Stihl BGA 100 Instruction Manual [hr]

BGA 100
2 - 15 Uputa za uporabu
0000-GXX-4433-A1
#
5
2
3
4
7
8
1
6
9
hrvatski
Popis sadržaja
1 Predgovor................................................... 2
2 Informacije uz ovu uputu za uporabu..........2
3 Pregled........................................................3
4 Upute o sigurnosti u radu............................4
5 Uređaj za puhanje pripremiti za primjenu... 7
6 Sastaviti uređaj za puhanje.........................7
7 Uređaj za puhanje podesiti za poslužitelja..7 8 Utikač priključnog voda utaknuti i izvlačiti
van ........................................................... 10
9 Uređaj za puhanje uklopiti/uključiti i isklopiti/
isključiti......................................................10
10 Provjeriti uređaj za puhanje...................... 10
11 Raditi s uređajem za puhanje................... 11
12 Nakon rada............................................... 12
13 Transport...................................................12
14 Pohranjivanje/skladištenje........................ 12
15 Čistiti......................................................... 12
16 Održavati i popravljati............................... 12
17 Odkloniti smetnje/kvarove.........................13
18 Tehnički podaci......................................... 14
19 Pričuvni dijelovi i pribor............................. 14
20 Zbrinjavanje.............................................. 14
21 EU-izjava o sukladnosti.............................14
22 Adrese.......................................................15
Dragi kupci, raduje nas da ste se odlučili za tvrtku STIHL.
Svoje proizvode razvijamo i izrađujemo u vrhun‐ skoj kvaliteti sukladno potrebama naših kupaca. Tako i pri ekstremnim zahtjevima nastaju proiz‐ vodi velike pouzdanosti.
STIHL pruža vrhunsku kakvoću i pri servisiranju. Naš stručni trgovac jamči kompetentno savjeto‐ vanje i upućivanje, kao i sveobuhvatnu tehničku skrb.
Tvrtka STIHL izričito je posvećena održivom i odgovornom opođenju prema prirodi. Ove upute za uporabu pomažu vam da svoj proizvod tvrtke STIHL rabite na siguran i ekološki način s dugim rokom trajanja.
Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam mnogo radosti s vašim proizvodom tvrtke STIHL.
2 Informacije uz ovu uputu
za uporabu

2.1 Važeći dokumenti

Vrijede lokalni sigurnosni propisi. ► Uz ove upute za uporabu dodatno s razumije‐
vanjem pročitajte sljedeće dokumente i pohra‐ nite ih u svrhu kasnije upotrebe:
Uputu za uporabu za akumulator STIHL AR
Uputu za uporabu "Torba s remenom AP s
priključnim vodom" Sigurnosne napomene za akumulator
STIHL AP Upute za uporabu uređaja za punjenje
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 Sigurnosne informacije za akumulatore i
proizvode s ugrađenim akumulatorom dru‐ štva STIHL: www.stihl.com/safety-data­sheets

2.2 Označavanje upozornih uputa u tekstu

UPOZORENJE
■ Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati teške ozljede ili smrt. ► Navedene mjere mogu spriječiti teške
ozljede ili smrt.
UPUTA
■ Uputa ukazuje na opasnosti, koje mogu uzro‐
kovati štete na stvarima. ► Navedene mjere mogu spriječiti štete na
stvarima.

2.3 Simboli u tekstu

Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovoj uputi za uporabu.

3 Pregled

3.1 Uređaj za puhanje

Prijevod originalne upute za uporabu
0000007957_012_HR
Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-711-0421-A. VA2.D22.
Dr. Nikolas Stihl
VAŽNO! PRIJE KORIŠTENJA PROČITATI I POHRANITI NA SIGURNO MJESTO.
2 0458-711-0421-A
1
3
2
4
5
2
4
4
2
876
3
6
0000-GXX-3921-A2
L
W
A

4 Upute o sigurnosti u radu hrvatski

1 Mlaznica
Mlaznica vodi i usnopljuje zračnu struju.
2 Cijev za puhanje
Cijev za puhanje vodi zračnu struju.
3 Razdjelna/blokirna poluga
Razdjelna/blokirna poluga deblokira/otvara sklopnu polugu. Razdjelna/blokirna poluga služi za podešavanje stupnja snage.
4 LED diode
LED diode pokazuju podešeni stupanj snage.
5 Sklopna poluga
Sklopna poluga uklapa i isklapa uređaj za puhanje.
6 Ručka za rukovanje
Ručka za posluživanje služi za posluživanje, vođenje i nošenje uređaja za puhanje.
7 Ušica za nošenje
Ušica za nošenje služi za ovješavanje sistema za nošenje.
8 Čahura
Čahura služi za utaknuće utikača priključnog voda.
9 Zaštitna rešetka
Zaštitna rešetka štiti poslužitelja od pokretnih dijelova u uređaju za puhanje.
# Pločica s oznakom snage s brojem stroja

3.2 Sustavi za nošenje

2 Priključni vod
Priključni vod spaja uređaj za puhanje s aku‐ mulatorom ili s „torbom s remenom AP s pri‐ ključnim vodom“.
3 Ulagaći jastuk
Ulagaći jastuk služi za pričvršćivanje uređaja za puhanje na akumulator STIHL AR ili na sustav za nošenje s ugrađenom „torbom s remenom AP s priključnim vodom“.
4 Utikač priključnog voda
Utikač priključnog voda spaja uređaj za puha‐ nje s „torbom s remenom AP s priključnim vodom“ ili s akumulatorom STIHL AR.
5 Sustavi za nošenje s ugrađenom „torbom s
remenom AP s priključnim vodom“ Sustav za nošenje može uređaj za puhanje opskrbljivati energijom.
6 „Torba s remenom AP s priključnim vodom“
„Torba s remenom AP s priključnim vodom“ može uređaj za puhanje opskrbljivati energi‐ jom.
7 Remen za jedno rame
Remen za jedno rame služi za nošenje ure‐ đaja za puhanje.
8 Remen za akumulator s nadograđenom „tor‐
bom s remenom AP s priključnim vodom“ Remen za akumulator može uređaj za puha‐ nje opskrbljivati energijom.

3.3 Simboli

Simboli mogu biti na uređaju za puhanje i imaju sljedeće značenje:
Razdjelna/blokirna poluga deblokira/otvara sklopnu polugu u ovome položaju.
Razdjelna/blokirna poluga blokira/zatvara sklopnu polugu u ovome položaju.
Zajamčena razina zvučne snage prema Direktivi 2000/14/EZ u dB(A) da bi se emisije zvuka proizvoda učinile
1 Akumulator STIHL AR
Akumulator STIHL AR može uređaj za puha‐ nje opskrbljivati energijom.
4 Upute o sigurnosti u radu

4.1 Upozorni simboli

Upozorni simboli na uređaju za puhanje imaju sljedeće značenje:
usporedivima.
Proizvod ne zbrinjavati s otpadom iz doma‐ ćinstva.
Uvažavati upute za sigurnost u radu i njihove mjere.
0458-711-0421-A 3
5m (16 ft)
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu
Pročitati s razumijevanjem ovu uputu za uporabu i pohraniti ju radi kasnijeg korišćenja.
Nositi zaštitne naočale.
Dugu kosu osigurati tako, da ne može biti povučena u uređaj za puhanje.
Utikač priključnog voda za vrijeme pre‐ kida u radu, transporta, pohranjivanja, čišćenja, održavanja ili vršenja popravka izvući iz čahure.
Održavati sigurnosni razmak.

4.2 Uporaba prema odredbi

Uređaj za puhanje STIHL BGA 100 služi za otpu‐ hivanje lišća, trave, papira i sličnih materijala.
Uređaj za puhanje može se upotrebljavati po kiši. Ovaj uređaj za puhanje opskrbljuje energijom
akumulator STIHL AP zajedno s «torbom s remenom AP s priključnim vodom» ili akumulator STIHL AR.
UPOZORENJE
Akumulatori čiju primjenu tvrtka STIHL za ure‐ đaj za puhanje nije dozvolila/dopustila, mogu aktivirati požare i eksplozije. Osobe mogu biti teško ozlijeđene ili usmrćene i može nastati šteta na stvarima. ►
Uređaj za puhanje upotrebljavati s akumu‐ latorom STIHL AP zajedno s „torbom s remenom AP s priključnim vodom“ ili s aku‐ mulatorom STIHL AR.
Ukoliko se uređaj za puhanje ili akumulator ne upotrebljavaju u skladu s odredbama, osobe mogu biti teško ozlijeđene ili usmrćene i može nastati šteta na stvarima. ►
Uređaj za puhanje upotrebljavati tako, kako je opisano u ovoj uputi za uporabu.
► Akumulator upotrebljavati tako, kao što je
opisano u uputi za uporabu za „torbu s remenom AP s priključnim vodom“ ili u uputi za uporabu za akumulator STIHL AR.

4.3 Zahtjevi za korisnika

UPOZORENJE
Poslužitelji bez poduke ne mogu prepoznati i procijeniti opasnosti od uređaja za puhanje.
4 0458-711-0421-A
Korisnik ili druge osobe mogu se teško ozlije‐ diti ili smrtno stradati.
► S razumijevanjem pročitajte uputu za
uporabu i pohranite je radi kasnijeg korištenja.
► Ako se uređaj za puhanje predaje drugoj
osobi: predajte i uputu za uporabu.
► Osigurajte da korisnik ispunjava sljedeće
zahtjeve:
Korisnik je odmoren.
Korisnik je tjelesno, osjetilno i duhovno
sposoban posluživati uređaj za puhanje i s njime raditi. Ako korisnik ima tje‐ lesna, osjetilna ili duševna ograničenja, s njima smije raditi samo pod nadzorom ili prema uputi odgovorne osobe. Korisnik može prepoznati i ocijeniti
opasnosti uređaja za puhanje. Korisnik je punoljetan ili je pod nadzo‐
rom obučen za određenu profesiju u skladu s nacionalnim propisima. Korisnik je dobio poduku od stručnog
trgovca tvrtke STIHL ili od stručne osobe prije nego što je počeo prvi puta raditi s uređajem za puhanje. Korisnik nije pod utjecajem alkohola,
lijekova ili droga.
► Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL.

4.4 Odjeća i oprema

UPOZORENJE
Za vrijeme rada duga kosa može se uvući u uređaj za puhanje. Korisnik se može teško ozlijediti.
► Dugu kosu svežite i osigurajte tako
da se nalazi iznad ramena.
■ Za vrijeme rada predmeti mogu biti odbačeni
uvis velikom brzinom. Korisnik se može ozlije‐ diti.
► Nosite zaštitne naočale koje usko
prianjaju. Prikladne zaštitne naočale provjerene su prema normi EN 166 ili prema nacionalnim propisima i mogu se uz odgovarajuću oznaku nabaviti u trgovini.
Nosite duge hlače.
■ Za vrijeme rada može se zavrtložiti prašina.
Udahnuta prašina može naštetiti zdravlju i izvazvati alergijske reakcije. ►
Ako se zavrtloži prašina: nosite masku za zaštitu od prašine.
5m (16 ft)
4 Upute o sigurnosti u radu hrvatski
■ Neprikladna odjeća može se zaplesti u drvo, šipražje i u uređaj za puhanje. Korisnici bez prikladne odjeće mogu se teško ozlijediti. ►
Nosite odjeću koja usko prianja.
► Skinite šalove i nakit.
■ Ako korisnik nosi neprikladnu obuću, može se pokliznuti. Korisnik se može ozlijediti. ► Nosite čvrstu, zatvorenu obuću s prianjaju‐
ćim potplatom.

4.5 Područje rada i okolina

UPOZORENJE
■ Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐ nje ne mogu prepoznati te procijeniti opasnosti uređaja za puhanje i zavitlanih predmeta. Osobe koje ne sudjeluju u radu, djeca i životi‐ nje mogu se teško ozlijediti te može nastati materijalna šteta.
► Osobe koje ne sudjeluju u
radu, djecu i životinje držite u krugu od 5 m udaljenosti od radnog područja.
Prema predmetima održavajte razmak od 5 m.
► Nemojte ostavljati uređaj za puhanje bez
nadzora.
► Osigurajte da se djeca ne mogu igrati ure‐
đajem za puhanje.
■ Električni ugradbeni dijelovi uređaja za puha‐ nje mogu proizvesti iskre. Iskre u lako zapalji‐ vom ili eksplozivnom okolišu mogu izazvati požare i eksplozije. Moguće su teške ozljede ili smrti osoba i može nastati materijalna šteta. ►
Nemojte raditi u lako zapaljivom i eksploziv‐ nom okruženju.

4.6 Sigurnosno ispravno stanje

Uređaj za puhanje ju sigurnosno je ispravnom stanju ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Uređaj za puhanje nije oštećen.
Uređaj za puhanje je čist.
Elementi za korištenje funkcioniraju i na njima
nisu vršene izmjene. Za ovaj uređaj za puhanje montiran je origi‐
nalni pribor društva STIHL. Pribor je ispravno montiran.
UPOZORENJE
U sigurnosno neispravnom stanju ugradbeni dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati i sigurnosne naprave mogu se deaktivirati. Osobe se mogu teško ozljediti ili smrtno stra‐ dati. ►
Radite s neoštećenim uređajem za puha‐ nje.
0458-711-0421-A 5
► Ukoliko je uređaj za puhanje nečišt: očistite
uređaj za puhanje.
► Nemojte vršiti izmjene na uređaju za puha‐
nje. Izuzetak: dogradnja odgovarajuće mlaznice za ovaj uređaj za puhanje.
Ako elementi za korištenje ne rade: nemojte raditi s uređajem za puhanje.
► Za ovaj uređaj za puhanje montirajte origi‐
nalni pribor društva STIHL.
► Montirajte pribor kako je opisano u ovim
uputama za uporabu ili u uputama za uporabu pribora.
Nemojte gurati predmete u otvore uređaja za puhanje.
► Zamijenite istrošene ili oštećene natpise s
napomenama.
► Ako postoje nejasnoće: potražite pomoć
stručnog trgovca tvrtke STIHL.

4.7 Rad

UPOZORENJE
■ U određenim situacijama korisnik više ne može koncentrirano raditi. Korisnik se može spotaknuti, pasti i teško se ozlijediti. ►
Radite mirno i promišljeno.
► Ako su osvjetljenje i vidljivost loši: nemojte
raditi s uređajem za puhanje. ► Uređajem za puhanje rukujte samostalno. ► Nemojte raditi iznad visine ramena. ► Pazite na prepreke. ► Radite stojeći na tlu i održavajte ravnotežu.
Ako je potrebno raditi na visini: upotreblja‐
vajte podiznu radnu platformu ili sigurnu
skelu. ►
Ako se pojave znakovi umora: napravite
stanku u radu. ► Otpuhujte u smjeru vjetra.
■ Za vrijeme rada predmeti se mogu odbaciti uvis velikom brzinom. Osobe i životinje mogu se ozlijediti i može nastati materijalna šteta. ►
Ne otpuhujte u smjeru osoba, životinja i predmeta.
■ Ako na uređaju za puhanje za vrijeme rada nastanu promjene ili on ne radi na uobičajeni način, postoji mogućnost da uređaj za puhanje nije u sigurnosno ispravnom stanju. Može doći do teških ozljeda osoba i može nastati materi‐ jalna šteta. ►
Prestanite s radom, izvadite akumulator i obratite se stručnom trgovcu tvrtke STIHL.
■ Za vrijeme rada uređaj za puhanje može pro‐ uzročiti vibracije. ► Pravite stanke u radu. ► Ako nastupe naznake smetnji u prokrvljeno‐
sti: potražite pomoć liječnika.

hrvatski 5 Uređaj za puhanje pripremiti za primjenu

■ Uređaj za puhanje može se elektrostatički nabiti zbog zavrtložene prašine. U određenim okolnim uvjetima (npr. suh okoliš) uređaj za puhanje može se iznenada isprazniti i mogu nastati iskre. Iskre u lako zapaljivom ili eksplo‐ zivnom okolišu mogu izazvati požare i eksplo‐ zije. Može doći do teških ozljeda ili smrti osoba i može nastati materijalna šteta. ► Nemojte raditi u lako zapaljivom ni u eks‐
plozivnom okolišu.

4.8 Transport

4.10 Čišćenje, održavanje, popravak

UPOZORENJE
Ako je za vrijeme čišćenja, održavanja ili vrše‐ nja popravka utaknut utikač priključnog voda, uređaj za puhanje se može nehotimično uklju‐ čiti. Osobe se mogu teško ozlijediti i može nastati materijalna šteta. ►
Razdjelno-blokirnu polugu gurnite u polo‐ žaj .
► Utikač priključnog voda izvucite iz
čahure.
UPOZORENJE
■ Za vrijeme transporta uređaj se za puhanje može prevrnuti ili pomicati. Osobe se mogu ozlijediti i može nastati materijalna šteta. ►
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u polo‐ žaj .
► Utikač priključnog voda izvući iz utič‐
nice.
► Uređaj za puhanje osigurati zateznim tra‐
kama, remenjem ili mrežom tako da se ne može prevrnuti niti pomaknuti.

4.9 Pohranjivanje/skladištenje

UPOZORENJE
Djeca ne mogu prepoznati i procijeniti opasno‐ sti od uređaja za puhanje. Djeca se mogu teško ozlijediti. ►
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u polo‐ žaj .
► Utikač priključnog voda izvući iz
čahure.
► Uređaj za puhanje pohraniti izvan dosega
djece.
■ Električni kontakti na uređaju za puhanje i metalni ugradbeni dijelovi mogu korodirati usli‐ jed vlage. Uređaj za puhanje se može oštetiti. ►
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u polo‐ žaj .
► Utikač priključnog voda izvući iz
čahure.
► Uređaj za puhanje pohraniti čist i suh.
■ Oštra sredstva za čišćenje, čišćenje vodenim mlazom ili šiljasti predmeti mogu oštetiti uređaj za puhanje. Ako uređaj za puhanje nije čišćen kako je opisano u ovoj uputi za uporabu, ugradbeni dijelovi više ne mogu ispravno funk‐ cionirati, a upute o sigurnosti u radu stavljaju se izvan snage. Osobe se mogu teško ozlije‐ diti. ► Uređaj za puhanje čistite kako je opisano u
ovoj uputi za uporabu.
■ Ako poslužitelj održava ili popravlja uređaj za puhanje, ugradbeni dijelovi više ne mogu ispravno funkcionirati, a upute o sigurnosti u radu stavljaju se izvan snage. Osobe se mogu teško ozlijediti ili smrtno stradati. ►
Uređaj za puhanje nemojte održavati ni popravljati sami.
► Ako se uređaj za puhanje mora održavati ili
popravljati: potražite pomoć stručnog trgo‐ vca tvrtke STIHL.
5 Uređaj za puhanje pripre‐
miti za primjenu
5.1 Priprema uređaja za puhanje
za primjenu
Prije svakog početka rada moraju se izvršiti slje‐ deći koraci: ► Osigurajte da se sljedeći ugradbeni dijelovi
nalaze u sigurnosno ispravnom stanju:
Uređaj za puhanje, 4.6. Akumulator, kao što je opisano u uputi za
uporabu za akumulator STIHL AR ili u uputi za uporabu za „torbu s remenom AP s pri‐ ključnim vodom“.
► Akumulator provjeravati kao što je opisano u
uputi za uporabu za akumulator STIHL AR ili u uputi za uporabu za „torbu s remenom s pri‐ ključnim vodom“.
6 0458-711-0421-A
2
0000-GXX-0625-A0
4
3
1
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3

6 Sastaviti uređaj za puhanje hrvatski

► Akumulator napunite u potpunosti kako je opi‐
sano u uputama za uporabu za uređaje za punjenje STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
Očistite uređaj za puhanje,
Namjestite mlaznicu, 6.1.
► Položiti i namjestiti akumulator STIHL AR,
sustav za nošenje ili „torbu s remenom AP s priključnim vodom“, 7.
Provjerite elemente za rukovanje,
► Ako se koraci ne mogu izvršiti: ne upotreblja‐
vajte uređaj za puhanje i potražite pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
15.
10.1.
Priključni vod se može pričvršćivati kroz vodilo (1) na remenu za nošenje i kopčama (2) ili postrance/bočno na leđnoj ploči s kopčama (2).
6 Sastaviti uređaj za puhanje

6.1 Dograditi, podesiti i rastaviti/ demontirati mlaznicu

Mlaznica se ovisno o veličini tijela poslužitelja može na cijevi za puhanje dograditi u 3 položaja. Položaji su označeni na cijevi za puhanje. ► Isklopiti/isključiti uređaj za puhanje i utikač pri‐
ključnog voda izvući van.
Duljina priiključnog voda može se podešavati preko petlje/omče na leđnoj ploči (3) ili postrane/ bočne petlje/omče (4). ► Priključni vod položiti tako, da bude kratak
koliko je to moguće i da ne spriječava posluži‐ telja pri radu.
► Rukavac (3) i utor (2) dovesti na jednaku
visinu.
► Mlaznicu (1) gurati do željenog položaja na
cijevi za puhanje (4).
► Mlaznicu (1) zakretati tako dugo, dok se ne
uključi/dok ne uđe u funkciju.
7.1.2 Postavljanje i namještanje sistema za
► Akumulator postaviti na leđa.
nošenje
7 Uređaj za puhanje podesiti
za poslužitelja

7.1 Uporaba s akumulatorom STIHL AR

7.1.1 Položiti i namjestiti/podesiti priključni
Priključni vod se može polagati i podešavati ovisno o veličini tijela poslužitelja i vrsti uporabe.
0458-711-0421-A 7
vod
► Zatvoriti zapor (2) remena za bok. ► Zatvoriti zapor (1) remena za prsa.
2
1
0000-GXX-3033-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
hrvatski 7 Uređaj za puhanje podesiti za poslužitelja
► Zatezati remenje dok remen za bok ne
nalegne na bokove, a jastuk za leđa na leđa. ► Krajeve remena za bok provući kroz ušicu (3). ► Ulagaći jastuk dograditi tako, kao što je opi‐
sano u priloženom informativnom listu za ula‐
gaći jastuk.
► Remen za nošenje (1) podesiti tako, da se
kuka sa zapiralom/karabiner (2) nalazi za oko
širinu ruke ispod desnog boka.
7.2 Uporaba sa sistemom za noše‐
nje
7.2.1 Položiti i namjestiti/podesiti priključni
vod
Priključni vod se može polagati i podešavati ovisno o veličini tijela poslužitelja i vrsti uporabe.
► Otvoriti pritisnu dugmad/tipkala (5). ► Priključni vod voditi preko remena za
rame (6).
► Zatvoriti pritisnu dugmad/tipkala (5).
► Ukoliko se priključni vod provodi kroz donji
lijevi otvor (3) ili donji desni otvor (4): uporab‐ ljeni otvor (3 ili 4) zatvoriti sa zaporom na čičak traku (7).
► Priključni vod položiti tako, da bude kratak
koliko je to moguće i da ne spriječava posluži‐ telja pri radu.
7.2.2 Postavljanje i namještanje sistema za nošenje
► Akumulator postaviti na leđa.
► Zatvoriti zapor (2) remena za bok. ► Zatvoriti zapor (1) remena za prsa.
Priključni vod može se voditi kroz sljedeće otvore:
gornji lijevi otvor (1)
gornji desni otvor (2)
donji lijevi otvor (3)
donji desni otvor (4)
► Ukoliko se priključni vod provodi kroz gornji
lijevi otvor (1) ili gornji desni otvor (2):
8 0458-711-0421-A
► Zatezati remenje dok remen za bok ne
nalegne na bokove, a jastuk za leđa na leđa. ► Krajeve remena za bok provući kroz ušicu (3). ► Ulagaći jastuk dograditi tako, kao što je opi‐
sano u priloženom informativnom listu za ula‐
gaći jastuk.
► Remen za nošenje (1) podesiti tako, da se
kuka sa zapiralom/karabiner (2) nalazi za oko
širinu ruke ispod desnog boka.
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
0000-GXX-4434-A0
2
1
0000-GXX-4435-A0
2
1

8 Utikač priključnog voda utaknuti i izvlačiti van hrvatski

7.3 Uporaba s „torbom s remenom AP s priključnim vodom“

7.3.1 Dograditi "torbu s remenom AP s pri‐
► Otvoriti zapor s čičak-trakom na pojasu (1) i
► Pojas (1) provesti kroz remen (3).
ključnim vodom"
pojas (1) izvući iz ušice (2).
Duljina priključnog voda može se, podešena preko omče/petlje (1), pričvrstiti na torbu s reme‐ nom (3) s kopčom (2). ► Priključni vod položiti tako, da bude kratak
koliko je to moguće i da ne spriječava posluži‐ telja pri radu.
8 Utikač priključnog voda
utaknuti i izvlačiti van

8.1 Utaknuti utikač priključnog voda

► Pojas (1) kroz ušicu (2) uvesti natrag u
pojas (3).
► Zatvoriti zapor s čičak-trakom na pojasu (1).
► Utikač (2) priključnog voda izravnati tako, da
strjelica na utikaču (2) priključnog voda poka‐ zuje na strjelicu na čahuri (1).
► Utikač (2) priključnog voda gurnuti u
čahuru (1). Utikač (2) priključnog voda se uključuje/ulazi u funkciju.
► Akumulator (4) utisnuti do graničnika u torbu s
remenom (5).

8.2 Utikač priključnog voda izvući van

Odjekuje kratki signalni ton.
► Akumulator (4) osigurati sa zaporom sa čičak-
trakom (6).
7.3.2 Podesiti/namjestiti priključni vod Priključni vod može se podešavati ovisno o veli‐
čini tijela poslužitelja i o vrsti uporabe.
0458-711-0421-A 9
► Utikač (2) priključnog voda zahvatiti s rukom. ► Utikač (2) priključnog voda izvući iz čahure (1).
0000-GXX-4436-A0
1
2
1
0000-GXX-4441-A0
2
0000-GXX-4437-A0

hrvatski 9 Uređaj za puhanje uklopiti/uključiti i isklopiti/isključiti

9 Uređaj za puhanje uklopiti/
uključiti i isklopiti/isključiti

9.1 Uklopiti/uključiti uređaj za puhanje

► Uređaj za puhanje s jednom rukom na ručki za
posluživanje fiksirati tako, da palac obuhvaća ručku za posluživanje.
► Razdjelnu/blokirnu polugu (1) s palcem gurnuti
u položaj .
► Sklopnu polugu (2) pritisnuti s kažiprstom i
držati pritisnutu. Uređaj za puhanje ubrzava i zrak struji iz mlaznice.
Koliko dulje je sklopna poluga (2) pritisnuta, toliko više zraka struji iz mlaznice.
žaj:ne upotrebljavati uređaj za puhanje i potra‐ žiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. Sklopna poluga je defektna.
Uklopiti/uključiti uređaj za puhanje ► Utaknuti utikač priključnog voda. ►
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u položaj .
► Pritisnuti sklopnu polugu i držati ju pritisnutom.
Zrak struji iz mlaznice.
► Ukoliko 3 LED diode na akumulatoru svjetlu‐
caju/žmirkaju crveno: utikač priključnog voda izvaditi iz čahure i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. U uređaju za puhanje postoji smetnja/kvar.
► Otpustiti sklopnu polugu.
Zrak više ne struji iz mlaznice.
► Ukoliko zrak i nadalje struji iz mlaznice: utikač
priključnog voda izvaditi iz čahure i potražiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. Uređaj za puhanje je defektan.
11 Raditi s uređajem za puha‐
nje

11.1 Držati i voditi uređaj za puhanje

9.2 Isključite uređaj za puhanje

► Otpustite sklopnu polugu.
Zrak više ne struji iz mlaznice.
► Ako zrak i dalje struji iz mlaznice: utikač pri‐
ključnog voda izvadite iz čahure i potražite pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. Uređaj za puhanje je neispravan.
Razdjelno-blokirnu polugu gurnite u položaj

10 Provjeriti uređaj za puhanje

► Ako upotrebljavate akumulator STIHL AR ili
.
sustav za nošenje zajedno s podstavom ure‐ đaja: objesite omču za nošenje (2) o kuku kopče (1).
10.1 Provjeriti elemente za posluži‐ vanje
Sklopna poluga ► Utikač priključnog voda izvući iz čahure. ►
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u položaj . ► Pokušati pritisnuti sklopnu polugu. ► Ukoliko se sklopna poluga dade pritisnuti: ne
upotrebljavati uređaj za puhanje i potražiti
pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL.
Razdjelna-blokirna poluga je neispravna. ►
Razdjelnu/blokirnu polugu gurnuti u položaj ► Sklopnu polugu pritisnuti i otpustiti. ► Ukoliko je sklopna poluga teško pokretljiva ili
se ne vraća/ne federira natrag u izlazni polo‐
► Uređaj za puhanje s jednom rukom na ručki za
posluživanje fiksirati i voditi tako da palac
.
obuhvaća ručku za posluživanje.
10 0458-711-0421-A
0000-GXX-4438-A0
1
0000-GXX-4439-A0
1
0000-GXX-4440-A0

12 Nakon rada hrvatski

11.2 Podešavanje snage

Ovisno o namjeni možete podesiti tri stupnja snage. LE diode pokazuju namješteni stupanj snage. Što je veći stupanj snage, to više zraka može strujati iz mlaznice.
Podešen stupanj snage utječe na vrijeme rada akumulatora. Što je stupanj snage niži, to je dulje vrijeme rada akumulatora.
► Razdjelno-blokirnu polugu (1) s palcem gurnuti
u položaj .
LE diode pokazuju namješteni stupanj snage. ► Razdjelno-blokirnu polugu (1) pritisnuti prema
naprijed, kratko držati i pustiti da se oprugom
vrati natrag.
Sljedeći je stupanj snage podešen. Nakon tre‐
ćeg stupnja snage slijedi ponovno prvi stupanj
snage. ► Razdjelno-blokirnu polugu (1) pritišćite prema
naprijed i puštajte da se oprugom vrati natrag
toliko često koliko je potrebno da se podesi
željeni stupanj snage.
LED diode svijetle jedna za drugom. Boost­funkcija je aktivirana.
Kada se otpusti sklopna poluga (1), Boost-funk‐ cija je deaktivirana. Posljednji put uporabljen stu‐ panj snage je podešen/namješten ponovno.

11.4 Puhanje

► Mlaznicu usmjeriti na tlo. ► Polagano i kontrolirano ići naprijed.
12 Nakon rada

12.1 Nakon rada

► Isklopiti/isključiti uređaj za puhanje, razdjelnu/
blokirnu polugu pomaknuti u položaj i utikač priključnog voda izvući iz čahure.
► Ukoliko je uređaj za puhanje mokar: uređaj za
puhanje pustiti da se osuši.
► Čistiti uređaj za puhanje.

13 Transport

13.1 Transport uređaja za puhanje

11.3 Aktivirati Boost-funkciju pojača‐
vanja
Funkcija pojačavanja (boost) može se aktivirati neovisno o podešenom stupnju snage. Kada je aktivirana Boost-funkcija, uređaj za puhanje puše s maksimalnom snagom. Boost-funkcija utječe na vrijeme rada akumula‐ tora. Što je duže aktivirana Boost-funkcija, to je kraće vrijeme rada akumulatora.
► Isključite uređaj za puhanje, razdjelno-blokirnu
polugu pomaknite u položaj nog voda izvucite iz čahure.
Nošenje uređaja za puhanje ► Nosite uređaj za puhanje jednom rukom za
ručku za upravljanje.
Transportiranje uređaja za puhanje u vozilu ► Uređaj za puhanje osigurati tako da se ne
može prevrnuti niti pomicati.
i utikač priključ‐

14 Pohranjivanje/skladištenje

14.1 Pohraniti/skladištiti uređaj za puhanje

► Isklopiti/isključiti uređaj za puhanje, razdjelnu/
blokirnu polugu pomaknuti u položaj priključnog voda izvući iz čahure.
► Pretiskati sklopnu polugu (2) i držati ju pritis‐
nutom.
0458-711-0421-A 11
► Uređaj za puhanje pohraniti tako, da su ispu‐
njeni sljedeći uvjeti:
Uređaj za puhanje je izvan dosega djece.
Uređaj za puhanje je čist i suh.
i utikač

hrvatski 15 Čistiti

15 Čistiti

15.1 Čišćenje uređaja za puhanje

► Isključite uređaj za puhanje, razdjelno-blokirnu
polugu pomaknite u položaj i utikač priključ‐
nog voda izvucite iz čahure. ► Uređaj za puhanje očistite vlažnom krpom. ► Raspore za prozračivanje čistite kistom. ► Zaštitnu rešetku očistite kistom ili mekom čet‐
kom.

16 Održavati i popravljati

Jednom godišnje ► Uređaj za puhanje dajte na provjeru stručnom
trgovcu tvrtke STIHL.

16.2 Održavati i popravljati uređaj za puhanje

Poslužitelj ne može sam održavati i popravljati uređaj za puhanje. ► Ukoliko se uređaj za puhanje mora održavati ili
je defektan ili oštećen: potražiti pomoć struč‐ nog trgovca tvrtke STIHL.

16.1 Intervali održavanja

Intervali održavanja ovise o okolnim uvjetima i uvjetima rada. STIHL preporučuje sljedeće inter‐ vale održavanja:

17 Odkloniti smetnje/kvarove

17.1 Uklanjanje kvarova uređaja za puhanje i akumulatora

Kvar LE diode na
Nakon uključi‐ vanja uređaj za puhanje ne radi.
akumulatoru Jedna LE dioda
treperi zeleno.
Jedna LE dioda svijetli crveno.
Tri LE diode trepere crveno.
3 LE diode svi‐ jetle crveno.
Četiri LE diode trepere crveno.
Prekinut je električni
Vlažan je uređaj za
Uzrok Otklanjanje poteškoća
Preniska je razina napunjenosti akumu‐ latora.
Akumulator je previše zagrijan ili je hladan.
U uređaju za puhanje postoji kvar.
Uređaj za puhanje previše je zagrijan.
U akumulatoru postoji kvar.
spoj između uređaja za puhanje i akumula‐ tora.
puhanje ili akumula‐ tor.
► Akumulator napunite kako je opisano u
uputama za uporabu za uređaje za pun‐ jenje STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
► Utikač priključnog voda izvući iz čahure. ► Ostaviti akumulator da se ohladi ili
zagrije.
► Utikač priključnog voda izvucite iz
čahure i iznova ga utaknite ► Uključite uređaj za puhanje. ► Ako tri LE diode i dalje trepere crveno:
ne upotrebljavajte uređaj za puhanje i
potražite pomoć stručnog trgovca
društva STIHL. ► Izvucite utikač priključnog voda iz
čahure. ► Ostavite uređaj za puhanje da se ohladi.
► Utikač priključnog voda izvucite iz
čahure i iznova ga utaknite. ► Uključite uređaj za puhanje. ► Ako 4 LE diode i dalje trepere crveno: ne
upotrebljavajte akumulator i potražite
pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. ► Utikač priključnog voda izvucite iz
čahure i iznova ga utaknite. ► Ako se uređaj za puhanje i dalje ne pok‐
reće pri uključivanju: očistite dodirne
površine priključnog voda kako je opi‐
sano u uputama za uporabu akumula‐
tora STIHL AR ili u uputama za uporabu
„torbe s remenom AP s priključnom
vodom“. ► Uređaj za puhanje ili akumulator pustite
da se osuše.
12 0458-711-0421-A

18 Tehnički podaci hrvatski

Kvar LE diode na
Uređaj za puhanje isklju‐ čuje se tijekom rada.
Postoji električna
Prekratko je vri‐ jeme rada uređaja za puhanje.
akumulatoru Tri LE diode
svijetle crveno.
Akumulator nije u pot‐
Prekoračen je vijek
Uzrok Otklanjanje poteškoća
Uređaj za puhanje previše je zagrijan.
smetnja.
punosti napunjen.
trajanja akumulatora.
18 Tehnički podaci

18.1 Uređaj za puhanje STIHL BGA 100

Dopušteni akumulatori:
STIHL AR
STIHL AP zajedno s torbom s remenom AP
s priključnim vodom
Brzina zraka s dograđenom mlaznicom:
63 m/s Težina: 2,5 kg
Vrijeme rada navedeno je pod www.stihl.com/ battery-life.

18.2 Vrijednosti buke i vibracija

K-vrijednost razine zvučnog tlaka iznosi 2 dB(A). K-vrijednost razine zvučne snage iznosi 2 dB(A). K-vrijednost za vibracijske vrijednosti iznosi 2 m/s².
STIHL preporučuje nošenje štitnika za zaštitu sluha.
Razina zvučnog tlaka LpA izmjerena prema
EN 50636‑2‑100: 80 dB(A). Razina zvučnog tlaka LwA izmjerena prema
EN 50636‑2‑100: 90 dB(A). Vrijednost vibracije ahv izmjerena prema
EN 50636-2-100, ručka za rukovanje: < 2,5 m/s².
Navedene vrijednosti vibracija mjerene su prema normiranom ispitnom postupku i mogu se iskori‐ stiti za usporedbu električnih uređaja. Vrijednosti vibracija koje stvarno nastaju mogu odstupati od
► Izvucite utikač priključnog voda iz
čahure.
► Ostavite uređaj za puhanje da se ohladi.
► Utikač priključnog voda izvucite iz
čahure i iznova ga utaknite.
► Ako se uređaj za puhanje i dalje isklju‐
čuje tijekom rada: očistite dodirne povr‐ šine priključnog voda kako je opisano u uputama za uporabu akumulatora STIHL AR ili u uputama za uporabu „torbe s remenom AP s priključnom vodom“.
► Uključite uređaj za puhanje. ► Akumulator napunite u potpunosti kako
je opisano u uputama za uporabu za uređaje za punjenje STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
► Zamijenite akumulator.
navedenih vrijednosti, ovisno o vrsti primjene. Navedene vrijednosti vibracija mogu biti upotreb‐ ljene za prvu procjenu vibracijskog opterećenja. Stvarna vrijednost vibracijskog opterećenja mora biti procijenjena. Pri tome se također mogu uzeti u obzir vremena u kojima je električni uređaj isklopljen i ona u kojima je pak uklopljen, ali radi bez opterećenja.
Podaci za ispunjenje Direktive za poslodavce glede vibracija 2002/44/EZ navedeni su pod www.stihl.com/vib.

18.3 REACH

REACH označava EG-odredbu/propis za registri‐ ranje, procjenjivanje i dozvolu/dopuštenje pri‐ mjene kemikalija.
Informacije za ispunjenje REACH odredbe su pod www.stihl.com/reach navedene.

19 Pričuvni dijelovi i pribor

19.1 Zamjenski dijelovi i pribor

Ovi simboli označavaju originalne zamjenske dijelove društva STIHL i ori‐ ginalni pribor društva STIHL.
STIHL preporučuje uporabu originalnih zamjen‐ skih dijelova društva STIHL i originalnog pribora društva STIHL.
Društvo STIHL unatoč stalnom promatranju trži‐ šta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pri‐ bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti,
0458-711-0421-A 13

hrvatski 20 Zbrinjavanje

sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ zeti za njihovu primjenu.
Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐ ginalan pribor društva STIHL dostupni su kod stručnog trgovca društva STIHL.
20 Zbrinjavanje

20.1 Odlaganje uređaja za puhanje

Informacije o zbrinjavanju mogu se dobiti u lokal‐ noj upravi i od stručnog trgovca društva STIHL.
Nepropisno zbrinjavanje može naštetiti zdravlju i onečistiti okoliš. ► Odnesite STIHL proizvode uključujući pakira‐
nje u skladu s lokalnim propisima na prikladno sabirno mjesto za recikliranje.
► Nemojte zbrinjavati s kućnim otpadom.

21 EU-izjava o sukladnosti

21.1 Uređaj za puhanje STIHL BGA 100

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Njemačka izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću
da proizvod
izvedba: uređaj za puhanje s akumulatorom
Tvornička oznaka: STIHL
tip: BGA 100
Serijska identifikacija: 4866
odgovara dotičnim odredbama direktiva 2011/65/EU, 2006/42/EZ, 2014/30/EU i 2000/14/EZ, a razvijen je i proizveden u skladu s verzijama sljedećih normi koje vrijede na datum proizvodnje: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 i EN 50636-2-100. Radi određivanja mjerene i garantirane razine zvučne snage postupalo se prema Direk‐ tivi 2000/14/EZ, Prilog V.
Mjerena razina zvučne snage: 88 dB(A)
Garantirana razina zvučne snage: 90 dB(A)
Tehnička dokumentacija pohranjena je u odjelu za odobrenje proizvoda društva ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Godina proizvodnje, zemlja proizvodnje i broj stroja navedeni su na uređaj u za puhanje.
Waiblingen, 15. 7. 2021. ANDREAS STIHL AG & Co. KG
u. z. Dr. Jürgen Hoffmann, rukovoditelj odjela za odo‐
brenje i regulaciju proizvoda

22 Adrese

22.1 STIHL – Glavna uprava

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen

22.2 STIHL – Prodajna društva

NJEMAČKA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
AUSTRIJA STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVICARSKA STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČEŠKA REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

22.3 STIHL – Uvoznici

BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Telefaks: +387 36 350536
HRVATSKA UNIKOMERC – UVOZ d.o.o.
Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
14 0458-711-0421-A
22 Adrese hrvatski
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Telefaks: +385 1 6221569
TURSKA SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Telefaks: +90 232 210 32 33
0458-711-0421-A 15
www.stihl.com
*04587110421A*
0458-711-0421-A
*04587110421A*
0458-711-0421-A
Loading...