследствие чего ответственность
компании STIHL за их эксплуатацию исклю‐
чена.
Оригинальные запасные части STIHL и ориги‐
нальные принадлежности STIHL можно купить
у дилера STIHL.
0458-812-1821-B17
Page 18
pyccкий19 Утилизация
19Утилизация
19.1Утилизация воздуходувки
Информацию об утилизации можно получить
в местной администрации или у дилера
фирмы STIHL.
Ненадлежащая утилизация может нанести
вред здоровью и окружающей среде.
► Изделия STIHL, включая упаковку, необхо‐
димо в соответствии с местными предписа‐
ниями сдать в пункт сбора вторсырья.
► Не утилизировать вместе с бытовыми отхо‐
дами.
20Сертификат соответ‐
ствия ЕС
20.1Воздуходувка STIHL BGA 200
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germany
заявляет под собственную ответственность,
что
конструкция: аккумуляторное воздуходув‐
–
ное устройство
заводская марка: STIHL
–
тип: BGA 200
–
серийный идентификационный номер: BA01
–
соответствует действующим положе‐
ниям 2011/65/ЕС, 2006/42/ЕС, 2014/30/ЕС и
2000/14/ЕС, разработано и изготовлено в
соответствии с действующими на дату изгото‐
вления редакциями следующих стандартов:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1 и
EN 50636‑2‑100.
Измеренный и гарантированный уровень зву‐
ковой мощности определен согласно
Директиве 2000/14/EС, приложение V.
Измеренный уровень звуковой мощности:
–
91 дБ(А)
Гарантированный уровень звуковой мощно‐
–
сти: 93 дБ(A)
Техническая документация хранится в голов‐
ном офисе компании
ANDREAS STIHL AG & Co. KG в отделе «Сер‐
тификация продукции».
Год выпуска, страна изготовления и номер
изделия указаны на воздуходувке.
Вайблинген, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
По
доверенности
Dr. Jürgen Hoffmann, начальник отдела
допуска изделий к эксплуатации и регулиро‐
вания
20.2Знаки соответствия нормам
ЕС
Сведения о сертификатах EAC и декла‐
рациях соответствия, подтверждающих
выполнение технических правил и тре‐
бований Таможенного союза, предста‐
влены на сайтах www.stihl.ru/eac или
могут быть затребованы по телефону в
соответствующем местном
представительстве STIHL, 21.
Технические правила и требования для
Украины выполнены.
21Адреса
21.1Штаб-квартира STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Германия
21.2Дочерние компании STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ"
наб. Обводного канала, дом 60, литера А,
помещ. 1-Н, офис 200
192007 Санкт-Петербург, Россия
Горячая линия: +7 800 4444 180
Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
E-mail: info@stihl.ua
21.3Представительства STIHL
В Белоруссии:
Представительство
180458-812-1821-B
Page 19
21 Адресаpyccкий
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. К. Цеткин, 51-11a
220004 Минск, Беларусь
Горячая линия: +375 17 200 23 76
В Казахстане:
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2
050026 Алматы, Казахстан
Горячая линия: +7 727 225 55 17
21.4Импортеры STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН"
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д.
16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект, д. 253,
офис 4
БЕЛАРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт»
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ
ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ
ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
ООО "ИНКОР"
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐
ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
0458-812-1821-B19
Page 20
www.stihl.com
*04588121821B*
0458-812-1821-B
*04588121821B*
0458-812-1821-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.