Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela
STIHL. Nós desenvolvemos e fabricamos os
nossos produtos de qualidade superior, de
acordo com as necessidades dos nossos clien‐
tes. Isso resulta em produtos com alta confiabili‐
dade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em
serviços. Nossas Concessionárias garantem
assistência técnica especializada e amplo
suporte técnico.
A STIHL afirma expressamente ter um compor‐
tamento sustentável e responsável com a natu‐
reza. Este manual de instruções deve auxiliá-lo a
utilizar seu produto STIHL por uma vida útil
longa de forma segura e ambientalmente cor‐
reta.
Agradecemos a sua confiança e desejamos que
tenha muita satisfação com seu produto STIHL.
Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO - RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
Este símbolo refere-se a um capítulo deste
manual de instruções.
Dr. Nikolas Stihl
Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
20458-711-9321-B
0000-GXX-4433-A1
#
5
2
3
4
7
8
1
6
9
1
3
2
4
5
2
4
4
2
876
3
6
0000-GXX-3921-A2
3 Visão geralbrasileiro
3Visão geral
3.2Sistema de suporte
3.1Soprador
1 Bico
O bico conduz e concentra o fluxo de ar.
2 Tubo soprador
O tubo soprador conduz o fluxo de ar.
3 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio desbloqueia a ala‐
vanca do acelerador. A alavanca de bloqueio
serve para regular o nível de potência.
4 LEDs
Os LEDs indicam o nível de potência regu‐
lado.
5 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga o
soprador.
6 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar
e conduzir o soprador.
7 Olhal de transporte
O olhal de transporte engata o apoio dorsal.
8 Conexão
Na conexão é inserido o plugue do cabo.
9 Grade de proteção
A grade de proteção protege o usuário de
peças móveis no soprador.
# Plaqueta de identificação com número da
máquina
1 Bateria STIHL AR
A bateria STIHL AR pode alimentar o sopra‐
dor com energia.
2 Cabo elétrico
O cabo elétrico conecta o soprador com a
bateria ou com a "Bolsa AP com cabo elé‐
trico".
3 Almofada de apoio
A almofada de apoio serve para fixar o sopra‐
dor na bateria STIHL AR ou no sistema de
suporte com "Bolsa do cinto AP com cabo
elétrico".
4 Pluge do cabo elétrico
O plugue do cabo elétrico conecta o soprador
com a "Bolsa AP com cabo elétrico" ou com
uma bateria STIHL AR.
5 Sistema de suporte com "Bolsa do cinto AP
com cabo elétrico" acoplado
O sistema de suporte pode alimentar o sopra‐
dor com energia.
6 "Bolsa do cinto AP com cabo elétrico"
A "Bolsa do cinto AP com cabo elétrico" pode
alimentar o soprador com energia.
7 Cinto para ombro simples
O cinto para ombro simples serve para carre‐
gar o soprador.
8 Cinto para bateria com "Bolsa do cinto AP
com cabo elétrico" acoplado
O cinto para bateria pode alimentar o sopra‐
dor com energia.
0458-711-9321-B3
L
W
A
5m (16 ft)
brasileiro4 Indicações de segurança
3.3Símbolos
Estes símbolos podem constar sobre o soprador
e significam o seguinte:
Nesta posição a alavanca de bloqueio des‐
bloqueia a alavanca do acelerador.
Nesta posição a alavanca de bloqueio blo‐
queia a alavanca do acelerador.
Nível de potência sonora garantido
conforme Instrução Normativa
2000/14/EG em dB(A), para tornar as
emissões sonoras de produtos compa‐
ráveis.
Não descartar o produto com o lixo domés‐
tico.
4Indicações de segurança
4.1Símbolos de avisos
Estes símbolos de avisos podem estar sobre o
soprador e significam o seguinte:
Observar as instruções de segurança
e suas ações.
Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
Usar óculos de proteção.
ATENÇÃO
■ Baterias que não foram liberadas pela STIHL
para o soprador, podem causar incêndios e
explosões. Pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais e podem ocorrer danos mate‐
riais.
►
Utilizar o soprador com uma bateria STIHL
AP junto com a „Bolsa no cinto AP com
conexão“ ou com uma bateria STIHL AR.
■
Se o soprador ou a bateria não forem utiliza‐
dos conforme especificado, os usuários
podem sofrer ferimentos graves ou fatais e
podem ocorrer danos materiais.
►
Usar o soprador, conforme descrito neste
manual de instruções.
► Usar a bateria, conforme descrito no
manual de instruções da „Bolsa no cinto AP
com conexão“ ou no manual de instruções
da bateria STIHL AR.
4.3Requisitos ao usuário
ATENÇÃO
■ Usuários que não foram instruídos podem não
reconhecer ou não avaliar corretamente os
perigos do soprador. O usuário ou outras pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais.
► Ler, entender e conservar o manual
de instruções.
Prender cabelos compridos, para que
não sejam sugados para dentro do
soprador.
Tirar o plugue do cabo durante pausas
no trabalho, transporte, armazena‐
mento, limpeza, manutenção ou con‐
sertos da conexão.
Manter uma distância segura.
4.2Utilização prevista
O soprador STIHL BGA 100 possibilita a limpeza
de superfícies cobertas com folhas, grama,
papel e materiais semelhantes.
O soprador pode ser utilizado na chuva.
Este soprador é alimentado por uma bateria
STIHL AP junto com a „Bolsa no cinto AP com
conexão“ ou por uma bateria STIHL AR.
40458-711-9321-B
► Se o soprador for passado para outra pes‐
soa: entregar o manual de instruções junto.
► Certificar-se de que o usuário atenda às
seguintes exigências:
O usuário está descansado.
–
O usuário tem capacidade física, senso‐
–
rial e mental para manusear e trabalhar
com o soprador. Se o usuário tiver
capacidades físicas, sensoriais ou men‐
tais reduzidas, ele só deve utilizar o
equipamento sob supervisão ou instru‐
ção de uma pessoa responsável.
O usuário pode reconhecer e avaliar os
–
perigos do soprador.
O usuário é maior de idade ou está
–
sendo treinado, conforme as leis traba‐
lhistas nacionais, sob a supervisão de
um profissional.
O usuário recebeu instruções em um
–
Ponto de Vendas STIHL ou de um téc‐
nico, antes de utilizar pela primeira vez
o soprador.
5m (16 ft)
4 Indicações de segurançabrasileiro
O usuário não está sob efeito de álcool,
–
drogas ou medicamentos.
► Em caso de dúvidas: entrar em contato
com um Ponto de Vendas STIHL.
4.4Vestuário e equipamento
ATENÇÃO
■ Durante o trabalho, cabelos compridos podem
ser puxados para dentro do soprador. O usu‐
ário pode sofrer ferimentos graves.
► Prender cabelos compridos e pro‐
tegê-los, para que fiquem acima dos
ombros.
■ Durante o trabalho, objetos podem ser cata‐
pultados em alta velocidade. O usuário pode
sofrer ferimentos.
► Usar óculos de proteção firmes. Os
óculos de proteção adequados são
testados conforme a norma EN 166
ou de acordo com os regulamentos
nacionais e podem ser adquiridos no
mercado com a respectiva identifica‐
ção.
►
Usar calças compridas.
■ Durante o trabalho pode haver formação de
poeira. A poeira inalada pode prejudicar o sis‐
tema respiratório e causar reações alérgicas.
►
Se houver formação de poeira: usar uma
máscara de proteção contra poeira.
■ Roupas não apropriadas podem se enroscar
na madeira, em arbustos e no soprador. Usu‐
ários sem a vestimenta adequada podem
sofrer lesões graves.
►
Usar roupas justas.
► Tirar lenços e acessórios.
■ Se o usuário usar sapatos inadequados, ele
pode escorregar. O usuário pode sofrer feri‐
mentos.
►
Usar sapatos firmes e fechados, com sola
antiderrapante.
4.5Área de trabalho e arredores
ATENÇÃO
■
Outras pessoas, crianças e animais podem
não conseguir reconhecer e avaliar os perigos
do soprador e de objetos arremessados pelo
mesmo. Pessoas não autorizadas, crianças e
animais podem ser gravemente feridos e
podem ocorrer danos materiais.
► Manter outras pessoas, cri‐
anças e animais afastados
da área de trabalho em um
raio de 5 metros.
►
Manter uma distância de 5 metros de
outros objetos.
► Não deixar o soprador sem vigilância.
► Certificar-se de que as crianças não pos‐
sam brincar com o soprador.
■ Componentes elétricos do soprador podem
gerar faíscas. As faíscas podem causar incên‐
dios e explosões em ambientes altamente
inflamáveis ou explosivos. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem
ocorrer danos materiais.
►
Não trabalhar em ambientes facilmente
inflamáveis nem em ambientes explosivos.
4.6Condições de funcionamento
seguro
O soprador está em condições seguras, se
forem atendidos os seguintes requisitos:
Ele não está danificado.
–
Ele está limpo.
–
Os elementos de comando funcionam e não
–
foram alterados.
Ele está equipado somente com acessórios
–
originais STIHL específicos para esse sopra‐
dor.
Os acessórios estão montados corretamente.
–
ATENÇÃO
■
Em condições de funcionamento não seguras,
alguns componentes podem não funcionar
corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Trabalhar com um soprador sem danos.
► Se o soprador estiver sujo: limpá-lo.
► Não modificar o soprador. Exceção: monta‐
gem de um bico autorizado para esse
soprador.
►
Se os elementos de comando não estive‐
rem funcionando: não trabalhar com o
soprador.
►
Montar acessórios originais STIHL específi‐
cos para esse soprador.
► Montar o acessório conforme descrito neste
manual de instruções ou no manual de ins‐
truções do acessório.
►
Não inserir objetos nas aberturas do sopra‐
dor.
► Substituir etiquetas de aviso gastas ou
danificadas.
► Em caso de dúvidas: entrar em contato
com um Ponto de Vendas STIHL.
0458-711-9321-B5
brasileiro4 Indicações de segurança
4.7Trabalho
4.8Transporte
ATENÇÃO
■
Em determinadas situações, o usuário não
conseguirá mais trabalhar concentrado. O
usuário pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos
graves.
►
Trabalhar com calma e concentração.
► Se as condições de iluminação e visibili‐
dade não forem boas: não trabalhar com o
soprador.
►
Operar o soprador sozinho.
► Não trabalhar acima da altura dos ombros.
► Prestar atenção aos obstáculos.
► Trabalhar em pé, sobre o chão, e manter o
equilíbrio. Se for necessário trabalhar em
alturas: usar um andaime ou uma plata‐
forma segura.
►
Se houver sinais de cansaço: fazer uma
pausa do trabalho.
► Soprar na direção do vento.
■ Durante o trabalho, objetos podem ser cata‐
pultados em alta velocidade. Pessoas e ani‐
mais podem sofrer ferimentos e podem ocor‐
rer danos materiais.
►
Não soprar na direção de pessoas, animais
e obstáculos.
■ Se o soprador apresentar um comportamento
alterado ou anormal durante o trabalho, ele
pode estar funcionando em condições insegu‐
ras. Pessoas podem sofrer ferimentos graves
e pode haver danos materiais.
►
Interromper o trabalho, tirar a bateria e pro‐
curar um Ponto de Vendas STIHL.
■ Durante o trabalho podem ocorrer vibrações
no soprador.
► Fazer pausas no trabalho.
► Se ocorrerem sinais de problemas circula‐
tórios: consultar um médico.
■ A poeira levantada pode carregar o soprador
eletrostaticamente. Em certas condições
ambientais (por exemplo, ambiente seco), o
soprador pode descarregar repentinamente e
pode haver formação de faíscas. As faíscas
podem causar incêndios e explosões em
ambientes altamente inflamáveis ou explosi‐
vos. Pessoas podem sofrer ferimentos graves
ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Não trabalhar em ambientes facilmente
inflamáveis ou explosivos.
ATENÇÃO
■
Durante o transporte, o soprador pode cair ou
se movimentar. As pessoas podem sofrer feri‐
mentos e pode haver danos materiais.
►
Empurrar a alavanca de bloqueio na posi‐
ção .
► Tirar o plugue do cabo elétrico da
conexão.
► Fixar o soprador com cordas ou cintas, de
modo que ele não possa cair ou se deslo‐
car.
4.9Armazenagem
ATENÇÃO
■ Crianças não percebem e não conseguem
avaliar os perigos do soprador e elas podem
sofrer ferimentos graves.
►
Colocar a alavanca de bloqueio na posi‐
ção .
► Tirar o plugue do cabo da conexão.
► Guardar o soprador fora do alcance de cri‐
anças.
■ Os contatos elétricos do soprador e compo‐
nentes metálicos podem sofrer corrosão,
devido à umidade e ele pode ficar danificado.
►
Colocar a alavanca de bloqueio na posi‐
ção .
► Tirar o plugue do cabo da conexão.
► Guardar o soprador limpo e seco.
4.10Limpeza, manutenção e con‐
sertos
ATENÇÃO
■
Se, durante a limpeza, manutenção ou con‐
serto, o plugue do cabo estiver conectado, o
soprador pode ser acionado involuntaria‐
mente. As pessoas podem sofrer ferimentos
graves e podem ocorrer danos materiais.
►
Empurrar a alavanca de bloqueio para a
posição .
60458-711-9321-B
2
0000-GXX-0625-A0
4
3
1
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
5 Preparar o sopradorbrasileiro
► Tirar o plugue do cabo da conexão.
6Montar o soprador
6.1Instalar, ajustar e remover o
■ Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com
jato de água ou com objetos cortantes podem
danificar o soprador. Se o soprador não for
limpo de forma adequada, conforme descrito
neste manual, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de
segurança podem ser desativados. As pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves.
► Limpar o soprador conforme descrito neste
manual de instruções.
■ Se o soprador não receber manutenção ade‐
quada ou não for consertado corretamente,
alguns componentes podem não funcionar
corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
►
Não fazer manutenção ou consertar o
soprador por conta própria.
► Se o soprador precisar de manutenção ou
conserto: procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
5Preparar o soprador
O bico pode ser montado em três posições no
tubo soprador, de acordo com a altura do opera‐
dor. As posições estão marcadas no tubo sopra‐
dor.
► Desligar o soprador e tirar o plugue do cabo.
► Posicionar o pino (3) e a ranhura (2) na
► Empurrar o bico (1) até a posição desejada
► Girar o bico (1) até que ele engate.
7Ajustar o soprador para o
5.1Preparar o soprador
Antes de iniciar o trabalho, realizar sempre as
seguintes etapas:
► Certificar-se de que os seguintes componen‐
tes estejam de acordo com as exigências de
segurança:
–
Soprador, 4.6.
Bateria, conforme descrito no manual de
–
instruções da bateria STIHL AR ou con‐
forme descrito no manual de instruções da
"Bolsa no cinto AP com conexão".
► Verificar a bateria, conforme descrito no
manual de instruções da bateria STIHL AR ou
conforme descrito no manual de instruções da
„Bolsa no cinto AP com conexão“.
► Carregar a bateria completamente, conforme
descrito no manual de instruções do carrega‐
dor STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
►
Limpar o soprador,
►
Ajustar o bico, (→ TARGET NOT FOUND).
► Colocar a bateria STIHL AR, o sistema costal
ou a "Bolsa no cinto AP com conexão“ e ajus‐
tar, 7.
►
Verificar os elementos de comando,
► Se as etapas não puderem ser realizadas:
não utilizar o soprador e consultar um Ponto
de Vendas STIHL.
0458-711-9321-B7
15.
10.1.
7.1Utilização com bateria STIHL
7.1.1Posicionar e ajustar o cabo
O cabo pode ser posicionado e ajustado de
acordo com a altura do operador e a aplicação.
O cabo pode ser fixado, passando-o através da
guia (1) no cinto e nas fivelas (2) ou na lateral na
placa dorsal com as fivelas (2).
bico
mesma altura.
sobre o tubo soprador (4).
usuário
AR
0000-GXX-2803-A0
4
3
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0000-GXX-3954-A0
12
3
4
5
6
7
brasileiro7 Ajustar o soprador para o usuário
O comprimento do cabo pode ser ajustado atra‐
vés de um laço na placa dorsal (3) ou com um
laço (4) na lateral.
► Posicionar o cabo de forma que fique o mais
curto possível, mas que não dificulte o traba‐
lho.
7.1.2Colocar e ajustar a mochila
► Colocar a mochila nas costas.
► Fechar o fecho (2) do cinto inferior.
► Fechar o fecho (1) do cinto frontal.
► Ajustar o cinto (1), de forma que o gancho (2)
fique posicionado um palmo abaixo do quadril
direito.
7.2Utilização com a mochila
7.2.1Posicionar e ajustar o cabo
O cabo pode ser posicionado e ajustado de
acordo com a altura do operador e da aplicação.
O cabo pode ser passado pelas seguintes
aberturas:
a abertura superior esquerda (1)
–
a abertura superior direita (2)
–
a abertura inferior esquerda (3)
–
a abertura inferior direita (4)
–
► Ajustar os cintos até que o cinto inferior fique
sobre os quadris e a almofada dorsal esteja
ajustada às costas.
► Passar a extremidade do cinto inferior pelo
olhal (3).
► Montar a almofada de apoio, conforme
descrito no folheto explicativo que acompanha
a almofada.
► Se o cabo é passado pela abertura superior
esquerda (1) ou pela abertura superior
direita (2):
► Abrir os botões de pressão (5).
► Passar o cabo sobre o cinto de ombros (6).
80458-711-9321-B
► Fechar os botões de pressão (5).
► Se o cabo é passado pela abertura inferior
esquerda (3) ou pela abertura inferior
direita (4): Fechar a abertura (3 ou 4) utilizada
com o velcro (7).
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
7 Ajustar o soprador para o usuáriobrasileiro
► Posicionar o cabo de forma que fique o mais
curto possível, mas que não dificulte o traba‐
lho.
7.2.2Colocar e ajustar a mochila
► Colocar a mochila nas costas.
7.3Utilização com a „Bolsa no
cinto AP com conexão“
7.3.1Montar a "Bolsa do cinto AP com cabo
elétrico"
► Fechar o fecho (2) do cinto inferior.
► Fechar o fecho (1) do cinto frontal.
► Ajustar os cintos até que o cinto inferior fique
sobre os quadris e a almofada dorsal esteja
ajustada às costas.
► Passar a extremidade do cinto inferior pelo
olhal (3).
► Montar a almofada de apoio, conforme
descrito no folheto explicativo que acompanha
a almofada.
► Ajustar o cinto (1), de forma que o gancho (2)
fique posicionado um palmo abaixo do quadril
direito.
► Abrir o velcro no cinto (1) e puxar o cinto (1)
para fora do olhal de transporte (2).
► Passar o cinto (1) pelo cinto (3).
► Passar o cinto (1) através do olhal de trans‐
porte (2) e conduzir o cinto (3) de volta.
► Fechar o velcro no cinto (1).
► Pressionar a bateria (4) até o encosto na
bolsa no cinto (5).
É emitido um curto sinal sonoro.
► Fixar a bateria (4) com o velcro (6).
7.3.2Ajustar o cabo
O cabo pode ser ajustado de acordo com a
altura do operador e a aplicação.
0458-711-9321-B9
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
0000-GXX-4434-A0
2
1
0000-GXX-4435-A0
2
1
0000-GXX-4436-A0
1
2
brasileiro8 Conectar e desconectar o plugue do cabo
9Ligar e desligar o soprador
9.1Ligar o soprador
► Segurar o soprador com uma mão no cabo de
manejo, envolvendo o cabo com o polegar.
O comprimento do cabo pode ser ajustado atra‐
vés de um laço (1) e fixado com a fivela (2) da
bolsa no cinto (3).
► Posicionar o cabo de forma que fique o mais
curto possível, mas que não dificulte o traba‐
lho.
8Conectar e desconectar o
plugue do cabo
8.1Inserir o plugue do cabo
► Alinhar o plugue (2) do cabo, de forma que a
seta no plugue (2) do cabo aponte para a seta
da conexão (1).
► Inserir o plugue (2) do cabo na conexão (1).
O plugue (2) do cabo engata.
8.2Tirar o plugue do cabo
► Segurar o plugue (2) do cabo com a mão.
► Puxar o plugue (2) do cabo para fora da cone‐
xão (1).
► Empurrar a alavanca de bloqueio (1) com o
polegar para a posição .
► Pressionar a alavanca do acelerador (2) com
o dedo indicador e mantê-la pressionada.
O soprador acelera e o ar flui pelo bico.
Quanto mais a alavanca do acelerador (2) é
pressionada, maior será o fluxo de ar pelo bico.
9.2Desligar o soprador
► Soltar a alavanca do acelerador.
O ar não sairá mais pelo bico.
► Se continuar saindo ar pelo bico: tirar o plugue
do cabo da conexão e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
O soprador está com problemas.
► Empurrar a alavanca de bloqueio para a posi‐
ção
.
10Verificar o soprador
10.1Verificar os elementos de
manejo
Alavanca do acelerador
► Tirar o plugue do cabo da conexão.
► Empurrar a alavanca de bloqueio para a posi‐
ção .
► Tentar pressionar a alavanca do acelerador.
► Se for possível pressionar a alavanca do ace‐
lerador: não usar o soprador e procurar uma
Concessionária STIHL.
A alavanca de bloqueio está com defeito.
► Empurrar a alavanca de bloqueio para a posi‐
ção
► Pressionar a alavanca do acelerador e soltá-
.
-la.
100458-711-9321-B
1
0000-GXX-4441-A0
2
0000-GXX-4437-A0
0000-GXX-4438-A0
1
0000-GXX-4439-A0
1
11 Trabalhar com o sopradorbrasileiro
► Se a alavanca do acelerador está rígida ou
não retornar para a sua posição inicial: não
usar o soprador e procurar uma Concessioná‐
ria STIHL.
A alavanca do acelerador está com defeito.
Ligar o soprador
► Inserir o plugue do cabo.
► Empurrar a alavanca de bloqueio para a posi‐
ção .
► Pressionar a alavanca do acelerador e mantê-
11.2Ajustar o nível de potência
Dependendo da aplicação, podem ser regulados
3 níveis de potência. Os LEDs indicam o nível de
potência regulado. Quanto mais alto o nível de
potência, mais ar sairá do bico.
O nível de potência regulado influencia no tempo
de uso da bateria. Quanto mais baixo o nível de
potência regulado, maior será o tempo de uso da
bateria.
-la pressionada.
O ar sairá pelo bico.
► Se 3 LEDs vermelhos estiverem piscando na
bateria: tirar o plugue do cabo da conexão e
procurar uma Concessionária STIHL.
O soprador está com distúrbios.
► Soltar a alavanca do acelerador.
O ar não sairá mais pelo bico.
► Se continuar saindo ar pelo bico: tirar o plugue
do cabo da conexão e procurar uma Conces‐
sionária STIHL.
O soprador está com problemas.
11Trabalhar com o soprador
11.1Segurar e conduzir o soprador
► Empurrar a alavanca de bloqueio (1) com o
polegar na posição .
Os LEDs indicam o nível de potência regu‐
lado.
► Pressionar a alavanca de bloqueio (1) para
frente, segurar brevemente e deixar retornar.
O próximo nível de potência foi regulado.
Após o terceiro nível de potência, ele volta
para o primeiro nível novamente.
► Pressionar a alavanca de bloqueio (1) para
frente e deixar retornar tantas vezes quantas
necessárias, até que o nível de potência dese‐
jado esteja regulado.
11.3Ativar a função Boost
► Se for utilizada uma bateria STIHL AR ou o
apoio dorsal junto com a almofada de apoio:
engatar o olhal de transporte (2) no gan‐
cho (1).
Independentemente do nível de potência regu‐
lado, é possível ativar a função Boost. Se a fun‐
ção Boost estiver ativada, o soprador trabalha na
potência máxima.
A função Boost influencia no tempo de uso da
bateria. Quanto mais tempo a função Boost esti‐
ver ativada, menor será o tempo de uso da bate‐
ria.
► Segurar e conduzir o soprador com uma mão
no cabo de manejo, envolvendo o cabo com o
polegar.
0458-711-9321-B11
0000-GXX-4440-A0
brasileiro12 Após o trabalho
► Pressionar a alavanca do acelerador (1) e
mantê-la pressionada.
Os LEDs piscam em sequência. A função
Boost está ativada.
Quando a alavanca do acelerador (1) é liberada,
a função Boost é desativada. O último nível de
potência utilizado é restabelecido.
11.4Soprar
14Armazenagem
14.1Guardar o soprador
► Desligar o soprador, colocar a alavanca de
bloqueio na posição e desconectar o plugue
do cabo da conexão.
► Guardar o soprador, de modo que sejam aten‐
didas as seguintes condições:
O soprador está fora do alcance de crian‐
–
ças.
O soprador está limpo e seco.
–
15Limpeza
15.1Limpar o soprador
► Desligar o soprador, colocar a alavanca de
bloqueio na posição e tirar o plugue do cabo
da conexão.
► Limpar o soprador com um pano úmido.
► Direcionar o bico para o chão.
► Andar devagar e com cuidado para frente.
12Após o trabalho
12.1Após o trabalho
► Desligar o soprador, colocar a alavanca de
bloqueio na posição e tirar o plugue do cabo
da conexão.
► Se o soprador estiver molhado: deixá-lo secar.
► Limpar o soprador.
13Transporte
13.1Transportar o soprador
► Desligar o soprador, colocar a alavanca de
bloqueio na posição
da conexão.
Transportar o soprador
► Carregar o soprador com uma mão no cabo
de manejo.
Transportar o soprador em um veículo
► Fixar o soprador, para que ele não possa cair
ou se deslocar.
e tirar o plugue do cabo
► Limpar as fendas de ventilação com um pin‐
cel.
► Limpar a grade de proteção com um pincel ou
com uma escova macia.
16Manutenção e conserto
16.1Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção dependem das
condições ambientais e das condições de traba‐
lho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos
de manutenção:
anualmente
► Levar o soprador para manutenção em uma
Concessionária STIHL.
16.2Manutenção e consertos no
soprador
O usuário não deve fazer manutenção e conser‐
tos no soprador.
► Se o soprador necessitar de manutenção ou
estiver danificado: procurar uma Concessioná‐
ria STIHL.
17Solucionar distúrbios
17.1Solucionar distúrbios no soprador e na bateria
DistúrbioLEDs na bate‐
O soprador não
liga quando é
acionado.
120458-711-9321-B
ria
1 LED verde
piscando.
1 LED verme‐
lho aceso.
CausaSolução
A carga da bateria
está muito baixa.
A bateria está muito
quente ou muito fria.
► Carregar a bateria, conforme descrito no
manual de instruções do carregador
STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão.
18 Dados técnicosbrasileiro
DistúrbioLEDs na bate‐
O soprador des‐
liga durante o
trabalho.
O tempo de fun‐
cionamento do
soprador é muito
curto.
ria
3 LEDs verme‐
lhos piscando.
3 LEDs verme‐
lhos acesos.
4 LEDs verme‐
lhos piscando.
3 LEDs verme‐
lhos acesos.
18Dados técnicos
18.1Soprador STIHL BGA 100
Baterias permitidas:
–
STIHL AR
•
STIHL AP junto com a "Bolsa no cinto AP
•
com conexão
Velocidade do fluxo do ar com bico montado:
–
63 m/s
Peso: 2,5 kg
–
O tempo de funcionamento está indicado em
www.stihl.com/battery-life.
0458-711-9321-B13
CausaSolução
► Deixar a bateria esfriar ou aquecer.
Existe um distúrbio no
soprador.
O soprador está muito
quente.
Existe uma falha na
bateria.
A conexão elétrica
entre o soprador e a
bateria foi interrom‐
pida.
O soprador ou a bate‐
ria estão úmidos.
O soprador está muito
quente.
Existe um distúrbio
elétrico.
A bateria não está
totalmente carregada.
A durabilidade da
bateria foi excedida.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão e colocá-lo novamente
► Ligar o soprador.
► Se 3 LEDs vermelhos continuarem pis‐
cando: não utilizar o soprador e procurar
um Ponto de Vendas STIHL.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão.
► Deixar o soprador esfriar.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão e colocá-lo novamente.
► Ligar o soprador.
► Se 4 LEDs vermelhos continuarem pis‐
cando: não utilizar a bateria e procurar
um Ponto de Vendas STIHL.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão e colocá-lo novamente.
► Se o soprador continuar não ligando:
limpar as áreas de contato do cabo elé‐
trico, conforme descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AR ou da
"Bolsa do cinto AP com cabo elétrico".
► Deixar o soprador ou a bateria secar.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão.
► Deixar o soprador esfriar.
► Tirar o plugue do cabo elétrico da cone‐
xão e colocá-lo novamente.
► Se o soprador continuar desligando
durante o trabalho: limpar as áreas de
contato do cabo elétrico, conforme
descrito no manual de instruções da
bateria STIHL AR ou da "Bolsa do cinto
AP com cabo elétrico".
► Ligar o soprador.
► Carregar a bateria completamente, con‐
forme descrito no manual de instruções
do carregador STIHL AL 101, 301,
301-4, 500.
► Substituir a bateria.
18.2Valores de ruído e vibração
O valor K para o nível de pressão sonora é 2
dB(A). O valor K para o nível de potência sonora
é 2 dB(A). O valor K para a vibração é 2 m/s².
A STIHL recomenda utilizar um protetor auricu‐
lar.
Nível de pressão sonora LpA medido conforme
–
EN 50636-2-100: 80 dB(A).
Nível de potência sonora LwA medido con‐
–
forme EN 50636-2-100: 90 dB(A).
Vibração ahv medida conforme
–
EN 50636‑2‑100, cabo de manejo: < 2,5 m/s².
日本語19 Peças de reposição e acessórios
Os valores de vibração indicados foram medidos
conforme um processo de controle normatizado
e podem ser utilizados para a comparação de
equipamentos elétricos. Os valores de vibração
efetivos podem diferenciar-se dos valores indica‐
dos, dependendo do tipo de aplicação. Os valo‐
res de vibração indicados podem ser usados
para uma primeira avaliação da exposição a
vibrações. A exposição efetiva às vibrações
deve ser avaliada. Para isso, também podem ser
considerados os tempos em que o aparelho está
desligado e os períodos durante os quais está
ligado, mas funcionando sem carga.
Maiores informações sobre atendimento à Instru‐
ção Normativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja
www.stihl.com/vib.
19Peças de reposição e
acessórios
19.1Peças de reposição e acessó‐
rios
Estes símbolos identificam as peças
de reposição e acessórios originais
STIHL.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição
originais STIHL e acessórios originais STIHL.
Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐
cantes não podem ser avaliados pela STIHL em
termos de confiabilidade, segurança e adequa‐
ção, apesar da observação constante do mer‐
cado e a STIHL não pode garantir sua utilização.
As peças de reposição e os acessórios originais
STIHL podem ser adquiridos em um Ponto de
Vendas STIHL.
21Declaração de conformi‐
dade da UE
21.1Soprador STIHL BGA 100
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
Tipo: Soprador a bateria
–
Marca de fabricação: STIHL
–
Modelo: BGA 100
–
Identificação de série: 4866
–
corresponde às prescrições de aplicação das
normas 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU e
2000/14/EG e que o produto foi desenvolvido e
produzido em conformidade com a data aplicável
para as versões das seguintes normas:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1 e
EN 50636‑2‑100.
Para a obtenção do nível de potência sonora
medido e garantido, procedeu-se de acordo com
a instrução normativa 2000/14/EG, Anexo V.
Nível de potência sonora medido: 88 dB(A)
–
Nível de potência sonora garantido: 90 dB(A)
–
A documentação técnica se encontra no depar‐
tamento de certificação de produtos da
ANDREAS STIHL AG & Co.
O ano de fabricação, o país fabricante e o
número da máquina são indicados no soprador.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
オリジナルの取扱説明書の翻訳
0000007936_013_J
無塩素漂白紙使用
印刷インクには植物油が使用され、紙はリサイクル可能です。
20Descarte
20.1Descartar o soprador
Informações sobre o descarte estão disponíveis
na administração local ou nos Pontos de Vendas
STIHL.
O descarte inadequado pode ser prejudicial à
saúde e poluir o meio ambiente.
► Encaminhar os produtos STIHL, incluindo a
embalagem, para um ponto de coleta adequ‐
ado para reciclagem, de acordo com os regu‐
lamentos locais.
► Não descartar junto com o lixo doméstico.
140458-711-9321-B
p. p.
Dr. Jürgen Hoffmann, Diretor de Certificação e
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germany(ドイツ)
は、単独の責任において下記の製品が
モデル:バッテリーブロワー
–
製造ブランド:STIHL
–
タイプ:BGA 100
–
シリアル番号:4866
–
指令 2011/65/EU、2006/42/EC、2014/30/EU、
2000/14/EC の関連する条項に適合しており、以
下の規格のそれぞれ製造時点で有効であった版
に準拠して開発および製造されたことを保証い
たします:EN 55014‑1、EN 55014‑2、
EN 60335‑1、EN 50636‑2‑100。
音響パワーレベルの測定値および保証値は、指令
2000/14/EC の付属書 V に準拠して測定されたも
のです。
音響パワーレベル測定値:88 dB(A)
–
音響パワーレベル保証値:90 dB(A)
–
技術資料は ANDREAS STIHL AG & Co. KG の製
品認証部に保管されています。
製造年、製造国と機械番号は、ブロワーに表示さ
れています。
2021 年 7 月 15 日、Waiblingen にて発行
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
代理人
260458-711-9321-B
22 UKCA 適合宣言日本語
Dr. Jürgen Hoffmann、製品認証・規制部長
22UKCA 適合宣言
22.1ブロワー STIHL BGA 100
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germany(ドイツ)
は、単独の責任において下記の製品が
モデル:バッテリーブロワー
–
製造ブランド:STIHL
–
タイプ:BGA 100
–
シリアル番号:4866
–
英国規則 The Restriction of the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012, Supply
of Machinery (Safety) Regulations 2008,
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
および Noise Emission in the Environment by
Equipment for use Outdoors Regulations 2001
の関連する条項に適合しており、以下の規格のそ
れぞれ製造時点で有効であった版に準拠して開
発および製造されたことを保証いたします:
EN 55014‑1、EN 55014‑2、EN 60335‑1、
EN 50636‑2‑100。
音響パワーレベルの測定値および保証値は、英国
規則 Noise Emission in the Environment by
Equipment for use Outdoors Regulations 2001,
Schedule 8 に準拠して測定されたものです。
音響パワーレベル測定値:88 dB(A)
–
音響パワーレベル保証値:90 dB(A)
–
技術資料は ANDREAS STIHL AG & Co. KG に保
管されています。
製造年、製造国と機械番号は、ブロワーに表示さ
れています。
2021 年 7 月 15 日、Waiblingen にて発行
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
代理人
Dr. Jürgen Hoffmann、製品認証・規制部長
0458-711-9321-B27
www.stihl.com
*04587119321B*
0458-711-9321-B
*04587119321B*
0458-711-9321-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.