Stihl BG 56, BG 66, BG 86, SH 56, SH 86 Instruction Manual [uk]

{
STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86
Інструкція з експлуатації
Зміст
українська
До даної інструкції з експлуатації 2 Вказівки з техніки безпеки та
техніки роботи 2 Комплектація повітродува 9 Комплектація усмоктуючого
подрібнювача 10 Паливо 12 Заправка палива 14 Запуск / зупинка мотора 15
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Чистка повітряних фільтрів 17 Регулювання карбюратора 18 Свічка запалювання 19 Робота мотора 20 Зберігання пристрою 21 Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду 22 Мінімізація зношування та
уникнення пошкоджень 24 Важливі комплектуючі 25 Технічні дані 26 Вказівки з ремонту 28 Знищення відходів 28
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає
вторинній переробці.
Сертифікат відповідності нормам ЄС 29
Адреси 30
Шановні покупці, дякуємо за те, що Ви обрали якісний
виріб компанії STIHL. Даний продукт виготовлено із
застосуванням сучасних виробничих технологій та масштабних заходів з контролю якості. Ми доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були задоволені даним агрегатом та могли працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до Вашого дилера або безпосередньо до нашої компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl
{
0458-296-2021-D. VA2.K18.
0000006924_008_UA
Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
1
українська
До даної інструкції з експлуатації
Символи на картинках
Всі символи на картинках, які нанесені на пристрій, пояснюються у даній інструкції з експлуатації.
У залежності від пристрою та устаткування на пристрої можуть наноситись наступні малюнки­символи.
Паливний бак; паливна суміш із бензину та моторного мастила
Привести в дію ручний паливний насос
Позначення розділів тексту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного випадку та травмування людей а також тяжких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою або окремих комплектуючих.
Технічна розробка
Компанія STIHL постійно працює над подальшими розробками всіх машин та пристроїв; тому ми повинні залишити за собою право на зміни об'єму поставок у формі, техніці та устаткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з експлуатації таким чином не можуть бути пред 'явлені які-не будь претензії.
Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Під час роботи із агрегатом необхідні особливі заходи безпеки.
Перед першим введенням агрегату в експлуатацію необхідно уважно прочитати всю інструкцію з експлуатації та зберігати її для подальшого використання. Недотримання інструкції з експлуатації може бути небезпечним для життя.
Необхідно дотримуватись специфічних для кожної країни норм з техніки безпеки, наприклад, профспілок, соціальних кас, установ із захисту прав робітників та інших.
Той хто вперше працює із агрегатом: від продавця або іншого спеціаліста повинен отримати докладні пояснення, яким чином потрібно поводитись із агрегатом – або взяти участь у навчальному курсі.
Неповнолітні не мають права працювати із даним агрегатом – виключення складаюсь підлітки старші 16 років, які під наглядом проходять навчання.
Діти, тварини та глядачі повинні знаходитись на відстані.
2
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
Якщо агрегат не використовується, його необхідно поставити таким чином, щоб він нікого не піддавав небезпеці. Агрегат берегти від несанкціонованого доступу.
Користувач несе відповідальність за всі нещасні випадки або небезпеки, які виникають по відношенню до інших людей або їх майна.
Агрегат можна передавати або давати у користування лише тим особам, які знайомі з даною моделлю та її експлуатацією – завжди давати також інструкцію з користування.
Використання агрегатів, які створюють шумове забруднення, може бути обмежене за часовими рамками національними, а також місцевими нормами.
Агрегат вводити в експлуатацію лише тоді, коли всі комплектуючі непошкоджені.
Для чистки агрегату не використовувати мийку високого тиску. Сильний потік води може пошкодити комплектуючі агрегату.
Приладдя та комплектуючі
Можуть монтуватись лише такі комплектуючі та приладдя, які допускаються компанією STIHL для використання у даному агрегаті або технічно ідентичні. Якщо стосовно вище сказаного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера. Використовувати лише комплектуючі та приладдя високої якості. У
противному випадку існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень агрегату.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі та приладдя STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для агрегату та відповідають вимогам користувача.
Не робити змін на агрегаті – таким чином, може бути погіршена безпека. За нанесення травм людям та пошкодження речей, які виникли у наслідок використання не допущених навісних пристроїв, компанія STIHL виключає будь-яку гарантію.
Фізичний стан, який вимагається для роботи із агрегатом
Той, хто працює із агрегатом, повинен бути не втомленим, здоровим та у доброму фізичному стані.
Той, хто через проблеми зі здоров'ям не повинен напружуватись, повинен проконсультуватись у лікаря, чи він може працювати з агрегатом.
Лише носії кардіостимулятора: система запалювання даного агрегату виробляє дуже незначне електромагнітне поле. Вплив на окремі типи кардіостимуляторів не може бути виключений повністю. Для уникнення ризиків для здоров'я компанія STIHL рекомендує проконсультуватись у лікаря, у якого Ви знаходитесь під наглядом, та у виробника кардіостимулятора.
Після вживання алкоголю, медикаментів, які уповільнюють реакцію або ж наркотиків працювати із пристроєм не дозволяється.
Використання за призначенням
Повітродувний пристрій може використовуватись для прибирання листя, трави, паперу та подібного, наприклад, у садових комплексах, на спортивних стадіонах, місцях для паркування або під'їздах. Він також може використовуватись для розчистки мисливських троп.
Усмоктуючий та подрібнюючий пристрій до того ж розроблений для усмоктування не вологого листя або іншого легкого та незаймистого сміття.
Не продувати або усмоктувати матеріали, які можуть зашкодити здоров'ю.
Застосування агрегату для інших цілей не допускається і може призвести до нещасних випадків та пошкоджень агрегату. Не робити ніяких змін у продукті – це також може призвести до нещасних випадків та пошкоджень агрегату.
Одяг та спорядження
Необхідно носити відповідний одяг та спорядження.
Одяг повинен відповідати цілям та не заважати. Одяг який щільно прилягає до тіла, комбінезон, не робочий халат.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
3
українська
Не носити одяг, шарф, краватку, прикраси, які можуть потрапити у отвір для усмоктування повітря. Довге волосся зав'язати та закріпити (хусткою, шапкою, шоломом ін.).
Носити міцне взуття із шорсткою підошвою, яка не ковзається.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отримання травми очей слід носити щільно прилягаючі захисні окуляри згідно норми EN 166. Слідкувати за правильним положенням захисних окуляр
Носити засіб "індивідуального"захисту від шуму – наприклад, біруши.
Компанія STIHL пропонує широку програму засобів для індивідуального захисту.
Транспортування агрегату
Завжди зупиняти двигун. При транспортуванні у транспортних
засобах: – Агрегат потрібно зафіксувати від
перекидання, пошкоджень та витікання пального
Заправка
Бензин дуже легко спалахує – тримати відстань від відкритого вогню – не розплескувати пальне – не палити.
Перед заправкою зупинити двигун. Не заправляти, поки двигун ще
гарячий – пальне може витекти – небезпека пожежі!
Кришку баку обережно відкрити, щоб надлишковий тиск, який виникає, повільно зменшився та пальне не виплеснулось.
Заправляти лише у добре провітрюваних місцях. Якщо пальне розплескалось, агрегат потрібно відразу почистити – не дозволяти щоб паливо потрапило на одяг, якщо це сталося, то одяг відразу замінити.
Слідкувати, щоб не було негерметичності! Якщо пальне витікає, двигун не запускати – небезпека для життя через опіки!
Після заправки гвинтову кришку баку затягнути якомога щільніше.
Таким чином, зменшується ризик, що кришка баку послабиться через вібрацію двигуна та пальне витече.
Перед запуском
Перевірити чи знаходиться агрегат у безпечному для експлуатації стані – дотримуватись відповідного розділу у інструкції з експлуатації:
Паливну систему перевірити на
предмет герметичності, особливо доступні для огляду комплектуючі, такі як кришка баку, поєднання шлангу, ручний паливний насос (лише у агрегатів із ручним паливним насосом). Якщо є негерметичність або пошкодження, зупинити двигун – небезпека пожежі! Агрегат перед введенням в експлуатацію необхідно віддати у ремонт спеціалізованому дилеру
Важіль управління подачею
палива повинен бути рухливим та самостійно повертатись назад у позицію холостого ходу
Важіль управління/кнопочний
вимикач повинен легко переходити у позицію STOP або 0
Рукоятки повинні бути чисті та
сухі, не вимащені мастилом та брудом – це важливо для надійного управління агрегатом
Нагнітальна трубка повинна бути
монтована згідно вказівок
4
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
Перевірити щільність посадки
контактного наконечника кабелю запалювання – якщо він сидить не щільно, то можуть виникнути іскри, які можуть запалити суміш пального та повітря – небезпека пожежі!
Перевірити стан крильчатки та
корпусу нагнітального механізму
Сліди зношування на корпусі нагнітального механізму (тріщини, вм’ятини) можуть призвести до небезпеки отримання травм сторонніми предметами, які будуть відкинуті. Якщо є пошкодження на корпусі нагнітального механізму, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера – компанія STIHL рекомендує звертатись до спеціалізованих дилерів STIHL
Не робити змін у пристроях управління та безпеки
Агрегат може використовуватись лише у безпечному для роботи стані – небезпека нещасного випадку!
Запуск двигуна
На відстані мінімум 3 метри від місця заправки а також не в закритих приміщеннях.
Агрегат обслуговується лише однією особою – інші особи не повинні знаходитись у радіусі роботи – також під час запуску.
Двигун не запускати з руки – запускати таким чином, як це вказано в інструкції з експлуатації.
Лише на прямій підставці, слідкувати за стійким та безпечним положенням, міцно тримати пристрій.
Після запуску двигуна через потік повітря, який підіймається, можуть бути підкинуті предмети (наприклад, каміння).
Під час роботи
Якщо загрожує небезпека або у разі необхідності відразу зупинити двигун – перемикач зупинки/кнопочний вимикач встановити у позицію STOP або 0.
Агрегат обслуговується лише одною особою – інші особи не повинні знаходитись у радіусі роботи
У радіусі 5 метрів не повинні знаходитись інші люди – через відкинуті предмети існує небезпека отримання травм!
Дану відстань тримати також по відношенню до речей (транспорт, шибки) – небезпека матеріальних збитків!
Ніколи не продувати у напрямку інших людей або тварин – агрегат може підкидати невеличкі предмети на великій швидкості – небезпека отримання травм!
При усмоктуванні та усмоктуванні із подрібненням (на полі та у садах) звертати увагу на маленьких тварин, щоб їм не зашкодити.
Агрегат ніколи не залишати працювати без нагляду.
Будьте обережні якщо слизько, при вологості, снігу, льоді, на схилах, на нерівній місцевості – небезпека послизнутись!
Слідкувати за перешкодами: сміття, стовбури дерев, коріння, ями – небезпека спіткнутись!
Не працювати на драбині, стоячи на не стійкому місці.
Якщо застосовуються біруши необхідна підвищена уважність та обережність – оскільки обмежене сприйняття попереджувальних звуків (криків, звуків сигналу та подібного).
Працювати спокійно та розважливо – лише при гарному освітленні та видимості. Працювати обережно, щоб не піддавати небезпеці інших людей.
Вчасно робити паузи у роботі для того, щоб уникнути втоми та виснаженості – небезпека нещасного випадку!
Глушник із каталізатором може бути особливо гарячим.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
5
українська
295BA052 KN
Агрегат виробляє отруйні вихлопні гази, щойно двигун починає працювати. Дані гази можуть не мати запаху та бути невидимими а також містити вуглеводень та бензол, які не згоріли. Ніколи не працювати з агрегатом у зачинених або погано провітрюваних приміщеннях – також якщо машина із каталізатором.
При роботі у ямах, на схилах або у обмеженому просторі завжди слід забезпечувати достатню циркуляцію повітря – небезпека для життя через отруєння!
Якщо виникає нудота, головні болі, порушення слуху (наприклад, поле зору стає вужчим), при порушеннях слуху, хитанні, якщо падає спроможність до концентрації, роботу відразу зупинити – дані симптоми можуть окрім іншого бути викликані занадто високою концентрацією вихлопних газів – небезпека нещасних випадків!
Не палити при використанні та поблизу агрегату – небезпека виникнення пожежі! Із паливної системи можуть виходити займисті пари бензину.
При утворенні пилу завжди носити захисну маску від пилу.
Агрегат потрібно експлуатувати із незначним рівнем звуку та низьким рівнем шкідливості вихлопних газів –
двигун не повинен працювати без потреби, давати газ лише під час роботи.
Агрегат після роботи поставити на рівній, не горючій підставці. Не ставити поблизу легко займистих матеріалів (наприклад, стружки, кори дерев, сухої трави, палива) – небезпека пожежі!
Не просовувати предмети через захисну решітку або насадку всередину корпусу нагнітального механізму. Через повітродувку вони можуть бути відкинуті на великій швидкості – небезпека отримання травм!
Якщо виникають відчутні зміни у роботі (наприклад, високий рівень вібрації), необхідно припинити роботу та усунути причини даних змін.
Якщо агрегат підлягає не передбаченому навантаженню (наприклад, вплив удару або падіння), необхідно обов'язково перш ніж використовувати його надалі перевірити бездоганність стану – див. також розділ "Перед запуском". Особливо слід перевірити герметичність паливної системи та бездоганність роботи пристроїв безпеки. Якщо агрегат знаходиться не у безпечному для роботи стані, його ні в якому випадку не можна використовувати надалі. У разі, якщо виникають сумніви, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Використання повітродувного пристрою
Повітродувний пристрій розроблений для обслуговування однією рукою. Обслуговуюча особа може носити його лівою або правою рукою за рукоятку управління.
Агрегат завжди міцно тримати у руці. Під час продувки на відкритій
місцевості та у садах звертати увагу на маленьких тварин.
Працювати лише роблячи повільні кроки уперед – постійно спостерігати за зоною вихідного отвору нагнітальної трубки – не йти у зворотному напрямку – небезпека спотикання!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Агрегат експлуатувати лише із повністю монтованою нагнітальною трубкою – небезпека отримання травм!
Кругла насадка особливо добре підходить для використання на нерівній місцевості (наприклад, луги або поверхні газонів).
Пласка насадка (входить у комплектацію поставки або поставляється як спеціальне
6
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
295BA053 KN
приладдя) виробляє плаский потік повітря, який може бути використаний цілеспрямовано та під контролем; особливо при продуванні рівних поверхонь, які покриті стружкою, листям, підрізаною травою та подібним.
Використання агрегату для усмоктування
Дотримуватись вказівок із монтажу у відповідному розділі даної інструкції з експлуатації.
Усмоктувальний подрібнювач розроблений для експлуатації двома руками. Обслуговуюча особа повинна його носити правою рукою за рукоятку управління а лівою рукою за ручку на корпусі.
Підвісний ремінь до мішка для збирання сміття повісити через ліве плече – не носити навхрест, щоб у
разі необхідності агрегат можна було швидко зняти разом із мішком для збирання сміття.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Агрегат експлуатувати лише із повністю монтованою усмоктувальною трубкою та монтованим, закритим мішком для збирання сміття – небезпека отримання травм!
ВКАЗІВКА
При усмоктуванні абразивних предметів (таких як скло, каміння ін.) крильчатка та корпус нагнітального механізму підлягають особливо сильному зношуванню. Дане зношування може бути помітне через сильне падіння потужності. У даному випадку потрібно звернутись до спеціалізованого дилера. Компанія STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL.
Будьте обережні під час усмоктування вологого листя – повітродувка та патрубок можуть забитись.
Під час усмоктування та дуття звертати увагу на маленьких тварин.
Не усмоктувати гарячі або горючі матеріали (наприклад гарячий попіл, тліючі цигарки) – небезпека травмування вогнем!
Ніколи не усмоктувати займисті речовини (наприклад, пальне) або матеріали, які увібрали в себе займисті речовини – через вогонь існує небезпека вибуху – небезпека отримання смертельних травм!
Перед відкриттям захисної решітки зупинити мотор. Захисна решітка повинна завжди бути закритою та зафіксованою, якщо усмоктуюча трубка не монтована – через контакт із частинами, які обертаються існує небезпека травмувань! Окрім того можуть виникнути пошкодження двигуна.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
7
українська
Техніка роботи
Для мінімізації часу продувки використовуйте граблі та мітли, щоб звільнити частинки бруду перед продувкою.
Рекомендована техніка роботи для мінімізації забруднення повітря:
За необхідності поверхні, які
підлягають продувці, зволожити, щоб уникнути утворення пилу.
Частинки бруду не дути на людей,
особливо дітей, домашніх тварин, у напрямку відкритих вікон або щойно вимитих транспортних засобів. Частинки бруду обережно продути вбік
Зібране повітродувом сміття
зібрати у відра, не здувати на сусідні ділянки
Рекомендована техніка роботи для мінімізації шуму:
Мотопристрій експлуатувати
лише у відповідні години – не рано вранці, пізно увечері або під час обідньої перерви, коли це може заважати людям. Притримуватись місцевих зазначених годин
Повітродувні пристрої
експлуатувати із, по можливості, якомога нижчою кількістю обертів двигуна, яка необхідна для виконання робочого завдання
Перед експлуатацією перевірити
оснащення, особливо глушник, усмоктуючі отвори для повітря та повітряний фільтр
Вібрації
Більш тривалий строк експлуатації мотопристрою може призвести до порушення кровопостачання рук (хвороба "білих пальців").
Не можна встановити загальний дійсний термін для експлуатації, оскільки він може залежати від багатьох факторів, які впливають на це.
Термін використання подовжується за рахунок:
теплих рук, перерв у роботі.
Термін використання скорочується через:
певну особисту схильність до
поганого кровообігу (Примітка: часто руки холодні, чешуться),
низьку температуру
навколишнього середовища,
зріст та міцність захвату (міцний
захват перешкоджає доступу крові).
При регулярному, тривалому використанні мотопристрою та виникненні відповідних ознак, які повторюються (наприклад, чесання пальців), рекомендується пройти медичний огляд.
Технічне обслуговування та ремонт
Мотопристрій повинен регулярно проходити технічне обслуговування. Виконувати лише ті роботи з технічного обслуговування та ремонту, які описані у інструкції з
експлуатації. Всі інші роботи повинні проводитись спеціалізованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою. Якщо стосовно вище сказаного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для пристрою та відповідають вимогам користувача.
Для проведення ремонту, технічного обслуговування та чистки завжди зупиняти мотор – небезпека травмування! – виключення: регулювання карбюратора та режиму холостого ходу.
Мотор із знятим штекером свічки запалювання або із відкрученою свічкою запалення на запускати за допомогою пристрою запуску – небезпека пожежі через потрапляння іскри запалювання за межі циліндру!
Мотопристрій не обслуговувати та не зберігати поблизу відкритого вогню.
Запірний пристрій баку регулярно перевіряти на герметичність.
8
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
1
3
296BA016 KN
296BA017 KN
a
b
5
6
2
296BA031 KN
1
296BA018 KN
3
Використовувати лише бездоганні, ухвалені компанією STIHL свічки запалювання – див. розділ "Технічні дані".
Перевірити кабель запалювання (бездоганна ізоляція, міцне під'єднання).
Глушник перевірити на бездоганність стану.
Не працювати із несправним глушником або без нього – небезпека виникнення пожежі! – пошкодженя слуху!
Не торкатись гарячого глушника – небезпека отримання опіків!
Стан антивібраційних елементів впливає на роботу під впливом вібрацій – регулярно перевіряти антивібраційні елементи.
Зупинити мотор щоб ліквідувати неполадки.
Комплектація повітродува
Монтаж нагнітальної трубки
N Стрілки (1) привести до кожуху N Накидну гайку вирівняти таким
чином, щоб символ співпадав із стрілками
N Нагнітальну трубку (2) ввести у
виїмку штуцера (3) до упору
BG 56, BG 86, SH 56, SH 86
N Насадку (5) у позиції (a) (довга)
або позиції (b) (коротка) одягти до цапфи (6) на нагнітальну трубку (2) та зафіксувати за напрямком стрілки
BG 66
N Накидну гайку (4) ввести до упору
над штуцером
N Накидну гайку (4) повернути за
напрямком стрілки до тих пір, поки символ ƒ не буде співпадати зі стрілками – накидна гайка фіксується зі звуком
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
N Стрілки (1) привести до кожуху N Накидну гайку вирівняти таким
чином, щоб символ співпадав із стрілками
N Нагнітальну трубку (2) ввести у
виїмку штуцера (3) до упору
9
українська
296BA019 KN
a
6
5
2
296BA032 KN
296BA020 KN
4
295BA058 KN
3
2
1
N Накидну гайку (4) ввести до упору
над штуцером
N Накидну гайку (4) повернути за
напрямком стрілки до тих пір, поки символ ƒ не буде співпадати зі стрілками – накидна гайка фіксується зі звуком
N Насадку (5) змістити у
положення (a) до цапфи (6) на нагнітальну трубку (2) та зафіксувати за напрямком стрілки
Монтаж нагнітальної трубки
N Зупинити двигун N Планку за допомогою
відповідного інструменту запресувати через отвір на накидній гайці
N Накидну гайку повернути за
напрямком стрілки до упору
N Зняти нагнітальну трубку
Комплектація усмоктуючого подрібнювача
Монтаж коліна
N Коліно (1) ввести у мішок для
збирання сміття (2) до позначки (стрілка)
N Стрічку (3) на мішку для збирання
сміття затягнути та планку (4) натиснути донизу
ВКАЗІВКА
Блискавка на мішку для збирання сміття повинна бути закрита
10
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Комплектація усмоктуючої трубки
5
296BA021 KN
6
8
296BA022 KN
295BA080 KN
1
2
269BA030 KN
4
3
296BA023 KN
296BA033 KN
українська
N Стрілки (5) повинні показувати у
напрямку до кожуху
N Накидну гайку вирівняти таким
чином, щоб символ співпадав із стрілками
N Коліно ввести до прилягання у
виїмку штуцера (6)
N Накидну гайку (7) до прилягання
провести над штуцером
N Накидну гайку (7) повернути за
напрямком стрілки до тих пір, поки символ ƒ не буде співпадати зі стрілками – накидна гайка фіксується зі звуком
N Усмоктуючу трубку та подовжувач
усмоктуючої трубки вирівняти за стрілками, поєднати та зафіксувати
Монтаж усмоктуючої трубки
N Зупинити двигун
N Викрутку ввести у планку (1) та
натиснути – тим самим захисна решітка (2) фіксується – підняти захисну решітку
N Стрілки (3) привести до кожуху N Накидну гайку (5) вирівняти таким
чином, щоб отвір співпадав зі стрілками (3)
N Усмоктуючу трубку до упору
ввести у штуцер (4) корпусу нагнітального механізму
N Накидну гайку (5) одягти через
штуцер корпусу нагнітального механізму
N Накидну гайку (5) повернути за
напрямком стрілки до тих пір, поки вона не зафіксується зі звуком
N Накидну гайку повернути далі за
напрямком стрілки та щільно затягнути
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Демонтаж коліна
N Зупинити двигун
11
українська
296BA024 KN
296BA025 KN
N Планку за допомогою
відповідного інструменту запресувати через отвір на накидній гайці
N Накидну гайку повернути за
напрямком стрілки до упору
N Зняти коліно
Демонтаж усмоктуючої трубки
N Зупинити двигун
N Зняти усмоктуючу трубку N Закрити та зафіксувати захисну
решітку
Паливо
Двигун повинен працювати на суміші пального із бензину та моторного мастила.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Уникати прямого контакту шкіри із пальним та не вдихати пари пального.
STIHL MotoMix
STIHL рекомендує використовувати STIHL MotoMix. Дане готове пальне не містить бензолу, свинцю та відрізняється високою кількістю октану, а також завжди дотримані правильні пропорції суміші.
STIHL MotoMix для максимального строку служби двигуна з моторним мастилом STIHL HP Ultra для двотактних двигунів.
MotoMix можна придбати не на всіх ринках.
N Накидну гайку повернути за
напрямком стрілки до упору
N Планку за допомогою
відповідного інструменту запресувати через отвір на накидній гайці
N Накидну гайку повернути далі за
напрямком стрілки до поновленого упору
12
Приготування суміші пального
ВКАЗІВКА
Непридатні матеріали або відхилення від рекомендованих співвідношень суміші можуть призвести до серйозних пошкоджень двигуна. Бензин або моторне мастило низької якості може пошкодити двигун, ущільнювальні кільця, проводи та паливний бак.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
Бензин
Використовувати лише марочний бензин із вмістом октану мінімум 90 ROZ – без вмісту свинцю або із свинцем.
Бензин із долею вмісту алкоголю більше 10% може у двигунів із ручним регулюванням карбюратора викликати збої у роботі, і тому не повинен використовуватись для даних двигунів.
Двигуни із M-Tronic при використанні бензину із долею вмісту алкоголю до 25% (E25) дають повну потужність.
Моторне мастило
При самостійному приготування паливної суміші дозволяється використовувати лише моторне мало STIHL для двотактних двигунів або інше високоякісне моторне масло класів JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC або ISO-L­EGD.
STIHL наказує використовувати моторне масло для двотактних двигунів STIHL HP Ultra або рівноцінне високоякісне моторне масло для гарантування дотримання граничних значень емісій впродовж усього строку використання машини.
Співвідношення суміші
При використанні мастила для двотактних двигунів STIHL 1:50; 1:50 = 1 частина мастила + 50 частин бензину
Приклади
Кількість бензину
літр літр (мл) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 A 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N У каністру, яка допущена для
використання під пальне, спочатку налити моторне мастило, потім бензин та гарно перемішати
Зберігання паливної суміші
Зберігати лише у резервуарах, допущених для пального, у сухому та прохолодному місці, захистити від впливу сонця та світла.
Суміш пального старіє – змішувати лише ту кількість, яка може бути використана за декілька тижнів. Суміш пального зберігати не довше 30 днів. Під впливом світла, сонця, низьких або високих температур суміш пального може швидше стати непридатною для використання.
STIHL MotoMix може, проте, без проблем зберігатись до 2 років.
N Каністру із сумішшю пального
перед заправкою добре струснути
Мастило для двотактних двигунів STIHL 1:50
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У каністрі може утворюватись тиск – відкривати обережно.
N Бак для пального та каністру час
від часу добре чистити
Пальне, що залишилось, та воду, яка використовувалась для чистки, утилізувати згідно вказівкам та правилам з охорони навколишнього середовища!
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
13
українська
295BA064 KN
295BA065 KN
Заправка палива
Підготовка пристрою
Заправити паливо
Під час заправки не розплескуйте паливо та не заповнюйте бак по самі вінця.
N Відкрити замок баку; N Заправити паливо N Закрити замок бака
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Після заправки замок баку закрутити вручну якомога міцніше.
Заміна усмоктуючої голівки для палива
N Спорожнити паливний бак N Усмоктуючу голівку для палива за
допомогою гачка вийняти із бака та зняти зі шланга
N Нову усмоктуючу голівку
встановити у шланг
N Усмоктуючу голівку покласти
назад у бак
N Замок бака та прилеглу площину
перед заправкою почистити, для того щоб бруд не потрапив у бак
N Пристрій розташувати таким
чином, щоб замок баку показував догори
Компанія STIHL рекомендує використовувати систему заправки STIHL для палива (спеціальне приладдя).
14
Усмоктуючу голівку для палива замінювати щорічно, для цього:
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
1
296BA009 KN
295BA069 KN
296BA007 KN
3
295BA067 KN
295BA068 KN
296BA006 KN
Запуск / зупинка мотора
Запуск двигуна
N Дотримуватись правил з техніки
безпеки
За допомогою установочного важеля (2) важіль газу (3) під час роботи може фіксуватись у будь­якому положенні.
Відрегулювати поворотну кнопку
Якщо двигун холодний
N Сильфон (1) паливного насосу
натиснути мінімум 5 разів – також якщо сильфон ще наповнений пальним
Настройка регулюючого важеля
лише BG 66 C, BG 86, SH 86
N Поворотну кнопку повітряної
заслінки встановити в положення g
При прогрітому двигуні
N Для запуску установочний важіль
встановити у робоче положення F
N Поворотну кнопку повітряної
заслінки встановити в положення <
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Використовувати дане регулювання також коли двигун вже пропрацював але ще холодний.
Запуск
N Агрегат поставити на землю у
стабільному положенні
N Зайняти стабільне положення:
агрегат правою рукою міцно притиснути до землі
N Лівою рукою взяти пускову
рукоятку
Модифікація із ErgoStart N Пускову рукоятку рівномірно
протягнути
Модифікація без ErgoStart N Правою рукою пускову рукоятку
повільно витягнути до першого відчутного упору а потім швидко та сильно протягнути
15
українська
296BA008 KN
3
296BA008 KN
295BA072 KN
295BA073 KN
1
296BA009 KN
ВКАЗІВКА
Тросик не витягувати до кінця тросу – небезпека розриву!
N Не дозволяти, щоб пускова
рукоятка самостійно поверталась у попереднє положення – повернути у попереднє положення, щоб пусковий тросик правильно намотувався
Коли двигун працює
Зупинити двигун
BG 56, BG 66, SH 56
N Кнопку зупинки змістити у
положення 0 – двигун зупиняється – кнопка зупинки після спрацьовування пружинить назад
BG 66 C, BG 86, SH 86
Подальші вказівки для запуску
Якщо двигун у положенні g або під час прискорення зупиняється
N Поворотну кнопку повітряної
заслінки повернути у положення < – запускати далі до тих пір поки двигун не запрацює
Якщо двигун не запускається N Перевірити чи всі регулювання
(положення повітряної заслінки, установочного важелю у робочій позиції F) вірні
N Повторити процедуру запуску
Якщо бак був повністю порожнім і його знову заправили
N Коротко натиснути важіль газу (3)
– поворотна кнопка повітряної заслінки перескакує у робоче положення F – двигун переходить у режим холостого ходу
16
N Установочний важіль привести у
положення 0 – двигун зупиняється – установочний важіль після спрацьовування пружинить назад
N Сильфон (1) паливного насосу
натиснути мінімум 5 разів – також якщо сильфон ще наповнений пальним
N Запустити заново
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
1
295BA074 KN
2
3
295BA075 KN
2
5
1
296BA026 KN
22
296BA027 KN
3
4
Чистка повітряних фільтрів
Забруднені повітряні фільтри зменшують потужність двигуна, підвищують споживання палива та ускладнюють запуск.
Різні повітряні фільтри
У залежності від модифікації агрегати оснащаються різними повітряними фільтрами. Агрегати можна відрізнити по корпусу повітряного фільтру та по самому повітряному фільтру.
Модифікація із пласким матеріалом фільтра
N Зняти насадку (3) та повітряний
фільтр (4) вийняти із корпусу фільтра (5)
N Повітряний фільтр замінити! За
необхідності, вибити або продути – не промивати!
Замінити пошкоджені комплектуючі!
Встановлення фільтру N Повітряний фільтр (4) ввести у
корпус фільтру (5) та одягти насадку (3)
N Одягти кришку фільтра (2) та
гвинт кришки фільтра повернути вправо у горизонтальне положення
Модифікація зі складчастим матеріалом фільтра
N Гвинт кришки фільтру (1)
викрутити проти годинникової стрілки
N Зняти кришку фільтра (2) N Прилеглу до фільтра площину
звільнити від грубого сміття
N Гвинт кришки фільтра (1)
повернути вліво у вертикальне положення
N Зняти кришку фільтра (2) N Прилеглу до фільтра площину
звільнити від грубого сміття
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
N Повітряний фільтр (3) вийняти із
корпусу (4)
Чистка повітряних фільтрів N Повітряний фільтр обережно
вибити або продути стиснутим повітрям із середини назовні
При дуже сильному забрудненні або коли полотно фільтра склеїлось
N Фільтр промити у спеціальному
пристрої для чистки STIHL (спеціальне приладдя) або чистій, не займистій рідині для чистки
17
українська
296BA010 KN
(н априк лад, теплій мильній воді) – фільтр ополоснути із середини назовні під струменем води – не використовувати мийку високого тиску
N Просушити всі компоненти
фільтру – не використовувати для цього сильного тепла
Встановлення повітряного фільтру N Повітряний фільтр встановити у
корпус
N Встановити кришку фільтру та
гвинт кришки фільтру повернути за годинниковою стрілкою
Регулювання карбюратора
Базова інформація
Карбюратор поставляється із заводу зі стандартним регулюванням.
Дане регулювання карбюратора підібране таким чином, щоб до двигуна у всіх режимах роботи подавалась оптимальна суміш пального і повітря.
Підготовка агрегату
N Зупинити двигун N Перевірити повітряний фільтр –
якщо необхідно, почистити або замінити
N Перевірити іскрозахисну решітку
(наявна лише у залежності від окремо взятої країни) у глушнику – якщо необхідно, то почистити або замінити
Стандартне регулювання
N Головний регулюючий гвинт (H)
повернути проти годинникової стрілки до упору – максимум 3/4 оберту
N Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) повернути за годинниковою стрілкою до упору – потім повернути на 3/4 оберту проти годинникової стрілки
Регулювання режиму холостого ходу
N Здійснити стандартне
регулювання
N Запустити двигун та прогріти його
18
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
296BA011 KN
1
296BA015 KN
Двигун у режимі холостого ходу стоїть N Упорний гвинт холостого
ходу (LA) повернути за годинниковою стрілкою до тих пір, поки двигун не буде працювати рівномірно
Кількість обертів у режимі холостого ходу не регулярна; погане прискорення (незважаючи на стандартне регулювання регулюючого гвинта холостого ходу)
Регулювання режиму холостого ходу занадто бідне.
N Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) повернути проти годинникової стрілки до тих пір, поки двигун не почне працювати рівномірно та добре прискорюватись – максимум до упору
Кількість обертів у режимі холостого ходу нерегулярна, кількість обертів при коливаннях падає
Регулювання режиму холостого хода занадто багате.
N Упорний гвинт холостого ходу (L)
повернути за годинниковою стрілкою (покроково по 1/8 оберту
/ 45°) до тих пір, поки двигун не почне працювати рівномірно та добре прискорюватись
Після кожної коректури регулюючого гвинта холостого ходу (L) частіше за все потрібна також зміна у регулюванні упорного гвинта холостого ходу (LA).
Коректура регулювання карбюратора при експлуатації на великій висоті
Якщо двигун працює незадовільно, може бути потрібне незначне коригування:
N Здійснити стандартне
регулювання
N Двигун залишити прогрітись N Головний регулюючий гвинт (H)
повернути за годинниковою стрілкою (збіднити) – максимум до упору
ВКАЗІВКА
Після повернення з великої висоти регулювання карбюратора знову повернути на стандартне.
Якщо регулювання здійснене на занадто збіднену суміш існує небезпека пошкодження двигуна через недостатнє змащення та перегрів.
Свічка запалювання
N Якщо недостатня потужність
мотора, поганий запуск або порушення у роботі холостого ходу, то спочатку перевірити свічку запалювання.
N Після приблизно 100 мотогодин
свічку запалювання слід замінити – якщо електроди сильно обгоріли або також раніше – використовувати лише ті свічки запалювання, які дозволені компанією STIHL, використовувати свічки запалювання, захищені від завад – див. розділ "Технічні дані"
Демонтаж свічки запалювання
N Зняти штекер свічки
запалювання (1)
N Викрутити свічку запалювання
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
19
українська
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
3
002BA178 KN
2
Перевірка свічки запалювання
N Почистити забруднену свічку
запалювання
N Перевірити відстань між
електродами (A), якщо необхідно, відрегулювати, величину відстані – див. розділ "Технічні дані"
N Ліквідувати причини забруднення
свічки запалювання
Можливі причини:
Занадто багато мастила у паливі Забруднений повітряний фільтр Несприятливі умови роботи.
можливе виникнення пожеж або вибухи. Люди можуть бути тяжко травмовані або можливі матеріальні збитки.
N Використовувати захищені від
завади свічки запалювання із щільною з'єднувальною гайкою.
Монтаж свічки запалювання
Робота мотора
Якщо, незважаючи на почищений повітряний фільтр та вірне регулювання карбюратора мотор працює незадовільно, то причиною може бути також глушник.
Спеціалізований дилер повинен перевірити глушник на предмет забруднення (закоксованості)!
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо з'єднувальна гайка (1) не затягнута або відсутня, можуть виникнути іскри. Якщо роботи виконуються у легко займистому або вибухонебезпечному середовищі,
20
N Закрутити свічку запалювання (3)
та штекер свічки (2) щільно притиснути до свічки запалювання (3)
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Зберігання пристрою
При перервах у роботі від приблизно 3 місяців
N Паливний бак опорожнити у
добре провітрюваному місці та почистити
N Паливо утилізувати згідно
нормам та законодавству з охорони навколишнього середовища
N Спорожнити карбюратор – інакше
мембрани карбюратора можуть склеїтись
N Пристрій грунтовно почистити,
особливо ребра циліндру та повітряний фільтр
N Пристрій зберігати у сухому та
надійному місці. Захищати від несанкціонованого доступу (наприклад, дітьми)
українська
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
21
українська
Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При умовах (сильна запиленість) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки баку
Щотижня
Щомісяця
Щорічно
При неполадках
При пошкодженні
За необхідності
Оглядова перевірка (стан, знос,
Машина в цілому
Рукоятка управління Перевірка роботи xx
Повітряний фільтр
Ручний паливний насос (якщо є у наявності)
Фільтр у паливному баці
Паливний бак Почистити xx
Карбюратор
Свічка запалювання
Захист від іскри
2)
у глушнику Перевірити x
герметичність)
Почистити x
Почистити xx
Замінити xx
Перевірити X
Ремонт доручити спеціалізованому
1)
дилеру
Перевірити x
Замінити фільтр xxx
Перевірити режим холостого ходу xx
Відрегулювати режим холостого ходу
Відрегулювати відстань між електродами
Замінити після 100 мотогодин
Заміну доручити кваліфікованому торговцю спеціалізованого
1)
профілю
xx
X
x
x
xx
22
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При умовах (сильна запиленість) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки баку
Щотижня
Щомісяця
Щорічно
При неполадках
При пошкодженні
Усмоктуючі отвори для холодного повітря Почистити x
Доступні гвинти та гайки (за виключенням регулюючих гвинтів)
Елементи антивібраційної системи
Наклейка із попереджувальним написом Замінити x
1)
Компанія STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL
2)
Є у наявності лише у залежності від країни призначення
Додатково затягнути x
Перевірити xxx
Заміну доручити кваліфікованому торговцю спеціалізованого
1)
профілю
x
За необхідності
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
23
українська
Мінімізація зношування та уникнення пошкоджень
Дотримання даних даної інструкції з експлуатації допоможе запобігти надмірному зношуванню та пошкодженням пристрою.
Експлуатація, технічне обслуговування та зберігання пристрою повинні здійснюватись так ретельно, як це описано у інструкції з експлуатації.
За всі пошкодження, які були викликані недотриманням вказівок стосовно правил безпеки, обслуговування та технічного догляду, відповідальність несе сам користувач. Особливо це стосується випадків коли:
Були зроблені зміни у продукті не
дозволені компанією STIHL
Використання інструментів або
приладдя, які не допускаються для даного пристрою, не підходить для нього або має низьку якість
Використання пристрою не за
призначенням
Використання пристрою у
спортивних заходах або змаганнях
Пошкодження у наслідок
подальше використання пристрою із пошкодженими комплектуючими.
Роботи з технічного обслуговування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду" повинні проводитись регулярно. Оскільки дані роботи з технічного обслуговування не можуть проводитись самим користувачем, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або виконуються не відповідним чином, можуть виникнути пошкодження, відповідальність за які несе сам користувач. До них належать окрім іншого:
Пошкодження приводу у наслідок
не вчасного або не достатнього технічного обслуговування (наприклад, повітряні та паливні фільтри), неправильне регулювання карбюратора або недостатня чистка напарвляючої для охолоджуючого повітря (усмоктуючий отвір, ребра циліндру)
Корозія та інші наслідки
невідповідного зберігання
Пошкодження пристрою у
наслідок використання низькоякісних комплектуючих
Комплектуючі, які швидко зношуються
Деякі комплектуючі мотопристрою підлягають при використанні за призначенням нормальному зношуванню і повинні у залежності від виду та тривалості використання вчасно замінюватись. До них окрім інших належать:
Фільтр (для повітря, палива) Повітродувне колесо,
подрібнююча зірочка
Мішок для збирання сміття Пристрій запуску Свічка запалювання
24
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Важливі комплектуючі
7
8
2
3
17
13
14
15
296BA003 KN
4
1
9
5
6
20
19
18
16
12
10
11
#
21
22
23
24
українська
1 Установочний важіль (BG 66 C,
BG 86, SH 86)
2 Контактний наконечник свічки
запалювання 3 Глушник 4 Пускова рукоятка 5 Регулюючі гвинти карбюратора 6 Ручний паливний насос 7 Поворотна кнопка повітряної
заслінки 8 Кришка фільтру 9 Гвинт кришки фільтру 10 Кришка баку 11 Паливний бак 12 Рукоятка 13 Рукоятка управління 14 Кнопка зупинки (BG 56, BG 66,
SH 56) 15 Важіль газу 16 Захисна решітка 17 Накидна гайка 18 Нагнітальна трубка (BG 56,
BG 86, SH 56, SH 86) 19 Кругла насадка 20 Пласка насадка 21 Усмоктуюча трубка 22 Коліно 23 Мішок для збирання сміття 24 Глушник нагнітальної трубки
# Номер агрегату * у залежності від модифікації
спеціального приладдя
*
(BG 66)
*
*
*
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
25
українська
Технічні дані
Двигун
Двотактний двигун із одним циліндром
Робочий об'єм: 27,2 см Отвір циліндру: 34 мм Хід поршня: 30 мм Кількість обертів у
режимі холостого ходу: 2500 1/хв
Потужність згідно ISO 7293:
BG 56: 0,7 кВт (1,0 к.с.) BG 66: 0,6 кВт (0,8 к.с.) BG 86: 0,8 кВт (1,1 к.с.) SH 56: 0,7 кВт (1,0 к.с.) SH 86: 0,8 кВт (1,1 к.с.)
Система запалювання
Магнітний пристрій запалювання із електронним управлінням
Свічка запалювання (захищена від завади): NGK CMR 6 H
Відстань між електродами: 0,5 мм
Паливна система
3
Об'єм паливного баку:
3
BG 56: 540 см
(0,54 літр)
BG 66: 540 см3
(0,54 літр)
3
BG 66 C: 440 см
(0,44 літр)
BG 86: 440 см3
(0,44 літр)
SH 56: 540 см3
(0,54 літр)
SH 86: 440 см3
(0,44 літр)
Потужність продувки
Потужність дуття (Кругла насадка)
BG 56: 13 Н BG 66: 10 N BG 86: 15 N SH 56: 15 N SH 86: 15 N
Швидкість повітря (Експлуатація для продувки)
Експлуатація для продувки (Кругла насадка)
BG 56: 60 м/с BG 66: 51 м/с BG 86: 63 м/с SH 56: 60 м/с SH 86: 63 м/с
Споживання повітря
BG 56:
BG 66:
BG 86:
SH 56:
Кругла насадка
3
700 м а - - -
3
630 м а - - -
3
755 м
3
700 м
Пласка насадка
/годин
/годин
/година620 м3/годин
а
/година560 м3/годин
а
755 м3/година620 м3/годин
SH 86:
а
Максимальна швидкість повітря (Експлуатація для продувки, Кругла насадка)
BG 56: 71 м/с BG 66: 62 м/с BG 86: 76 м/с SH 56: 71 м/с SH 86: 76 м/с
Максимальне пропускна спроможність повітря (без повітродувного пристрою)
3
BG 56: 730 м
/година
BG 66: 730 м3/година
3
BG 86: 810 м SH 56: 730 м
/година
3
/година
SH 86: 810 м3/година
Мембранний карбюратор, який працює незалежно від положенні, із інтегрованим паливним насосом
26
Експлуатація для продувки (Пласка насадка)
BG 86: 74 м/с SH 86: 74 м/с
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
Вага
Незаправлена, використання для продувки
BG 56: 4,1 – 4,2 кг
*)
BG 66: 4,4 кг BG 66 C: 4,7 кг BG 86: 4,4 – 4,5 кг
*)
У залежності від устаткування
*)
Незаправлена, експлуатація для усмоктування
SH 56: 5,2 кг SH 86: 5,6 кг
Величина звуку та вібрації
Подальшу інформацію стосовно виконання робочих директив відносно вібрацій 2002/44/EG див www.stihl.com/vib/.
Рівень звукового тиску L
peq
згідно
DIN EN 15503
Експлуатація Експлуатація для продувки
для
усмоктування
BG 56: 90 дБ(A) 94 дБ(A) BG 66: 86 дБ(A) - - ­BG 86: 90 дБ(A) 93 дБ(A) SH 56: 90 дБ(A) 94 дБ(A) SH 86: 90 дБ(A) 93 дБ(A)
Рівень потужності звуку L
згідно
w
DINEN15503
Експлуатація Експлуатація для продувки
для
усмоктування
BG 56: 104 дБ(A) 105 дБ(A) BG 66: 98 дБ(A) - - ­BG 86: 104 дБ(A) 106 дБ(A) SH 56: 104 дБ(A) 105 дБ(A) SH 86: 104 дБ(A) 106 дБ(A)
Величина вібрації a
hv, eq
згідно
DINEN15503
Експлуатація для продувки
Рукоятка
права BG 56: 7,5 м/с BG 66: 7,8 м/с BG 66 C: 2,1 м/с BG 86: 2,5 м/с SH 56: 7,5 м/с SH 86: 2,5 м/с
2
2
2
2
2
2
Експлуатація для усмоктування
Рукоятка
ліва BG 56: 8,5 м/с BG 86: 2,5 м/с SH 56: 8,5 м/с SH 86: 2,5 м/с
2
2
2
2
Рукоятка права
2
7,5 м/с
2
1,9 м/с
2
7,5 м/с
2
1,9 м/с
Для рівня тиску звуку та рівня потужності звуку величина K- складає згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального прискорення величина K- складає згідно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
REACH
REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див. www.stihl.com/reach
Показники емісій вихлопних газів
Емісії CO2, визначенні при вимірюванні методом ЕС для надання дозволу на використання, зазначені на сайті www.stihl.com/co2 в технічних даних для відповідного виробу.
Виміряна емісія CO
визначена на
2
репрезентативному двигуні в лабораторних умовах відповідно до стандартного методу випробування та вона не явною або гаданою гарантією потужності відповідного двигуна.
При використанні за призначенням та технічному обслуговуванні відповідно до цієї інструкції з використання діючі вимоги до емісій вихлопних газів виконуються. У разі внесення змін у конструкцію двигуна дозвіл на експлуатацію втрачає силу.
Встановлена тривалість використання
Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
27
українська
000BA073 KN
Встановлена тривалість використання передбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з використання.
Вказівки з ремонту Знищення відходів
Користувачі даного пристрою можуть проводити лише ті роботи з технічного обслуговування та догляду, які описані у даній інструкції з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть монтуватись лише такі комплектуючі, які допускаються компанією STIHL для використання у даному мотопристрої або технічно ідентичні. Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпізнати по номеру комплектуючої STlHL, по напису { та за наявності по позначці комплектуючої STlHL K (на маленьких комплектуючих може стояти лише значок).
При утилізації слід дотримуватись специфічних для кожної країни норм з утилізації.
Продукти STIHL не можна викидати із домашнім сміттям. Продукт STIHL, акумулятор, приладдя та упаковку віддати на екологічно безпечну повторну переробку.
Актуальну інформацію стосовно утилізації можна отримати у спеціалізованого дилера STIHL.
28
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
Сертифікат відповідності нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Німеччина заявляє у повній відповідальності, що
Конструкція: Повітродувний
пристрій, усмоктучий
подрібнювач Фабрична марка: STIHL Серія: BG 56
BG 56 C
BG 56 C-E
BG 66
BG 66 C
BG 66 C-E
BG 86
BG 86 C
BG 86 C-E
SH 56
SH 56 C
SH 56 C-E
SH 86
SH 86 C
SH 86 C-E Серійний номер: 4241 Робочий об'єм: 27,2 см
Відповідає вимогам стосовно виконання директив 2006/42/EG та 2014/30/EU та 2000/14/EG а також був розроблений та виготовлений у відповідності до дійсних за відповідною датою виробництва версій наступних норм:
3
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, EN 61000-6-1
Для визначення виміряного та гарантованого рівня потужності звуку були виконані процедури згідно директиви 2000/14/EG, додаток V, із застосуванням норми ISO 11094.
Виміряний рівень потужності звуку
всі BG 56: 102 дБ (A) всі BG 66: 99 дБ(A) всі BG 86: 102 дБ (A) всі SH 56: 103 дБ (A) всі SH 86: 103 дБ (A)
Гарантований рівень потужності звуку
всі BG 56: 104 дБ (A) всі BG 66: 101 дБ (A) всі BG 86: 104 дБ (A) всі SH 56: 105 дБ (A) всі SH 86: 105 дБ (A)
Зберігання Технічної Документації: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Рік виготовлення та номер агрегату
вказані на агрегаті. Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG По уповноваженню
Thomas Elsner Керівник відділу по менеджменту
продукції та сервісу
Інформацію щодо сертифікатів EAC та заяв про виконання Технічних Директив та вимог Митного Союзу, можна знайти на сайті www.stihl.ru/eac або замовити по телефону у відповідного національного представництва STIHL, див. «Адреси».
Технічні Директиви та вимоги України виконуються.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
29
українська
Адреси
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Німеччина
Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ
МАРКЕТИНГ» вул. Тамбовська, буд. 12, літ. В, офіс 52 192007 Санкт-Петербург, Россия Гаряча лінія: +7 800 4444 180 E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua
Представники STIHL
БІЛАРУСЬ Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG вул. К. Цеткін, 51-11a 220004 Мінськ, Білорусь Гаряча лінія: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представництво
ANDREAS STIHL AG & Co. KG вул. Шагабутдінова, 125А, оф. 2 050026 Алмати, Казахстан Гаряча лінія: +7 727 225 55 17
Імпортери STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ ООО «ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ»
тер. відділ. № 2 АФ "Солнечная", буд. 7/2 350000 Краснодар, Росія
ООО «ЕТАЛОН» лін. 5-та В.О., буд 32, літ. Б 199004 Санкт-Петербург, Росія
ООО «ПРОГРЕСС» вул. Маленковская, буд. 32, корп. 2 107113 Москва, Росія
ООО «АРНАУ» вул. Космонавта Леонова, буд. 64 А, п. V 236023 Калінінград, Росія
ООО «ИНКОР» вул. Павла Корчагина, буд. 1Б 610030 Кіров, Росія
ООО «УРАЛТЕХНО» вул. Карьерная, буд. 2, оф. 202 620030 Єкатеринбург, Росія
ООО «ТЕХНОТОРГ» вул. Парашютная, буд. 15 A 660121 Красноярск, Росія
ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» вул. Чапаева, буд 1, оф. 39 664540 с. Хомутово, Росія
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
вул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» вул. Скрыганова 6, 403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
вул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизія
АРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
вул. Г. Парпеци 22 0002 Єреван, Вірменія
30
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
українська
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
31
українська
32
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
0458-296-2021-D
ukrainisch
u
www.stihl.com
*04582962021D*
0458-296-2021-D
Loading...