Szanowni Państwo,
uprzejmie dziękujemy za to, że zdecydowaliście
się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy
STIHL.
Niniejszy produkt powstał z zastosowaniem
nowoczesnych procesów technologicznych oraz
szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na
celu zapewnienie niezmiennie wysokiego
poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań,
żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego
urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować.
Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące
Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z
nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośred‐
nio do naszego dystrybutora.
Wasz
Dr. Nikolas Stihl
1Wprowadzenie do niniej‐
szej Instrukcji użytkowania
1.1Piktogramy
Wszystkie piktogramy, które zostały zamie‐
szczone na urządzeniu, zostały objaśnione w
niniejszej instrukcji użytkowania.
W zależności od urządzenia oraz jego wyposa‐
żenia na urządzeniu mogą zostać zastosowane
następujące symbole graficzne.
Zbiornik mieszanki paliwowej; mie‐
szanka paliwowa z benzyny i oleju sil‐
nikowego
Pompowanie ręczną pompką pali‐
wową
1.2Oznaczenie akapitów
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub
odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed
ciężkimi szkodami na rzeczach.
WSKAZÓWKA
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub
jego poszczególnych podzespołów.
1.3Rozwój techniczny
Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym
rozwojem technicznym wszystkich maszyn i
urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wpro‐
wadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie
formy, techniki oraz wyposażenia.
W związku z powyższym wyklucza się prawo do
zgłaszania roszczeń na podstawie informacji
oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej
instrukcji użytkowania.
Oryginalna Instrukcja Użytkowania
0000008456_005_PL
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracypolski
2Wskazówki dotyczące bez‐
pieczeństwa i techniki
pracy
Podczas pracy z urządzeniem wyma‐
gane są specjalne środki bezpieczeń‐
stwa.
Przed pierwszym użyciem urządzenia
należy dokładnie przeczytać całą
instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Nieprzestrzeganie instrukcji
obsługi może stwarzać śmiertelne
niebezpieczeństwo.
Należy stosować się do lokalnych przepisów
bezpieczeństwa, np. przepisów BHP, przepisów
wydanych przez odpowiednie instytucje itp.
Osoby, które nie pracowały dotąd urządzeniem,
powinny poprosić sprzedawcę lub inną kompe‐
tentną osobę o zademonstrowanie bezpiecznej
obsługi urządzenia lub wziąć udział w szkoleniu.
Osobom niepełnoletnim nie wolno używać urzą‐
dzenia. Wyjątek stanowią osoby powyżej 16 roku
życia odbywające praktyki zawodowe.
Nie pozwolić na zbliżanie się dzieci, zwierząt i
osób postronnych.
Nieużywane urządzenie należy odstawić w taki
sposób, aby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia.
Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez
osoby nieupoważnione.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za spowo‐
dowanie wypadku lub wywołanie zagrożenia dla
innych osób oraz ich majątku.
Urządzenie można udostępniać lub wypożyczać
wyłącznie osobom, które znają dany model i jego
obsługę. Wraz z urządzeniem przekazać instruk‐
cję obsługi.
Czas użytkowania urządzeń emitujących hałas
może zostać ograniczony przepisami krajowymi
lub lokalnymi.
Urządzenie wolno uruchamiać wyłącznie wtedy,
gdy wszystkie jego elementy są w pełni sprawne.
Nie czyścić urządzenia myjką ciśnieniową. Ostry
strumień wody może uszkodzić elementy urzą‐
dzenia.
2.1Akcesoria i części zamienne
Stosować wyłącznie części i akcesoria dopusz‐
czone przez firmę STIHL do danego urządzenia
lub technicznie równorzędne. W razie wątpli‐
wości należy skonsultować się z autoryzowanym
0458-296-5121-F3
dealerem. Stosować wyłącznie wysokiej jakości
części i akcesoria. W przeciwnym razie może
dojść do wypadku lub uszkodzenia urządzenia.
Firma STIHL zaleca używanie oryginalnych
części zamiennych i akcesoriów STIHL. Są one
dostosowane optymalnie do produktu oraz
wymagań użytkownika.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji w urządze‐
niu. Mogłoby to spowodować pogorszenie bez‐
pieczeństwa. Firma STIHL nie odpowiada za
szkody osobowe i rzeczowe powstałe wskutek
używania niedopuszczonych akcesoriów.
2.2Kondycja fizyczna
Osoba obsługująca urządzenie musi być wypo‐
częta, zdrowa i w dobrej kondycji.
Osoby, które ze względów zdrowotnych nie
mogą wykonywać prac związanych z dużym
wysiłkiem fizycznym, muszą skonsultować z
lekarzem możliwość pracy urządzeniem.
Informacja dla osób z wszczepionym rozruszni‐
kiem serca: Układ zapłonowy urządzenia wytwa‐
rza pole magnetyczne o niewielkim natężeniu.
Nie można całkowicie wykluczyć wpływu urzą‐
dzenia na niektóre rodzaje rozruszników serca.
W celu uniknięcia ryzyka zdrowotnego firma
STIHL zaleca zasięgnięcie opinii lekarza i produ‐
centa rozrusznika.
Nie wolno używać urządzenia po spożyciu alko‐
holu, leków osłabiających zdolność reakcji lub
narkotyków.
2.3Przeznaczenie
Dmuchawa umożliwia usuwanie liści, trawy,
papieru i podobnych materiałów, z np. ogrodów,
stadionów sportowych, parkingów czy wjazdów
na posesje. Urządzenie nadaje się także do
oczyszczania ścieżek podejścia do ambon myś‐
liwskich.
Odkurzacz rozdrabniający może służyć również
do zbierania liści oraz innych lekkich, luźnych,
niepalnych odpadków.
Nie zdmuchiwać i nie zbierać żadnych materia‐
łów szkodliwych dla zdrowia.
Stosowanie urządzenia do innych celów jest nie‐
dozwolone i może prowadzić do wypadków lub
uszkodzenia urządzenia. Nie dokonywać zmian
w produkcie, ponieważ może to prowadzić do
wypadków lub uszkodzeń urządzenia.
polski2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy
2.4Odzież i wyposażenie
Nosić przepisową odzież i wyposażenie.
Odzież musi spełniać funkcję
ochronną, lecz nie może krępować
ruchów. Odzież powinna przylegać
do ciała. Może to być kombinezon,
nie należy nosić fartucha.
Nie nosić odzieży, szali, krawatów i
biżuterii, które mogłyby zostać wes‐
sane do otworu wlotu powietrza. Dłu‐
gie włosy należy związać i zabezpie‐
czyć w taki sposób, aby nie sięgały
ramion.
Nosić obuwie ochronne z antypoślizgową pod‐
eszwą.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo
obrażeń oczu, nosić ciasno przylega‐
jące okulary ochronne zgodne
z normą EN 166. Zwracać uwagę na
prawidłowe założenie okularów
ochronnych.
Nosić „indywidualną” ochronę przed hałasem,
np. stopery do uszu.
Firma STIHL oferuje szeroki wybór środków
ochrony indywidualnej.
2.5Transport urządzenia
Zawsze wyłączać silnik.
Podczas transportu w pojeździe:
Zabezpieczyć urządzenie przed przewróce‐
–
niem, uszkodzeniem i rozlaniem paliwa
2.6Tankowanie
Benzyna jest materiałem szczególnie
łatwopalnym – należy pozostawać z
dala od źródeł otwartego ognia, nie
rozlewać paliwa i nie palić tytoniu.
Przed tankowaniem wyłączyć silnik.
Nie tankować urządzenia przy rozgrzanym sil‐
niku – paliwo może się przelać – niebezpieczeń‐
stwo pożaru!
Korek wlewu paliwa otwierać ostrożnie, aby
powoli zredukować ciśnienie w zbiorniku i zapo‐
biec rozpryskaniu paliwa.
Paliwo należy tankować tylko w miejscach o
dobrej cyrkulacji powietrza. W przypadku rozla‐
nia paliwa należy natychmiast wyczyścić urzą‐
dzenie. Nie dopuścić do rozlania paliwa na
odzież, w przeciwnym razie natychmiast prze‐
brać ubranie.
W ten sposób zmniejsza się ryzyko samoczyn‐
nego otwarcia korka wskutek drgań silnika oraz
wycieku paliwa.
2.7Przed uruchomieniem
Skontrolować bezpieczny stan urządzenia zgod‐
nie z odpowiednimi rozdziałami z instrukcji
obsługi:
–
–
–
–
–
–
–
Zużycie obudowy dmuchawy (pęknięcia, wyła‐
mania) może prowadzić do obrażeń przez wyrzu‐
cone przedmioty. W razie uszkodzenia obudowy
dmuchawy należy naprawić ją w autoryzowanym
punkcie serwisowym STIHL
Nie wprowadzać żadnych modyfikacji w elemen‐
tach obsługowych lub zabezpieczeniach
Urządzenie można eksploatować tylko w niena‐
gannym stanie technicznym – niebezpieczeń‐
stwo wypadku!
Zwrócić uwagę na nieszczelności!
W przypadku wycieku paliwa nie uru‐
chamiać silnika – zagrożenie życia
wskutek poparzenia!
Po zakończeniu tankowania paliwa
należy możliwie najmocniej dokręcić
korek wlewu.
Sprawdzić szczelność układu paliwowego,
zwłaszcza widocznych elementów, takich jak
korek wlewu paliwa, połączenia węży, ręczna
pompka paliwowa (jeśli występuje). W przy‐
padku nieszczelności lub uszkodzenia nie uru‐
chamiać silnika – niebezpieczeństwo pożaru!
Przed uruchomieniem przekazać urządzenie
do naprawy autoryzowanemu dealerowi
Dźwignia gazu musi poruszać się swobodnie i
wracać samoczynnie do położenia biegu jało‐
wego
Dźwignia nastawcza/przycisk muszą umożli‐
wiać swobodne przełączenie do pozycji STOP
lub 0
Aby zapewnić bezpieczne prowadzenie urzą‐
dzenia, uchwyty muszą być czyste i suche,
wolne od oleju i innych zanieczyszczeń
Dmuchawa musi zostać przepisowo zmonto‐
wana
Sprawdzić dobre osadzenie wtyczki przewodu
zapłonowego. W przypadku poluzowanej
wtyczki może wystąpić iskrzenie, co może
spowodować zapłon ulatniającej się mieszanki
paliwowo-powietrznej – niebezpieczeństwo
pożaru!
Sprawdzić stan techniczny wirnika i obudowy
dmuchawy
40458-296-5121-F
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracypolski
2.8Uruchamianie silnika
Silnik uruchamiać w odległości minimum
3 metrów od miejsca tankowania – nie w
zamkniętym pomieszczeniu.
Urządzenie jest obsługiwane wyłącznie przez
jedną osobę. Nie należy tolerować obecności
innych osób na stanowisku pracy, również pod‐
czas uruchamiania silnika.
Nie uruchamiać silnika „z ręki”, lecz zawsze w
sposób opisany w instrukcji obsługi.
Uruchamiać tylko na równym terenie, przyjąć
prawidłową postawę ciała i ustawić stabilnie
stopy. Mocno przytrzymać urządzenie.
Po uruchomieniu silnika powstały strumień
powietrza może podrzucić do góry różne przed‐
mioty (np. kamienie).
2.9Podczas pracy
W razie zagrożenia lub awarii należy natych‐
miast wyłączyć silnik, ustawiając dźwignię/przy‐
cisk w pozycji STOP lub 0.
Urządzenie jest obsługiwane wyłącznie przez
jedną osobę – nie należy tolerować obecności
innych osób na stanowisku pracy.
W promieniu 5 m nie mogą przeby‐
wać inne osoby – niebezpieczeństwo
obrażeń wskutek uderzenia przez
odrzucone przedmioty!
Tę samą odległość należy zachować od przed‐
miotów (np. pojazdów, szyb okiennych itd.) – nie‐
bezpieczeństwo szkód materialnych!
Nie należy nigdy kierować strumienia
powietrza z dmuchawy w stronę
innych osób – urządzenie może pod‐
rzucać z ziemi i miotać z dużą pręd‐
kością różne przedmioty – niebezpie‐
czeństwo obrażeń!
Podczas pracy dmuchawą lub odkurzaczem roz‐
drabniającym (na otwartym terenie lub w ogro‐
dzie) należy zwracać uwagę na małe zwierzęta i
nie stwarzać dla nich zagrożenia.
Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia
bez nadzoru.
Zachować ostrożność na śliskich i mokrych
nawierzchniach, na śniegu, oblodzeniu, na
pochyłościach, na nierównym terenie — niebez‐
pieczeństwo poślizgnięcia!
Zwracać uwagę na przeszkody: śmieci, pieńki
drzew, korzenie, wykroty – niebezpieczeństwo
potknięcia!
Nie pracować stojąc na drabinie lub na niestabil‐
nym podłożu.
W przypadku pracy z ochronnikami słuchu
należy zachować szczególną ostrożność i
uwagę, ponieważ można wtedy nie usłyszeć
dźwięków ostrzegawczych (okrzyki ostrzega‐
wcze, sygnały alarmowe itp.).
Pracować spokojnie i rozważnie – tylko w warun‐
kach dobrego oświetlenia i dobrej widoczności.
Nie powodować zagrożenia dla innych osób.
W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy,
aby zapobiec zmęczeniu i utracie sił – niebezpie‐
czeństwo wypadku!
Tłumiki wyposażone w katalizator mogą być
szczególnie gorące.
Z chwilą uruchomienia silnik wytwa‐
rza trujące spaliny. Gazy zawarte w
spalinach mogą być niewidoczne i
bez zapachu, a także zawierać niedo‐
palone węglowodory i benzol. Nie
używać urządzenia w zamkniętych
lub niewystarczająco wentylowanych
pomieszczeniach – dotyczy to także
urządzeń wyposażonych w kataliza‐
tor.
Podczas pracy w rowach, obniżeniach, wyko‐
pach lub warunkach ograniczonej przestrzeni
należy stale zwracać uwagę na wystarczającą
wymianę powietrza – zagrożenie dla życia wsku‐
tek zatrucia spalinami!
W razie wystąpienia mdłości, bólu głowy, zakłó‐
ceń wzroku (zawężenie pola widzenia), zakłóceń
słuchu, zawrotów głowy, spadku koncentracji
należy natychmiast przerwać pracę – powyższe
symptomy mogą między innymi być wywołane
wskutek wysokiej koncentracji spalin – niebez‐
pieczeństwo wypadku!
Nie palić tytoniu w czasie pracy urządzeniem
oraz w jego najbliższym otoczeniu – niebezpie‐
czeństwo pożaru! Z układu paliwowego mogą
wydobywać się łatwopalne opary benzyny.
W razie zapylenia należy nosić zawsze maskę
ochronną.
Używać urządzenia w sposób powodujący jak
najmniejszą emisję hałasu i spalin. Nie pozosta‐
wiać urządzenia z włączonym bez potrzeby silni‐
kiem, dodawać gazu tylko podczas pracy.
Po zakończeniu pracy odstawić urządzenie na
równym, niepalnym podłożu. Nie odstawiać urzą‐
dzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów
(np. wiórów drewnianych, kory, wyschniętej
trawy czy paliwa) – niebezpieczeństwo pożaru!
0458-296-5121-F5
295BA052 KN
295BA053 KN
polski2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy
Nie wkładać żadnych przedmiotów przez kratkę
ochronną lub dyszę do wnętrza obudowy dmu‐
chawy. Powyższe przedmioty mogą zostać z
bardzo dużą szybkością wyrzucone przez dmu‐
chawę – niebezpieczeństwo obrażeń!
Przy wyraźnych zmianach działania urządzenia
(np. zwiększone wibracje) należy natychmiast
przerwać pracę oraz ustalić i usunąć przyczynę
zmian.
Jeżeli urządzenie zostało poddane nadmiernym
obciążeniom (np. wskutek działania siły, uderze‐
nia lub upadku), to przed ponownym uruchomie‐
niem należy dokładnie sprawdzić jego bez‐
pieczny stan – patrz także rozdział „Przed uru‐
chomieniem”. Szczególną uwagę należy zwrócić
na szczelność układu paliwowego oraz prawid‐
łowe działanie urządzeń zabezpieczających.
W żadnym wypadku nie używać urządzenia, jeśli
jego stan bezpieczeństwa budzi zastrzeżenia.
W razie wątpliwości zwrócić się do autoryzowa‐
nego dealera.
2.10Stosowanie dmuchawy
OSTRZEŻENIE
Urządzenie można eksploatować wyłącznie z
zamontowaną w całości rurą dmuchawy – nie‐
bezpieczeństwo obrażeń!
Dysza okrągła nadaje się szczególnie do pracy
na nierównym terenie (np. łąki i trawniki).
Dysza płaska (należy do zakresu dostawy lub
dostępna jako wyposażenie specjalne) wytwarza
płaski strumień powietrza, który można wyko‐
rzystać w precyzyjny i kontrolowany sposób
szczególnie do oczyszczania równych powierz‐
chni pokrytych trocinami, liśćmi, skoszoną trawą
itp.
2.11Używanie odkurzacza
Przestrzegać wskazówek dotyczących montażu
zawartych w odpowiednim rozdziale niniejszej
instrukcji obsługi.
Dmuchawa jest urządzeniem do obsługi jedną
ręką. Urządzenie można przenosić prawą ręką
za uchwyt manipulacyjny.
Urządzenie należy zawsze mocno trzymać w
rękach.
Podczas stosowania dmuchawy na otwartym
terenie lub w ogrodzie należy uważać na małe
zwierzęta.
Pracować poruszając się wolnym krokiem do
przodu i obserwując stale wylot powietrza z rury
dmuchawy. Nie poruszać się do tyłu – niebezpie‐
czeństwo potknięcia!
Odkurzacz rozdrabniający jest przeznaczony do
obsługi oburącz. Urządzenie przenosi się prawą
ręką za rękojeść manipulacyjną i lewą za uchwyt
na obudowie.
Pas nośny worka zawiesić na ramieniu. Ćwiczyć
ściąganie urządzenia razem z workiem, aby w
razie zagrożenia móc szybko zrzucić urządzenie
– niebezpieczeństwo obrażeń!
60458-296-5121-F
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracypolski
pieczeństwo obrażeń wskutek kon‐
taktu z wirującymi elementami urzą‐
dzenia! Poza tym silnik może ulec
uszkodzeniu.
2.12Technika pracy
W celu ograniczenia czasu pracy dmuchawy
należy posługiwać się grabiami i miotłą, co ma
na celu wzruszenie cząstek zanieczyszczeń
przed rozpoczęciem nadmuchu.
W celu uniknięcia intensywnego kurzu, należy
–
w miarę możliwości spryskać wodą powierzch‐
nię, która ma być poddana zabiegowi.
Nie należy kierować strumienia zanieczy‐
OSTRZEŻENIE
Urządzenie może być używane wyłącznie z
zamontowaną rurą ssącą oraz z zamontowanym
i zamkniętym workiem – niebezpieczeństwo
obrażeń!
WSKAZÓWKA
W przypadku zbierania dmuchawą materiałów o
działaniu ściernym (np. tłuczeń, kamienie itp.)
wirnik dmuchawy i jej obudowa ulegają bardzo
intensywnemu zużyciu eksploatacyjnemu. Zuży‐
cie to objawia się wyraźnym spadkiem mocy ssą‐
cej. W tej sytuacji należy zwrócić się do autory‐
zowanego dealera. Zalecamy korzystanie z ser‐
wisu autoryzowanego dealera STIHL.
Przy zasysaniu wilgotnych liści może dojść do
zatkania dmuchawy lub łącznika.
Aby usunąć niedrożności w urządzeniu:
Wyłączyć urządzenie
–
Zdemontować łącznik i rurę ssącą – patrz
–
„Kompletowanie odkurzacza rozdrabniają‐
cego”.
Czyszczenie łącznika i obudowy dmuchawy
–
Podczas stosowania dmuchawy na otwartym
terenie oraz w ogrodzie należy uważać na małe
zwierzęta.
Nie zasysać gorących lub płonących
materiałów (np. gorącego popiołu czy
żarzących się niedopałków papiero‐
sów) – niebezpieczeństwo obrażeń
wskutek poparzenia!
Nie zasysać łatwopalnych cieczy
(np. paliw) lub materiałów nasączo‐
nych takimi cieczami – niebezpie‐
czeństwo śmiertelnych obrażeń
wskutek poparzenia lub wybuchu!
Przed otwarciem kratki ochronnej
należy wyłączyć silnik. Kratka
ochronna musi zawsze pozostawać
zamknięta i zabezpieczona – niebez‐
–
szczeń w stronę ludzi, a szczególnie w stronę
dzieci, zwierząt domowych, czy w kierunku
otwartych okien lub świeżo umytych pojazdów.
Ostrożnie usuwać zanieczyszczenia
Zgromadzone zanieczyszczenia usunąć sto‐
–
sując wiadro do śmieci, nie kierować strumie‐
nia zanieczyszczeń na nieruchomość sąsiada
Urządzenia mechaniczne należy stosować o
–
rozsądnej porze dnia – nie należy tego robić
wcześnie rano oraz w porze obiadowej, jeżeli
mogło by to zakłócić odpoczynek mieszkań‐
ców. Należy stosować się do lokalnych pór
pracy i odpoczynku
Pracować dmuchawą na najniższych obrotach
–
umożliwiających wykonanie założonych robót
Przed rozpoczęciem robót sprawdzić stan
–
techniczny wyposażenia urządzenia a szcze‐
gólnie tłumik wydechu spalin, szczeliny zasy‐
sania powietrza oraz filtr powietrza
2.13Wibracja
Dłuższe użytkowanie urządzenia mechanicznego
może doprowadzić do spowodowanych przez
wibrację zakłóceń w funkcjonowaniu układu krą‐
żenia rąk operatora ("niedokrwienie palców rąk").
Nie można określić w sposób ogólny czasu użyt‐
kowania maszyny, gdyż zależy to od wielu roż‐
norodnych czynników.
Czas użytkowania maszyny można wydłużyć
poprzez:
ciepłe dłonie
–
przerwy
–
Czas użytkowania maszyny ulega skróceniu
przy:
szczególnych indywidualnych skłonnościach w
–
kierunku niedokrwienia (objawy: często wystę‐
pujące zimne palce, cierpnięcie),
niskich temperaturach zewnętrznych,
–
intensywność chwytu (mocny chwyt rękojeści
–
maszyny zakłóca dokrwienie),
0458-296-5121-F7
1
3
296BA016 KN
296BA017 KN
polski3 Kompletowanie dmuchawy
Przy regularnym użytkowaniu urządzenia
mechanicznego oraz przy powtarzaniu się okreś‐
lonych symptomów (np. cierpnięcie palców)
zaleca się poddanie badaniom lekarskim.
2.14Obsługa techniczna i naprawy
Przy powyższym urządzeniu mechanicznym
należy regularnie wykonywać czynności obsługi
technicznej. Wykonywać należy tylko te prze‐
glądy okresowe i naprawy, które zostały opisane
w Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich
innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu
dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czyn‐
ności obsług okresowych i napraw wyłącznie
autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autory‐
zowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia
się regularny udział w szkoleniach oraz udostęp‐
nia Informacje techniczne.
Należy stosować wyłącznie kwalifikowane części
zamienne. W przeciwnym razie może to prowa‐
dzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy
pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. W razie
wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do
wyspecjalizowanego dystrybutora.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych
podzespołów zamiennych STIHL. Właściwości
techniczne tych podzespołów zostały w opty‐
malny sposób dostosowane do urządzenia oraz
do wymagań stawianych przez użytkownika.
Przed rozpoczęciem napraw, czynności obsługi
technicznej lub czyszczenia należy zawsze wyłą‐
czyć silnik – niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń! - wyjątek: regulacje gaźnika i biegu
jałowego.
Nie należy przy pomocy urządzenia rozrucho‐
wego obracać układem tłokowo- korbowym przy
zdjętej wtyczce świecy zapłonowej lub wykręco‐
nej świecy – niebezpieczeństwo wybuchu pożaru
wskutek przeskoku iskry poza cylindrem!
Nie należy wykonywać obsług technicznych ani
przechowywać urządzenia w pobliżu źródeł
otwartego ognia.
Regularnie sprawdzać szczelność zamknięcia
zbiornika paliwa (korka)
Stosować wyłącznie sprawne technicznie i
dozwolone świece zapłonowe – patrz rozdział
"Dane techniczne"
Sprawdzić stan techniczny przewodu zapłono‐
wego (izolacja w nienagannym stanie, mocne
połączenia).
80458-296-5121-F
Sprawdzić stan techniczny tłumika wydechu spa‐
lin.
Nie należy eksploatować urządzenia z uszkodzo‐
nym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu
spalin – niebezpieczeństwo pożaru! – zagrożenie
uszkodzeniem narządu słuchu!
Nie należy dotykać rozgrzanego tłumika wyde‐
chu spalin – niebezpieczeństwo poparzenia!
Stan techniczny elementów układu tłumienia
drgań (AV) wywiera wpływ na intensywność
wibracji – należy regularnie kontrolować stan
techniczny elementów AV.
Wyłączyć silnik i usunąć przyczynę zakłócenia.
3Kompletowanie dmuchawy
3.1Zamontowanie rury wydmucho‐
wej
► Ustawić strzałki (1) w jednej linii
► Nakrętkę ustawić w taki sposób, by sym‐
bol ‚ znajdował się na jednej linii ze strzał‐
kami
► Rurę wydmuchową (2) wsunąć do oporu w
wycięcie króćca (3)
► Nakrętkę (4) wsunąć do oporu na króciec
► Nakrętkę (4) obrócić w kierunku strzałki, aż
symbol ƒ znajdzie się w jednej linii ze strzał‐
kami – nakrętka zatrzaskuje się z wyraźnie sły‐
szalnym odgłosem
a
b
5
6
2
296BA031 KN
1
296BA018 KN
3
296BA019 KN
a
6
5
2
296BA032 KN
296BA020 KN
4
295BA058 KN
3
2
1
4 Kompletowanie rozdrabniacza zasysającegopolski
BG 56, BG 86, SH 56, SH 86
► Założyć dyszę (5) w pozycji (a) aż do
► Dyszę (5) w pozycji (a) (długiej) lub pozycji (b)
(krótkiej) wsunąć aż do czopu (6) na rurę
wydmuchową (1) i zaryglować w kierunku
strzałki
BG 66
► Ustawić strzałki (1) w jednej linii
► Nakrętkę ustawić w taki sposób, by sym‐
bol ‚ znajdował się na jednej linii ze strzał‐
kami
► Rurę wydmuchową (2) wsunąć do oporu w
wycięcie króćca (3)
czopu (6) na rurę wydmuchową (2) i zaryglo‐
wać w kierunku strzałki
3.2Demontaż rury wydmuchowej
► Wyłączanie silnika
► Przy pomocy odpowiedniego narzędzia prze‐
cisnąć nakładkę przez otwór w nakrętce
► Obracać nakrętkę aż do oporu w kierunku
strzałki
► Zdjąć rurę wydmuchową.
4Kompletowanie rozdrabnia‐
cza zasysającego
4.1Zakładanie łącznika
► Nakrętkę (4) wsunąć do oporu na króciec
► Nakrętkę (4) obrócić w kierunku strzałki, aż
symbol ƒ znajdzie się w jednej linii ze strzał‐
kami – nakrętka zatrzaskuje się z wyraźnie sły‐
szalnym odgłosem
0458-296-5121-F9
► Wprowadzić łącznik (1) do worka (2) aż do
oznaczenia (strzałka)
► Ścisnąć taśmę (3) na worku i wcisnąć
nakładkę (4)
5
296BA021 KN
6
8
296BA022 KN
295BA080 KN
1
2
269BA030 KN
4
3
296BA023 KN
296BA033 KN
polski4 Kompletowanie rozdrabniacza zasysającego
WSKAZÓWKA
Zamek błyskawiczny w worku musi być
zamknięty
► Strzałki (5) ustawić w jednej linii
► Nakrętkę ustawić w taki sposób, by sym‐
bol ‚ znajdował się na jednej linii ze strzał‐
kami
► Łącznik wsunąć do oporu w wycięcie
króćca (6)
► Nakrętkę (7) wsunąć do oporu na króciec
► Nakrętkę (7) obrócić w kierunku strzałki, aż
symbol ƒ znajdzie się w jednej linii ze strzał‐
kamit – nakrętka zatrzaskuje się z wyraźnie
słyszalnym odgłosem
4.3Montowanie rury ssącej
► Wyłączanie silnika
► Śrubokręt wsunąć w nakładkę (1) i wcisnąć –
co spowoduje odryglowanie siatki ochron‐
nej (2) – otworzyć siatkę ochronną
► Strzałki (3) ustawić w jednej linii
► Nakrętkę (5) ustawić w taki sposób, by
otwór‚ znajdował się na jednej linii ze strzał‐
kami (3)
► Wsunąć rurę ssącą aż do oporu do króćca (4)
obudowy dmuchawy
► Nakrętkę (5) wsunąć na króciec obudowy
dmuchawy
4.2Kompletowanie rury ssącej
► Nakrętkę (5) obrócić w kierunku strzałki, aż do
wyraźnie słyszalnego zatrzaśnięcia
► Ustawić rurę ssącą i jej przedłużenia w pozycji
100458-296-5121-F
wskazanej przez strzałki, wsunąć jedną do
drugiej i zaryglować
► Obracać i mocno dokręcić nakrętkę w kie‐
runku strzałki
4.4Demontaż łącznika
► Wyłączanie silnika
296BA024 KN
296BA025 KN
5 Paliwopolski
ryzująca się wysoką liczbą oktanową i oferująca
zawsze prawidłowy stosunek mieszanki.
W celu zapewnienia maksymalnej żywotności sil‐
nika mieszanka STIHL MotoMix zawiera olej do
silników dwusuwowych STIHL HP Ultra.
Mieszanka paliwowa MotoMix nie jest oferowana
na niektórych rynkach.
5.2Przygotowywanie mieszanki
paliwowej
► Przy pomocy odpowiedniego narzędzia prze‐
cisnąć nakładkę przez otwór w nakrętce
► Obracać nakrętkę aż do oporu w kierunku
strzałki
► Zdjąć łącznik
4.5Demontowanie rury ssącej
► Wyłączanie silnika
► Obracać nakrętkę aż do oporu w kierunku
strzałki
► Przy pomocy odpowiedniego narzędzia prze‐
cisnąć nakładkę przez otwór w nakrętce
► Obracać dalej nakrętkę do oporu w kierunku
strzałki, aż do ponownego zaryglowania
► Zdjąć rurę ssącą
► Zamknąć i zaryglować siatkę ochronną
5Paliwo
Do napędu silnika należy stosować wyłącznie
mieszankę paliwową składającą się z benzyny
oraz oleju silnikowego.
OSTRZEŻENIE
Należy unikać bezpośredniego kontaktu paliwa z
ciałem oraz wdychania jego par.
5.1STIHL MotoMix
STIHL zaleca stosowanie mieszanki
STIHL MotoMix. Jest to gotowa mieszanka pali‐
wowa niezawierająca benzolu i ołowiu, charakte‐
WSKAZÓWKA
Niewłaściwe składniki paliwa lub stosunek mie‐
szanki odbiegający od przepisowego mogą pro‐
wadzić do poważnych uszkodzeń jednostki
napędowej. Benzyna lub olej silnikowy niższej
jakości mogą spowodować uszkodzenia silnika,
pierścieni tłokowych, przewodów paliwowych
oraz zbiornika paliwa.
5.2.1Benzyna
Należy stosować wyłącznie benzynę markową o
liczbie oktanowej minimum 90 ROZ – bezołowio‐
wej lub ołowiowej.
W przypadku silników z regulowanym ręcznie
gaźnikiem benzyna o zawartości alkoholu powy‐
żej 10% może powodować zakłócenia pracy sil‐
nika i dlatego nie należy jej używać do takich sil‐
ników.
Silniki wyposażone w system M-Tronic rozwijają
pełną moc przy udziale alkoholu w paliwie w
wysokości do 25% (E25).
5.2.2Olej silnikowy
W przypadku samodzielnego przyrządzania mie‐
szanki wolno stosować wyłącznie olej STIHL do
silników dwusuwowych albo inny olej silnikowy
klasy JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-LEGB, ISO-L-EGC lub ISO-L-EGD.
Firma STIHL zaleca olej do silników dwusuwo‐
wych STIHL HP Ultra lub równorzędny olej silni‐
kowy, aby móc zagwarantować wartości gra‐
niczne emisji przez cały okres eksploatacji urzą‐
dzenia.
5.2.3Proporcje mieszanki
Olej do silników dwusuwowych STIHL 1:50;
1:50 = 1 część oleju + 50 części benzyny
0458-296-5121-F11
295BA064 KN
polski6 Tankowanie paliwa
5.2.4Przykłady
Ilość benzynyOlej do silników dwusu‐
paliwa należy najpierw wlać olej silnikowy,
następnie benzynę i dokładnie wymieszać
obydwa składniki
6.1Przygotowanie urządzenia
5.3Przechowywanie paliwa
Paliwo należy przechowywać w specjalnie ates‐
towanych kanistrach, w suchym, chłodnym i bez‐
piecznym miejscu, osłonięte przed działaniem
światła i promieni słonecznych.
Mieszanka paliwa starzeje się – przygotowywać
mieszankę na okres maks. kilku tygodni. Mie‐
szanka paliwowa nie może być przechowywana
przez okres dłuższy niż 30 dni. Wskutek działa‐
nia światła, słońca, niskich lub wysokich tempe‐
ratur mieszanka paliwowa może stać się bezuży‐
teczna już po krótszym okresie czasu.
STIHL MotoMix można przechowywać bez prob‐
lemu nawet przez 2 lata.
► Przed tankowaniem należy mocno wstrząsnąć
kanistrem, w którym znajduje się mieszanka
paliwowa.
OSTRZEŻENIE
W kanistrze mogło powstać ciśnienie – należy
zachować ostrożność podczas otwierania!
► Zbiornik paliwa i kanister należy od czasu do
czasu dokładnie wyczyścić.
Pozostałości paliwa oraz ciecz użytą do czy‐
szczenia należy zdeponować zgodnie z przepi‐
sami o usuwaniu odpadów oraz w sposób nie‐
szkodliwy dla środowiska naturalnego!
► w celu uniemożliwienia przedostania się
zanieczyszczeń do zbiornika paliwa, należy
przed tankowaniem oczyścić otoczenie
zamknięcia zbiornika paliwa
► maszynę należy ustawić w takiej pozycji, żeby
otwór wlewu paliwa był skierowany ku górze
Firma STIHL oferuje system ułatwionego tanko‐
wania STIHL (wyposażenie specjalne).
6.2Tankowanie paliwa
Nie należy rozlewać paliwa ani tankować zbior‐
nika po same brzegi.
► otworzyć zamknięcie zbiornika
► Tankowanie paliwa
► zamknąć zbiornik paliwa
6Tankowanie paliwa
120458-296-5121-F
295BA065 KN
1
296BA009 KN
295BA069 KN
296BA007 KN
3
7 Uruchamianie i wyłączanie silnikapolski
OSTRZEŻENIE
Po zatankowaniu należy możliwie najmocniej
dokręcić ręcznie zakrętkę zamknięcia zbiornika
paliwa (korek)
6.3Wymiana głowicy zasysania
paliwa
► Nacisnąć przynajmniej 5-krotnie mieszek (1)
pompki paliwowej – także, jeżeli mieszek jest
wypełniony paliwem
7.1.1Dźwignię nastawczą ustawić w odpo‐
Dotyczy tylko BG 66 C, BG 86, SH 86
wiedniej pozycji
► Do uruchamiania silnika należy ustawić dźwig‐
nię nastawczą w pozycji F
Jeden raz w roku wymienić głowicę zasysania
paliwa. W tym celu:
► opróżnić zbiornik paliwa
► przy pomocy haka wyjąć głowicę ssącą ze
zbiornika i zdjąć ją z przewodu paliwowego
► włożyć do przewodu paliwowego nową gło‐
wicę ssącą
► ponownie umieścić głowicę ssącą w zbiorniku
paliwa
7Uruchamianie i wyłączanie
silnika
Przy pomocy dźwigni nastawczej (2) dźwignia
gazu (3) może zostać podczas pracy zaryglo‐
wana w dowolnej pozycji.
7.1Uruchamianie silnika
► Należy stosować się do przepisów dotyczą‐
cych bezpieczeństwa
0458-296-5121-F13
295BA067 KN
295BA068 KN
296BA006 KN
polski7 Uruchamianie i wyłączanie silnika
7.1.2Ustawianie pokrętła w prawidłowej
7.1.3Uruchamianie
pozycji
Przy zimnym silniku
► Ustawić pokrętło przysłony układu rozrucho‐
wego w pozycji g
Przy rozgrzanym silniku
► Postawić urządzenie pewnie na podłożu
► Należy wybrać do tego stabilne i bezpieczne
stanowisko: trzymając prawą ręką za obudowę
mocno docisnąć urządzenie do podłoża
► Lewą dłonią schwycić uchwyt rozrusznika
► Ustawić pokrętło przysłony układu rozrucho‐
wego w pozycji <
Powyższą regulację należy stosować także
wtedy, gdy silnik już pracował, ale jest jeszcze
zimny.
Wersja wykonania z systemem ErgoStart
► Równomiernie zaciągnąć uchwytem rozrus‐
znika
Wersja wykonania bez systemu ErgoStart
► Powoli wyciągnąć uchwyt rozrusznika aż do
pierwszego wyraźnego zaryglowania mecha‐
nizmu zapadkowego, a następnie energicz‐
nym i mocnym ruchem zaciągnąć.
WSKAZÓWKA
Nie wyciągać linki na całą długość – niebezpie‐
czeństwo zerwania!
► Nie należy teraz swobodnie zwolnić uchwytu
rozrusznika, tylko powoli wprowadzić go do
urządzenia w kierunku przeciwnym do wycią‐
gania tak, żeby linka rozruchowa równomier‐
nie się nawinęła
140458-296-5121-F
296BA008 KN
3
296BA008 KN
295BA072 KN
295BA073 KN
1
296BA009 KN
7 Uruchamianie i wyłączanie silnikapolski
7.2Po podjęciu pracy przez silnik
7.3.2BG 66 C, BG 86, SH 86
► Przesunąć dźwignię nastawczą do pozycji 0
silnik przerywa pracę – dźwignia nastawcza
powróci samoczynnie do pozycji wyjściowej
7.4Dalsze wskazówki dotyczące
uruchamiania
► Krótko nacisnąć dźwignię gazu (3) – pokrętło
sterowania przysłoną przepustnicy układu roz‐
ruchowego przemieści się samoczynnie do
pozycji normalnej pracy F – silnik przejdzie do
pracy na biegu jałowym
7.3Wyłączyć silnik
7.3.1BG 56, BG 66, SH 56
7.4.1Jeżeli silnik przerwie pracę przy pozy‐
► Obrócić pokrętło przepustnicy układu rozru‐
7.4.2Jeżeli silnik nie podejmuje pracy
► Sprawdzić, czy wszystkie ustawienia (położe‐
► Powtórzyć czynność uruchamiania
7.4.3Paliwo w zbiorniku zostało wypraco‐
cji g lub podczas przyspieszania
chowego do pozycji < – powtarzać czynność
zaciągania aż do rozruchu silnika
nie przepustnicy układu rozruchowego,
dźwigni nastawczej w położeniu pracy F) są
prawidłowe
wane do końca, zbiornik został ponow‐
nie zatankowany
► Nacisnąć przycisk STOP do pozycji
przerywa pracę – przycisk STOP powróci
samoczynnie do pozycji wyjściowej
0 silnik
► Nacisnąć przynajmniej 5-krotnie mieszek (1)
pompki paliwowej – także, jeżeli mieszek jest
wypełniony paliwem
► Powtórzyć czynność rozruchu
0458-296-5121-F15
1
295BA074 KN
2
3
295BA075 KN
2
5
1
296BA026 KN
22
296BA027 KN
3
4
polski8 Czyszczenie filtra powietrza
8Czyszczenie filtra powie‐
trza
Zanieczyszczone filtry powietrza redukują moc
silnika, zwiększają zużycie paliwa i utrudniają
rozruch.
8.3Wersja wykonania z falistym
wkładem filtracyjnym
8.1Różne filtry powietrza
W zależności od wersji wykonania urządzenia są
wyposażone w różne filtry powietrza. Urządzenia
różnią się od siebie obudowami filtra powietrza i
filtrem powietrza.
8.2Wersja wykonania z płaskim
wkładem filtracyjnym
► Obrócić śrubę ryglującą pokrywę filtra (1) w
lewo, do pozycji pionowej
► Zdjąć pokrywę filtra (2)
► Usunąć z otoczenia filtra powietrza grubsze
zanieczyszczenia
► Wyjąć wkład (3) i filtr powietrza (4) wyjąć z
obudowy filtra (5)
► Wymienić filtr powietrza! W ramach samopo‐
mocy można wkład otrzepać lub przedmuchać
sprężonym powietrzem, ale nie wolno go prać!
Wymienić niesprawne podzespoły!
8.2.1Zakładanie filtra
► Filtr powietrza (4) włożyć w obudowę filtra (5) i
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara
► Zdjąć pokrywę filtra (2)
► Usunąć z otoczenia filtra powietrza grubsze
zanieczyszczenia
► Filtr powietrza (3) wyjąć z obudowy (4)
8.3.1Czyszczenie filtra powietrza
► Filtr powietrza ostrożnie wytrzepać lub przed‐
muchać sprężonym powietrzem od wewnątrz
na zewnątrz.
Przy uporczywych zanieczyszczeniach lub
posklejanej (niedrożnej) tkance filtrującej
► Filtr powietrza wymyć w specjalnym środku
czyszczącym STIHL (wyposażenie specjalne)
lub czystym, niepalnym, płynnym środku czy‐
szczącym (np. ciepłe mydliny) – wypłukać filtr
strumieniem wody w kierunku od wewnątrz na
zewnątrz – nie należy stosować do tego myjki
wysokociśnieniowej
► Osuszyć filtr powietrza – nie należy stosować
do tego ekstremalnych źródeł ciepła.
8.3.2Zakładanie filtra powietrza
► Filtr powietrza włożyć do obudowy
► Założyć pokrywę filtra i wkręcić śrubę pokrywy
filtra w kierunku zgodnym z ruchem wskazó‐
wek zegara
160458-296-5121-F
0000-GXX-7919-A0
1
296BA015 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
9 Regulacja gaźnikapolski
9Regulacja gaźnika
Gaźnik został wyregulowany fabrycznie w taki
sposób, że w każdej fazie eksploatacyjnej do sil‐
nika jest podawana optymalna mieszanka pali‐
wowo-powietrzna.
9.1.1Silnik zatrzymuje się na biegu jałowym
► Obracać śrubą regulacji biegu jałowego (LA) w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aż silnik zacznie równomiernie praco‐
wać
zapłonowej.
Do ewentualnych przyczyn należą:
zbyt duża ilość oleju silnikowego w paliwie,
–
zanieczyszczony filtr powietrza,
–
niekorzystne warunki eksploatacji.
–
10Świeca zapłonowa
► Przy niezadowalającej mocy silnika, trudnoś‐
ciach w uruchamianiu lub zakłóceniach w
pracy silnika na biegu jałowym należy najpierw
sprawdzić stan techniczny świecy zapłonowej.
► Świecę należy wymienić po upływie 100
godzin eksploatacyjnych – przy intensywnie
nadpalonych elektrodach świecę należy
wymienić już wcześniej – stosować tylko
odkłócone świece zapłonowe dozwolone
przez firmę STIHL – patrz rozdział "Dane tech‐
niczne".
10.1Wymontowanie świecy zapło‐
nowej
OSTRZEŻENIE
Przy niedokręconej lub brakującej nakrętce przy‐
łączeniowej (1) mogą powstawać iskry. W przy‐
padku pracy w łatwopalnym lub wybuchowym
otoczeniu może dojść do pożarów lub wybu‐
chów. Możliwe są poważne obrażenia osób lub
znaczne straty materialne.
► Używać odkłóconych świec zapłonowych ze
stałą nakrętką przyłączeniową.
► zdjąć wtyczkę przewodu zapłonowego
(fajkę) (1) ze świecy
► wykręcić świecę zapłonową
0458-296-5121-F17
3
002BA178 KN
2
polski11 Charakterystyka pracy silnika
10.3Zamontowanie świecy zapłono‐
wej
pracy silnika pozostaje niezadowalająca, to przy‐
czyną tej sytuacji może być tłumik wydechu spa‐
lin.
Należy zlecić zbadanie stanu zanieczyszczenia
tłumika wydechu spalin nagarem fachowemu
dystrybutorowi!
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czyn‐
ności obsług okresowych i napraw wyłącznie
autoryzowanym dystrybutorom tej firmy.
12Przechowywanie urządze‐
nia
Przy przerwach w eksploatacji trwających powy‐
żej 3 miesięcy
► Opróżnić i oczyścić zbiornik paliwa w miejscu
o dobrej wentylacji
► Paliwo należy utylizować zgodnie z obowiązu‐
jącymi przepisami i w sposób, który nie
zagraża środowisku naturalnemu.
► Wypracować do końca paliwo znajdujące się
w gaźniku – w przeciwnym razie mogą się w
nim posklejać membrany
► Dokładnie oczyścić urządzenie, a szczególnie
► wkręcić świecę zapłonową (3) i mocno wcis‐
nąć na nią wtyczkę przewodu zapłonowego
(fajkę) (2)
ożebrowanie cylindra i filtr powietrza
► Przechowywać urządzenie w suchym i bez‐
piecznym miejscu. Chronić przed użyciem
przez osoby nieupoważnione (np. przez
dzieci).
11Charakterystyka pracy sil‐
nika
Jeżeli pomimo oczyszczenia filtra powietrza i
prawidłowej regulacji gaźnika charakterystyka
13Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji
Podane informacje dotyczą pracy w normalnych
warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrud‐
nionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz
wydłużonego dziennego czasu pracy podane ter‐
miny należy odpowiednio skrócić.
raz na tydzień
raz w roku
raz na miesiąc
w razie usterki
w razie potrzeby
w razie uszkodzenia
przed rozpoczęciem pracy
Całe urządzenieBadanie wizualne (stan
1)
STIHL zaleca korzystanie z usług autoryzowanego dealera STIHL
2)
występuje tylko na niektórych rynkach
180458-296-5121-F
ogólny, naturalne zuży‐
xx
po każdym zatankowaniu
po zakończeniu pracy lub codziennie
13 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacjipolski
Podane informacje dotyczą pracy w normalnych
warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrud‐
nionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz
wydłużonego dziennego czasu pracy podane ter‐
miny należy odpowiednio skrócić.
raz na tydzień
raz w roku
raz na miesiąc
w razie usterki
w razie potrzeby
w razie uszkodzenia
przed rozpoczęciem pracy
po każdym zatankowaniu
po zakończeniu pracy lub codziennie
cie eksploatacyjne,
szczelność)
Wyczyszczeniex
Uchwyt manipulacyjnySprawdzenie działania xx
Filtr powietrzaWyczyszczeniexx
STIHL zaleca korzystanie z usług autoryzowanego dealera STIHL
2)
występuje tylko na niektórych rynkach
0458-296-5121-F19
7
8
2
3
17
13
14
15
296BA003 KN
4
1
9
5
6
20
19
18
16
12
10
11
#
21
22
23
24
polski14 Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń
14Ograniczanie zużycia eks‐
ploatacyjnego i unikanie
uszkodzeń
Stosowanie się do wskazówek niniejszej Instruk‐
cji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatyw‐
nego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz
uszkodzeń urządzenia.
Użytkowanie, obsługi techniczne oraz przecho‐
wywanie musi się odbywać z taką starannością,
jak to opisano w niniejszej Instrukcji obsługi.
Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nie‐
przestrzegania wskazówek dotyczących bezpie‐
czeństwa, obsługi technicznej i konserwacji
odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje
to szczególnie wtedy, gdy:
dokonano zmian konstrukcyjnych produktu
–
bez zezwolenia firmy STIHL
zastosowano narzędzia lub elementy wyposa‐
–
żenia, które do niniejszego urządzenia nie
zostały dozwolone, nie nadawały się, lub nie
przedstawiały odpowiedniej jakości
użytkowano urządzenie w sposób sprzeczny z
–
trza i paliwa), niewłaściwa regulacja gaźnika
lub niedostateczny stan czystości szczelin
dopływu powietrza chłodzącego (szczeliny
zasysania powietrza, ożebrowanie cylindra)
korozja oraz szkody powstałe wskutek niepra‐
–
widłowego magazynowania
uszkodzenia urządzenia w wyniku zastosowa‐
–
nia części zamiennych nieodpowiedniej
jakości
14.2Podzespoły ulegające zużyciu
eksploatacyjnemu
Niektóre podzespoły urządzenia mechanicznego
– także przy prawidłowym użytkowaniu – ulegają
naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą,
w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowa‐
nia, zostać w odpowiednim czasie wymienione.
Należą do nich między innymi:
filtr (powietrza, paliwa)
–
koło łopatkowe dmuchawy, nóż gwiaździsty
–
rozdrabniacza
miech filtrujący
–
urządzenie rozruchowe
–
świeca zapłonowa
–
jego przeznaczeniem
urządzeniem posługiwano się podczas imprez
–
sportowych czy zawodów
wystąpiły szkody będące konsekwencją użyt‐
–
15Zasadnicze podzespoły
urządzenia
kowania urządzenia z podzespołami niespraw‐
nymi technicznie
14.1Czynności obsługi technicznej
Należy regularnie wykonywać wszystkie czyn‐
ności, które zostały opisane w rozdziale "Wska‐
zówki dotyczące obsługi technicznej i konserwa‐
cji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie
mogą zostać wykonane przez użytkownika, to
należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowa‐
nemu dystrybutorowi.
Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okres‐
owych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych
dystrybutorów tej firmy. Autoryzowanym dystry‐
butorom firmy STIHL umożliwia się regularny
udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje
techniczne.
Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej
zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane
niefachowo, to mogą powstać szkody, za które
odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkow‐
nik. Należą do tego między innymi:
uszkodzenia jednostki napędowej, które
–
powstaną w wyniku przeglądów technicznych
nie wykonanych we właściwych terminach lub
w nieodpowiednim zakresie (np. filtry powie‐
* w zależności od wersji jako wyposażenie spe‐
cjalne
*
*
*
*
16Dane techniczne
16.1Zespół napędowy
Silnik dwusuwowy jednocylindrowy
Pojemność skokowa:
Średnica cylindra:34 mm
Skok tłoka:30 mm
Prędkość obrotowa na
biegu jałowym:
Moc wg ISO 7293:
BG 56:0,7 kW (1,0 KM)
BG 66:0,6 kW (0,8 KM)
BG 86:0,8 kW (1,1 KM)
SH 56:0,7 kW (1,0 KM)
SH 86:0,8 kW (1,1 KM)
16.2Układ zapłonowy
Elektroniczny zapłon magnetyczny
Świeca zapłonowa (z elimi‐
nacją zakłóceń):
Szczelina iskrowa:0,5 mm
3
27,2 cm
2500 obr./min
NGK CMR 6H,
BOSCH USR 4AC
16.3Układ paliwowy
Niezależny od położenia roboczego gaźnik mem‐
branowy z wbudowaną pompą paliwową
w stanie niezatankowanym,
praca w trybie odkurzacza
SH 56:5,4 kg
SH 56 C:5,4 kg
SH 86:5,8 kg
SH 86 C:5,8 kg
16.6Wartości hałasu i drgań
Dalsze informacje dotyczące spełnienia dyrek‐
tywy 2002/44/WE w sprawie minimalnych wyma‐
gań w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeń‐
stwa dotyczących narażenia pracowników na
ryzyko spowodowane czynnikami fizycznymi
(wibracji) znajdują się na stronie www.stihl.com/
vib/.
Współczynnik K‑poziomu ciśnienia akustycznego
i mocy akustycznej wyznaczony wg dyrek‐
tywy 2006/42/WE wynosi 2,5 dB(A), zaś współ‐
czynnik K‑poziomu drgań wyznaczony wg dyrek‐
tywy 2006/42/WE wynosi 2,0 m/s².
16.7REACH
Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przed‐
miocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyj‐
nych dla chemikaliów.
Informacje dotyczące spełnienia wymagań
Zarządzenia REACH (UE) Nr. 1907/2006 patrz
www.stihl.com/reach
16.8Wartość emisji spalin
Wartość CO2 zmierzoną w procedurze homolo‐
gacji typu UE można znaleźć na stronie
www.stihl.com/co2 w danych technicznych pro‐
duktu.
Wartość CO2 została zmierzona na reprezenta‐
tywnym silniku zgodnie ze znormalizowaną
metodą badania w warunkach laboratoryjnych.
Nie stanowi ona wyraźnej ani dorozumianej gwa‐
rancji osiągów danego silnika.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem i kon‐
serwacja w sposób opisany w niniejszej instrukcji
obsługi zapewni spełnienie obowiązujących
wymogów dotyczących emisji spalin. Modyfikacje
w silniku powodują utratę homologacji.
17Wskazówki dotyczące
napraw
Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko
te przeglądy techniczne i konserwacje, które zos‐
tały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania.
Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić
wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
220458-296-5121-F
000BA073 KN
18 Utylizacjapolski
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czyn‐
ności obsług okresowych i napraw wyłącznie
autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autory‐
zowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia
się regularny udział w szkoleniach oraz udostęp‐
nia Informacje techniczne.
Należy posługiwać się wyłącznie częściami
zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez
firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia
lub równorzędnych technicznie. Należy stosować
wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W
przeciwnym razie może to prowadzić do zagro‐
żenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do
uszkodzeniem urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych
części zamiennych tej firmy.
Oryginalne części zamienne firmy STIHL można
rozpoznać po numerze katalogowym części
zamiennej, po napisie { a także po
znaku części zamiennych STIHL K (na mniej‐
szych częściach zamiennych znak ten może
występować samodzielnie).
18Utylizacja
W zakresie gospodarki odpadami należy stoso‐
wać się do krajowych przepisów regulujących
gospodarkę odpadami.
Niemcy
oświadcza na własną odpowiedzialność, że
Urządzenie:Dmuchawa i odku‐
Marka:STIHL
Typ:BG 56
Identyfikacja serii:4241
Pojemność skokowa:
spełnia odnośne postanowienia dyrek‐
tyw 2011/65/UE, 2006/42/WE, 2014/30/UE oraz
2000/14/WE oraz zostało skonstruowane i
wyprodukowane zgodnie z następującymi nor‐
mami w wersji obowiązującej w dniu produkcji:
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012,
EN 61000‑6‑1
Zmierzony i gwarantowany poziom mocy akus‐
tycznej został wyznaczony zgodnie z dyrektywą
2000/14/WE, załącznik V oraz normą ISO 11094.
Zmierzony poziom mocy akustycznej
wszystkie BG 56:102 dB(A)
wszystkie BG 66:99 dB(A)
wszystkie BG 86:102 dB(A)
wszystkie SH 56:103 dB(A)
wszystkie SH 86:103 dB(A)
rzacz rozdrabniający
BG 56 C
BG 56 C-E
BG 66
BG 66 C
BG 66 C-E
BG 86
BG 86 C
BG 86 C-E
SH 56
SH 56 C
SH 56 C-E
SH 86
SH 86 C
SH 86 C-E
3
27,2 cm
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
wszystkie BG 56:104 dB(A)
Produkty STIHL nie należą do odpadków z gos‐
podarstwa domowego. Produkt STIHL, akumula‐
tor, wyposażenie dodatkowe i opakowanie
należy utylizować w sposób przyjazny dla środo‐
wiska naturalnego.
Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpa‐
dami można uzyskać u autoryzowanego dealera
firmy STIHL.
19Deklaracja zgodności UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
0458-296-5121-F23
wszystkie BG 66:101 dB(A)
wszystkie BG 86:104 dB(A)
wszystkie SH 56:105 dB(A)
wszystkie SH 86:105 dB(A)
Przechowywanie dokumentacji technicznej:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Rok produkcji i numer seryjny są podane na
urządzeniu.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
z up.
polski19 Deklaracja zgodności UE
dr Jürgen Hoffmann
Dyrektor działu danych, przepisów oraz certyfika‐
cji produktów
240458-296-5121-F
19 Deklaracja zgodności UEpolski
0458-296-5121-F25
polski19 Deklaracja zgodności UE
260458-296-5121-F
19 Deklaracja zgodności UEpolski
0458-296-5121-F27
www.stihl.com
*04582965121F*
0458-296-5121-F
*04582965121F*
0458-296-5121-F
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.