Stihl BGA 100 Instruction Manual [ja, pt]

BGA 100
2 - 14 Manual de instruções de serviços 14 - 27 取扱説明書
brasileiro
Índice
1 Prefácio.......................................................2
2 Informações sobre este manual de instru‐
ções............................................................ 2
3 Visão geral.................................................. 3
4 Indicações de segurança............................ 4
5 Preparar o soprador....................................7
6 Montar o soprador.......................................7
7 Ajustar o soprador para o usuário...............7
.................................................................. 10
9 Ligar e desligar o soprador....................... 10
10 Verificar o soprador...................................10
11 Trabalhar com o soprador.........................11
12 Após o trabalho.........................................12
13 Transporte.................................................12
14 Armazenagem...........................................12
15 Limpeza.................................................... 12
16 Manutenção e conserto............................ 12
17 Solucionar distúrbios.................................12
18 Dados técnicos......................................... 13
19 Peças de reposição e acessórios............. 14
20 Descarte....................................................14
21 Declaração de conformidade da UE......... 14

1 Prefácio

Prezado cliente, Queremos agradecer a sua preferência pela
STIHL. Nós desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de qualidade superior, de acordo com as necessidades dos nossos clien‐ tes. Isso resulta em produtos com alta confiabili‐ dade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços. Nossas Concessionárias garantem assistência técnica especializada e amplo suporte técnico.
A STIHL afirma expressamente ter um compor‐ tamento sustentável e responsável com a natu‐ reza. Este manual de instruções deve auxiliá-lo a utilizar seu produto STIHL por uma vida útil longa de forma segura e ambientalmente cor‐ reta.
Agradecemos a sua confiança e desejamos que tenha muita satisfação com seu produto STIHL.
Av. São Borja, 3000 93032-524 SÃO LEOPOLDO - RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800 707 5001
info@stihl.com.br www.stihl.com.br CNPJ: 87.235.172/0001-22
IMPORTANTE! LER ANTES DO USO E DEPOIS GUARDAR.
2 Informações sobre este
manual de instruções

2.1 Documentos aplicáveis

Aplicam-se as especificações de segurança locais a seguir. ► Adicionalmente a este manual de instruções,
ler, entender e guardar os seguintes docu‐ mentos:
Manual de instruções da bateria STIHL AR
Manual de instruções "Bolsa do cinto AP
com cabo elétrico" Indicações de segurança da bateria
STIHL AP Manual de instruções dos carregadores
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 Informações sobre segurança para baterias
STIHL e produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Identificação de avisos no texto

ATENÇÃO
■ O aviso indica perigos, que resultam em feri‐ mentos graves ou morte. ► As medidas mencionadas podem evitar
lesões graves ou morte.
AVISO
■ O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais. ► As medidas mencionadas podem evitar
danos materiais.
Tradução do manual de instruções original
0000007959_011_BR
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-711-9321-B. VA1.D22.

2.3 Símbolos no texto

Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual de instruções.
Dr. Nikolas Stihl Endereço STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
2 0458-711-9321-B
0000-GXX-4433-A1
#
5
2
3
4
7
8
1
6
9
1
3
2
4
5
2
4
4
2
876
3
6
0000-GXX-3921-A2

3 Visão geral brasileiro

3 Visão geral

3.2 Sistema de suporte

3.1 Soprador

1 Bico
O bico conduz e concentra o fluxo de ar.
2 Tubo soprador
O tubo soprador conduz o fluxo de ar.
3 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio desbloqueia a ala‐ vanca do acelerador. A alavanca de bloqueio serve para regular o nível de potência.
4 LEDs
Os LEDs indicam o nível de potência regu‐ lado.
5 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga o soprador.
6 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar e conduzir o soprador.
7 Olhal de transporte
O olhal de transporte engata o apoio dorsal.
8 Conexão
Na conexão é inserido o plugue do cabo.
9 Grade de proteção
A grade de proteção protege o usuário de peças móveis no soprador.
# Plaqueta de identificação com número da
máquina
1 Bateria STIHL AR
A bateria STIHL AR pode alimentar o sopra‐ dor com energia.
2 Cabo elétrico
O cabo elétrico conecta o soprador com a bateria ou com a "Bolsa AP com cabo elé‐ trico".
3 Almofada de apoio
A almofada de apoio serve para fixar o sopra‐ dor na bateria STIHL AR ou no sistema de suporte com "Bolsa do cinto AP com cabo elétrico".
4 Pluge do cabo elétrico
O plugue do cabo elétrico conecta o soprador com a "Bolsa AP com cabo elétrico" ou com uma bateria STIHL AR.
5 Sistema de suporte com "Bolsa do cinto AP
com cabo elétrico" acoplado O sistema de suporte pode alimentar o sopra‐ dor com energia.
6 "Bolsa do cinto AP com cabo elétrico"
A "Bolsa do cinto AP com cabo elétrico" pode alimentar o soprador com energia.
7 Cinto para ombro simples
O cinto para ombro simples serve para carre‐ gar o soprador.
8 Cinto para bateria com "Bolsa do cinto AP
com cabo elétrico" acoplado O cinto para bateria pode alimentar o sopra‐ dor com energia.
0458-711-9321-B 3
L
W
A
5m (16 ft)

brasileiro 4 Indicações de segurança

3.3 Símbolos

Estes símbolos podem constar sobre o soprador e significam o seguinte:
Nesta posição a alavanca de bloqueio des‐ bloqueia a alavanca do acelerador.
Nesta posição a alavanca de bloqueio blo‐ queia a alavanca do acelerador.
Nível de potência sonora garantido conforme Instrução Normativa 2000/14/EG em dB(A), para tornar as emissões sonoras de produtos compa‐ ráveis.
Não descartar o produto com o lixo domés‐ tico.
4 Indicações de segurança

4.1 Símbolos de avisos

Estes símbolos de avisos podem estar sobre o soprador e significam o seguinte:
Observar as instruções de segurança e suas ações.
Ler, entender e guardar o manual de instruções.
Usar óculos de proteção.
ATENÇÃO
■ Baterias que não foram liberadas pela STIHL para o soprador, podem causar incêndios e explosões. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos mate‐ riais. ►
Utilizar o soprador com uma bateria STIHL AP junto com a „Bolsa no cinto AP com conexão“ ou com uma bateria STIHL AR.
Se o soprador ou a bateria não forem utiliza‐ dos conforme especificado, os usuários podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais. ►
Usar o soprador, conforme descrito neste manual de instruções.
► Usar a bateria, conforme descrito no
manual de instruções da „Bolsa no cinto AP com conexão“ ou no manual de instruções da bateria STIHL AR.

4.3 Requisitos ao usuário

ATENÇÃO
■ Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer ou não avaliar corretamente os perigos do soprador. O usuário ou outras pes‐ soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Ler, entender e conservar o manual
de instruções.
Prender cabelos compridos, para que não sejam sugados para dentro do soprador.
Tirar o plugue do cabo durante pausas no trabalho, transporte, armazena‐ mento, limpeza, manutenção ou con‐ sertos da conexão.
Manter uma distância segura.

4.2 Utilização prevista

O soprador STIHL BGA 100 possibilita a limpeza de superfícies cobertas com folhas, grama, papel e materiais semelhantes.
O soprador pode ser utilizado na chuva. Este soprador é alimentado por uma bateria
STIHL AP junto com a „Bolsa no cinto AP com conexão“ ou por uma bateria STIHL AR.
4 0458-711-9321-B
► Se o soprador for passado para outra pes‐
soa: entregar o manual de instruções junto.
► Certificar-se de que o usuário atenda às
seguintes exigências:
O usuário está descansado.
O usuário tem capacidade física, senso‐
rial e mental para manusear e trabalhar com o soprador. Se o usuário tiver capacidades físicas, sensoriais ou men‐ tais reduzidas, ele só deve utilizar o equipamento sob supervisão ou instru‐ ção de uma pessoa responsável. O usuário pode reconhecer e avaliar os
perigos do soprador. O usuário é maior de idade ou está
sendo treinado, conforme as leis traba‐ lhistas nacionais, sob a supervisão de um profissional. O usuário recebeu instruções em um
Ponto de Vendas STIHL ou de um téc‐ nico, antes de utilizar pela primeira vez o soprador.
5m (16 ft)
4 Indicações de segurança brasileiro
O usuário não está sob efeito de álcool,
drogas ou medicamentos.
► Em caso de dúvidas: entrar em contato
com um Ponto de Vendas STIHL.

4.4 Vestuário e equipamento

ATENÇÃO
■ Durante o trabalho, cabelos compridos podem ser puxados para dentro do soprador. O usu‐ ário pode sofrer ferimentos graves.
► Prender cabelos compridos e pro‐
tegê-los, para que fiquem acima dos ombros.
■ Durante o trabalho, objetos podem ser cata‐ pultados em alta velocidade. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Usar óculos de proteção firmes. Os
óculos de proteção adequados são testados conforme a norma EN 166 ou de acordo com os regulamentos nacionais e podem ser adquiridos no mercado com a respectiva identifica‐ ção.
Usar calças compridas.
■ Durante o trabalho pode haver formação de poeira. A poeira inalada pode prejudicar o sis‐ tema respiratório e causar reações alérgicas. ►
Se houver formação de poeira: usar uma máscara de proteção contra poeira.
■ Roupas não apropriadas podem se enroscar na madeira, em arbustos e no soprador. Usu‐ ários sem a vestimenta adequada podem sofrer lesões graves. ►
Usar roupas justas.
► Tirar lenços e acessórios.
■ Se o usuário usar sapatos inadequados, ele pode escorregar. O usuário pode sofrer feri‐ mentos. ►
Usar sapatos firmes e fechados, com sola antiderrapante.

4.5 Área de trabalho e arredores

ATENÇÃO
Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir reconhecer e avaliar os perigos do soprador e de objetos arremessados pelo mesmo. Pessoas não autorizadas, crianças e animais podem ser gravemente feridos e podem ocorrer danos materiais.
► Manter outras pessoas, cri‐
anças e animais afastados da área de trabalho em um raio de 5 metros.
Manter uma distância de 5 metros de
outros objetos. ► Não deixar o soprador sem vigilância. ► Certificar-se de que as crianças não pos‐
sam brincar com o soprador.
■ Componentes elétricos do soprador podem gerar faíscas. As faíscas podem causar incên‐ dios e explosões em ambientes altamente inflamáveis ou explosivos. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais. ►
Não trabalhar em ambientes facilmente inflamáveis nem em ambientes explosivos.
4.6 Condições de funcionamento
seguro
O soprador está em condições seguras, se forem atendidos os seguintes requisitos:
Ele não está danificado.
Ele está limpo.
Os elementos de comando funcionam e não
foram alterados. Ele está equipado somente com acessórios
originais STIHL específicos para esse sopra‐ dor. Os acessórios estão montados corretamente.
ATENÇÃO
Em condições de funcionamento não seguras, alguns componentes podem não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais. ►
Trabalhar com um soprador sem danos. ► Se o soprador estiver sujo: limpá-lo. ► Não modificar o soprador. Exceção: monta‐
gem de um bico autorizado para esse
soprador. ►
Se os elementos de comando não estive‐
rem funcionando: não trabalhar com o
soprador. ►
Montar acessórios originais STIHL específi‐
cos para esse soprador. ► Montar o acessório conforme descrito neste
manual de instruções ou no manual de ins‐
truções do acessório. ►
Não inserir objetos nas aberturas do sopra‐
dor. ► Substituir etiquetas de aviso gastas ou
danificadas. ► Em caso de dúvidas: entrar em contato
com um Ponto de Vendas STIHL.
0458-711-9321-B 5
brasileiro 4 Indicações de segurança

4.7 Trabalho

4.8 Transporte

ATENÇÃO
Em determinadas situações, o usuário não conseguirá mais trabalhar concentrado. O usuário pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves. ►
Trabalhar com calma e concentração.
► Se as condições de iluminação e visibili‐
dade não forem boas: não trabalhar com o soprador.
Operar o soprador sozinho. ► Não trabalhar acima da altura dos ombros. ► Prestar atenção aos obstáculos. ► Trabalhar em pé, sobre o chão, e manter o
equilíbrio. Se for necessário trabalhar em
alturas: usar um andaime ou uma plata‐
forma segura. ►
Se houver sinais de cansaço: fazer uma
pausa do trabalho. ► Soprar na direção do vento.
■ Durante o trabalho, objetos podem ser cata‐ pultados em alta velocidade. Pessoas e ani‐ mais podem sofrer ferimentos e podem ocor‐ rer danos materiais. ►
Não soprar na direção de pessoas, animais e obstáculos.
■ Se o soprador apresentar um comportamento alterado ou anormal durante o trabalho, ele pode estar funcionando em condições insegu‐ ras. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos materiais. ►
Interromper o trabalho, tirar a bateria e pro‐ curar um Ponto de Vendas STIHL.
■ Durante o trabalho podem ocorrer vibrações no soprador. ► Fazer pausas no trabalho. ► Se ocorrerem sinais de problemas circula‐
tórios: consultar um médico.
■ A poeira levantada pode carregar o soprador eletrostaticamente. Em certas condições ambientais (por exemplo, ambiente seco), o soprador pode descarregar repentinamente e pode haver formação de faíscas. As faíscas podem causar incêndios e explosões em ambientes altamente inflamáveis ou explosi‐ vos. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais. ► Não trabalhar em ambientes facilmente
inflamáveis ou explosivos.
ATENÇÃO
Durante o transporte, o soprador pode cair ou se movimentar. As pessoas podem sofrer feri‐ mentos e pode haver danos materiais. ►
Empurrar a alavanca de bloqueio na posi‐ ção .
► Tirar o plugue do cabo elétrico da
conexão.
► Fixar o soprador com cordas ou cintas, de
modo que ele não possa cair ou se deslo‐ car.

4.9 Armazenagem

ATENÇÃO
■ Crianças não percebem e não conseguem avaliar os perigos do soprador e elas podem sofrer ferimentos graves. ►
Colocar a alavanca de bloqueio na posi‐ ção .
► Tirar o plugue do cabo da conexão.
► Guardar o soprador fora do alcance de cri‐
anças.
■ Os contatos elétricos do soprador e compo‐ nentes metálicos podem sofrer corrosão, devido à umidade e ele pode ficar danificado. ►
Colocar a alavanca de bloqueio na posi‐ ção .
► Tirar o plugue do cabo da conexão.
► Guardar o soprador limpo e seco.
4.10 Limpeza, manutenção e con‐
sertos
ATENÇÃO
Se, durante a limpeza, manutenção ou con‐ serto, o plugue do cabo estiver conectado, o soprador pode ser acionado involuntaria‐ mente. As pessoas podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais. ►
Empurrar a alavanca de bloqueio para a posição .
6 0458-711-9321-B
2
0000-GXX-0625-A0
4
3
1
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2

5 Preparar o soprador brasileiro

► Tirar o plugue do cabo da conexão.

6 Montar o soprador

6.1 Instalar, ajustar e remover o
■ Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com jato de água ou com objetos cortantes podem danificar o soprador. Se o soprador não for limpo de forma adequada, conforme descrito neste manual, alguns componentes podem não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. As pes‐ soas podem sofrer ferimentos graves. ► Limpar o soprador conforme descrito neste
manual de instruções.
■ Se o soprador não receber manutenção ade‐ quada ou não for consertado corretamente, alguns componentes podem não funcionar corretamente e dispositivos de segurança podem ser desativados. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais. ►
Não fazer manutenção ou consertar o soprador por conta própria.
► Se o soprador precisar de manutenção ou
conserto: procurar um Ponto de Vendas STIHL.
5 Preparar o soprador
O bico pode ser montado em três posições no tubo soprador, de acordo com a altura do opera‐ dor. As posições estão marcadas no tubo sopra‐ dor. ► Desligar o soprador e tirar o plugue do cabo.
► Posicionar o pino (3) e a ranhura (2) na
► Empurrar o bico (1) até a posição desejada
► Girar o bico (1) até que ele engate.
7 Ajustar o soprador para o

5.1 Preparar o soprador

Antes de iniciar o trabalho, realizar sempre as seguintes etapas: ► Certificar-se de que os seguintes componen‐
tes estejam de acordo com as exigências de segurança:
Soprador, 4.6. Bateria, conforme descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR ou con‐ forme descrito no manual de instruções da "Bolsa no cinto AP com conexão".
► Verificar a bateria, conforme descrito no
manual de instruções da bateria STIHL AR ou conforme descrito no manual de instruções da „Bolsa no cinto AP com conexão“.
► Carregar a bateria completamente, conforme
descrito no manual de instruções do carrega‐ dor STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
Limpar o soprador,
Ajustar o bico, ( TARGET NOT FOUND).
► Colocar a bateria STIHL AR, o sistema costal
ou a "Bolsa no cinto AP com conexão“ e ajus‐ tar, 7.
Verificar os elementos de comando,
► Se as etapas não puderem ser realizadas:
não utilizar o soprador e consultar um Ponto de Vendas STIHL.
0458-711-9321-B 7
15.
10.1.
7.1 Utilização com bateria STIHL
7.1.1 Posicionar e ajustar o cabo O cabo pode ser posicionado e ajustado de
acordo com a altura do operador e a aplicação.
O cabo pode ser fixado, passando-o através da guia (1) no cinto e nas fivelas (2) ou na lateral na placa dorsal com as fivelas (2).
bico
mesma altura.
sobre o tubo soprador (4).
usuário
AR
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
brasileiro 7 Ajustar o soprador para o usuário
O comprimento do cabo pode ser ajustado atra‐ vés de um laço na placa dorsal (3) ou com um laço (4) na lateral. ► Posicionar o cabo de forma que fique o mais
curto possível, mas que não dificulte o traba‐ lho.
7.1.2 Colocar e ajustar a mochila
► Colocar a mochila nas costas.
► Fechar o fecho (2) do cinto inferior. ► Fechar o fecho (1) do cinto frontal.
► Ajustar o cinto (1), de forma que o gancho (2)
fique posicionado um palmo abaixo do quadril direito.

7.2 Utilização com a mochila

7.2.1 Posicionar e ajustar o cabo O cabo pode ser posicionado e ajustado de
acordo com a altura do operador e da aplicação.
O cabo pode ser passado pelas seguintes aberturas:
a abertura superior esquerda (1)
a abertura superior direita (2)
a abertura inferior esquerda (3)
a abertura inferior direita (4)
► Ajustar os cintos até que o cinto inferior fique
sobre os quadris e a almofada dorsal esteja ajustada às costas.
► Passar a extremidade do cinto inferior pelo
olhal (3).
► Montar a almofada de apoio, conforme
descrito no folheto explicativo que acompanha a almofada.
► Se o cabo é passado pela abertura superior
esquerda (1) ou pela abertura superior direita (2): ► Abrir os botões de pressão (5). ► Passar o cabo sobre o cinto de ombros (6).
8 0458-711-9321-B
► Fechar os botões de pressão (5).
► Se o cabo é passado pela abertura inferior
esquerda (3) ou pela abertura inferior direita (4): Fechar a abertura (3 ou 4) utilizada com o velcro (7).
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
7 Ajustar o soprador para o usuário brasileiro
► Posicionar o cabo de forma que fique o mais
curto possível, mas que não dificulte o traba‐ lho.
7.2.2 Colocar e ajustar a mochila
► Colocar a mochila nas costas.

7.3 Utilização com a „Bolsa no cinto AP com conexão“

7.3.1 Montar a "Bolsa do cinto AP com cabo
elétrico"
► Fechar o fecho (2) do cinto inferior. ► Fechar o fecho (1) do cinto frontal.
► Ajustar os cintos até que o cinto inferior fique
sobre os quadris e a almofada dorsal esteja ajustada às costas.
► Passar a extremidade do cinto inferior pelo
olhal (3).
► Montar a almofada de apoio, conforme
descrito no folheto explicativo que acompanha a almofada.
► Ajustar o cinto (1), de forma que o gancho (2)
fique posicionado um palmo abaixo do quadril direito.
► Abrir o velcro no cinto (1) e puxar o cinto (1)
para fora do olhal de transporte (2).
► Passar o cinto (1) pelo cinto (3).
► Passar o cinto (1) através do olhal de trans‐
porte (2) e conduzir o cinto (3) de volta.
► Fechar o velcro no cinto (1).
► Pressionar a bateria (4) até o encosto na
bolsa no cinto (5). É emitido um curto sinal sonoro.
► Fixar a bateria (4) com o velcro (6).
7.3.2 Ajustar o cabo
O cabo pode ser ajustado de acordo com a altura do operador e a aplicação.
0458-711-9321-B 9
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
0000-GXX-4434-A0
2
1
0000-GXX-4435-A0
2
1
0000-GXX-4436-A0
1
2

brasileiro 8 Conectar e desconectar o plugue do cabo

9 Ligar e desligar o soprador

9.1 Ligar o soprador

► Segurar o soprador com uma mão no cabo de
manejo, envolvendo o cabo com o polegar.
O comprimento do cabo pode ser ajustado atra‐ vés de um laço (1) e fixado com a fivela (2) da bolsa no cinto (3). ► Posicionar o cabo de forma que fique o mais
curto possível, mas que não dificulte o traba‐ lho.
8 Conectar e desconectar o
plugue do cabo

8.1 Inserir o plugue do cabo

► Alinhar o plugue (2) do cabo, de forma que a
seta no plugue (2) do cabo aponte para a seta da conexão (1).
► Inserir o plugue (2) do cabo na conexão (1).
O plugue (2) do cabo engata.

8.2 Tirar o plugue do cabo

► Segurar o plugue (2) do cabo com a mão. ► Puxar o plugue (2) do cabo para fora da cone‐
xão (1).
► Empurrar a alavanca de bloqueio (1) com o
polegar para a posição .
► Pressionar a alavanca do acelerador (2) com
o dedo indicador e mantê-la pressionada. O soprador acelera e o ar flui pelo bico.
Quanto mais a alavanca do acelerador (2) é pressionada, maior será o fluxo de ar pelo bico.

9.2 Desligar o soprador

► Soltar a alavanca do acelerador.
O ar não sairá mais pelo bico.
► Se continuar saindo ar pelo bico: tirar o plugue
do cabo da conexão e procurar um Ponto de Vendas STIHL. O soprador está com problemas.
► Empurrar a alavanca de bloqueio para a posi‐
ção
.

10 Verificar o soprador

10.1 Verificar os elementos de manejo

Alavanca do acelerador ► Tirar o plugue do cabo da conexão. ► Empurrar a alavanca de bloqueio para a posi‐
ção . ► Tentar pressionar a alavanca do acelerador. ► Se for possível pressionar a alavanca do ace‐
lerador: não usar o soprador e procurar uma
Concessionária STIHL.
A alavanca de bloqueio está com defeito. ► Empurrar a alavanca de bloqueio para a posi‐
ção ► Pressionar a alavanca do acelerador e soltá-
.
-la.
10 0458-711-9321-B
1
0000-GXX-4441-A0
2
0000-GXX-4437-A0
0000-GXX-4438-A0
1
0000-GXX-4439-A0
1

11 Trabalhar com o soprador brasileiro

► Se a alavanca do acelerador está rígida ou
não retornar para a sua posição inicial: não usar o soprador e procurar uma Concessioná‐ ria STIHL. A alavanca do acelerador está com defeito.
Ligar o soprador ► Inserir o plugue do cabo. ► Empurrar a alavanca de bloqueio para a posi‐
ção .
► Pressionar a alavanca do acelerador e mantê-

11.2 Ajustar o nível de potência

Dependendo da aplicação, podem ser regulados 3 níveis de potência. Os LEDs indicam o nível de potência regulado. Quanto mais alto o nível de potência, mais ar sairá do bico.
O nível de potência regulado influencia no tempo de uso da bateria. Quanto mais baixo o nível de potência regulado, maior será o tempo de uso da bateria.
-la pressionada. O ar sairá pelo bico.
► Se 3 LEDs vermelhos estiverem piscando na
bateria: tirar o plugue do cabo da conexão e procurar uma Concessionária STIHL. O soprador está com distúrbios.
► Soltar a alavanca do acelerador.
O ar não sairá mais pelo bico.
► Se continuar saindo ar pelo bico: tirar o plugue
do cabo da conexão e procurar uma Conces‐ sionária STIHL. O soprador está com problemas.
11 Trabalhar com o soprador

11.1 Segurar e conduzir o soprador

► Empurrar a alavanca de bloqueio (1) com o
polegar na posição .
Os LEDs indicam o nível de potência regu‐
lado. ► Pressionar a alavanca de bloqueio (1) para
frente, segurar brevemente e deixar retornar.
O próximo nível de potência foi regulado.
Após o terceiro nível de potência, ele volta
para o primeiro nível novamente. ► Pressionar a alavanca de bloqueio (1) para
frente e deixar retornar tantas vezes quantas
necessárias, até que o nível de potência dese‐
jado esteja regulado.

11.3 Ativar a função Boost

► Se for utilizada uma bateria STIHL AR ou o
apoio dorsal junto com a almofada de apoio: engatar o olhal de transporte (2) no gan‐ cho (1).
Independentemente do nível de potência regu‐ lado, é possível ativar a função Boost. Se a fun‐ ção Boost estiver ativada, o soprador trabalha na potência máxima. A função Boost influencia no tempo de uso da bateria. Quanto mais tempo a função Boost esti‐ ver ativada, menor será o tempo de uso da bate‐ ria.
► Segurar e conduzir o soprador com uma mão
no cabo de manejo, envolvendo o cabo com o polegar.
0458-711-9321-B 11
0000-GXX-4440-A0

brasileiro 12 Após o trabalho

► Pressionar a alavanca do acelerador (1) e
mantê-la pressionada. Os LEDs piscam em sequência. A função Boost está ativada.
Quando a alavanca do acelerador (1) é liberada, a função Boost é desativada. O último nível de potência utilizado é restabelecido.

11.4 Soprar

14 Armazenagem

14.1 Guardar o soprador

► Desligar o soprador, colocar a alavanca de
bloqueio na posição e desconectar o plugue
do cabo da conexão. ► Guardar o soprador, de modo que sejam aten‐
didas as seguintes condições:
O soprador está fora do alcance de crian‐
ças. O soprador está limpo e seco.

15 Limpeza

15.1 Limpar o soprador

► Desligar o soprador, colocar a alavanca de
bloqueio na posição e tirar o plugue do cabo
da conexão. ► Limpar o soprador com um pano úmido.
► Direcionar o bico para o chão. ► Andar devagar e com cuidado para frente.
12 Após o trabalho

12.1 Após o trabalho

► Desligar o soprador, colocar a alavanca de
bloqueio na posição e tirar o plugue do cabo
da conexão. ► Se o soprador estiver molhado: deixá-lo secar. ► Limpar o soprador.

13 Transporte

13.1 Transportar o soprador

► Desligar o soprador, colocar a alavanca de
bloqueio na posição
da conexão.
Transportar o soprador ► Carregar o soprador com uma mão no cabo
de manejo.
Transportar o soprador em um veículo ► Fixar o soprador, para que ele não possa cair
ou se deslocar.
e tirar o plugue do cabo
► Limpar as fendas de ventilação com um pin‐
cel.
► Limpar a grade de proteção com um pincel ou
com uma escova macia.

16 Manutenção e conserto

16.1 Intervalos de manutenção

Os intervalos de manutenção dependem das condições ambientais e das condições de traba‐ lho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manutenção:
anualmente ► Levar o soprador para manutenção em uma
Concessionária STIHL.

16.2 Manutenção e consertos no soprador

O usuário não deve fazer manutenção e conser‐ tos no soprador. ► Se o soprador necessitar de manutenção ou
estiver danificado: procurar uma Concessioná‐ ria STIHL.

17 Solucionar distúrbios

17.1 Solucionar distúrbios no soprador e na bateria

Distúrbio LEDs na bate‐
O soprador não liga quando é acionado.
12 0458-711-9321-B
ria 1 LED verde
piscando.
1 LED verme‐ lho aceso.
Causa Solução
A carga da bateria está muito baixa.
A bateria está muito quente ou muito fria.
► Carregar a bateria, conforme descrito no
manual de instruções do carregador STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão.

18 Dados técnicos brasileiro

Distúrbio LEDs na bate‐
O soprador des‐ liga durante o trabalho.
O tempo de fun‐ cionamento do soprador é muito curto.
ria
3 LEDs verme‐ lhos piscando.
3 LEDs verme‐ lhos acesos.
4 LEDs verme‐ lhos piscando.
3 LEDs verme‐ lhos acesos.
18 Dados técnicos

18.1 Soprador STIHL BGA 100

Baterias permitidas:
STIHL AR
STIHL AP junto com a "Bolsa no cinto AP
com conexão
Velocidade do fluxo do ar com bico montado:
63 m/s Peso: 2,5 kg
O tempo de funcionamento está indicado em www.stihl.com/battery-life.
0458-711-9321-B 13
Causa Solução
► Deixar a bateria esfriar ou aquecer.
Existe um distúrbio no soprador.
O soprador está muito quente.
Existe uma falha na bateria.
A conexão elétrica entre o soprador e a bateria foi interrom‐ pida.
O soprador ou a bate‐ ria estão úmidos.
O soprador está muito quente.
Existe um distúrbio elétrico.
A bateria não está totalmente carregada.
A durabilidade da bateria foi excedida.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão e colocá-lo novamente ► Ligar o soprador. ► Se 3 LEDs vermelhos continuarem pis‐
cando: não utilizar o soprador e procurar
um Ponto de Vendas STIHL. ► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão. ► Deixar o soprador esfriar.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão e colocá-lo novamente. ► Ligar o soprador. ► Se 4 LEDs vermelhos continuarem pis‐
cando: não utilizar a bateria e procurar
um Ponto de Vendas STIHL. ► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão e colocá-lo novamente. ► Se o soprador continuar não ligando:
limpar as áreas de contato do cabo elé‐
trico, conforme descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR ou da
"Bolsa do cinto AP com cabo elétrico". ► Deixar o soprador ou a bateria secar.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão. ► Deixar o soprador esfriar.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão e colocá-lo novamente. ► Se o soprador continuar desligando
durante o trabalho: limpar as áreas de
contato do cabo elétrico, conforme
descrito no manual de instruções da
bateria STIHL AR ou da "Bolsa do cinto
AP com cabo elétrico". ► Ligar o soprador.
► Carregar a bateria completamente, con‐
forme descrito no manual de instruções
do carregador STIHL AL 101, 301,
301-4, 500. ► Substituir a bateria.

18.2 Valores de ruído e vibração

O valor K para o nível de pressão sonora é 2 dB(A). O valor K para o nível de potência sonora é 2 dB(A). O valor K para a vibração é 2 m/s².
A STIHL recomenda utilizar um protetor auricu‐ lar.
Nível de pressão sonora LpA medido conforme
EN 50636-2-100: 80 dB(A). Nível de potência sonora LwA medido con‐
forme EN 50636-2-100: 90 dB(A). Vibração ahv medida conforme
EN 50636‑2‑100, cabo de manejo: < 2,5 m/s².

日本語 19 Peças de reposição e acessórios

Os valores de vibração indicados foram medidos conforme um processo de controle normatizado e podem ser utilizados para a comparação de equipamentos elétricos. Os valores de vibração efetivos podem diferenciar-se dos valores indica‐ dos, dependendo do tipo de aplicação. Os valo‐ res de vibração indicados podem ser usados para uma primeira avaliação da exposição a vibrações. A exposição efetiva às vibrações deve ser avaliada. Para isso, também podem ser considerados os tempos em que o aparelho está desligado e os períodos durante os quais está ligado, mas funcionando sem carga.
Maiores informações sobre atendimento à Instru‐ ção Normativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja www.stihl.com/vib.
19 Peças de reposição e
acessórios
19.1 Peças de reposição e acessó‐ rios
Estes símbolos identificam as peças de reposição e acessórios originais STIHL.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais STIHL e acessórios originais STIHL.
Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐ cantes não podem ser avaliados pela STIHL em termos de confiabilidade, segurança e adequa‐ ção, apesar da observação constante do mer‐ cado e a STIHL não pode garantir sua utilização.
As peças de reposição e os acessórios originais STIHL podem ser adquiridos em um Ponto de Vendas STIHL.
21 Declaração de conformi‐
dade da UE

21.1 Soprador STIHL BGA 100

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Alemanha declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
Tipo: Soprador a bateria
Marca de fabricação: STIHL
Modelo: BGA 100
Identificação de série: 4866
corresponde às prescrições de aplicação das normas 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU e 2000/14/EG e que o produto foi desenvolvido e produzido em conformidade com a data aplicável para as versões das seguintes normas: EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1 e EN 50636‑2‑100. Para a obtenção do nível de potência sonora medido e garantido, procedeu-se de acordo com a instrução normativa 2000/14/EG, Anexo V.
Nível de potência sonora medido: 88 dB(A)
Nível de potência sonora garantido: 90 dB(A)
A documentação técnica se encontra no depar‐ tamento de certificação de produtos da ANDREAS STIHL AG & Co.
O ano de fabricação, o país fabricante e o número da máquina são indicados no soprador.
Waiblingen, 15.07.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
オリジナルの取扱説明書の翻訳
0000007936_013_J
無塩素漂白紙使用
印刷インクには植物油が使用され、紙はリサイクル可能です。

20 Descarte

20.1 Descartar o soprador

Informações sobre o descarte estão disponíveis na administração local ou nos Pontos de Vendas STIHL.
O descarte inadequado pode ser prejudicial à saúde e poluir o meio ambiente. ► Encaminhar os produtos STIHL, incluindo a
embalagem, para um ponto de coleta adequ‐ ado para reciclagem, de acordo com os regu‐ lamentos locais.
► Não descartar junto com o lixo doméstico.
14 0458-711-9321-B
p. p. Dr. Jürgen Hoffmann, Diretor de Certificação e
Regulamentação de Produtos
目次
1
ごあいさつ................................................ 15
2 はじめに....................................................15
3 概要...........................................................15
4 安全に関する重要事項.............................. 16
5 ブロワーの運転のための準備................... 19
6 ブロワーの組み立て..................................19
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-711-9321-B. VA1.D22.
0000-GXX-4433-A1
#
5
2
3
4
7
8
1
6
9

1 ごあいさつ 日本語

7 使用者に合わせたブロワーの調整............ 20
8 接続ケーブルプラグの挿入と抜き取り.....22
9 ブロワーの ON/OFF の切替え.................. 22
10 ブロワーの点検.........................................22
11 ブロワーの運転.........................................23
12 作業後....................................................... 24
13 運搬...........................................................24
14 保管...........................................................24
15 清掃...........................................................24
16 整備と修理................................................ 24
17 トラブルシューティング.......................... 24
18 技術仕様....................................................25
19 スペアパーツおよびアクセサリー............ 26
20 廃棄...........................................................26
21 EC 適合証明書.......................................... 26
22 UKCA 適合宣言.........................................27
1 ごあいさつ
お客様各位 STIHL 製品をご購入いただき、誠にありがとうご
ざいます。弊社では、お客様のご要望を満たす高 品質の製品を開発し、製造しております。弊社の 製品は、極端な条件下においても高い信頼性が発
バッテリー STIHL AR の取扱説明書
接続ケーブル付きベルトバッグ AP の取扱
説明書
バッテリー STIHL AP の安全上の注意事項
充電器 STIHL AL 101、301、301-4、500 の
取扱説明書
STIHL バッテリーとバッテリー内蔵型製品
の安全上の注意事項:www.stihl.com/safety-
data-sheets

2.2 本書内の警告表示

警告
■ 重傷または死亡の原因となるおそれのある危
険を示しています。 ► 記載されている対策を講じると、重傷また
は死亡事故を防ぐことができます。
注記
■ 物的損害の原因となるおそれのある危険を示
しています。 ► 記載されている対策を講じると、物損事故
を防ぐことができます。
揮されるよう設計されております。 STIHL 社は上質なサービスでも定評があります。
弊社販売店は、お客様にご満足いただける助言や

2.3 本文中の記号

この記号は、本取扱説明書の章を示します。 商品説明だけでなく、広範なサービスサポートも 提供しております。
STIHL 社は天然資源を持続可能かつ責任ある方 法で利用することに尽力しており、この方針を明

3 概要

3.1 ブロワー

示しています。本取扱説明書は、製品の長きに渡 る耐用年数において、お客様が STIHL 製品を安 全かつ環境に優しい方法で使用するのに役立つ よう考えられています。
弊社をご愛顧いただきまして有難うございます。 今後とも STIHL 製品をご愛用いただきますよう お願い申し上げます。
1 ノズル
Dr. Nikolas Stihl
重要!初めて使用する前に取扱説明書をお読み ください。取扱説明書は、必要なときに参照でき るよう安全な場所に保管してください。
気流を導き、集中させます。
2 ブロワーチューブ
気流を導きます。
3 保持レバー
トリガーのロックが解除されます。出力レベ ルの選択にも使用します。

2 はじめに

2.1 適用文書

現地の安全規則が適用されます。 ► この取扱説明書に加えて以下の文書を読み、内
容を理解し、保管してください:
0458-711-9321-B 15
4 LED
選択された出力レベルが LED で表示されま す。
5 トリガー
ブロワーのオン/オフを切り替えます。
1
3
2
4
5
2
4
4
2
876
3
6
0000-GXX-3921-A2
L
W
A
5m (16 ft)

日本語 4 安全に関する重要事項

6 コントロールハンドル
ブロワーの操作、制御、運搬に使用します。
7 吊り下げ用リング
キャリングシステムを取り付けます。
8 ソケット
接続ケーブルプラグ差込口
9 吸気口スクリーン
ブロワー内部の可動部品からオペレーターを 保護します。
# シリアルナンバー付き定格ラベル

3.2 キャリングシステム

8 「接続ケーブル付き AP ベルトバッグ」付きバ
ッテリーベルト ブロワーに電源を供給します。

3.3 記号

ブロワーに表示されている記号の意味:
保持レバーがこの位置のときは、トリガー
のロックが解除されます。
保持レバーがこの位置のときは、トリガー
がロックされます。
製品が発する騒音を比較できるよう、 指令 2000/14/EC に準拠して決定され た dB(A) 単位の音響出力レベル保証 値。
本製品は、家庭ごみと一緒に廃棄しないで
ください。
4 安全に関する重要事項

4.1 警告標示

ブロワー上の警告標示の意味:
安全上の注意事項を遵守し、必要な予 防措置を講じてください。
製品をお使いになる際は、本取扱説明 書をよくお読みいただき、ご理解くだ さい。また本書は必ず保管してくださ い。
保護メガネを着用してください。
1 STIHL AR バッテリー
ブロワーに電源を供給します。
2 接続ケーブル
ブロワーをバッテリーまたは「接続ケーブル 付き AP ベルトバッグ」に接続します。
3 腰パッド
ブロワーを STIHL AR バッテリーまたは「接 続ケーブル付き AP ベルトバッグ」付きキャリ ングシステムに固定します。
4 接続ケーブルプラグ
ブロワーを「接続ケーブル付き AP ベルトバ ッグ」または STIHL AR バッテリーに接続し ます。
5 「接続ケーブル付き AP ベルトバッグ」付きキ
6 「接続ケーブル付き AP ベルトバッグ」
7 肩掛けベルト
16 0458-711-9321-B
ャリングシステム ブロワーに電源を供給します。
ブロワーに電源を供給します。
ブロワーを吊り下げます。

4.2 用途

STIHL BGA 100 ブロワーは、葉、草、紙などを 噴気で清掃する目的に設計されています。
このブロワーは雨天でも使用できます。 このブロワーの電源は、STIHL AP バッテリーと
「接続ケーブル付き AP ベルトバッグ」の組み合
わせか、STIHL AR バッテリーから供給されます。
ブロワーに吸い込まれないよう、長髪 は結んでまとめてください。
休憩、輸送、保管、整備、修理中は、 接続ケーブルのプラグをソケットから 抜いてください。
安全な距離を維持してくださ い。
5m (16 ft)
4 安全に関する重要事項 日本語
警告
■ STIHL 社がこのブロワー用として明確に承認
していないバッテリーは、火災または爆発を引 き起こすおそれがあります。それにより重傷 または致命傷を負ったり、器物が損壊したりす ることがあります。 ►
このブロワーは、STIHL AP バッテリーと
「接続ケーブル付き AP ベルトバッグ」の組
み合わせ、または STIHL AR バッテリーと 共に使用してください。
設計された目的以外でブロワーまたはバッテ リーを使用すると、重傷または致命傷や器物損 壊の原因になるおそれがあります。 ►
ブロワーは、本取扱説明書に従って使用し てください。
► バッテリーは、本取扱説明書の「接続ケー
ブル付き AP ベルトバッグ」または STIHL AR バッテリーの説明に従って使用してく ださい。

4.3 作業者

警告
■ 指導を受けていない使用者は、ブロワーの使用
に伴う危険の認識や評価ができません。使用 者または他の人員が重傷または致命傷を負う おそれがあります。
► 製品をお使いになる際は、取扱説明
書をよくお読みいただき、ご理解く ださい。また本書は必ず保管してく ださい。
ブロワーを譲渡する場合:必ず本取扱説明 書を一緒に手渡してください。
► 使用者が以下の必要条件を満たしているか
確認してください:
十分な休息をとっている。
ブロワーを使用するために適切な身体
的および精神的状態にある。使用者の 身体的、感覚的、または精神的機能が制 限されている場合、その使用者は、責任 者の監督の下で、または責任者による指 導どおりにのみ作業することができま す。 使用者はブロワーの使用に伴う危険を
認識し、認知することができる。 法定年齢に達しているか、国の規則や規
制に従い、監督下で職業訓練を受けた。 使用者は初めてブロワーを使用する前
に、STIHL サービス店、またはその他の 経験豊富な使用者から指導を受けてく ださい。 アルコールまたは薬物の影響を受けて
いない。
► ご不明な点があれば:STIHL サービス店に
サポートを依頼してください。
0458-711-9321-B 17

4.4 衣服と装備

警告
操作中、長髪はブロワーに吸い込まれることが あります。それにより重傷を負うおそれがあ ります。
► 長髪は肩よりも高い位置で結んでま
とめてください。
■ 作業中は、物体が高速で飛散することがありま す。それにより負傷するおそれがあります。
► 確実にフィットする保護メガネを着
用してください。European Standard(欧州基準) EN 166 または 日本の基準に従って試験され、ラベ ルが付けられている適切なメガネ は、販売店から入手できます。
長ズボンを着用してください。
■ 作業中は、粉塵が巻き上げられることがありま す:巻き上げられた粉塵は気道を傷付け、アレ ルギー反応を引き起こすおそれがあります。 ►
粉塵が発生する場合:防塵マスクを着用し てください。
■ 不適切な衣服は木々、茂み、またはブロワーに からまる可能性があります。適切な衣服を着 用しないと、重傷を負うおそれがあります。 ►
体にぴったり合う衣服を着用してくださ い。
► スカーフや装身具を身に付けないでくださ
い。
■ 不適切な靴を履くと、滑ったり、つまずいたり するおそれがあります。それにより負傷する おそれがあります。 ►
靴底が滑らない、頑強な作りの、足が露出 しない靴を履いてください。

4.5 作業エリアと周辺環境

警告
傍観者や子供、動物は、送風機や物が空中に投 げ出される危険性を知らず、評価できません。 それにより見物人、子供、動物が重傷を負った り、物的損害につながったりするおそれがあり ます。
► 見物人、子供、動物は作業エ
リアから 5 m の範囲内に入 らせないでください。
► 器物から 5 m の間隔を維持してください。 ► ブロワーを無人のまま放置しないでくださ
い。
► 子供がブロワーで遊べないようにする。
■ ブロワーの電気部品から火花が発生すること があります。引火や爆発が起きやすい環境下 では、火花によって火災や爆発が起きることが
日本語 4 安全に関する重要事項
あります。重傷や致命傷を負ったり、器物が損 壊したりするおそれがあります。 ► 引火または爆発が起きやすい環境下では、
作業しないでください。

4.6 安全に関する条件

以下の条件が満たされていれば、送風機は安全な 状態にあります:
ブロワーが損傷していない。
ブロワーが清潔な状態になっている。
操作部が正常に作動し、改造されていない。
STIHL 純正アクセサリーが装着されています。
アクセサリーが適切に取り付けられている。
警告
■ 安全な状態にない場合、部品が正常に作動しな くなるか、安全装置が作動しなくなるおそれが あります。重傷または致命傷を負うおそれが あります。 ►
破損したブロワーは絶対に使用しないでく ださい。
► ブロワーが汚れた場合:ブロワーを清掃し
ます。
► 送風機の改造はしないでください。例外:
本ブロワーモデル用に承認されているノズ ルの取り付け。
操作部が正常に作動しない場合:ブロワー を使用しないでください。
► このブロワーモデル用に設計された STIHL
純正アクセサリーに適合します。
► アクセサリーは、本取扱説明書またはアク
セサリーに付属する取扱説明書に従って装 着してください。
送風機の開口部に物を差し込まないでくだ さい。
► 摩耗するか、損傷したラベルは交換してく
ださい。
► ご不明な点は、STIHL サービス店へお問い
合わせください。

4.7 操作

合:リフトバケットまたは安全な台を使用
してください。 ► 疲れを感じたら、休息をとってください。 ► 噴気を利用して周囲を掃除します。
■ 作業中は、物体が高速で飛散することがありま す。見物人、子供、動物が負傷し、物的損害に つながることがあります。 ►
見物人、動物、器物に向けてブロワーを吹 き付けないでください。
■ 操作中にブロワーの動作が変化するか、異常を 感じたときは、機器がもはや安全な状態にない 可能性があります。それにより重傷を負った り、物的損害につながったりするおそれがあり ます。 ►
作業を中止し、バッテリーを取り外し、 STIHL サービス店にサポートを依頼してく ださい。
作業中、ブロワーは振動することがあります。 ► 定期的に休憩をとってください。 ► 血行不良の兆候が見られたときは:医師の
診断を受けてください。
■ 巻き上げられたほこりによってブロワーが静 電気を帯電することがあります。特定の条件 下 (例えば乾燥した環境下) では、ブロワー が突然放電し、火花が発生することがありま す。引火または爆発が起きやすい環境下では、 火花によって火災や爆発が生じるおそれがあ ります。それにより重傷または致命傷や物的 損害につながるおそれがあります。 ► 引火または爆発が起きやすい環境下では、
作業を行わないでください。

4.8 運搬

警告
ブロワーは運搬中に倒れたり、ずれたりするお それがあります。その結果、負傷したり、器物 が損壊したりするおそれがあります。 ►
保持レバーを マークの位置まで押します。
► 接続ケーブルのプラグをソケットか
ら引き抜きます。
警告
特定の条件下では、使用者は作業に集中できな くなることがあります。それにより転倒事故 や落下事故が生じたり、重傷を負ったりするお それがあります。 ►
冷静かつ慎重に作業を行ってください。
► 明るさと視界が不十分な場合:ブロワーを
使用しないでください。 ► ブロワーは一人で操作してください。 ► 肩より上の高さで作業しないでください。 ► 障害物に注意してください。 ► 機械の操作中は地面に立ち、バランスを保
ってください。高所での作業が必要な場
► 転倒したり、ずれたりしないよう、ブロワ
ーを固定ストラップまたはネットで固定し ます。

4.9 保管

警告
子どもはブロワーの危険を認識/認知できず、 重傷を負うおそれがあります。 ►
保持レバーを マークの位置まで押します。
18 0458-711-9321-B
2
0000-GXX-0625-A0
4
3
1

5 ブロワーの運転のための準備 日本語

► 接続ケーブルプラグをソケットから
引き抜きます。
► ブロワーは子どもの手の届かないところに
保管してください。
■ 湿気によってブロワーの電気接点や金属製部 品が腐食することがあります。ブロワーが損 傷するおそれがあります。 ►
保持レバーを マークの位置まで押します。
► 接続ケーブルプラグをソケットから
引き抜きます。
► ブロワーは、清潔な乾いた状態で保管して
ください。

4.10 清掃、整備、修理

警告
■ 接続ケーブルのプラグを差し込んだままにし ておくと、清掃、整備、または修理時にブロワ ーが偶発的に始動するおそれがあります。そ れにより重傷を負ったり、物的損害につながっ たりするおそれがあります。 ►
保持レバーを マークの位置まで動かしま す。
► 接続ケーブルのプラグをソケットか
ら引き抜きます。
■ 強力な洗剤、高圧洗浄機、または尖った物体を 使用して清掃すると、ブロワーが損傷するおそ れがあります。ブロワーを本取扱説明書に従 って清掃しないと、部品が適切に機能しなくな るか、安全装置が作動しなくなるおそれがあり ます。それにより重傷を負うことがあります。 ►
ブロワーは、本取扱説明書に従って清掃し てください。
■ ブロワーを適切な方法で整備または修理しな いと、部品が正常に作動しなくなるか、安全装 置が作動しなくなるおそれがあります。重傷 または致命傷を負うおそれがあります。 ►
ブロワーの整備または修理を試みないでく ださい。
► ブロワーに整備または修理が必要なとき
は、STIHL サービス店にサポートを依頼し てください。
► 以下の部品が安全な状態にあることを確認し
てください:
ブロワー、 4.6。 バッテリー(バッテリー STIHL AR の取扱説
明書または接続ケーブル付きベルトバッグ AP の取扱説明書参照)。
► バッテリー STIHL AR の取扱説明書または接
続ケーブル付きベルトバッグ AP の取扱説明 書の記載通りにバッテリーを点検してくださ い。
► 充電器 STIHL AL 101、301、301-4、500 の取
扱説明書の記載通りにバッテリーをフル充電 してください。
ブロワーを清掃してください、
ノズルを調整してください、 6.1。
► バッテリー STIHL AR、キャリングシステムま
たは接続ケーブル付きベルトバッグ AP を装 着し、調整してください、 7。
操作部をテストしてください、
► この手順を踏むことができない場合:ブロワー
の使用を中止して、STIHL サービス店までご来 店ください。
15。
10.1。

6 ブロワーの組み立て

6.1 ノズルの取り付け、調整、取り 外し

ノズルは、ユーザーの身長と手の長さに合わせて 3 つの位置でブロワーチューブに装着できます。 それらの位置は、ブロワーチューブにマークされ ています。 ► ブロワーのスイッチを切り、接続ケーブルプラ
グを取り外します。
► 突起 (3) とスロット (2) を合わせます。 ► ノズル (1) をブロワーチューブ (4) の作業がし
やすい位置まで押し込みます。
► かみ合うまでノズル (1) を回転させます
5 ブロワーの運転のための準

5.1 ブロワーの使用準備

毎回作業を開始する前に、以下の手順を踏む必要 があります:
0458-711-9321-B 19
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4

日本語 7 使用者に合わせたブロワーの調整

7 使用者に合わせたブロワー
の調整

7.1 STIHL AR バッテリーの使用

7.1.1 接続ケーブルの取り付けと調整 接続ケーブルは、ユーザーの体格と用途に合うよ
うに取り付け、調整することができます。
► 腰ベルトが腰にたるみなく接触し、バックパッ
ドが背中に密着するようになるまでストラッ
プを締め付けます。 ► 腰ベルトの端をループ (3) に通します。 ► 腰パッドを同梱されている取扱説明書に従っ
て取り付けます。
接続ケーブルは、ハーネスのガイド (1) とファス ナー (2) を使用するか、バックプレート側面のフ ァスナー (2) を使用して定位置に固定することが できます。
► カラビナ (2) が右腰から手幅分下がった位置
に来るようにストラップ (1) を調整します。

7.2 運搬システムの使用

7.2.1 接続ケーブルの取り付けと調整 接続ケーブルは、ユーザーの体格と用途に合うよ
接続ケーブルの長さは、バックプレート上でルー プ (3) 状に配置するか、片側でループ (4) 状に配 置することで調整が可能です。 ► 接続ケーブルは、作業の妨げにならないように
できるだけ短く配置してください。
7.1.2 キャリングシステムの取り付けと調整 ► バッテリーを背負います。
うに取り付け、調整することができます。
接続ケーブルは、次の開口部に通して取り付け
ることができます:
左上開口部 (1)
右上開口部 (2)
左下開口部 (3)
右下開口部 (4)
► 腰ベルトのバックル (2) を留めます。 ► 胸ベルトのバックル (1) を留めます。
20 0458-711-9321-B
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
7 使用者に合わせたブロワーの調整 日本語
► 接続ケーブルを左上開口部 (1) または右上開
口部 (2) に通して取り付けた場合: ► プレススタッド (5) を開きます。 ► 接続ケーブルを肩掛けベルト (6) の上に配
置します。
► プレススタッド (5) を閉じます。
► 接続ケーブルを左下開口部 (3) または右下開
口部 (4) に通して取り付けた場合:使用する開 口部(3 または 4) を面ファスナー (7) でシール します。
► 接続ケーブルは、作業の妨げにならないように
できるだけ短く配置してください。
7.2.2 キャリングシステムの取り付けと調整 ► バッテリーを背負います。
► 腰ベルトのバックル (2) を留めます。 ► 胸ベルトのバックル (1) を留めます。
► カラビナ (2) が右腰から手幅分下がった位置
に来るようにストラップ (1) を調整します。
7.3 接続ケーブル付き AP ベルトバ
ッグの使用
7.3.1 「接続ケーブル付きベルトバッグ AP」
の取り付け
► ストラップ (1) のベルクロ®ファスナーを開
き、ストラップ (1) をリング (2) から引き出し
ます。 ► ストラップ (1) をベルト (3) に通します。
► ストラップ (1) を再びリング (2) とベル
ト (3) に通します。 ► ストラップ (1) のベルクロ®ファスナーを固定
します。
► 腰ベルトが腰にたるみなく接触し、バックパッ
ドが背中に密着するようになるまでストラッ
プを締め付けます。 ► 腰ベルトの端をループ (3) に通します。 ► 腰パッドを同梱されている取扱説明書に従っ
て取り付けます。
0458-711-9321-B 21
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
0000-GXX-4434-A0
2
1
0000-GXX-4435-A0
2
1
0000-GXX-4436-A0
1
2

日本語 8 接続ケーブルプラグの挿入と抜き取り

► バッテリー (4) を押し、ベルトバッグ (5) の
最も奥まで挿入します。
短いビープ音が鳴ります。 ► バッテリー (4) をベルクロ®ファスナー (6)
で固定します。
7.3.2 接続ケーブルの調整 接続ケーブルは、ユーザーの体格と用途に合うよ
うに取り付け、調整することができます。

8.2 接続ケーブルプラグの抜き取り

► 接続ケーブルのプラグ (2) をつかみます。 ► プラグ (2) をソケット (1) から抜きます。
9 ブロワーの ON/OFF の切
替え

9.1 電源を入れる

► 片方の手でコントロールハンドルを握り、ブロ
接続ケーブルの長さは、ループ (1) 状に配置する か、ファスナー (2) でベルトバッグ (3) に固定す ることで調整が可能です。 ► 接続ケーブルは、作業の妨げにならないように
できるだけ短く配置してください。
ワーを保持します - コントロールハンドルに 親指をかけてください。
8 接続ケーブルプラグの挿入
と抜き取り

8.1 接続ケーブルプラグの挿入

保持レバー (1) を親指で マークの位置まで押 します。
► トリガー (2) を人差し指で引いたまま保持し
ます。 ブロワーが加速し、ノズルから風が吹き出しま す。
風量は、トリガー (2) によって制御されます。
► 接続ケーブルのプラグ (2) を持ち、側面の矢印
をソケット (1) の矢印に合わせます。 ► 接続ケーブルプラグ (2) をソケット (1) に差し
込みます。
プラグ (2) が定位置にはまります。

9.2 ブロワーの電源をオフにする

► トリガーを放します。
ノズルから噴気が吹き出なくなります。
► ノズルから引き続き風が吹き出る場合:接続ケ
ーブルのプラグをソケットから抜き取り、 STIHL サービス店にサポを依頼してください。 ブロワーが故障しています。
保持レバーを
マークの位置まで動かします。

10 ブロワーの点検

22 0458-711-9321-B

10.1 操作部の点検

トリガー(スイッチ) ► 接続ケーブルプラグをソケットから引き抜き
ます。
1
0000-GXX-4441-A0
2
0000-GXX-4437-A0
0000-GXX-4438-A0
1
0000-GXX-4439-A0
1

11 ブロワーの運転 日本語

保持レバーを マークの位置まで押します。 ► トリガーを引きます。 ► トリガーを引くことができる場合:ブロワーを
使用しないでください。STIHL サービス店に
サポートを依頼してください。
保持レバーが故障しています。 ►
保持レバーを
マークの位置まで押します。 ► トリガーを引き、指を放します。 ► トリガーが円滑に動かないか、アイドル位置に
戻らない場合:ブロワーを使用しないでくださ い。STIHL サービス店にサポートを依頼して ください。 トリガーが故障しています。
► 片方の手でコントロールハンドルを握り、ブロ
ワーを保持し、操作します - コントロールハン ドルに親指をかけてください。

11.2 出力レベルの設定

3 段階の出力レベルから用途に応じたレベルに 設定することができます。選択された出力レベ ルを表示します。出力レベルを上げると、ノズル から吹き出される風量が増します。
選択した出力レベルは、バッテリーの駆動時間に 影響を及ぼします。出力レベルを落とすと、駆動 時間は長くなります。
ブロワーの電源を入れる ► 接続ケーブルのプラグを差し込みます。 ►
保持レバーを マークの位置まで押します。
► トリガーを引いたまま保持します。
ノズルから風が吹き出します。
► バッテリーの 3 個の LED が赤色に点滅:接続
ケーブルのプラグをソケットから抜き取り、 STIHL サービス店にサポを依頼してください。 ブロワーが故障しています。
► トリガーを放します。
ノズルから風は吹き出ません。
► ノズルから引き続き風が吹き出る場合:接続ケ
ーブルのプラグをソケットから抜き取り、 STIHL サービス店にサポを依頼してください。 ブロワーが故障しています。
親指で保持レバー (1) を マークの位置まで 押します。 選択された出力レベルを表示します。
► 保持レバー (1) を前方に押します。少しの間
保持して、レバーを放して跳ね戻します。 この操作で次の出力レベルが選択されます。3 番目の出力レベルに達した後は、最初の出力レ
11 ブロワーの運転

11.1 ブロワーの保持と操作

ベルに戻ります。
► 保持レバー (1) を前方に押し、跳ね戻す操作を
必要な回数だけ繰り返し、希望する出力レベル を選択します。

11.3 ブースト機能の起動

ブースト機能は、選択した出力レベルとは無関係 に起動させることができます。 ブースト機能を 起動させると、ブロワーは最大出力で作動しま す。 ブースト機能は、バッテリーの駆動時間に影響を 及ぼします。バッテリーの駆動時間は、ブースト
► STIHL AR バッテリーまたは腰パッド付きキ
ャリングシステムを使用する場合:吊り下げ用 リング (2) をカラビナ (1) に接続します。
機能の使用時間に応じて短縮されます。
0458-711-9321-B 23
0000-GXX-4440-A0

日本語 12 作業後

► 終端位置を越える位置までトリガー (1) を
押し、そのまま保持します。 LED が連続的に点滅します。ブースト機能が 起動します。
トリガー (1) を放すと、ブースト機能は解除され ます。事前に選択していた出力レベルに戻りま す。

11.4 噴気による清掃

14 保管

14.1 ブロワーの保管

ブロワーの電源を切り、保持レバーを マーク の位置に動かし、接続ケーブルのプラグをソケ ットから引き抜きます。
► ブロワーを保管するときは以下の点を遵守し
てください:
ブロワーを子どもの手の届かない場所に保
管する。 ブロワーを清潔かつ乾燥した状態にする。

15 清掃

15.1 ブロワーの清掃

ブロワーの電源を切り、保持レバーを マーク の位置に動かし、接続ケーブルのプラグをソケ ットから引き抜きます。
► 湿らせた布でブロワーを掃除します。
► ノズルを地面に向けます。 ► 一定のペースでゆっくりと前進します。
12 作業後

12.1 作業後

ブロワーの電源を切り、保持レバーを マーク の位置に動かし、接続ケーブルのプラグをソケ ットから引き抜きます。
► ブロワーが濡れた場合:ブロワーを乾かしま
す。
► ブロワーを清掃します。

13 運搬

13.1 ブロワーの運搬

ブロワーの電源を切り、保持レバーを マーク の位置に動かし、接続ケーブルのプラグをソケ ットから引き抜きます。
ブロアーの持ち運び ► 片手でコントロールハンドルを持ち、ブロワー
を運搬します。
ブロワーの車両輸送: ► 倒れたり、ずれたりしないようブロワーを固定
してください。
► 通気口を塗装用のはけで掃除します。 ► シールドを塗装用のはけや柔らかいブラシで
掃除します。

16 整備と修理

16.1 整備間隔

整備間隔は、環境と運転条件によって異なりま す。STIHL 社では次の間隔による整備をお勧め しています:
12 ヵ月毎 ► STIHL サービス店にブロワーの点検をご依頼
ください。

16.2 ブロワーの整備および修理

ブロワーは、ユーザーによって整備または修理す ることができません。 ► お使いのブロワーが故障した場合、または破損
した、もしくは整備が必要な場合は: 最寄り の STIHL サービス店にご連絡ください。

17 トラブルシューティング

17.1 ブロワーおよびバッテリーのトラブルシューティング

障害 バッテリーの
スイッチをオン にした際にブロ ワーが起動しな い。
24 0458-711-9321-B
LED 1 つの LED が
緑色で点滅す る。
原因 対策
バッテリーの充電レ ベルが低すぎます。
► 充電器 STIHL AL 101、301、301-4、
500 の取扱説明書の記載通りにバッテリ ーを充電してください。

18 技術仕様 日本語

障害 バッテリーの
1 つの LED が
ブロワーが動作 中に停止する。
電気的な障害があり
ブロワーの動作 時間が短すぎ る。
LED
赤色で点灯す る。
3 つの LED が 赤色で点滅す る。
3 つの LED が 赤色で点灯す る。
4 つの LED が 赤色で点滅す る。
ブロワーとバッテリ
ブロワーまたはバッ
3 つの LED が 赤色で点灯す る。
バッテリーがフル充
バッテリーの耐用年
18 技術仕様

18.1 STIHL BGA 100 ブロワー

承認されているバッテリー:
STIHL AR
STIHL AP と「接続ケーブル付き AP ベル
トバッグ」
ノズル装着時風速:63 m/s
0458-711-9321-B 25
原因 対策
バッテリーの温度が 高すぎるか低すぎま す。
ブロワー内部に障害 があります。
ブロワーの温度が高 すぎます。
バッテリー内部に障 害があります。
ー間の電気接続が遮 断されています。
テリーが濡れていま す。
ブロワーの温度が高 すぎます。
ます。
電されていません。
数を超過していま す。
► 接続ケーブルのプラグをソケットから引
► バッテリーを冷ますか温めてください。 ► 接続ケーブルのプラグをソケットから引
► ブロワーのスイッチをオンしてくださ
► 引き続き 3 つの LED が赤色で点滅する
► 接続ケーブルのプラグをソケットから引
► ブロワーを冷ましてください。 ► 接続ケーブルのプラグをソケットから引
► ブロワーのスイッチをオンしてくださ
► 引き続き 4 つの LED が赤色で点滅する
► 接続ケーブルのプラグをソケットから引
► 引き続き電源を入れてもブロワーが稼働
► ブロワーまたはバッテリーを乾かしてく
► 接続ケーブルのプラグをソケットから引
► ブロワーを冷ましてください。 ► 接続ケーブルのプラグをソケットから引
► 引き続き動作中にブロワーの電源が切れ
► ブロワーのスイッチをオンしてくださ
► 充電器 STIHL AL 101、301、301-4、
► バッテリーを交換してください。
重量:2.5 kg
バッテリー寿命については、www.stihl.com/ battery-life を参照してください。
き抜いてください。
き抜き、再び差し込んでください。
い。
場合:ブロワーの使用を中止して、 STIHL サービス店までご来店ください。
き抜いてください。
き抜き、再び差し込んでください。
い。
場合:バッテリーの使用を中止して、 STIHL サービス店までご来店ください。
き抜き、再び差し込んでください。
しない場合:バッテリー STIHL AR の取 扱説明書または接続ケーブル付きベルト バッグ AP の取扱説明書の記載通りに、 接続ケーブルの接触面を清掃してくださ い。
ださい。
き抜いてください。
き抜き、再び差し込んでください。
る場合:バッテリー STIHL AR の取扱説 明書または接続ケーブル付きベルトバッ グ AP の取扱説明書の記載通りに、接続 ケーブルの接触面を清掃してください。
い。
500 の取扱説明書の記載通りにバッテリ ーをフル充電してください。

日本語 19 スペアパーツおよびアクセサリー

18.2 音圧・騒音・振動数値

騒音の音圧レベルの K 値は、2 dB(A) です。騒音 の音響出力レベルの K 値は、2 dB(A) です。振動 レベルの K 値は、2 m/s² です。
STIHL 社では、イヤープロテクターの着用をお勧 めしています。
EN 50636-2-100 に準拠して測定した音圧レベ
ル LpA:80 dB(A) EN 50636-2-100 に準拠して測定した音響出力
レベル LwA:90 dB(A) EN 50636-2-100 に準拠して測定した振動加速
度 ahv、コントロールハンドル:< 2.5 m/s²
上記で引用されている振動値は、標準化されたテ スト手順に従って測定されたもので、電動パワー ツールの比較に使用できます。用途の種類によ っては、実際に発生する振動は引用値とは異なる 場合があります。引用されている振動値は、作業 者が受ける振動の初期評価として使用すること ができます。実際に受ける振動は、推定する必要 があります。推定時には、電動パワーツールのス イッチがオフの時間や、スイッチがオンでも無負 荷で運転されている時間も考慮に入れることが あります。
振動指令 2002/44/EC の遵守に関する詳細につ いては、www.stihl.com/vib をご覧ください。

18.3 REACH

REACH は EC の規定で、化学物質 (Chemical substances) の登録 (Registration)、評価 (Evaluation)、認可 (Authorisation)規制を意味しま す。
REACH 規定の遵守に関する詳細については、 www.stihl.com/reach をご覧ください。
19 スペアパーツおよびアクセ
サリー
19.1 スペアパーツおよびアクセサリ
これらの記号は、STIHL 純正のスペア パーツと STIHL 純正のアクセサリーに 付けられています。
STIHL 社では、STIHL 純正の交換部品とアクセサ リーの使用をお勧めしています。
STIHL 社は市場に出回っている商品を継続的に 調査しておりますが、他社製スペアパーツとアク セサリーの信頼性、安全性、適性を判断すること はできません。そのため、STIHL 社はそうした部 品の使用を許可しておりません。
STIHL 純正の交換部品と STIHL 純正のアクセサ リーは、STIHL サービス店から入手することがで きます。

20 廃棄

20.1 ブロワーの廃棄

廃棄に関する情報については、最寄りの行政機関 または STIHL サービス店へお問い合わせくださ い。
不適切な廃棄は、健康被害や環境汚染の原因にな るおそれがあります。 ► 現地の規制に従い、パッケージを含む STIHL
製品を適切な回収場所へ持ち込み、リサイクル してください。
► 家庭ごみと共に廃棄しないでください。

21 EC 適合証明書

21.1 ブロワー STIHL BGA 100

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Germany(ドイツ) は、単独の責任において下記の製品が
モデル:バッテリーブロワー
製造ブランド:STIHL
タイプ:BGA 100
シリアル番号:4866
指令 2011/65/EU、2006/42/EC、2014/30/EU、 2000/14/EC の関連する条項に適合しており、以 下の規格のそれぞれ製造時点で有効であった版 に準拠して開発および製造されたことを保証い たします:EN 55014‑1、EN 55014‑2、 EN 60335‑1、EN 50636‑2‑100。 音響パワーレベルの測定値および保証値は、指令 2000/14/EC の付属書 V に準拠して測定されたも のです。
音響パワーレベル測定値:88 dB(A)
音響パワーレベル保証値:90 dB(A)
技術資料は ANDREAS STIHL AG & Co. KG の製 品認証部に保管されています。
製造年、製造国と機械番号は、ブロワーに表示さ れています。
2021 年 7 月 15 日、Waiblingen にて発行 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
代理人
26 0458-711-9321-B

22 UKCA 適合宣言 日本語

Dr. Jürgen Hoffmann、製品認証・規制部長
22 UKCA 適合宣言

22.1 ブロワー STIHL BGA 100

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Germany(ドイツ) は、単独の責任において下記の製品が
モデル:バッテリーブロワー
製造ブランド:STIHL
タイプ:BGA 100
シリアル番号:4866
英国規則 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 および Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 の関連する条項に適合しており、以下の規格のそ れぞれ製造時点で有効であった版に準拠して開 発および製造されたことを保証いたします: EN 55014‑1、EN 55014‑2、EN 60335‑1、 EN 50636‑2‑100。 音響パワーレベルの測定値および保証値は、英国 規則 Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8 に準拠して測定されたものです。
音響パワーレベル測定値:88 dB(A)
音響パワーレベル保証値:90 dB(A)
技術資料は ANDREAS STIHL AG & Co. KG に保 管されています。
製造年、製造国と機械番号は、ブロワーに表示さ れています。
2021 年 7 月 15 日、Waiblingen にて発行 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
代理人 Dr. Jürgen Hoffmann、製品認証・規制部長
0458-711-9321-B 27
www.stihl.com
*04587119321B*
0458-711-9321-B
*04587119321B*
0458-711-9321-B
Loading...